1
00:00:12,804 --> 00:00:14,055
Eu vim para ganhar.

2
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
Só isso.

3
00:00:17,475 --> 00:00:18,893
Eu vim para ganhar.

4
00:00:18,977 --> 00:00:21,187
Bem-vindos ao Outlast: Chegar a Casa.

5
00:00:21,271 --> 00:00:25,400
Posso estar a perder os dedos,
mas a última coisa que farei é desistir.

6
00:00:25,483 --> 00:00:28,987
Uma competição de sobrevivência
diferente de qualquer outra.

7
00:00:29,070 --> 00:00:32,782
Nunca deixaria que o dinheiro
influenciasse a minha integridade.

8
00:00:32,866 --> 00:00:34,826
Só saio daqui se me obrigarem.

9
00:00:34,909 --> 00:00:38,121
Se for preciso, morrerei aqui à fome.

10
00:00:39,080 --> 00:00:42,792
Há apenas uma regra:
um jogador tem de integrar uma equipa…

11
00:00:42,876 --> 00:00:45,795
Na vida, tenho sido um lobo
à procura de alcateia.

12
00:00:45,879 --> 00:00:47,380
… para poder ganhar.

13
00:00:47,464 --> 00:00:51,342
Tenho fé nas minhas capacidades
para jogar de forma justa.

14
00:00:51,426 --> 00:00:52,635
Já não confio nele.

15
00:00:53,720 --> 00:00:57,348
Vamos livrar-nos de pessoas.
Vamos deixá-los incapacitados.

16
00:00:58,224 --> 00:01:00,101
Vamos fazê-los desistir.

17
00:01:00,185 --> 00:01:02,187
É esse o jogo que quero jogar.

18
00:01:02,270 --> 00:01:03,688
Levas as nossas coisas?

19
00:01:03,772 --> 00:01:05,023
Já as confisquei.

20
00:01:05,106 --> 00:01:07,776
Mas não podes levá-las.
Podemos recuperá-las.

21
00:01:07,859 --> 00:01:08,985
Só estamos a jogar.

22
00:01:09,069 --> 00:01:12,363
Se estivéssemos em casa,
o teu rabo chamaria o INEM,

23
00:01:12,447 --> 00:01:13,948
a implorar-me para parar.

24
00:01:14,657 --> 00:01:15,950
- Vai!
- Vamos!

25
00:01:16,034 --> 00:01:19,120
Com um prémio
de um milhão de dólares em jogo,

26
00:01:19,204 --> 00:01:21,372
irão eles competir com honra?

27
00:01:21,456 --> 00:01:22,832
Fazemos um jogo honesto.

28
00:01:22,916 --> 00:01:24,751
Considero-me um homem honrado.

29
00:01:24,834 --> 00:01:27,712
É um jogo sem regras.
Pode descontrolar-se de repente.

30
00:01:27,796 --> 00:01:29,714
Ou jogarão sem consideração…

31
00:01:29,798 --> 00:01:31,841
- As pessoas vão revelar-se.
- Um sinal!

32
00:01:31,925 --> 00:01:34,010
- Quero jogar de forma honesta.
- Eu também.

33
00:01:34,094 --> 00:01:35,637
Adeus, batoteiro!

34
00:01:36,554 --> 00:01:37,889
… para poderem ganhar…

35
00:01:37,972 --> 00:01:39,349
Tenho tanto frio!

36
00:01:39,432 --> 00:01:42,143
… e dividir o prémio
de um milhão de dólares?

37
00:01:42,227 --> 00:01:44,354
- Raios partam!
- Isso, Em. Empurra!

38
00:01:44,437 --> 00:01:48,191
A equipa vencedora terá de caçar melhor…

39
00:01:48,274 --> 00:01:49,150
Apanhei um!

40
00:01:49,234 --> 00:01:50,610
… ser mais inteligente…

41
00:01:50,693 --> 00:01:53,696
- Meu Deus!
- … e ter uma estratégia melhor.

