1
00:00:12,804 --> 00:00:14,055
Nandito ako para manalo.

2
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
Gano'n.

3
00:00:17,475 --> 00:00:18,893
Nandito ako para manalo.

4
00:00:19,477 --> 00:00:20,937
Welcome sa Outlast.

5
00:00:21,021 --> 00:00:22,647
Baka mawalan ako ng daliri,

6
00:00:22,731 --> 00:00:25,233
pero hinding-hindi ako susuko.

7
00:00:25,316 --> 00:00:28,361
Isang survival competition
na walang katulad.

8
00:00:29,279 --> 00:00:32,782
Di ko hahayaang lamunin ng pera
ang moral at integridad ko, kahit kailan.

9
00:00:32,866 --> 00:00:34,826
Di ako alaalis
kung di nila ako pinapaalis.

10
00:00:34,909 --> 00:00:38,121
Mamamatay ako sa gutom dito
kung kinakailangan.

11
00:00:39,080 --> 00:00:41,124
Isa lang ang patakaran.

12
00:00:41,207 --> 00:00:43,043
Dapat kabilang sa isang team ang player…

13
00:00:43,126 --> 00:00:45,670
Buong buhay ko,
ako 'yong naghahanap ng kagrupo.

14
00:00:45,754 --> 00:00:47,380
…para manalo.

15
00:00:47,464 --> 00:00:51,342
May tiwala ako sa kakayahan ko
kaya di ko na kailangang mandaya.

16
00:00:51,426 --> 00:00:53,219
Wala na talaga akong tiwala sa kanya.

17
00:00:53,720 --> 00:00:55,138
Mangtanggal na tayo.

18
00:00:56,014 --> 00:00:57,348
Pahirapan natin sila.

19
00:00:58,224 --> 00:01:00,101
Itulak natin hanggang gumamit ng flare.

20
00:01:00,185 --> 00:01:02,187
Gano'n ang larong gusto ko.

21
00:01:02,270 --> 00:01:04,981
-Kinukuha mo ang gamit namin?
-Nasa akin na. Kumpiskado na.

22
00:01:05,065 --> 00:01:07,776
Oo nga, pero di mo puwedeng kunin.
Babawiin lang din namin.

23
00:01:07,859 --> 00:01:09,069
Naglalaro tayo.

24
00:01:09,152 --> 00:01:12,363
Kung wala lang tayo dito,
tumatawag ka na ng ambulance ngayon

25
00:01:12,447 --> 00:01:14,115
at nagmamakaawang tumigil ako.

26
00:01:14,657 --> 00:01:15,950
-Go!
-Tara!

27
00:01:16,034 --> 00:01:18,536
Isang milyong dolyar ang paglalabanan.

28
00:01:19,204 --> 00:01:21,372
Ang players ba
ay magtatagisan nang may dangal…

29
00:01:21,456 --> 00:01:22,832
Patas tayo maglaro.

30
00:01:22,916 --> 00:01:25,001
-Gusto kong patas lang ako.
-…o…

31
00:01:25,085 --> 00:01:27,712
Walang rules sa game.
Puwedeng magkagulo anumang oras.

32
00:01:27,796 --> 00:01:29,130
…magtatanggalan ba ng gloves…

33
00:01:29,214 --> 00:01:30,632
Maglalabasan ng tunay na kulay.

34
00:01:30,715 --> 00:01:31,841
Flare!

35
00:01:31,925 --> 00:01:34,010
-Ayokong mandaya sa game.
-Ako din.

36
00:01:34,094 --> 00:01:35,637
Bye-bye na, mandaraya!

37
00:01:36,638 --> 00:01:37,889
…para manalo…

38
00:01:37,972 --> 00:01:39,349
Giniginaw talaga ako.

39
00:01:39,432 --> 00:01:42,143
…at paghatian
ang premyong isang milyong dolyar?

40
00:01:42,227 --> 00:01:44,354
-Lintik naman.
-Kaya mo 'yan, Em. Sagwan!

41
00:01:44,437 --> 00:01:48,191
Ang team na mangingibabaw
ay kailangang manaig sa pangangaso…

42
00:01:48,274 --> 00:01:49,692
-Nakaisa ako.
-…sa talino…

43
00:01:49,776 --> 00:01:51,945
Naku po.

44
00:01:52,028 --> 00:01:53,696
…at sa strategy.

45
00:01:53,780 --> 00:01:54,864
Sige na!

46
00:01:54,948 --> 00:01:56,908
Pero higit sa lahat,

47
00:01:57,575 --> 00:01:58,409
kailangan nilang…

48
00:01:58,493 --> 00:01:59,619
Diyos ko po!

49
00:02:00,245 --> 00:02:01,329
tumagal.

50
00:02:14,259 --> 00:02:16,261
ISANG PATAKARAN LANG

51
00:02:28,314 --> 00:02:31,734
DAPAT KABILANG SA ISANG TEAM

52
00:02:38,575 --> 00:02:41,744
PARA MANALO NG ISANG MILYONG DOLYAR

53
00:03:13,818 --> 00:03:16,613
Labing-anim na players
ang pumunta sa Alaska

54
00:03:16,696 --> 00:03:19,532
para maglaro
ng napakapambihirang survival game.

55
00:03:19,616 --> 00:03:22,493
Nakapunta na ako ng Alaska,
at minsan brutal talaga doon.

56
00:03:22,577 --> 00:03:24,954
Puwedeng magbago ang panahon anumang oras.

57
00:03:25,038 --> 00:03:26,539
Maraming predators sa paligid.

58
00:03:26,623 --> 00:03:27,790
Delikado ang lugar.

59
00:03:28,374 --> 00:03:30,793
Ako, di pa ako nakapunta ng Alaska.

60
00:03:31,461 --> 00:03:33,796
First time ko ding sumakay ng eroplano.

61
00:03:33,880 --> 00:03:34,756
Sa totoo lang.

62
00:03:35,924 --> 00:03:37,926
Habang papunta sila sa game board,

63
00:03:38,009 --> 00:03:41,471
mahigpit na pinagbawalan ang players
na kausapin ang isa't isa

64
00:03:41,554 --> 00:03:43,514
hanggang hindi pa nagsisimula ang laro.

65
00:03:43,598 --> 00:03:46,351
Ang magagawa lang namin,
ang tantiyahin ang isa't isa,

66
00:03:46,434 --> 00:03:49,020
para makita kung sino
ang pinakamalakas, ang pinakamahina.

67
00:03:49,729 --> 00:03:53,942
Tinitingnan namin ang gear ng iba,
pinapakiramdaman kung gaano sila katibay.

68
00:03:54,525 --> 00:03:57,904
Di mo alam kung saan ka pupunta.
Ayaw kong magpakita ng kahinaan,

69
00:03:57,987 --> 00:03:59,739
pero medyo natatakot ako.

70
00:03:59,822 --> 00:04:01,824
Naiisip ko, "Aba, grabe 'to."

71
00:04:06,537 --> 00:04:09,791
Ang lahat ng player
ay may iba't ibang mabibigay sa laro.

72
00:04:09,874 --> 00:04:14,921
Professional trapper ako
kaya 90% ng oras ko, nasa bundok ako.

73
00:04:15,004 --> 00:04:17,966
Ewan ko lang sa iba pero kung ako,

74
00:04:18,049 --> 00:04:19,217
di ako mandadaya.

75
00:04:19,300 --> 00:04:21,970
Wala kaming babanggain
kung walang babangga sa amin.

76
00:04:22,553 --> 00:04:26,516
Nakaakyat ko na ang Everest.
Nakapunta na ako sa Antartica.

77
00:04:26,599 --> 00:04:28,810
'Yong mga expedition ko,

78
00:04:28,893 --> 00:04:32,397
sobrang magastos ang mga 'yon.

79
00:04:32,480 --> 00:04:35,358
Alam kong mabubuhay ako dito,
kasi nawalan na ako ng tirahan.

80
00:04:35,441 --> 00:04:37,402
Lagi na lang akong natatalo sa buhay.

81
00:04:37,485 --> 00:04:40,071
Natutunan kong magsimula sa wala.

82
00:04:44,742 --> 00:04:49,789
Sa tingin ko, may kakayahan ako
at may lakas ng isip

83
00:04:49,872 --> 00:04:52,542
para mas magtagal ako kaysa sa iba.

84
00:04:52,625 --> 00:04:56,713
Kung team ang usapan, leader ako.
Ako 'yong taong may gagawin talaga.

85
00:04:56,796 --> 00:05:00,508
Asset ako at walang-wala ako ngayon,
kaya kailangan ko ng pera.

86
00:05:05,221 --> 00:05:08,349
Pero sa ngayon, ang laro ay…

87
00:05:10,727 --> 00:05:11,936
nagsisimula pa lang.

88
00:05:33,416 --> 00:05:36,419
"Welcome sa Outlast,
ang laro na iisa lang ang patakaran."

89
00:05:37,754 --> 00:05:40,131
"Dapat kabilang ka sa isang team
para manalo."

90
00:05:41,090 --> 00:05:44,719
"Hindi kailangang ang una ninyong team
ang kasama ninyo sa huli."

91
00:05:44,802 --> 00:05:46,971
"Makakalipat kayo ng team
kung gusto ninyo."

92
00:05:47,472 --> 00:05:51,851
"Makakaalis kayo sa laro anumang oras
sa pamamagitan ng paggamit ng flare."

93
00:05:52,852 --> 00:05:54,562
"Kung wala kayong team,

94
00:05:54,645 --> 00:05:56,981
may isang buong araw kayo
para sumali sa iba."

95
00:05:57,065 --> 00:05:59,400
"Kung di kayo makakasali,
gagamitin ninyo ang flare

96
00:05:59,484 --> 00:06:01,444
para matanggal na kayo sa laro."

97
00:06:03,071 --> 00:06:05,156
"Ang huling team na matitira
ang mananalo."

98
00:06:05,239 --> 00:06:09,827
"Pantay na hahatiin sa nanalong team
ang isang milyong dolyar na premyo."

99
00:06:11,537 --> 00:06:13,498
"Para sa mga may hawak na palakol…"

100
00:06:15,750 --> 00:06:16,667
Ano?

101
00:06:17,502 --> 00:06:18,378
Akin ka na.

102
00:06:18,461 --> 00:06:19,337
Sige.

103
00:06:23,424 --> 00:06:24,634
Wow.

104
00:06:24,717 --> 00:06:28,012
Siyempre, nauna ang mga lalaki sa crate
kasi puro sila alpha male.

105
00:06:28,096 --> 00:06:29,889
Laging nangyayari 'yon sa mga ganito.

106
00:06:30,932 --> 00:06:33,393
"Sa mga may palakol,

107
00:06:33,476 --> 00:06:36,521
bubuo kayo ng team,
at paisa-isa kayong pipili ng player.

108
00:06:37,188 --> 00:06:38,523
Excited na talaga ako.

109
00:06:38,606 --> 00:06:41,567
Malaking bagay na mapipili ko
ang teammates ko.

110
00:06:41,651 --> 00:06:42,944
Sabihin mo kung bakit ikaw.

111
00:06:43,027 --> 00:06:45,071
Ako si Drake, galing West Texas.

112
00:06:45,154 --> 00:06:48,116
Hunter ako, mangingisda, at builder.

113
00:06:48,199 --> 00:06:49,367
-Sige.
-Sino'ng…

114
00:06:49,450 --> 00:06:50,952
Taga-Texas, puwedeng dito ka na?

115
00:06:51,035 --> 00:06:51,869
Okay.

116
00:06:52,745 --> 00:06:55,373
Ang unang naisip ko,
"Gusto ko 'yong matong taga-Texas."

117
00:06:55,456 --> 00:06:56,874
Parang makakasundo ko siya, e.

118
00:06:56,958 --> 00:07:01,421
Ewan, ramdam kong may koneksiyon kami,
at gusto kong nasa team ko siya.

119
00:07:02,004 --> 00:07:03,631
-Sino ka?
-Ako si Tonia.

120
00:07:03,714 --> 00:07:06,759
Masipag ako, hindi sumusuko,
at madali akong makasundo.