42
00:01:53,780 --> 00:01:54,864
Vamos lá!

43
00:01:54,948 --> 00:01:58,409
Mas, acima de tudo o resto,
eles terão de…

44
00:01:58,493 --> 00:01:59,619
Meu Deus!

45
00:02:00,161 --> 00:02:01,496
… aguentar mais tempo.

46
00:02:04,082 --> 00:02:05,583
DEZASSEIS JOGADORES

47
00:02:14,259 --> 00:02:16,261
APENAS UMA REGRA

48
00:02:28,314 --> 00:02:31,734
É OBRIGATÓRIO FAZER PARTE DE UMA EQUIPA

49
00:02:38,575 --> 00:02:41,744
PARA GANHAR UM MILHÃO DE DÓLARES

50
00:02:50,420 --> 00:02:55,967
OUTLAST: CHEGAR A CASA

51
00:02:56,050 --> 00:02:59,179
BAÍA LITTLE DUNCAN, ALASCA

52
00:03:13,818 --> 00:03:16,029
Dezasseis jogadores vieram ao Alasca

53
00:03:16,112 --> 00:03:19,532
para participarem
num jogo de sobrevivência único.

54
00:03:19,616 --> 00:03:22,702
Eu já tinha estado no Alasca.
Pode ser muito agreste.

55
00:03:22,785 --> 00:03:26,497
O clima pode mudar de repente,
há predadores por todo o lado.

56
00:03:26,581 --> 00:03:27,790
É um lugar selvagem.

57
00:03:28,374 --> 00:03:30,793
Eu nunca tinha estado no Alasca.

58
00:03:30,877 --> 00:03:31,920
MECÂNICO, LUISIANA

59
00:03:32,003 --> 00:03:34,756
É a minha primeira vez no Alasca,
sinceramente.

60
00:03:35,924 --> 00:03:39,636
Enquanto partem para o local do jogo,
recebem ordens rigorosas

61
00:03:39,719 --> 00:03:42,931
de não falarem uns com os outros
até o jogo começar.

62
00:03:43,514 --> 00:03:46,351
Nesta altura, só podemos
avaliar-nos uns aos outros.

63
00:03:46,434 --> 00:03:49,604
Tentar ver quem é o mais forte
e o mais fraco.

64
00:03:49,687 --> 00:03:53,942
Olhamos para o equipamento dos outros,
tentamos perceber se são durões.

65
00:03:54,025 --> 00:03:57,862
Não sabemos para onde vamos.
Não quero mostrar sinais de fraqueza,

66
00:03:57,946 --> 00:03:59,739
mas estou a tremer por dentro,

67
00:03:59,822 --> 00:04:01,824
do tipo: "Caramba, isto é intenso."

68
00:04:06,537 --> 00:04:09,707
Todos os jogadores
contribuem com algo diferente.

69
00:04:09,791 --> 00:04:12,168
Como sou caçador profissional,

70
00:04:12,252 --> 00:04:14,754
passo 90 % do meu tempo nas montanhas.

71
00:04:14,837 --> 00:04:16,589
Quanto aos outros, não sei,

72
00:04:16,673 --> 00:04:18,841
mas tenciono jogar de forma honesta.

73
00:04:18,925 --> 00:04:21,970
Só me meto com alguém
se se meterem comigo primeiro.

74
00:04:22,637 --> 00:04:26,391
Já fui ao Evereste, já fui à Antártica.

75
00:04:26,474 --> 00:04:28,226
Essas expedições que faço…

76
00:04:28,309 --> 00:04:29,727
MONTANHISTA, CALIFÓRNIA

77
00:04:29,811 --> 00:04:31,813
… são extremamente dispendiosas.

78
00:04:31,896 --> 00:04:35,358
Sei que sobreviverei aqui
porque já fui sem-abrigo.