121
00:07:08,052 --> 00:07:11,764
Criminal defense attorney ako.
Alam ko kung nagsisinungaling ang iba,

122
00:07:11,848 --> 00:07:14,725
at hindi ko alam
kung may tiwala ako sa kanya.

123
00:07:14,809 --> 00:07:15,685
Trabaho mo?

124
00:07:16,269 --> 00:07:17,645
Ako si Brianna.

125
00:07:17,728 --> 00:07:21,065
Anim na taon akong nasa military.
Marunong akong mangisda, ng bow hunting.

126
00:07:21,149 --> 00:07:24,527
At naiisip ko, "Dapat may hunter sa team."

127
00:07:24,610 --> 00:07:27,363
Priority ko 'yon, kasi di ako nangangaso.

128
00:07:27,447 --> 00:07:28,281
Halika dito.

129
00:07:28,364 --> 00:07:29,532
Ayos.

130
00:07:30,825 --> 00:07:33,286
-Pangalan mo?
-Ako si Brendon, taga-Central Idaho.

131
00:07:33,369 --> 00:07:36,539
Hunting guide ako,
professional trapper, at may prinsipyo.

132
00:07:36,622 --> 00:07:37,623
Dito ka na.

133
00:07:37,707 --> 00:07:39,917
Una kong tiningnan si Brendon kasi…

134
00:07:40,001 --> 00:07:41,043
Nice meeting you, pare.

135
00:07:41,127 --> 00:07:42,420
…ang tapang niya sa bangka.

136
00:07:42,503 --> 00:07:45,214
Walang gloves, walang sombrero,
nagpapaulan lang siya.

137
00:07:45,298 --> 00:07:49,844
Basang-basa na siya,
pero parang wala lang sa kanya.

138
00:07:51,429 --> 00:07:54,640
'Yong taga-Idaho,
doon sa pinanggalingan ko,

139
00:07:54,724 --> 00:07:56,601
nakita kong matapang siya.

140
00:07:56,684 --> 00:07:59,437
Nakita ko ang maangas na cowboy hat niya,
tapos ako parang,

141
00:07:59,520 --> 00:08:01,022
"Bagay talaga siya dito."

142
00:08:01,105 --> 00:08:04,233
Siya lang talaga ang gusto kong piliin.

143
00:08:06,319 --> 00:08:07,195
Diyos ko po.

144
00:08:07,820 --> 00:08:09,280
Pagkatapos no'n,

145
00:08:09,363 --> 00:08:11,324
wala na akong diskarte.

146
00:08:13,576 --> 00:08:14,410
Bigote?

147
00:08:14,494 --> 00:08:16,621
Ako si Joe. Galing Carencro, Louisiana.

148
00:08:16,704 --> 00:08:19,874
Mekaniko, mahilig sa outdoor activities.
Parang Mack truck ang puso ko.

149
00:08:19,957 --> 00:08:21,876
Walang papantay
sa disiplina ko sa trabaho.

150
00:08:21,959 --> 00:08:24,212
Magiging asset ako ng kahit anong team.

151
00:08:24,295 --> 00:08:25,880
'Yong may KIUI jacket.

152
00:08:26,547 --> 00:08:27,632
Ako si Bayo,

153
00:08:27,715 --> 00:08:30,593
professional hunter at trapper ako
sa State of Florida.

154
00:08:30,676 --> 00:08:31,928
Dito ka na.

155
00:08:34,388 --> 00:08:35,765
'Yong lalaki sa dulo.

156
00:08:35,848 --> 00:08:39,477
Ako si Sammy. May higit sampung tao
na experience sa primitive skills.

157
00:08:39,560 --> 00:08:40,436
Sa amin ka na.

158
00:08:41,270 --> 00:08:42,939
-Nice to meet you, Drew.
-Ikaw din.

159
00:08:43,022 --> 00:08:45,107
-'Yong may sombrero.
-Hi, ako si Meghan.

160
00:08:45,191 --> 00:08:46,776
Engineer, parang gaya ni MacGyver.

161
00:08:46,859 --> 00:08:49,779
At nag-uumapaw ang positive energy ko.

162
00:08:49,862 --> 00:08:52,448
Bigyan mo kami ng positive energy dito.

163
00:08:52,532 --> 00:08:53,991
Best friends na tayo!

164
00:08:54,075 --> 00:08:56,953
-'Yong may yellow gloves.
-Ako si Tina.Mahilig ko mag-forage.

165
00:08:57,036 --> 00:08:58,913
Bata pa lang ako, nangingisda na ako.

166
00:08:58,996 --> 00:08:59,830
Dito ka na.

167
00:08:59,914 --> 00:09:02,875
Model ako at nandito ako

168
00:09:02,959 --> 00:09:05,962
para sirain ang stereotype
na tanga kami at walang kayang gawin.

169
00:09:06,629 --> 00:09:07,838
'Yong lalaki sa dulo.

170
00:09:07,922 --> 00:09:09,674
Uy, ako si Tre.

171
00:09:09,757 --> 00:09:11,759
Namumuhay ako na parang nomad.

172
00:09:11,842 --> 00:09:14,512
'Yong maaambag ko,
arborist ako, namimingwit din,

173
00:09:14,595 --> 00:09:16,264
at lagi akong handa sa kahit ano.

174
00:09:16,847 --> 00:09:18,307
Dito na 'yong arborist.

175
00:09:20,893 --> 00:09:23,938
Sino'ng huli mong pipiliin?
'Yong matitira na lang?

176
00:09:24,021 --> 00:09:25,314
Lintik, oo nga 'no?

177
00:09:27,525 --> 00:09:30,361
-Sino ang gusto niyang kunin?
-'Yong makakapagbuhat.

178
00:09:30,444 --> 00:09:32,154
Sige, please. Salamat.

179
00:09:32,238 --> 00:09:34,156
-'Yong may blue jacket.
-Hi, ako si Emily.

180
00:09:34,240 --> 00:09:36,826
May formal at technical training ako
sa outdoor education.

181
00:09:36,909 --> 00:09:39,912
Kilala ko ang higit sa dalawang dosena
na native na halaman dito.

182
00:09:39,996 --> 00:09:41,414
Sakto. Pakinabangan natin 'yan.

183
00:09:41,497 --> 00:09:42,582
Uy.

184
00:09:44,000 --> 00:09:45,960
-'Yong may sombrero.
-Ako si Joey.

185
00:09:46,043 --> 00:09:49,880
Nagtrabaho ako sa commercial costruction.
May alam ako sa pangingisda at survival.

186
00:09:49,964 --> 00:09:52,133
-Para sa construction natin.
-Ayun.

187
00:09:52,216 --> 00:09:53,301
Ayos, pare.

188
00:09:53,384 --> 00:09:55,595
Ako na'ng number four.

189
00:09:58,764 --> 00:10:02,101
Tumitingin-tingin ako,
nakikita kong napipili 'yong iba,

190
00:10:02,184 --> 00:10:05,896
tapos kami na lang no'ng matandang babae
ang natitira, tapos naisip ko,

191
00:10:05,980 --> 00:10:07,231
"Ba't gano'n?"

192
00:10:07,315 --> 00:10:09,525
Alam mo, top athlete ako.

193
00:10:09,609 --> 00:10:11,319
Gano'n ako sa amin.

194
00:10:15,823 --> 00:10:16,699
Dito ka na.

195
00:10:17,199 --> 00:10:18,034
Ayos!

196
00:10:18,117 --> 00:10:20,870
Pero ngayon, dapat patunayan ko
ang sarili ko. Ayos lang.

197
00:10:20,953 --> 00:10:24,165
Maliit ako pero malakas,
at malaki ang malasakit sa iba.

198
00:10:24,248 --> 00:10:25,458
Makikita n'yong lahat.

199
00:10:26,459 --> 00:10:27,960
Ayos lang kung ako ang matira.

200
00:10:28,044 --> 00:10:29,587
Masaya kaming sa 'min ka. Halika.

201
00:10:30,212 --> 00:10:32,632
-Alam ko nang mangyayari 'yon.
-Laban!

202
00:10:33,215 --> 00:10:34,467
-Salamat.
-Winner ka.

203
00:10:34,550 --> 00:10:36,802
Kilala ko ang sarili ko,
alam ko ang kaya ko,

204
00:10:36,886 --> 00:10:38,763
at malalaman nilang lahat 'yon.

205
00:10:39,388 --> 00:10:41,432
-Gawin na natin, guys!
-Dream team.

206
00:10:42,016 --> 00:10:45,728
Pantay na naghati-hatii
ang players sa apat na grupo.

207
00:10:45,811 --> 00:10:46,854
Alpha…

208
00:10:48,814 --> 00:10:50,024
Bravo…

209
00:10:52,401 --> 00:10:53,361
Charlie…

210
00:10:54,820 --> 00:10:55,863
at Delta…

211
00:10:58,324 --> 00:10:59,241
-Handa ka na?
-Oo.

212
00:10:59,325 --> 00:11:00,660
Handa na 'ko. Matagal na.

213
00:11:00,743 --> 00:11:03,245
Handa na ako mula no'ng dumating ako dito.

214
00:11:03,329 --> 00:11:06,332
-Sana gigil na gigil kayo magkapera.
-Siyempre!

215
00:11:06,415 --> 00:11:08,626
-Pa-camp na tayo.
-Sige. Itayo na natin.

216
00:11:08,709 --> 00:11:10,503
Dahil paubos na ang liwanag,

217
00:11:10,586 --> 00:11:12,630
pumunta na ang teams
sa kani-kanilang puwesto

218
00:11:12,713 --> 00:11:14,048
sa malawak na game board.

219
00:11:14,548 --> 00:11:16,342
para makahanap ng pagtatayuan ng camp.

220
00:11:17,051 --> 00:11:20,680
Nakatingin ako sa tubig.
Kumakain 'yong seagulls.

221
00:11:20,763 --> 00:11:23,599
-Sundan lagi ang mga ibon.
-Mismo, tama ka d'yan.

222
00:11:25,267 --> 00:11:28,604
Nasa iisang dalampasigan
ang Team Alpha at Bravo,

223
00:11:28,688 --> 00:11:32,441
at nasa kabila naman ang Charlie at Delta.

224
00:11:32,525 --> 00:11:36,070
Pinaghihiwalay sila
ng napakalamig na tubig sa bay ng Alaska.

225
00:11:36,904 --> 00:11:41,450
Sa bawat dalampasigan,
magkakaiba ang topography, microclimate,

226
00:11:41,534 --> 00:11:44,620
at dalang panganib
dahil sa mga hayop sa paligid.

227
00:11:45,121 --> 00:11:47,707
Kilala ang Kupreanof Island
dahil marami ritong oso,

228
00:11:47,790 --> 00:11:52,294
pero ang bay na ito ay kilala
dahil sa malaking populasyon ng mga lobo.

229
00:11:54,380 --> 00:11:56,215
Baka makaakyat tayo doon.

230
00:11:56,298 --> 00:11:58,217
Para magtayo ng camp at tumagal,

231
00:11:58,300 --> 00:12:00,928
may tig-iisang bag
na may limitadong supply ang bawat team…

232
00:12:01,011 --> 00:12:02,054
Sige. Gawin na natin.

233
00:12:02,138 --> 00:12:03,139
…na may lamang…

234
00:12:03,222 --> 00:12:04,056
Ayun.

235
00:12:04,140 --> 00:12:06,058
…pana na may walong palaso…

236
00:12:06,767 --> 00:12:08,310
-…isang kutsilyo…
-Ang talim, a.

237
00:12:08,394 --> 00:12:10,020
-…panindi…
-Sige, okay na 'to.

238
00:12:10,104 --> 00:12:11,355
…dalawang tarp…

239
00:12:11,439 --> 00:12:12,606
…isang flashlight…

240
00:12:12,690 --> 00:12:13,899
-Okay 'yong batteries?
-Oo.

241
00:12:13,983 --> 00:12:15,901
-…binoculars…
-Opticals.

242
00:12:15,985 --> 00:12:17,778
-…paracord…
-Tali.

243
00:12:17,862 --> 00:12:18,738
…maliit na kaldero…

244
00:12:18,821 --> 00:12:21,198
-Ayos, ganito dapat.
-Dalawa lang yata.