79
00:04:35,441 --> 00:04:37,402
Sofri muitas perdas na vida.

80
00:04:37,485 --> 00:04:40,071
Tive de aprender a construir do nada.

81
00:04:44,742 --> 00:04:49,789
Acredito que tenho as capacidades
e a fortaleza de espírito

82
00:04:49,872 --> 00:04:52,542
para aguentar mais do que todos os outros.

83
00:04:52,625 --> 00:04:55,253
Em termos de integrar uma equipa,
vejo-me como um líder,

84
00:04:55,336 --> 00:04:56,713
alguém que trata das coisas.

85
00:04:56,796 --> 00:04:58,006
Sou uma mais-valia.

86
00:04:58,089 --> 00:05:00,508
E estou falido e preciso de dinheiro.

87
00:05:05,346 --> 00:05:07,765
Mas, por agora, o jogo acaba de…

88
00:05:10,727 --> 00:05:11,769
… começar.

89
00:05:33,416 --> 00:05:37,003
"Bem-vindos ao Outlast,
o jogo com apenas uma regra.

90
00:05:37,754 --> 00:05:40,715
Têm de integrar uma equipa
para poderem ganhar.

91
00:05:40,798 --> 00:05:44,719
A equipa com que começam
não tem de ser a mesma com que terminam.

92
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
Podem mudar de equipa quando quiserem.

93
00:05:47,180 --> 00:05:52,018
Podem desistir do jogo a qualquer momento,
disparando um sinal luminoso para o céu.

94
00:05:52,852 --> 00:05:57,023
Se ficarem sem equipa, têm um dia
para tentarem juntar-se a outra.

95
00:05:57,106 --> 00:05:58,399
Se não conseguirem,

96
00:05:58,483 --> 00:06:01,444
terão de disparar um sinal luminoso
e sair do jogo.

97
00:06:03,071 --> 00:06:05,073
A equipa que aguentar mais tempo vence.

98
00:06:05,156 --> 00:06:09,369
A equipa vencedora dividirá o prémio
de um milhão de dólares em partes iguais.

99
00:06:11,537 --> 00:06:13,498
Para os que têm uma machadinha…"

100
00:06:15,750 --> 00:06:16,667
O quê?

101
00:06:17,502 --> 00:06:18,378
Não acredito!

102
00:06:18,461 --> 00:06:19,420
Pronto.

103
00:06:23,424 --> 00:06:24,509
Ena!

104
00:06:24,592 --> 00:06:28,429
Claro que os homens se serviram primeiro,
porque são machos alfas,

105
00:06:28,513 --> 00:06:30,473
como é habitual nestas coisas.

106
00:06:30,556 --> 00:06:32,892
"Aqueles que têm
uma machadinha na mão

107
00:06:32,975 --> 00:06:36,521
vão selecionar uma equipa,
um jogador de cada vez."

108
00:06:37,146 --> 00:06:38,439
Estou muito contente.

109
00:06:38,523 --> 00:06:41,567
É fantástico
poder escolher a dedo a minha equipa.

110
00:06:41,651 --> 00:06:43,528
Porque devemos escolher-vos?

111
00:06:43,611 --> 00:06:47,698
Sou o Drake, venho do Texas.
Sou caçador, pescador e construtor.

112
00:06:47,782 --> 00:06:48,616
Muito bem.

113
00:06:48,699 --> 00:06:50,952
- Quem quer…
- Posso chamar o rapaz do Texas?

114
00:06:51,035 --> 00:06:51,869
Está bem.

115
00:06:52,745 --> 00:06:55,248
Pensei logo: "Quero o matulão do Texas."

116
00:06:55,331 --> 00:06:56,874
Parecemos ser compatíveis.

117
00:06:56,958 --> 00:07:01,421
De alguma forma, eu senti uma ligação
e soube que o queria na minha equipa.

118
00:07:02,004 --> 00:07:03,631
- Quem és tu?
- Sou a Tonia.