245
00:12:21,282 --> 00:12:22,575
…dalawang wool blanket…

246
00:12:22,658 --> 00:12:23,951
-Naku po.
-Ano?

247
00:12:24,034 --> 00:12:25,161
…dalawang lata ng tubig…

248
00:12:26,078 --> 00:12:27,371
Naku, ayaw natin ng ganito.

249
00:12:28,038 --> 00:12:29,248
…at isang flare gun…

250
00:12:29,331 --> 00:12:31,041
-Di natin kailangan 'to.
-Hindi nga.

251
00:12:31,125 --> 00:12:34,170
…kung may player na aalis na sa laro.

252
00:12:34,253 --> 00:12:36,505
-Itapon na lang natin sa dagat?
-Ipaanod sa alin.

253
00:12:37,006 --> 00:12:38,007
Ayos 'yon.

254
00:12:46,015 --> 00:12:46,849
Ang Alpha Team…

255
00:12:46,932 --> 00:12:49,185
Naghahanap ng patag na lupa.

256
00:12:49,727 --> 00:12:51,729
…ay hindi pa nagkakasundo
sa puwesto ng camp

257
00:12:51,812 --> 00:12:54,023
para makagawa na ng kanilang shelter.

258
00:12:54,106 --> 00:12:54,940
Sige, guys.

259
00:12:55,733 --> 00:12:56,567
Dito na tayo.

260
00:12:56,650 --> 00:12:59,236
Tumataas na ang tubig,
kaya dapat pumili tayo kaagad.

261
00:12:59,320 --> 00:13:00,154
Tama.

262
00:13:00,237 --> 00:13:03,491
Patag nga 'yong isla,
pero baka nangangalahati na 'yong araw,

263
00:13:03,574 --> 00:13:04,492
di pa tayo makaalis.

264
00:13:04,575 --> 00:13:08,579
Di kasi maganda na di tayo makakaalis.

265
00:13:08,662 --> 00:13:10,664
-Kaya…
-May daanan do'n.

266
00:13:11,665 --> 00:13:15,586
Meron nga, pero malulubog na 'yon sa tubig
pagkatapos ng isang oras.

267
00:13:15,669 --> 00:13:16,837
-Tama.
-E…

268
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
Mapapasubo tayo.

269
00:13:18,172 --> 00:13:20,674
Do'n tayo mangingisda.
Magandang mangisda do'n sa bato.

270
00:13:20,758 --> 00:13:22,092
-Oo, tama.
-Sakto.

271
00:13:22,593 --> 00:13:24,345
-Tingnan natin.
-Sige, sa lupa na.

272
00:13:25,554 --> 00:13:28,349
Type-A talaga ang personality ko.

273
00:13:28,432 --> 00:13:33,312
Leader talaga ako, ako ang magiging leader
sa kahit anumang gagawin ko.

274
00:13:33,395 --> 00:13:36,273
Professional MMA fighter ako dati.

275
00:13:37,149 --> 00:13:40,361
Kaya sanay ako makipagtagisan.

276
00:13:41,445 --> 00:13:42,947
Ayun, o. Panghapunan.

277
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Ayun, o.

278
00:13:45,449 --> 00:13:46,784
Baka suwertehin tayo.

279
00:13:47,409 --> 00:13:49,703
Papatay ako ng usa bago matapos 'to.

280
00:13:51,121 --> 00:13:53,874
Marami akong alam sa outdoors,

281
00:13:53,958 --> 00:13:56,293
pero sa hunting ako pinakamagaling.

282
00:13:56,877 --> 00:13:58,212
Kaya kapag naging mahirap na,

283
00:13:58,295 --> 00:14:01,298
sisiguraduhin ko
na makakakain ang team ko sa game na 'to.

284
00:14:01,382 --> 00:14:02,466
Eto na tayo.

285
00:14:03,676 --> 00:14:05,678
Ingatan n'yo 'yong mga paa at sakong n'yo.

286
00:14:06,554 --> 00:14:08,430
Patag na lupa na lang ang kulang.

287
00:14:11,058 --> 00:14:12,643
May nakatira kaya dito?

288
00:14:14,144 --> 00:14:17,356
Medyo tago 'tong lugar,
pero tumingin kayo sa itaas.

289
00:14:17,857 --> 00:14:20,234
Kahit papaano,
masisinagan tayo ng araw kung maaraw.

290
00:14:20,317 --> 00:14:21,151
Oo nga.

291
00:14:21,735 --> 00:14:24,154
Walang patag na lugar, kaya dito na tayo.

292
00:14:24,238 --> 00:14:25,281
Di ba puwedeng doon?

293
00:14:25,364 --> 00:14:26,448
-Hindi…
-Doon sa puno?

294
00:14:26,532 --> 00:14:28,117
Hindi, dito na tayo. Oo.

295
00:14:28,200 --> 00:14:29,368
Sige.

296
00:14:30,327 --> 00:14:32,413
Alpha male talaga si Zach.

297
00:14:33,914 --> 00:14:38,377
Leader ang tingin niya sa sarili niya
kasi nasa kanya 'yong palakol,

298
00:14:38,460 --> 00:14:41,255
pumasok sa isip niya 'yon,
at hindi na nawala.

299
00:14:41,839 --> 00:14:46,302
Gumawa tayo ng titirhan at ng apoy.
Importante 'yon dito.

300
00:14:46,385 --> 00:14:47,386
Okay.

301
00:14:48,512 --> 00:14:51,724
Si Zach ang pumili
ng bawat miyembro ng team,

302
00:14:51,807 --> 00:14:57,021
pero kahit hawak mo ang palakol
at ikaw ang unang nakapili,

303
00:14:57,104 --> 00:14:59,231
di ibig sabihing ikaw na ang leader.

304
00:15:00,232 --> 00:15:02,151
Eto ang palakol. Ingatan mo ang likod mo.

305
00:15:02,735 --> 00:15:06,655
Pero handa akong bigyan
ang team leader kuno

306
00:15:06,739 --> 00:15:07,865
ng tsansa.

307
00:15:07,948 --> 00:15:09,533
Ano'ng gagawin nating bahay?

308
00:15:09,617 --> 00:15:11,535
Dalawang ganito sa isang side,

309
00:15:11,619 --> 00:15:14,288
tapos may lean-to lang hanggang lupa
mamayang gabi.

310
00:15:14,872 --> 00:15:16,790
Sige, sa susunod na lang babaguhin.

311
00:15:17,958 --> 00:15:19,585
Ganyan nga, pare. Ayos, a.

312
00:15:23,923 --> 00:15:25,382
Mukha nang Alpha Camp.

313
00:15:29,553 --> 00:15:34,224
Kahati sa timog na dalampasigan ng bay,
walong daang metro sa kanluran ng Alpha,

314
00:15:34,308 --> 00:15:35,559
ay ang Team Bravo.

315
00:15:36,560 --> 00:15:39,188
Dapat makahanap tayo
ng magandang patag na lugar.

316
00:15:39,271 --> 00:15:41,941
At nang papalapit na ang paglubog ng araw…

317
00:15:42,650 --> 00:15:45,569
Mga 6:15 ang sunset nitong nakaraan.

318
00:15:45,653 --> 00:15:47,988
Kada araw,
mas maaga nang five minutes gumagabi.

319
00:15:48,072 --> 00:15:49,323
-Five minutes?
-Oo.

320
00:15:49,406 --> 00:15:53,535
…nakahanap na ang team
ng magandang camp location sa isang bluff.

321
00:15:54,078 --> 00:15:55,871
Mukhang maganda do'n.

322
00:15:55,955 --> 00:15:57,665
Oo nga, dito na siguro tayo.

323
00:15:57,748 --> 00:15:59,416
Ewan ko lang, ha. Ano sa inyo?

324
00:15:59,500 --> 00:16:00,834
Baka maulanan tayo.

325
00:16:00,918 --> 00:16:04,129
-Puwede nating simulan dito.
-Hukayin, alisin 'to.

326
00:16:04,713 --> 00:16:06,131
O gamitin pang insulation.

327
00:16:06,215 --> 00:16:07,800
Ayos. Saan kayo galing?

328
00:16:07,883 --> 00:16:09,426
-Galing akong Texas.
-Hindi nga?

329
00:16:09,510 --> 00:16:10,469
-Saan?
-Oo.

330
00:16:10,552 --> 00:16:12,763
Sa Shiner, Texas,
'yong may pagawaan ng beer.

331
00:16:12,846 --> 00:16:15,224
-Sa West Texas, Midland ako.
-Ayos, a.

332
00:16:15,808 --> 00:16:17,977
'Yong malagpasan 'to
ng dalawang taga-Texas

333
00:16:18,060 --> 00:16:20,104
at maipanalo, na-e-excite ako do'n.

334
00:16:20,187 --> 00:16:21,313
Mga taga-Texas, ha?

335
00:16:21,397 --> 00:16:23,399
Oo, taga-Texas. Ayos.

336
00:16:23,482 --> 00:16:26,485
Mukhang mabilis kami
na magkakasundo ni Drew.

337
00:16:26,568 --> 00:16:28,278
Kasi siguro pareho kaming taga-Texas.

338
00:16:28,362 --> 00:16:31,573
Tayo ang pinakamalakas na team.
Di ako nagbibiro.

339
00:16:31,657 --> 00:16:36,203
'Yong mga taga-Texas,
mas malakas at matatag, mas outspoken.

340
00:16:36,286 --> 00:16:38,497
Kaya siguro nag-click talaga kami.

341
00:16:38,580 --> 00:16:42,209
Di siguro naiintindihan 'yon
ng mga tagaibang state.

342
00:16:42,292 --> 00:16:44,837
-May naisip na kayo para sa shelter?
-Shelter ba?

343
00:16:44,920 --> 00:16:46,714
Maliwanag pa naman.

344
00:16:46,797 --> 00:16:50,134
Puwedeng simple lang muna sa ngayon,
tapos papagandahin na lang…

345
00:16:50,217 --> 00:16:52,177
Puwede ding parang log cabin.

346
00:16:52,261 --> 00:16:53,095
Puwedeng…

347
00:16:53,178 --> 00:16:54,888
-A-frame?
-May A-frame.

348
00:16:54,972 --> 00:16:56,306
Pero di siguro sa ngayon.

349
00:16:56,390 --> 00:16:58,434
Gusto ko talagang ipakita

350
00:16:58,517 --> 00:17:02,396
na marami ang maiaambag ko
na kaalaman at marami akong magagawa

351
00:17:02,479 --> 00:17:04,565
na may kinalaman sa bushcraft at survival.

352
00:17:04,648 --> 00:17:08,235
Pinag-aralan ko 'to sa school,
kumuha ako ng course, namuno sa mga trip.

353
00:17:08,318 --> 00:17:10,696
Ginawa ko na ngang parte ng career ko.

354
00:17:10,779 --> 00:17:13,282
Puwede ding teepee style.

355
00:17:13,365 --> 00:17:15,826
Ang inaalala ko lang kung teepee style,

356
00:17:15,909 --> 00:17:18,537
baka kulangin tayo ng lugar.

357
00:17:18,620 --> 00:17:20,956
Pero 'yong di magalit sa 'kin 'yong iba,

358
00:17:21,040 --> 00:17:25,461
naiisip ko na, mas magiging magaling ako
sa pagsabi ng iniisip ko.

359
00:17:25,544 --> 00:17:29,631
Kung ganito ang lugar,
pinakamaganda siguro 'yong wickiup.

360
00:17:29,715 --> 00:17:33,260
May fire pit sa gitna,
tapos lalabas ang usok sa taas.

361
00:17:33,343 --> 00:17:35,095
Okay. Okay sa 'king subukan 'yon.

362
00:17:35,179 --> 00:17:36,972
Magsisibak muna ako ng kahoy.

363
00:17:37,056 --> 00:17:38,265
Ayos.

364
00:17:38,348 --> 00:17:40,768
Ako, medyo tahimik akong tao.

365
00:17:40,851 --> 00:17:45,022
Sa mga survival experience ko,
madalas mag-isa ako.

366
00:17:45,105 --> 00:17:47,316
Kaya di talaga ako sanay na may kagrupo.