119
00:07:03,714 --> 00:07:06,759
Esforço-me, não desisto
e é fácil conviver comigo.

120
00:07:07,927 --> 00:07:11,764
Sou advogado de defesa criminal.
Sou muito bom a detetar mentiras.

121
00:07:11,848 --> 00:07:14,725
E não sei se acredito nela.

122
00:07:14,809 --> 00:07:17,645
- O que sabes fazer?
- Chamo-me Brianna.

123
00:07:17,728 --> 00:07:21,107
Fui militar durante seis anos.
Sei pescar e caçar com arco.

124
00:07:21,190 --> 00:07:24,235
Pensei: "Arranja um caçador
para a tua equipa."

125
00:07:24,318 --> 00:07:27,363
Essa é a minha prioridade
porque não sei caçar.

126
00:07:27,447 --> 00:07:28,281
Anda daí.

127
00:07:28,364 --> 00:07:29,532
Boa!

128
00:07:30,825 --> 00:07:31,659
Quem és tu?

129
00:07:31,742 --> 00:07:33,286
Sou o Brendon, do Idaho.

130
00:07:33,369 --> 00:07:36,539
Fui guia de caça e caçador profissional.
Sou honrado.

131
00:07:36,622 --> 00:07:37,623
Anda daí.

132
00:07:37,707 --> 00:07:39,917
Olhei para o Brendon primeiro porque…

133
00:07:40,001 --> 00:07:41,043
Muito prazer.

134
00:07:41,127 --> 00:07:45,298
… no barco, pareceu-me um durão.
Sem luvas, sem chapéu, a apanhar chuva.

135
00:07:45,381 --> 00:07:48,551
Ele estava encharcado,
mas isso não o perturbou.

136
00:07:48,634 --> 00:07:49,844
COZINHEIRO, MICHIGAN

137
00:07:51,429 --> 00:07:54,640
O tipo do Idaho, de onde eu sou,

138
00:07:54,724 --> 00:07:56,601
vi a sua atitude confiante,

139
00:07:56,684 --> 00:07:58,644
vi o seu belo chapéu de cowboy

140
00:07:58,728 --> 00:08:01,314
e pensei:
"Ele percebe este estilo de vida."

141
00:08:01,397 --> 00:08:04,233
Portanto, ele era o único
que eu queria escolher.

142
00:08:06,319 --> 00:08:07,195
Meu Deus!

143
00:08:07,737 --> 00:08:10,031
Depois disso, eu não tinha uma estratégia.

144
00:08:10,114 --> 00:08:11,324
EX-LUTADOR DE MMA, IDAHO

145
00:08:13,576 --> 00:08:14,410
Barbicha?

146
00:08:14,494 --> 00:08:16,454
Sou o Joe, de Carencro, Luisiana.

147
00:08:16,537 --> 00:08:20,124
Sou mecânico, amante do ar livre
e tenho o coração de uma carrinha Mack.

148
00:08:20,208 --> 00:08:21,876
Tenho uma grande ética de trabalho.

149
00:08:21,959 --> 00:08:24,212
Serei uma mais-valia para qualquer equipa.

150
00:08:25,004 --> 00:08:25,880
Casaco KUIU?

151
00:08:26,589 --> 00:08:27,632
Sou o Bayo,

152
00:08:27,715 --> 00:08:31,177
trabalho como caçador profissional
para o estado da Flórida.

153
00:08:31,260 --> 00:08:32,512
Vem daí.

154
00:08:34,388 --> 00:08:35,765
O homem nesta ponta.

155
00:08:35,848 --> 00:08:39,477
Sou o Sammy e pratico
técnicas de sobrevivência há dez anos.

156
00:08:39,560 --> 00:08:40,436
Vem daí.

157
00:08:41,187 --> 00:08:42,939
- Prazer! Sou o Drew.
- Igualmente.

158
00:08:43,022 --> 00:08:44,065
O boné.

159
00:08:44,148 --> 00:08:47,360
Sou a Meghan, engenheira,
e faço merdas tipo MacGyver.

160
00:08:47,443 --> 00:08:50,363
E tenho uma quantidade enorme
de energia positiva.

161
00:08:50,446 --> 00:08:52,448
Traz esse otimismo para aqui.

162
00:08:52,532 --> 00:08:53,991
Ficámos melhor amigos!

163
00:08:54,075 --> 00:08:55,826
- Luvas amarelas.
- Sou a Tina.

164
00:08:55,910 --> 00:08:58,913
Adoro procurar comida na natureza
e pesco desde criança.

165
00:08:58,996 --> 00:08:59,830
Vem daí.

166
00:08:59,914 --> 00:09:02,291
Sou modelo e estou aqui

167
00:09:02,375 --> 00:09:05,962
para quebrar o estereótipo
de que somos burras e incapazes.

168
00:09:06,587 --> 00:09:07,838
O meu rapaz na ponta.

169
00:09:07,922 --> 00:09:09,674
Olá, sou o Tre.

170
00:09:09,757 --> 00:09:11,759
Tenho um estilo de vida nómada.

171
00:09:11,842 --> 00:09:14,845
Tenho a vantagem de ser arborista,
pescador de linha

172
00:09:14,929 --> 00:09:16,847
e sei como estar preparado.

173
00:09:16,931 --> 00:09:18,307
Escolho o arborista.

174
00:09:20,893 --> 00:09:22,562
Quem é a tua última escolha?

175
00:09:22,645 --> 00:09:25,314
- Ficamos com quem sobrar.
- Merda, é verdade.

176
00:09:27,525 --> 00:09:28,859
Quem vai ele escolher?

177
00:09:28,943 --> 00:09:32,154
Alguém que nos ajude com o trabalho.
Por favor, obrigada.

178
00:09:32,238 --> 00:09:33,364
Tu, de casaco azul.

179
00:09:33,447 --> 00:09:36,826
Sou a Emily. Tenho formação teórica
e técnica em ar livre,

180
00:09:36,909 --> 00:09:40,496
e sei identificar duas dúzias
de plantas nativas desta zona.

181
00:09:40,580 --> 00:09:42,415
- Perfeito! Vem daí.
- Olá!

182
00:09:43,916 --> 00:09:46,794
- O gorro.
- Sou o Joey. Trabalhei em construção

183
00:09:46,877 --> 00:09:49,880
e tenho experiência
em pesca e sobrevivência.

184
00:09:49,964 --> 00:09:52,133
- O nosso construtor.
- Isso mesmo!

185
00:09:52,216 --> 00:09:53,301
Boa, meu!

186
00:09:53,384 --> 00:09:55,595
Aceito ser o quarto membro.

187
00:09:58,764 --> 00:10:02,018
Eu olhava à volta
e via as pessoas a serem escolhidas.

188
00:10:02,101 --> 00:10:05,313
E, de repente, só restávamos eu
e uma senhora de idade,

189
00:10:05,396 --> 00:10:07,231
e eu pensei: "Bolas! O quê?"

190
00:10:07,315 --> 00:10:11,319
Eu fui um grande atleta.
Na minha terra, sou esse tipo.

191
00:10:15,823 --> 00:10:16,699
Vem daí.

192
00:10:17,199 --> 00:10:18,034
Sim!

193
00:10:18,117 --> 00:10:21,078
Tenho de dar provas de mim mesmo,
mas não faz mal.

194
00:10:21,162 --> 00:10:24,290
Sou um baixote com muita força
e sou muito empenhado.

195
00:10:24,373 --> 00:10:25,458
Vou mostrar-vos.

196
00:10:26,417 --> 00:10:28,461
Não me assusta ser a última escolha.

197
00:10:28,544 --> 00:10:29,670
É um prazer. Vem daí.