367
00:17:47,399 --> 00:17:48,817
-Handa ka nang ibaba?
-Oo.

368
00:17:48,901 --> 00:17:50,527
Sige. One, two, three.

369
00:17:50,611 --> 00:17:53,906
Pero sa tingin ko,
responsibilidad ko na mag-adapt.

370
00:17:56,116 --> 00:17:57,409
Ayos 'yan, pare.

371
00:18:02,081 --> 00:18:05,042
-Ayos ang feather stick, a.
-Pero di gano'n kadaling gawin.

372
00:18:07,461 --> 00:18:10,380
Kung sa survival,
lalo na kung may kasamang grupo,

373
00:18:10,464 --> 00:18:12,758
ang unang araw ang pinakamahirap na araw.

374
00:18:12,841 --> 00:18:15,260
Magiging maayos din ang lahat,
pati ang tirahan natin.

375
00:18:15,344 --> 00:18:17,054
-Magkakakubeta tayo.
-…mas maganda.

376
00:18:17,137 --> 00:18:18,263
Magkakakubeta tayo.

377
00:18:20,349 --> 00:18:21,558
Sa ilalim nitong dalawa.

378
00:18:21,642 --> 00:18:24,394
-Ng dalawa?
-Oo, apat na beses papaikutan ang tali.

379
00:18:24,478 --> 00:18:26,605
-Okay.
-Grabe, gamit mo talaga ang hinaharap mo.

380
00:18:26,688 --> 00:18:29,191
-Hinaharap?
-Gamitin mo ang hinaharap mo, Jimmy.

381
00:18:29,274 --> 00:18:31,026
Lalaki sina Drew at Drake.

382
00:18:32,945 --> 00:18:36,990
Kaya padalos-dalos sila, minsan immature.

383
00:18:37,074 --> 00:18:39,243
-This is Sparta!
-Boom.

384
00:18:39,326 --> 00:18:41,954
Ang sinasabi ko,
normal lang sa mga lalaki 'yon.

385
00:18:42,037 --> 00:18:43,539
Napulikat ang bayag ko.

386
00:18:44,790 --> 00:18:46,208
Sumasakit 'yong bayag mo?

387
00:18:46,708 --> 00:18:47,709
Ano…

388
00:18:48,418 --> 00:18:49,586
Okay lang.

389
00:18:50,796 --> 00:18:53,549
-Susuka yata ako.
-Susuka yata ako.

390
00:18:54,550 --> 00:18:59,138
First time na may nakasama ako
na mga gano'ng lalaki.

391
00:18:59,221 --> 00:19:00,180
One, two, three.

392
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
Ayos. Kumusta ang hawak mo, Drake?

393
00:19:03,809 --> 00:19:06,812
-Ayos lang dito.
-Ililipat ko 'to. Hawak lang.

394
00:19:07,688 --> 00:19:09,565
Okay. Hawakan n'yo lang, ha.

395
00:19:09,648 --> 00:19:11,400
Alin 'yong ipupuwesto do'n?

396
00:19:11,483 --> 00:19:12,818
-Ayos.
-Galing, bro.

397
00:19:12,901 --> 00:19:15,112
-Ayos, mga bro.
-Ganyan nga, pare.

398
00:19:15,195 --> 00:19:16,530
Galing, a, pare.

399
00:19:16,613 --> 00:19:18,365
Natae yata ako.

400
00:19:19,032 --> 00:19:20,075
Nakakatawa 'yan.

401
00:19:23,453 --> 00:19:25,706
Sa hilagang dako ng bay,

402
00:19:25,789 --> 00:19:29,001
naniniwala ang Delta Team
na nakahanap sila ng magandang lokasyon.

403
00:19:29,501 --> 00:19:31,378
Aba, ang ganda dito.

404
00:19:34,131 --> 00:19:35,841
Amoy mushroom kahit saan.

405
00:19:36,925 --> 00:19:38,844
-Gusto ko 'yon.
-Ang ganda dito.

406
00:19:38,927 --> 00:19:40,304
Grabe talaga.

407
00:19:41,263 --> 00:19:44,391
Sampung taon na akong chef.

408
00:19:44,474 --> 00:19:46,101
Magaling akong mag-forage.

409
00:19:46,894 --> 00:19:49,855
Yellow-footed chanterelles
nga pala ang mga 'yan.

410
00:19:50,439 --> 00:19:51,523
Masarap 'yan.

411
00:19:52,649 --> 00:19:55,777
Sa Midwest,
traditional ang pagpapalaki sa akin.

412
00:19:55,861 --> 00:19:58,906
Dinadala ako ng lolo ko sa kakahuyan.

413
00:19:58,989 --> 00:20:00,157
Nagtutunton ng mga usa.

414
00:20:00,240 --> 00:20:01,658
Ayun. Tingnan n'yo, o.

415
00:20:01,742 --> 00:20:02,910
Buck rub 'yan.

416
00:20:03,493 --> 00:20:06,872
Tinuruan niya kami tungkol sa
iba't ibang mushroom, halamang makakain,

417
00:20:06,955 --> 00:20:08,290
di makakain.

418
00:20:08,916 --> 00:20:11,501
-Kailangan natin ng patag na lugar dito.
-Oo.

419
00:20:12,294 --> 00:20:14,755
Maganda siguro kung teepee na wickiup.

420
00:20:15,464 --> 00:20:18,800
Tingin ko, magiging magaling na leader ako
sa gagawin namin.

421
00:20:18,884 --> 00:20:23,138
Ayos lang sa akin na maging alpha sa pack.

422
00:20:23,222 --> 00:20:25,057
Grabe, mukhang maganda nga dito.

423
00:20:25,140 --> 00:20:27,684
Oo. Patag, maganda,
walang gaanong aalisin.

424
00:20:27,768 --> 00:20:29,019
Walang gaanong aalisin.

425
00:20:29,102 --> 00:20:31,480
-Pero…
-Maganda ang cover sa paligid.

426
00:20:31,563 --> 00:20:32,898
Dito na nga tayo.

427
00:20:32,981 --> 00:20:35,067
Home sweet home.

428
00:20:35,901 --> 00:20:38,070
Simulan na nating magtayo ng shelter.

429
00:20:38,153 --> 00:20:38,987
Gusto ko dito.

430
00:20:39,821 --> 00:20:41,281
Sige, tingnan natin…

431
00:20:41,365 --> 00:20:43,659
Pakanan pa nang konti. Pakanan.

432
00:20:45,494 --> 00:20:46,411
Gusto mo ng tulong?

433
00:20:47,246 --> 00:20:49,122
-Siguro. Salamat.
-You're welcome.

434
00:20:49,831 --> 00:20:51,833
Di ko inasahang ako ang magiging leader.

435
00:20:51,917 --> 00:20:53,961
Ang naisip ko, "A, petiks lang ako dito."

436
00:20:55,128 --> 00:20:56,380
-Uy, Tina.
-O?

437
00:20:56,463 --> 00:20:58,966
Kunin mo nga ang mushroom dito
bago matapakan.

438
00:20:59,049 --> 00:21:00,008
Sige ba.

439
00:21:00,092 --> 00:21:02,427
Si Eric na 'yong naging leader.

440
00:21:02,511 --> 00:21:04,638
Ako naman 'yong parang sidekick niya.

441
00:21:04,721 --> 00:21:05,764
Ayan.

442
00:21:05,847 --> 00:21:07,099
Aba, hedgehog.

443
00:21:07,182 --> 00:21:10,060
-Hedgehog? Isama mo sa ibang hedgy.
-Sige ba.

444
00:21:10,644 --> 00:21:15,440
Di ko iniisip na leader ako,
kaya okay lang sa akin na siya.

445
00:21:16,233 --> 00:21:17,192
Apoy naman ang sunod.

446
00:21:17,276 --> 00:21:20,237
-Sige.
-Sapat na 'yong panggatong para makagawa.

447
00:21:20,904 --> 00:21:21,905
Sige ba.

448
00:21:25,200 --> 00:21:27,202
Masasagad din kasi sila, e.

449
00:21:27,286 --> 00:21:28,120
Oo nga.

450
00:21:28,704 --> 00:21:30,455
Ayan. Palubog na ang araw.

451
00:21:31,748 --> 00:21:33,500
Ayos na siguro 'to. Tapos na tayo.

452
00:21:33,583 --> 00:21:36,712
-Hahampasin sana 'yong puno…
-Uy, bukas na lang tayo sisibak ng kahoy.

453
00:21:40,590 --> 00:21:42,384
Masasagad kayo n'yan.

454
00:21:42,467 --> 00:21:45,178
Ito na 'yong huling puwedeng panggatong.

455
00:21:45,679 --> 00:21:47,806
May mahahanap pa tayo bukas.

456
00:21:48,390 --> 00:21:52,561
Sinusubukan talaga ni Eric
na maging leader.

457
00:21:52,644 --> 00:21:54,229
Basta sinabi mo, sir.

458
00:21:54,813 --> 00:21:56,732
Pero loner ako, e.

459
00:21:56,815 --> 00:21:58,358
Di pa ako nagkakaroon ng boss.

460
00:21:58,442 --> 00:22:05,073
Kaya medyo hindi okay sa akin
na inuutus-utusan ako.

461
00:22:05,157 --> 00:22:08,076
Pupunta ako do'n.
Titingnan ko kung may kahoy pa ba.

462
00:22:08,160 --> 00:22:09,369
Sama ka?

463
00:22:09,453 --> 00:22:10,704
Sige ba, buti pa nga.

464
00:22:11,246 --> 00:22:12,080
Sige.

465
00:22:12,164 --> 00:22:15,000
Malaki ang tsansa
na magbanggaan kaming dalawa.

466
00:22:15,083 --> 00:22:17,002
Di ko alam kung pasaan na tayo.

467
00:22:21,882 --> 00:22:23,759
Parang masayang pamilya lang tayo, 'no?

468
00:22:23,842 --> 00:22:25,761
Parang gano'n nga.

469
00:22:25,844 --> 00:22:28,347
Sa iisang dalampasigan
ay naroon ang Team Charlie…

470
00:22:28,430 --> 00:22:30,182
Ganda ng napili mo, Julio.

471
00:22:30,265 --> 00:22:33,226
…na nakaisip gumawa ng shelter
sa mas mataas na lugar.

472
00:22:33,310 --> 00:22:37,522
-Do'n ang pinakamaganda nating mapipili.
-Oo, parang do'n nga ang pinakamaganda.

473
00:22:37,606 --> 00:22:38,565
Oo.

474
00:22:39,399 --> 00:22:40,400
Ganito ang teamwork.

475
00:22:40,484 --> 00:22:43,111
-At walang nag-away. Ayos 'yon.
-Tumpak.

476
00:22:44,404 --> 00:22:45,655
Walang mag-aaway dito.

477
00:22:45,739 --> 00:22:48,158
Gusto ko na ngayon pa lang,
nag-uusap na tayo.

478
00:22:48,241 --> 00:22:50,160
-Nagpapalitan ng ideas.
-Tama.

479
00:22:50,243 --> 00:22:52,579
-Walang leader dito. Leader tayong lahat.
-Tama.

480
00:22:52,662 --> 00:22:57,751
Hindi tayo kagaya no'ng mga alpha
na 6'3" at naka-camo na taga-West Texas.

481
00:22:57,834 --> 00:22:59,878
Pero lahat tayo, may magagawa.

482
00:22:59,961 --> 00:23:02,297
-Basta mag-usap lang tayo.
-Gano'n tayo mananalo.

483
00:23:02,381 --> 00:23:04,800
Kung may ikinaiinis kayo,
pag-usapan natin.

484
00:23:04,883 --> 00:23:06,968
Kasi kapag nakakaisa tayo,

485
00:23:07,052 --> 00:23:09,096
at kung postive lang tayo
at laging nakangiti…

486
00:23:09,179 --> 00:23:10,764
-Gamot ang pagngiti, e.
-Okay.

487
00:23:10,847 --> 00:23:12,349
-…kabaligtaran.
-Sige na.

488
00:23:12,432 --> 00:23:16,395
Kung kukuha na kayo ng panggatong,
sisimulan na namin ang shelter.