198
00:10:30,212 --> 00:10:31,547
Eu já estava à espera.

199
00:10:31,631 --> 00:10:32,632
Dá cá um abraço.

200
00:10:32,715 --> 00:10:34,467
- Obrigada.
- És uma vencedora.

201
00:10:34,550 --> 00:10:36,802
Sei quem sou e o que tenho cá dentro,

202
00:10:36,886 --> 00:10:38,763
e vão todos descobrir isso.

203
00:10:39,388 --> 00:10:41,432
- Vamos a isto!
- Equipa de sonho.

204
00:10:42,016 --> 00:10:45,728
Os jogadores dividiram-se igualmente
em quatro equipas:

205
00:10:45,811 --> 00:10:46,854
a Alfa…

206
00:10:47,355 --> 00:10:48,731
ACAMPAMENTO ALFA

207
00:10:48,814 --> 00:10:50,024
… a Bravo…

208
00:10:50,107 --> 00:10:51,734
ACAMPAMENTO BRAVO

209
00:10:52,401 --> 00:10:53,361
… a Charlie…

210
00:10:53,444 --> 00:10:54,737
ACAMPAMENTO CHARLIE

211
00:10:54,820 --> 00:10:55,863
… e a Delta.

212
00:10:55,946 --> 00:10:57,740
ACAMPAMENTO DELTA

213
00:10:57,823 --> 00:11:00,660
- Estamos prontos?
- Estou pronta há algum tempo.

214
00:11:00,743 --> 00:11:02,662
Estou pronto desde que cheguei.

215
00:11:03,329 --> 00:11:05,831
- Espero que queiram muito o dinheiro.
- Sim!

216
00:11:05,915 --> 00:11:08,417
- Vamos tratar do acampamento.
- Vamos lá!

217
00:11:08,501 --> 00:11:10,503
Com poucas horas até escurecer,

218
00:11:10,586 --> 00:11:14,298
as equipas vão para as suas posições
no vasto tabuleiro de jogo,

219
00:11:14,382 --> 00:11:16,342
para encontrarem um acampamento.

220
00:11:17,051 --> 00:11:20,179
Olhei para a água
e vi muitas gaivotas a comer ali.

221
00:11:20,262 --> 00:11:23,349
- Devemos seguir sempre os pássaros.
- É isso mesmo!

222
00:11:25,267 --> 00:11:28,229
As equipas Alfa e Bravo
partilharão a mesma margem,

223
00:11:28,312 --> 00:11:32,608
enquanto que as outras equipas,
Charlie e Delta, ficarão na margem oposta,

224
00:11:32,692 --> 00:11:35,820
separadas pelas águas geladas
desta baía no Alasca.

225
00:11:36,904 --> 00:11:41,117
Cada margem é singularmente diferente
na sua topografia, microclimas

226
00:11:41,200 --> 00:11:44,328
e nos perigos que reserva
em termos de vida selvagem.

227
00:11:45,121 --> 00:11:48,207
A Ilha Kupreanof é conhecida
por ter muitos ursos,

228
00:11:48,290 --> 00:11:52,545
mas esta baía em particular é famosa
pela sua grande população de lobos.

229
00:11:54,380 --> 00:11:56,298
Talvez consigamos chegar lá cima.

230
00:11:56,382 --> 00:11:58,592
Para montar o acampamento e sobreviver,

231
00:11:58,676 --> 00:12:01,470
cada equipa recebeu um saco
com provisões limitadas,

232
00:12:01,554 --> 00:12:03,139
que consistem em…

233
00:12:03,222 --> 00:12:04,056
Aqui temos!

234
00:12:04,140 --> 00:12:06,058
… um arco com oito flechas…

235
00:12:06,767 --> 00:12:08,310
- … uma faca…
- É afiada.

236
00:12:08,394 --> 00:12:10,020
- … uma pederneira…
- Dará jeito!