489
00:23:16,478 --> 00:23:17,979
Kung sa structure…

490
00:23:18,063 --> 00:23:20,565
Ano, A-frame ang naiisip ko.

491
00:23:20,649 --> 00:23:23,485
-Maganda 'yong hemlock na…
-Puwedeng A-frame kung kakayanin.

492
00:23:23,568 --> 00:23:26,655
Kailangan nating maghukay.
Dapat may panghukay tayo.

493
00:23:26,738 --> 00:23:31,660
Magandang gamitin ang mga sanga ng hemlock
para gumawa ng nakaangat na mahihigaan.

494
00:23:31,743 --> 00:23:33,328
Last na lang…

495
00:23:34,287 --> 00:23:36,665
Lagi akong nagbabanyo.
Pakitandaan n'yo na lang.

496
00:23:36,748 --> 00:23:39,209
Cedar ba 'to? Tingin n'yo, ano 'to?

497
00:23:39,292 --> 00:23:41,670
-Amuyin mo.
-Guys, may apat na oras na lang tayo.

498
00:23:41,753 --> 00:23:44,297
-Kulang na ang oras.
-Sige na, magsimula na tayo.

499
00:23:48,802 --> 00:23:49,636
Shelter time.

500
00:23:49,719 --> 00:23:52,597
Dito 'yong tulugan
kasi dito 'yong pinaka-flat.

501
00:23:52,681 --> 00:23:57,310
Six years ako sa military.
Doon, dapat klaro kung sino ang leader.

502
00:23:57,394 --> 00:23:58,562
May sinusunod kayo.

503
00:23:58,645 --> 00:24:00,188
-Nasaan ang ridgeline?
-Ha?

504
00:24:00,272 --> 00:24:04,151
Gusto n'yo ba na dito? O dito?

505
00:24:04,234 --> 00:24:06,820
Ay, akala ko nasa 'yo ang kutsilyo. Sorry.

506
00:24:06,903 --> 00:24:11,700
Malinaw na hindi gano'n
ang nangyayari sa Charlie Camp.

507
00:24:15,328 --> 00:24:17,873
Bago mo putulin 'yang paracord,
tingnan mo muna 'to.

508
00:24:18,457 --> 00:24:19,666
Sige.

509
00:24:19,749 --> 00:24:21,209
Okay. Ayos 'to.

510
00:24:21,793 --> 00:24:23,503
Itali na lang natin nang mas mataas.

511
00:24:25,547 --> 00:24:27,507
-Puwede.
-Pero nakatupi pa din.

512
00:24:27,591 --> 00:24:28,592
-Sige.
-Sa ngayon lang.

513
00:24:28,675 --> 00:24:30,677
-Okay.
-Hanggang di pa natin kaya ng malaki.

514
00:24:31,303 --> 00:24:33,805
Tingin ko, ako ang magiging leader

515
00:24:33,889 --> 00:24:36,391
kahit wala pa akong
gaanong experience sa buhay.

516
00:24:39,603 --> 00:24:41,480
Nilagay ko malapit sa 'yo ang Y na stick.

517
00:24:41,563 --> 00:24:43,940
-Puwedeng pakiabot?
-Sige ba. Okay.

518
00:24:44,024 --> 00:24:49,154
Kasi kung wala kaming leader,
di namin mapapanalunan ang premyo.

519
00:24:49,237 --> 00:24:50,780
-Para d'yan ang paracord?
-Oo.

520
00:24:50,864 --> 00:24:52,032
Hihilahin lang natin 'to.

521
00:24:52,115 --> 00:24:54,576
Dapat siguro
sa kabila nakaharap 'yong notch.

522
00:24:55,368 --> 00:24:57,245
Iniisip ko talaga

523
00:24:57,329 --> 00:25:03,084
na ini-imagine ni Bri na siya ang leader,
at na gusto niyang maging leader.

524
00:25:03,168 --> 00:25:07,380
Dapat siguro doon natin iharap.
'Yong stake, imbes na dito nakaharap…

525
00:25:07,464 --> 00:25:10,050
Oo. Itatali kasi dito 'yong paracord.

526
00:25:10,133 --> 00:25:10,967
-A.
-Tapos…

527
00:25:11,051 --> 00:25:13,345
Ang sinasabi ko, kung doon nakaharap

528
00:25:13,428 --> 00:25:17,098
mas matibay siguro kung nakaharap
sa direksiyon kung saan niya hinihila.

529
00:25:17,641 --> 00:25:18,600
Gets mo ba?

530
00:25:19,100 --> 00:25:20,018
Hindi.

531
00:25:20,101 --> 00:25:24,064
Kasi parang lahat talaga,
pinakikialaman, e.

532
00:25:24,147 --> 00:25:25,315
Nasaan na 'yong palakol?

533
00:25:25,398 --> 00:25:27,192
-Wala sa 'kin.
-Mahahanap din natin.

534
00:25:27,275 --> 00:25:29,486
Ilagay kaya natin sa iisang lugar
ang mga gamit.

535
00:25:29,569 --> 00:25:33,281
Kaya kung may itatago tayo,
isama na lang natin sa ibang gamit natin.

536
00:25:33,365 --> 00:25:35,116
Pero sa Charlie Team kasi,

537
00:25:35,200 --> 00:25:40,080
roundtable kami,
committee kami kung magdesisyon.

538
00:25:40,664 --> 00:25:43,166
Guys, malapit na talagang gumabi.

539
00:25:44,042 --> 00:25:45,252
Narinig n'yo ba ako?

540
00:25:45,335 --> 00:25:47,087
-Tatlong oras na lang.
-Kuha namin, oo.

541
00:25:48,547 --> 00:25:49,422
Okay.

542
00:25:55,011 --> 00:25:55,845
Sige.

543
00:25:56,638 --> 00:25:59,266
Gumawa na tayo ng apoy
bago pa dumilim, 'no?

544
00:25:59,766 --> 00:26:01,977
Habang papalapit na ang gabi,

545
00:26:02,060 --> 00:26:04,813
mas tumitindi ang karera
sa paggawa ng apoy.

546
00:26:05,313 --> 00:26:07,357
Kailangan nating kumuha ng kahoy.

547
00:26:07,440 --> 00:26:09,442
Pero dito sa temperamental rainforest…

548
00:26:09,526 --> 00:26:10,527
Dapat bilisan natin.

549
00:26:10,610 --> 00:26:12,904
…may mga problemang di inaasahan.

550
00:26:12,988 --> 00:26:14,656
Diyos ko, ang sobrang basa nito.

551
00:26:18,451 --> 00:26:21,913
Itong di gaanong tuyo na stick
ang pinakatuyong kahoy na nahanap namin.

552
00:26:24,374 --> 00:26:25,667
Medyo matatagalan 'to.

553
00:26:26,251 --> 00:26:27,294
Sige.

554
00:26:32,924 --> 00:26:34,509
Ang kaalaman sa paggawa ng apoy…

555
00:26:35,677 --> 00:26:36,886
Ayan, umuusok na.

556
00:26:37,429 --> 00:26:40,056
…ay hindi sapat para malutas
ang basang palaisipan nila.

557
00:26:40,140 --> 00:26:41,349
-****.
-Saglit lang…

558
00:26:41,433 --> 00:26:44,728
-Hindi ba dapat doon?
-Lalaki ang apoy, e.

559
00:26:44,811 --> 00:26:47,731
Okay. Sorry, Meghan,
pero kung ililipat mo 'yan do'n,

560
00:26:47,814 --> 00:26:50,150
papatayin lang ng hangin
kung mag-apoy man 'yan.

561
00:26:50,233 --> 00:26:53,361
Maraming beses ko nang nagawa 'to.
Pero ipapalipat mo talaga?

562
00:26:53,445 --> 00:26:55,238
-E di, ilipat.
-Ang ginagawa mo na lang.

563
00:26:59,701 --> 00:27:00,577
Panangga dito.

564
00:27:00,660 --> 00:27:03,663
Kumuha ako ng mga bato para sa fireplace.

565
00:27:03,747 --> 00:27:06,124
May apoy na kaya ang ibang camp?

566
00:27:06,207 --> 00:27:08,001
Wala akong makitang usok.

567
00:27:08,084 --> 00:27:09,836
Sabi na, e. Mahirap dito.

568
00:27:11,504 --> 00:27:12,339
Sige.

569
00:27:13,214 --> 00:27:15,717
Kita mo? Magdadagdag pa ako ng ganito.

570
00:27:20,138 --> 00:27:22,265
Lahat kami, nagtutulungan sa apoy.

571
00:27:22,349 --> 00:27:24,851
Si Tre, mahabang oras ang iginugol niya.

572
00:27:24,934 --> 00:27:26,811
Matatagalan, pero magkakaapoy din tayo.

573
00:27:26,895 --> 00:27:29,105
Pinagtiyagaan ko din, e.

574
00:27:30,106 --> 00:27:31,483
Kaya natin kahit ano.

575
00:27:31,566 --> 00:27:36,404
Pero si Bayo talaga
'yong nagpursige at di tumigil.

576
00:27:37,489 --> 00:27:38,406
Ayaw niya.

577
00:27:46,081 --> 00:27:46,915
Ayos.

578
00:27:48,333 --> 00:27:49,209
Sige lang.

579
00:27:49,292 --> 00:27:51,086
-Ayos, a!
-Dito.

580
00:27:51,169 --> 00:27:52,629
Let's go!

581
00:27:52,712 --> 00:27:54,631
Let's go! Ayan o, baby.

582
00:27:54,714 --> 00:27:56,257
Pakiramdam ko na…

583
00:27:57,050 --> 00:27:58,051
Nanalo ka sa lotto?

584
00:27:58,134 --> 00:28:00,720
Oo, parang nanalo ako sa lotto.

585
00:28:00,804 --> 00:28:01,888
Ganyan nga!

586
00:28:03,098 --> 00:28:05,100
Nakakatuwang tingnan.

587
00:28:06,226 --> 00:28:10,522
Habang nagdidiwang ang Alpha Team
dahil sila ang unang nakagawa ng apoy,

588
00:28:11,690 --> 00:28:13,024
sa katabi nilang Team Bravo…

589
00:28:13,108 --> 00:28:14,150
May amoy nasusunog.

590
00:28:14,234 --> 00:28:16,736
…paggamit ni Drew sa kaldero
bilang panangga ng hangin…

591
00:28:16,820 --> 00:28:18,071
Ayan na.

592
00:28:18,154 --> 00:28:19,364
Ayos. Ayan na siya.

593
00:28:19,447 --> 00:28:20,323
…ay nagbunga.

594
00:28:20,865 --> 00:28:23,201
-Ayos. May apoy na tayo.
-Galing!

595
00:28:23,284 --> 00:28:24,119
Galing n'yo, guys.

596
00:28:24,202 --> 00:28:27,247
Basa ang lugar. Alam kong malamig
at mahirap ang lagay dito.

597
00:28:27,330 --> 00:28:29,833
Lahat naman kami,
may ginagawa at ginagalingan.

598
00:28:29,916 --> 00:28:31,167
Ang galing natin.

599
00:28:31,251 --> 00:28:32,502
Ganyan nga.

600
00:28:32,585 --> 00:28:34,129
Sa kabilang dako ng bay,

601
00:28:34,212 --> 00:28:37,048
nahihirapan pa rin
ang team Charlie at Delta.

602
00:28:41,886 --> 00:28:43,722
Diyos ko, pati shotgun, di gumagana.

603
00:28:43,805 --> 00:28:45,014
Ituloy mo lang.

604
00:28:45,098 --> 00:28:47,100
Mamamatay. Buwisit!

605
00:28:48,101 --> 00:28:50,729
Dadagdagan ko lang 'tong hinihimay ko.

606
00:28:51,479 --> 00:28:55,608
Ang technique ng Delta Team
na gumamit ng mahahabang hinimay na kahoy

607
00:28:56,109 --> 00:28:56,943
ay gumana.

608
00:28:57,527 --> 00:29:00,905
-Magaling ang naisip ninyo.
-Ang talino no'n.

609
00:29:00,989 --> 00:29:04,576
Ang masasabi ko sa day one,
solid 'yong team namin.

610
00:29:05,160 --> 00:29:08,621
Gaya ng sinabi ko, ako 'yong naging leader
at natutuwa akong nangyari 'yon.