237
00:12:10,104 --> 00:12:12,106
… duas lonas, uma lanterna…

238
00:12:12,189 --> 00:12:13,899
- As pilhas estão boas?
- Sim.

239
00:12:13,983 --> 00:12:15,901
- … binóculos…
- Artigos óticos.

240
00:12:15,985 --> 00:12:17,778
- … corda de fibra…
- Cordame.

241
00:12:17,862 --> 00:12:19,113
… uma panela pequena…

242
00:12:19,196 --> 00:12:20,448
Sim, é isto mesmo!

243
00:12:20,531 --> 00:12:23,367
- Acho que só há dois.
- Dois cobertores de lã.

244
00:12:23,451 --> 00:12:25,161
… duas latas de água…

245
00:12:26,078 --> 00:12:27,955
Não, não queremos isto.

246
00:12:28,038 --> 00:12:29,248
… e sinais luminosos…

247
00:12:29,331 --> 00:12:31,041
- Não precisaremos disto.
- Pois não.

248
00:12:31,125 --> 00:12:34,170
… caso um jogador decida desistir do jogo.

249
00:12:34,253 --> 00:12:36,422
- Atiramo-los ao mar?
- Com a maré.

250
00:12:37,006 --> 00:12:38,007
Fica combinado.

251
00:12:46,015 --> 00:12:46,849
A equipa Alfa…

252
00:12:46,932 --> 00:12:48,934
Queremos acampar numa zona plana.

253
00:12:49,018 --> 00:12:51,729
… ainda tem de escolher
o local do acampamento,

254
00:12:51,812 --> 00:12:54,106
para começar a construir o seu abrigo.

255
00:12:54,190 --> 00:12:56,567
Ora bem, malta. Esta é a nossa zona.

256
00:12:56,650 --> 00:13:00,029
A maré está a subir,
portanto, temos de escolher depressa.

257
00:13:00,112 --> 00:13:02,531
Esta ilha é uma opção
para um local plano,

258
00:13:02,615 --> 00:13:05,117
mas podemos ficar retidos
durante meio dia.

259
00:13:05,201 --> 00:13:08,579
Ficarmos retidos numa ilha
não é a melhor ideia.

260
00:13:08,662 --> 00:13:11,081
- Então…
- Há uma passagem de terra ali.

261
00:13:11,665 --> 00:13:13,000
Há uma passagem de terra,

262
00:13:13,083 --> 00:13:15,586
mas estará debaixo de água
daqui a uma hora.

263
00:13:15,669 --> 00:13:16,837
- Sim.
- Portanto…

264
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
É muito arriscado.

265
00:13:18,172 --> 00:13:20,841
Podemos usá-la para pescar.
Tem bons rochedos.

266
00:13:20,925 --> 00:13:22,510
- Sem dúvida.
- Exatamente.

267
00:13:22,593 --> 00:13:24,345
- Vamos lá ver.
- Seguimos para terra.

268
00:13:25,554 --> 00:13:28,349
Tenho uma forte personalidade de tipo A.

269
00:13:28,432 --> 00:13:33,312
Sempre fui um líder,
assumo o comando em tudo o que faço.

270
00:13:33,395 --> 00:13:36,273
Fui lutador profissional de MMA.

271
00:13:36,982 --> 00:13:40,361
Portanto, sou muito entendido
em questões de competição.

272
00:13:41,445 --> 00:13:42,571
Ali está o jantar.

273
00:13:43,405 --> 00:13:44,448
Ali mesmo.

274
00:13:45,449 --> 00:13:46,784
Talvez tenhamos sorte.

275
00:13:47,409 --> 00:13:50,287
Vou matar um veado antes de isto terminar.

276
00:13:51,038 --> 00:13:53,874
Sou bastante entendido
nas questões do ar livre,

277
00:13:53,958 --> 00:13:56,293
mas a caça é o meu ponto forte.

278
00:13:56,377 --> 00:