611
00:29:08,705 --> 00:29:10,915
Pinaghirapan ko talaga ang shelter namin,

612
00:29:10,999 --> 00:29:13,918
pinaghirapan ko 'yong paggawa ng apoy.
Nandito kami para manalo.

613
00:29:14,002 --> 00:29:15,628
Buti naman may apoy na.

614
00:29:16,588 --> 00:29:17,797
Ang gandang tingnan.

615
00:29:25,096 --> 00:29:26,639
Habang pababa ang temperatura,

616
00:29:27,140 --> 00:29:29,726
at ang malamig at basang hangin
ay umiihip sa bay,

617
00:29:29,809 --> 00:29:32,520
nagiging mas mahirap ang paggawa ng apoy.

618
00:29:39,152 --> 00:29:41,696
Alam ko. Nakakawalang gana talaga, di ba?

619
00:29:41,780 --> 00:29:42,739
Oo.

620
00:29:42,822 --> 00:29:46,743
At walang apoy
na magpapanit sa Charlie Team.

621
00:29:46,826 --> 00:29:49,370
Guys, ang lamig ng lupa.

622
00:29:53,625 --> 00:29:56,920
Di talaga komportable 'to.

623
00:30:05,094 --> 00:30:06,221
Sobrang lamig.

624
00:30:06,304 --> 00:30:09,599
Oo, sobrang nakakapanghina.

625
00:30:09,682 --> 00:30:13,478
Parang gusto ko na lang umuwi
kasi sobrang nalalamigan ako.

626
00:30:13,561 --> 00:30:15,980
-Isuot mo'ng jacket ko, Emily.
-Oo nga, magpainit ka.

627
00:30:16,064 --> 00:30:17,148
Lumapit ka sa apoy.

628
00:30:17,232 --> 00:30:20,401
Nag-aalala ako kasi sabi ni Emily,
sobrang lamig at uuwi siya.

629
00:30:20,485 --> 00:30:22,779
Oo nga, ipatong-patong mo muna.

630
00:30:22,862 --> 00:30:25,114
Uy, kayo. Salamat. Sorry.

631
00:30:25,198 --> 00:30:27,033
-Team tayo.
-Wag kang mag-sorry.

632
00:30:27,116 --> 00:30:29,786
-Magte-teamwork tayo.
-Salamat.

633
00:30:30,745 --> 00:30:32,539
Ay, shit.

634
00:30:32,622 --> 00:30:34,791
Ang lamig ng lupa.

635
00:30:34,874 --> 00:30:38,586
Nasa Alaska tayo, may apoy at shelter.

636
00:30:39,379 --> 00:30:41,047
Nalutas na natin ang ibang problema.

637
00:30:41,130 --> 00:30:42,507
Proud ako sa inyong lahat.

638
00:30:52,725 --> 00:30:54,143
Lobo 'yan.

639
00:30:57,230 --> 00:30:59,232
-Naku po.
-Marami sila.

640
00:31:01,025 --> 00:31:03,027
Nag-aalala ako
kung may mga bear. "Da Bears".

641
00:31:03,111 --> 00:31:04,445
"Da Bears."

642
00:31:12,495 --> 00:31:15,665
Parang magyeyelo na 'ko. Ang lamig.

643
00:31:28,386 --> 00:31:33,141
Guys, umaasa ako
na may lecheng apoy na tayo bukas.

644
00:31:49,324 --> 00:31:51,284
Tapos na ang unang gabi.

645
00:31:51,826 --> 00:31:52,869
Sa unang gabi.

646
00:31:53,661 --> 00:31:56,706
Walang umaming nilalamig sila.
Gusto nilang magmukhang matibay.

647
00:31:56,789 --> 00:31:57,832
Pero nilalamig lahat.

648
00:31:57,916 --> 00:31:59,500
Marami pa tayong gagawin ngayon.

649
00:31:59,584 --> 00:32:00,919
Kumuha ng panggatong.

650
00:32:01,002 --> 00:32:04,005
Maghahanap din ako
ng makapagbibigay talaga ng energy.

651
00:32:04,088 --> 00:32:06,132
-Apoy.
-Gusto ko ng squirrel.

652
00:32:06,841 --> 00:32:09,010
-Nagyayakapan kagabi.
-May mga humahagulgol.

653
00:32:09,093 --> 00:32:10,303
May mga humahagulgol.

654
00:32:10,803 --> 00:32:14,098
Malamig ang first night ko
sa Charlie camp.

655
00:32:14,182 --> 00:32:18,478
Nasa wind tunnel kami
sa kaparangan ng Alaska, at walang apoy.

656
00:32:18,561 --> 00:32:21,981
-Ang priority mamaya, makagawa ng apoy.
-Ngayon.

657
00:32:22,065 --> 00:32:24,484
-Ngayong.
-Sorry, oo. Ngayon, dapat may apoy.

658
00:32:24,567 --> 00:32:25,818
-Oo.
-Trabaho na tayo.

659
00:32:25,902 --> 00:32:26,819
Sige.

660
00:32:28,196 --> 00:32:31,616
-Ang first night ang pinakamahirap.
-Dude, ang lamig kagabi.

661
00:32:31,699 --> 00:32:35,703
Dito kukunin ang lahat ng roofing material
para sa shelter.

662
00:32:35,787 --> 00:32:37,372
Sobrang importante 'yon ngayon.

663
00:32:37,455 --> 00:32:39,582
Malapit na tayong maging at home dito.

664
00:32:41,084 --> 00:32:44,003
No'ng paggising ko,
tiningnan ko 'yong apoy.

665
00:32:44,087 --> 00:32:46,255
Kinailangan kong hipan para di mamatay.

666
00:32:46,339 --> 00:32:49,342
Okay talaga ang first night.
Marami akong narinig na, "Ang lamig."

667
00:32:49,425 --> 00:32:52,095
Medyo giniginaw ako.
Hindi pa todo ang lamig.

668
00:32:52,679 --> 00:32:55,598
Habang lumilipas ang oras,
mas titindi at titindi lang ang lamig.

669
00:32:57,642 --> 00:33:00,645
Okay, may 14 extra pounds ako.
Gumaan yata ako ng 2 pounds kagabi.

670
00:33:00,728 --> 00:33:03,564
May squirrel. Ayun, o. May squirrel.

671
00:33:04,065 --> 00:33:06,651
-Ia-assemble ba natin 'yong pana?
-Sige.

672
00:33:08,152 --> 00:33:13,866
Maghihintay ako hanggang tumigil ka,
kasi di pa ako naka-assemble ng pana.

673
00:33:15,368 --> 00:33:19,038
Eto na, day two, tapos…

674
00:33:19,122 --> 00:33:23,167
Pinili ko 'yong bow hunter
na nagpakilalang bow hunter.

675
00:33:23,251 --> 00:33:26,713
Patakbo-takbo lang 'yong squirrel do'n.
Sorry, 'yon lang ang tinitingnan ko.

676
00:33:26,796 --> 00:33:28,089
-Gusto mong hulihin?
-Oo.

677
00:33:28,756 --> 00:33:31,634
Puwede ba tayong humuli ng squirrel
gamit ang kamay lang?

678
00:33:31,718 --> 00:33:32,885
Di ba puwedeng panain?

679
00:33:32,969 --> 00:33:35,596
Puwede, pero mahirap, e. Ang liit kasi.

680
00:33:35,680 --> 00:33:38,975
Sa una, sabi niya,
magaling talaga siyang mag-bow hunting.

681
00:33:39,058 --> 00:33:42,854
Ayos talaga na sine-setup mo 'yong pana.
First time ko 'to, e. Panonoorin kita.

682
00:33:42,937 --> 00:33:44,897
Di siya marunong maglagay
ng string sa pana.

683
00:33:44,981 --> 00:33:46,733
Di rin ako marunong,

684
00:33:46,816 --> 00:33:49,402
pero wala akong suot na sign
na bow hunter ako.

685
00:33:49,986 --> 00:33:51,654
Okay, eto na ang string.

686
00:33:52,280 --> 00:33:53,156
Ikaw na.

687
00:33:53,239 --> 00:33:54,365
Okay.

688
00:33:58,703 --> 00:34:00,038
Arm guard ba 'to?

689
00:34:00,121 --> 00:34:01,164
-Oo.
-Okay.

690
00:34:09,005 --> 00:34:11,799
Di ko mapigilang panoorin 'yong apoy.
Ako parang, may apoy.

691
00:34:11,883 --> 00:34:13,134
May shelter tayo.

692
00:34:13,217 --> 00:34:14,469
Hindi na masama.

693
00:34:14,552 --> 00:34:16,846
Dahil may apoy at shelter na,

694
00:34:16,929 --> 00:34:20,099
ibang pangangailangan naman
ang pinagtuunan ng Team Delta.

695
00:34:20,600 --> 00:34:22,518
-Kung may tubig lang, ayos na 'ko.
-Oo nga.

696
00:34:22,602 --> 00:34:23,686
Magiging masaya 'ko.

697
00:34:24,812 --> 00:34:26,606
Naubos na ang ibinigay na tubig

698
00:34:26,689 --> 00:34:29,233
kaya kailangan na nila
ng mapagkukunan ng sariwang tubig.

699
00:34:29,317 --> 00:34:32,612
-Maghahanap kami ng tubig.
-Kailangan namin ng lalagyan.

700
00:34:33,362 --> 00:34:35,740
-Kailangan n'yo ang kaldero?
-Puwede din 'yong lata.

701
00:34:35,823 --> 00:34:37,116
Dalawa na ang dalhin n'yo.

702
00:34:37,200 --> 00:34:38,659
Okay, sige. Kunin mo 'yong lata.

703
00:34:38,743 --> 00:34:41,037
Kukunin mo din ang wallet mo?

704
00:34:41,120 --> 00:34:42,830
-Handa na ako.
-Sige na, pare.

705
00:34:46,501 --> 00:34:47,418
Tingnan mo 'to.

706
00:34:47,502 --> 00:34:48,711
Aba.

707
00:34:48,795 --> 00:34:50,046
-Usa 'yan.
-Lalaki.

708
00:34:50,129 --> 00:34:50,963
Malaki.

709
00:34:51,047 --> 00:34:54,008
-Tingnan mo, o. Bagong labas na ipot.
-Siguro dapat tahimik tayo.

710
00:34:54,092 --> 00:34:55,718
'Yong hayop ang magtuturo ng daan…

711
00:34:55,802 --> 00:34:58,096
Di sila lalayo sa sariwang tubig.

712
00:34:58,596 --> 00:34:59,555
Tara na.

713
00:35:04,143 --> 00:35:07,855
-Tawag lang kung ang layo ko na.
-Dadaan ako sa wala gaanong sagabal.

714
00:35:10,066 --> 00:35:11,067
May naririnig ako.

715
00:35:12,151 --> 00:35:13,027
Naririnig ko din.

716
00:35:13,111 --> 00:35:17,198
Oo. Kung lalakad lang tayo,
mapupuno natin lahat ng cup at kaldero.

717
00:35:22,829 --> 00:35:24,330
Nag-o-overheat na naman ako.

718
00:35:24,413 --> 00:35:26,916
Nabubuhay ka lang para magpawis.
Natural lang 'yan.

719
00:35:26,999 --> 00:35:29,585
Masyado akong hot para sa mundong 'to.

720
00:35:29,669 --> 00:35:30,878
Hot ka din, pare.

721
00:35:31,838 --> 00:35:33,256
Malaking tao. Masyadong mainit.

722
00:35:34,298 --> 00:35:35,842
Ang kumpare ko, ang Mountain Man

723
00:35:35,925 --> 00:35:38,094
Bakit Mountain Man ang tawag mo sa 'kin?

724
00:35:38,177 --> 00:35:39,428
Parang tama 'yon, e.

725
00:35:40,555 --> 00:35:41,430
Parang tama.

726
00:35:41,514 --> 00:35:43,724
Naku, si Joseph.

727
00:35:44,392 --> 00:35:46,394
Nakakatuwa talaga si Joseph.

728
00:35:46,477 --> 00:35:47,728
Mabait siyang bata.

729
00:35:47,812 --> 00:35:49,230
Parang gusto niyang magtrabaho.

730
00:35:49,313 --> 00:35:52,733
Tingin ko malaki
ang pakinabang niya sa team.

731
00:35:52,817 --> 00:35:54,652
Mountain Man, tingnan mo, o.

732
00:35:58,322 --> 00:35:59,866
Ayun! May tubig na tayo.

733
00:35:59,949 --> 00:36:01,742
-Nakahanap ka?
-Oo.

734
00:36:01,826 --> 00:36:04,245
Pagkatapos ng ilang oras ng paghahanap,

735
00:36:04,328 --> 00:36:07,623
nakahanap na sina Joseph at Brendon
ng mapagkukunan ng sariwang tubig.

736
00:36:07,707 --> 00:36:10,626
pero higit dalawang kilometro
ang layo nito sa camp.

737
00:36:11,169 --> 00:36:14,088
Ibig sabihin,
tuwing kailangan nila ng refill

738
00:36:14,172 --> 00:36:17,508
kailangan nilang mag-round trip
nang isang oras para marating iyon.

739
00:36:17,592 --> 00:36:20,928
Handa ka nang bumalik?
Tingnan mo, o, sayang ang araw.

740
00:36:21,012 --> 00:36:22,972
Nakakainis ang ganito para lang sa tubig.

741
00:36:30,188 --> 00:36:34,609
Kompleto na ang pangunahing kailangan
tulad ng apoy, tubig, at tirahan

742
00:36:34,692 --> 00:36:38,487
kaya iniisip na ng Alpha kung nasaan
ng pinakamalapit nilang mga kalaban.

743
00:36:38,571 --> 00:36:40,323
-Sige. Tara na.
-Tingnan natin.

744
00:36:41,616 --> 00:36:44,118
Solid ang team naming apat. Pero…

745
00:36:45,119 --> 00:36:46,037
Sa larong gaya nito,

746
00:36:46,120 --> 00:36:49,665
Hindi lang ito tungkol sa survival.
Dapat isipin mo din ang ibang team.

747
00:36:49,749 --> 00:36:51,500
Magpakita kayo.

748
00:36:53,085 --> 00:36:55,379
Nagtatago ba sila sa damuhan
dahil takot sila?

749
00:36:59,175 --> 00:37:01,427
Ayun, may dalawa. Dalawa ang nakikita ko.

750
00:37:05,097 --> 00:37:07,975
-Naku. Tinamaan ka sa mukha.
-Sa mukha talaga, pare.

751
00:37:08,059 --> 00:37:09,268
Pasensiya na.

752
00:37:14,440 --> 00:37:15,274
Hindi nga?

753
00:37:16,484 --> 00:37:18,819
-May tao sa beach?
-Oo.

754
00:37:19,695 --> 00:37:21,155
May dalawa pa.

755
00:37:21,239 --> 00:37:23,241
Maliban kung nag-flare na sila.

756
00:37:27,036 --> 00:37:28,746
-Nakikita ko sila.
-Nasaan?

757
00:37:28,829 --> 00:37:30,164
Nasa twelve o'clock ko.

758
00:37:30,248 --> 00:37:31,582
Kumusta?

759
00:37:32,124 --> 00:37:33,793
-Alpha 'yan.
-Sila 'yon.

760
00:37:33,876 --> 00:37:34,794
Sigurado.

761
00:37:34,877 --> 00:37:36,462
Apat pa din sila.

762
00:37:36,545 --> 00:37:38,256
Oo, wala pang nag-flare.

763
00:37:38,881 --> 00:37:41,509
Alam nilang okay ang lagay natin.
Nakikita nila 'yong apoy.

764
00:37:42,718 --> 00:37:46,973
Naniniwala ba ako
na mas magtatagal kami kaysa sa iba?

765
00:37:47,056 --> 00:37:47,890
Siyempre.

766
00:37:49,100 --> 00:37:51,143
Pero laro 'to.

767
00:37:51,227 --> 00:37:53,104
Kailangan naming magpaalis ng players.

768
00:37:53,896 --> 00:37:56,274
Gusto kong i-scout ang Bravo.

769
00:37:56,357 --> 00:37:58,734
-Dapat pag-isipan natin.
-Oo.

770
00:37:59,443 --> 00:38:02,822
Di ako takot na manggulo.

771
00:38:02,905 --> 00:38:07,326
Pumunta tayo do'n na may dalang pagkain,
na parang kakalabas lang natin sa McDo.

772
00:38:07,410 --> 00:38:08,244
Oo.

773
00:38:10,830 --> 00:38:11,831
Kami ang Alpha.

774
00:38:12,415 --> 00:38:14,208
Kami ang naghahari sa Alaska.

775
00:38:14,292 --> 00:38:16,502
Kailangan nating pumunta sa Bravo.

776
00:38:27,013 --> 00:38:28,014
Bumalik na tayo.

777
00:38:28,097 --> 00:38:29,849
Naririnig ko, parating na sila.

778
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
Ang bagal ko.

779
00:38:33,436 --> 00:38:34,312
Kumusta naman?

780
00:38:35,021 --> 00:38:36,188
Sinusulit ko ang oras.

781
00:38:37,106 --> 00:38:38,482
Marami kaming nakuhang tubig.

782
00:38:38,566 --> 00:38:40,818
-Bugbog na bugbog ako.
-Oo nga.

783
00:38:40,901 --> 00:38:42,153
Uhaw at pagod.

784
00:38:42,653 --> 00:38:45,656
Ang unang tanong ko,
may dala ba kaming lata?

785
00:38:45,740 --> 00:38:46,699
Oo.

786
00:38:47,283 --> 00:38:48,576
Sabi na, e.

787
00:38:49,660 --> 00:38:53,247
Baka naiwan malapit sa tubig
no'ng nilabas ko 'yong laman para mapuno.

788
00:38:54,290 --> 00:38:56,459
Kung nandoon lang,
kukunin natin sa susunod.

789
00:38:56,542 --> 00:38:59,670
-Malakas ang kutob ko kung nasaan 'yon.
-Di ko nakita.

790
00:39:00,421 --> 00:39:02,340
Napagod talaga ako. Totoo.

791
00:39:02,965 --> 00:39:04,633
Matutulog talaga ako mamaya.

792
00:39:06,010 --> 00:39:08,679
Naiinis talaga ako dahil sa lata.
Pagsasabihan ko.

793
00:39:08,763 --> 00:39:10,431
-Okay.
-Ngayon na.

794
00:39:11,140 --> 00:39:12,641
Sorry kung magiging gago ako.

795
00:39:13,142 --> 00:39:15,728
Ayokong maging ganito,
pero, ina naman, nawala 'yong lata.

796
00:39:15,811 --> 00:39:19,148
-Oo.
-Tayong apat, iisa lang ang iinuman.

797
00:39:19,231 --> 00:39:23,152
-Three to ten minutes 'yong…
-Nandoon lang. Sa kabilang side ng burol.

798
00:39:23,235 --> 00:39:24,904
-E di, kunin n'yo.
-Ayoko.

799
00:39:24,987 --> 00:39:26,364
-Di ako aalis.
-Di ako aalis.

800
00:39:26,447 --> 00:39:30,159
Masaya akong nakakuha kayo ng tubig,
pero 'tang ina naman, pare.

801
00:39:31,744 --> 00:39:33,162
'Tang ina.

802
00:39:35,247 --> 00:39:36,082
Oo.

803
00:39:37,333 --> 00:39:38,709
Gano'n talaga minsan, bro.

804
00:39:38,793 --> 00:39:39,794
Oo, alam ko.

805
00:39:40,294 --> 00:39:42,254
Isakripisyo ang isa kapalit ng isa.

806
00:39:46,175 --> 00:39:49,804
Napapansin ko na si Chef, si pareng Eric,

807
00:39:49,887 --> 00:39:53,349
may alam siya sa pagiging leader,
pero ang alam ko, ha,

808
00:39:53,432 --> 00:39:57,144
pag mabait ka makitungo
at pag mabait kang makipag-usap,

809
00:39:57,228 --> 00:40:01,107
mas maraming nagagawa 'yon
kaysa kung sumigaw ka at manisi.

810
00:40:01,190 --> 00:40:03,150
Kaya di ko nagustuhan 'yon.

811
00:40:03,651 --> 00:40:05,444
Nagiging mainitin ang ulo niya.

812
00:40:05,528 --> 00:40:06,987
Nagiging mainitin na siya.

813
00:40:07,071 --> 00:40:08,948
Wala akong silbi ngayon.

814
00:40:09,031 --> 00:40:10,491
Ako rin. Pagod na 'ko.

815
00:40:10,574 --> 00:40:11,867
Pagod na rin ako.

816
00:40:11,951 --> 00:40:14,286
Lintik naman.
Nawala ko na naman ang flashlight.

817
00:40:34,890 --> 00:40:37,017
Kagabi yata 'yong pinakamalamig.

818
00:40:37,101 --> 00:40:39,019
Kahit papaano, walang nabasa sa loob.

819
00:40:39,103 --> 00:40:43,107
Walang tigil ang ulan
at sobrang lamig talaga.

820
00:40:46,110 --> 00:40:46,944
Natamaan ko.

821
00:40:47,653 --> 00:40:50,072
May karne na kami na pang-ulam.

822
00:40:50,156 --> 00:40:52,700
Papakuluan ko 'to,
para makakuha ng maraming nutrients.

823
00:40:53,868 --> 00:40:54,785
Sarap.

824
00:40:55,619 --> 00:40:57,079
-Diyos ko.
-May squirrel tayo.

825
00:40:57,788 --> 00:40:58,914
May squirrel tayo.

826
00:41:04,253 --> 00:41:06,088
'Yong laban para magkaapoy,

827
00:41:06,172 --> 00:41:09,467
hindi 'yon ang naisip ko
na magiging problema namin sa day four.

828
00:41:11,010 --> 00:41:12,803
Sige na. Sige na naman.

829
00:41:12,887 --> 00:41:15,181
Alam mo? Babalikan ko na lang mamaya.

830
00:41:16,640 --> 00:41:17,766
Sobrang bad trip.

831
00:41:17,850 --> 00:41:21,687
'Yong team namin, puro salita lang
tungkol sa kung ano'ng gagawin,

832
00:41:21,770 --> 00:41:23,772
pero wala namang ginagawa.

833
00:41:23,856 --> 00:41:26,066
Pakiramdam ko, wala din akong magawa.

834
00:41:27,067 --> 00:41:30,613
Sa kabila ng bay,
naghahanap ng shellfish ang Bravo Team…

835
00:41:30,696 --> 00:41:32,865
-Ito, malaki.
-Medyo kadiri tingnan.

836
00:41:32,948 --> 00:41:36,785
…na marami pero mapanganib din
dahil sa lason sa tubig.

837
00:41:36,869 --> 00:41:39,288
-Lasang oyster.
-Dude, ang sarap.

838
00:41:39,371 --> 00:41:42,082
Samantala, ang Alpha Team,
nakontento na muna sa sea slug…

839
00:41:42,166 --> 00:41:43,375
Medyo juicy.

840
00:41:43,459 --> 00:41:47,129
…habang naghihintay na mapakinabangan nila
anng bow hunting experience ni Zach

841
00:41:47,213 --> 00:41:49,548
para makakain ng mas ligtas
na klase ng protein.

842
00:41:50,090 --> 00:41:50,925
Pambihira.

843
00:41:51,008 --> 00:41:54,428
Naiinis ako sa sarili ko
na wala pa akong napatay na squirrels.

844
00:41:54,512 --> 00:41:58,807
Ayokong biguin ang team ko.
Natatakot ako, sa totoo lang.

845
00:41:58,891 --> 00:42:02,228
Babalik na ako. Titingnan ko ang mga bitag
habang pabalik ko ng camp.

846
00:42:27,878 --> 00:42:29,296
Ano'ng ginagawa mo?

847
00:42:29,380 --> 00:42:31,173
Kailangan natin ng kutsara.

848
00:42:31,257 --> 00:42:32,216
Oo nga.

849
00:42:32,883 --> 00:42:36,220
-Kailangan lang natin ng protein.
-Oo. Dapat maraming protein.

850
00:42:36,845 --> 00:42:38,514
Kailangan ko 'yon ngayon.

851
00:42:39,473 --> 00:42:42,268
Si Zach, ang professional bow hunter.

852
00:42:42,351 --> 00:42:44,436
Lagi niyang sinasabi na,

853
00:42:44,520 --> 00:42:47,731
"Napatay ko ito at ito dati,

854
00:42:47,815 --> 00:42:51,443
na magaling akong magpana."

855
00:42:51,527 --> 00:42:54,113
Nagha-hunting nga siya…

856
00:42:56,073 --> 00:42:56,949
Buwisit.

857
00:42:57,032 --> 00:42:59,410
…pero pagbalik niya, wala namang dala.

858
00:43:02,621 --> 00:43:05,207
-Oo.
-Gusto ko hindi naman halaman.

859
00:43:05,708 --> 00:43:08,168
Lahat gutom. Lahat gustong kumain.

860
00:43:09,587 --> 00:43:11,505
Magha-hunting ako ngayong araw.

861
00:43:24,518 --> 00:43:27,730
Trapper ako, kaya di ako nagpapana.

862
00:43:27,813 --> 00:43:29,356
Di rin ako mahilig sa archery.

863
00:43:33,402 --> 00:43:34,987
Pero kailangan kong mamuno.

864
00:43:37,865 --> 00:43:38,866
Dito.

865
00:44:41,470 --> 00:44:42,346
Uy.

866
00:44:43,430 --> 00:44:45,724
-Okay na 'yong mga bitag?
-Oo.

867
00:44:46,350 --> 00:44:47,434
Kumusta 'yong apoy?

868
00:44:47,935 --> 00:44:48,977
Okay naman.

869
00:44:50,312 --> 00:44:51,772
Kumusta 'yong pagha-hunting mo?

870
00:44:56,902 --> 00:44:59,321
-Ayos, pare.
-Tingnan n'yo, o!

871
00:45:00,280 --> 00:45:01,907
Nagulat talaga ako

872
00:45:01,990 --> 00:45:05,202
kasi hindi pa siya nakatama sa squirrel,
lalo na gamit ang pana.

873
00:45:05,285 --> 00:45:06,328
Sabi niya.

874
00:45:07,538 --> 00:45:10,165
Walang nakakawala kay Trapper Bayo.

875
00:45:14,169 --> 00:45:17,256
Sigurado akong masaya siya
na nakahuli siya bago ko magawa 'yon.

876
00:45:17,339 --> 00:45:19,299
Pero kahit sino naman,
puwedeng suwertehin.

877
00:45:19,383 --> 00:45:22,636
Makakakain kami ng red meat.
Sobrang saya ko.

878
00:45:24,596 --> 00:45:25,431
Bayo.

879
00:45:26,098 --> 00:45:26,932
Dito ka.

880
00:45:30,102 --> 00:45:31,353
Patikim nga!

881
00:45:31,437 --> 00:45:33,605
Aba, mukhang masarap, a.

882
00:45:34,398 --> 00:45:35,983
-Tingnan mo, o.
-Eto na, pare.

883
00:45:36,066 --> 00:45:37,526
Aba, naku.

884
00:45:42,865 --> 00:45:44,616
Sino 'yong totoong hunter dito?

885
00:45:45,117 --> 00:45:46,744
Sino 'yong astig?

886
00:45:47,286 --> 00:45:48,454
Hindi ikaw, pare.

887
00:45:49,246 --> 00:45:50,497
Si Bayo, ang trapper.

888
00:45:51,165 --> 00:45:52,541
Pambihira!

889
00:45:52,624 --> 00:45:54,793
Lasang dark meat ng manok.

890
00:45:55,919 --> 00:45:57,880
-Sarap.
-Sobrang sarap.

891
00:45:59,965 --> 00:46:02,676
Salamat, universe. Salamat, Bayo.

892
00:46:25,073 --> 00:46:27,284
Kailangan ng kutsara.
Kailangan natin ng kutsara.

893
00:46:27,868 --> 00:46:28,994
Sige, guys.

894
00:46:29,077 --> 00:46:32,206
Pagbaba ng tubig,
gusto n'yong pumunta sa Bravo?

895
00:46:33,791 --> 00:46:34,708
Sige ba.

896
00:46:34,792 --> 00:46:36,084
-Kaya…
-Ako ba'ng kausap mo?

897
00:46:36,168 --> 00:46:37,628
Gusto mong pumunta sa Bravo?

898
00:46:38,587 --> 00:46:40,714
Dapat may magbantay sa apoy.

899
00:46:40,798 --> 00:46:42,382
Oo, dapat may maiwan dito.

900
00:46:42,466 --> 00:46:44,259
-Okay.
-Malay natin.

901
00:46:44,343 --> 00:46:46,094
Baka pumunta kayo sa Bravo,

902
00:46:46,178 --> 00:46:48,639
tapos may patago palang pumunta dito.

903
00:46:48,722 --> 00:46:51,975
Tapos sila parang, "Uy. Nandito sila.
Nakawan natin sila habang maaga."

904
00:46:52,059 --> 00:46:54,436
Dude, dapat makita natin ang camp nila.

905
00:46:54,520 --> 00:46:56,647
-Oo.
-Gusto kong makita kung kumusta sila.

906
00:46:57,314 --> 00:47:00,526
Gusto kong may strategy
kasi nasa iisang side tayo…

907
00:47:00,609 --> 00:47:01,443
Friendly ba?

908
00:47:01,527 --> 00:47:04,112
Oo. Kakaibiganin natin.
Maging mabait tayo.

909
00:47:04,613 --> 00:47:07,241
Tingin mo magiging mabait sila sa atin?

910
00:47:07,825 --> 00:47:08,659
Mabait sila!

911
00:47:09,243 --> 00:47:14,039
Sa ngayon,
di ko muna hinuhusgahan si Zach.

912
00:47:14,873 --> 00:47:16,375
Sinusubukan niya naman,

913
00:47:17,042 --> 00:47:18,210
kaso laro 'to, e.

914
00:47:19,419 --> 00:47:21,296
Dapat laruin mo din.

915
00:47:21,380 --> 00:47:24,049
Oras na para maglaro ako ayon sa gusto ko.

916
00:47:24,132 --> 00:47:26,510
Gusto kong bumuo ng alliance.

917
00:47:27,010 --> 00:47:28,804
Kung maganda ang lagay nila,

918
00:47:28,887 --> 00:47:31,640
mas gusto kong may alliiance tayo
sa team na mukhang malakas.

919
00:47:31,723 --> 00:47:33,725
Wala tayong kakampi sa side natin

920
00:47:33,809 --> 00:47:37,020
na makakatulong sa amin,
o matutulungan namin.

921
00:47:37,104 --> 00:47:41,567
Kung may alliance,
mas marami ang makukuha naming pagkain

922
00:47:42,067 --> 00:47:45,445
at mas magtatagal kami sa competition.

923
00:47:48,240 --> 00:47:50,534
Maraming masamang epekto
ang pagtulog sa lupa.

924
00:47:52,077 --> 00:47:53,745
A, ang sarap.

925
00:47:53,829 --> 00:47:56,123
Parang subsob tayo sa trabaho.

926
00:47:56,206 --> 00:47:58,041
Ang hirap din, lalo na walang calories.

927
00:47:59,084 --> 00:48:00,711
Kailangan natin ng pagkain.

928
00:48:02,045 --> 00:48:03,589
Kukuha ako ng tubig.

929
00:48:03,672 --> 00:48:04,590
Okay.

930
00:48:05,257 --> 00:48:09,553
Merong pitong angel wing mushrooms dito
para sa 'yo, Sammy.

931
00:48:09,636 --> 00:48:11,138
-Talaga?
-Oo.

932
00:48:11,889 --> 00:48:12,806
Hola.

933
00:48:12,890 --> 00:48:14,600
-Kumusta, guys?
-Kumusta kayo?

934
00:48:14,683 --> 00:48:16,184
Malakas ang Alpha Team.

935
00:48:16,268 --> 00:48:18,437
Kaya 'yong kaibiganin sila?

936
00:48:18,520 --> 00:48:19,563
Ayoko no'n.

937
00:48:19,646 --> 00:48:21,481
-Kumusta, 'tol?
-Kumusta, pare?

938
00:48:21,565 --> 00:48:24,443
-Ano'ng meron?
-Kumusta kayo? May pagkain na din kayo?

939
00:48:24,526 --> 00:48:26,111
-Wala.
-May mga regalo kami.

940
00:48:26,194 --> 00:48:27,029
Konting almusal.

941
00:48:27,112 --> 00:48:28,864
-Talaga?
-Ulo ng squirrel at mushrooms.

942
00:48:28,947 --> 00:48:31,158
-Di nga? Nakahuli kayo ng squirrel?
-Oo, si Bayo.

943
00:48:31,241 --> 00:48:32,659
Kayo ba dito…

944
00:48:32,743 --> 00:48:34,161
Grabe, dude. Paano mo nahuli?

945
00:48:34,244 --> 00:48:36,288
-Galing.
-Pinana ko.

946
00:48:36,371 --> 00:48:37,789
-Patingin.
-Dalawang archer.

947
00:48:37,873 --> 00:48:40,500
Ang galing n'yo, dude. Tingnan mo, o.

948
00:48:40,584 --> 00:48:42,961
-Naisip namin na mapapakuluan ninyo.
-Salamat talaga.

949
00:48:43,045 --> 00:48:45,172
'Yong mushrooms,
di nila alam kung ano 'yan.

950
00:48:45,255 --> 00:48:48,175
Pinakain ko muna sa kanila kahapon,
tapos kumain din ako kanina.

951
00:48:48,258 --> 00:48:51,303
-Okay naman sila? Ayos.
-Ang dami ng ganyang mushrooms.

952
00:48:51,386 --> 00:48:54,097
-Uy, ikaw si Julio?
-Grabe. May taba sa ulo n'yan.

953
00:48:54,181 --> 00:48:55,182
Hindi, si Bayo 'yan.

954
00:48:55,265 --> 00:48:56,808
-Magiging masarap 'to.
-Bayo?

955
00:48:56,892 --> 00:48:57,809
-Oo.
-Ay, sorry.

956
00:48:57,893 --> 00:48:58,894
Diyos ko.

957
00:49:00,145 --> 00:49:02,272
-Kayo lang ang bibisita?
-Oo.

958
00:49:02,356 --> 00:49:04,691
-Tingnan n'yo ang tirahan namin.
-Nice. Welcome.

959
00:49:04,775 --> 00:49:06,693
Kinukuha mo ang mga gamit namin?

960
00:49:07,819 --> 00:49:09,321
Nasa akin na. Kompiskado na.

961
00:49:09,821 --> 00:49:11,031
Parte ng laro.

962
00:49:13,575 --> 00:49:14,493
Oo.

963
00:49:14,993 --> 00:49:15,869
Uy.

964
00:49:16,286 --> 00:49:17,412
E, saan…

965
00:49:17,496 --> 00:49:19,623
Kinuha niya 'yong mga lata at kaldero,

966
00:49:19,706 --> 00:49:21,500
Nasa akin na. Kumpiskado na.

967
00:49:22,000 --> 00:49:22,960
Kumpiskado na.

968
00:49:23,585 --> 00:49:24,795
Aba, naku.

969
00:49:24,878 --> 00:49:26,922
Di mo puwedeng kunin.
Babawiin lang din namin.

970
00:49:27,005 --> 00:49:27,881
Tapos na tayo dito.

971
00:49:27,965 --> 00:49:31,093
Uy, Drake. Dito ka muna, please.
Ninanakaw ni Bayo ang gamit natin.

972
00:49:31,176 --> 00:49:32,761
-'Tang ina mo.
-Ina mo din.

973
00:49:32,844 --> 00:49:35,305
-And'yan na.
-Makakarma ka din.

974
00:49:35,389 --> 00:49:37,140
Nagulat ako.

975
00:49:37,224 --> 00:49:39,643
Di parte ng plano namin 'yon bilang team.

976
00:49:39,726 --> 00:49:42,062
****** ***** gago.

977
00:50:41,288 --> 00:50:44,207
Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso

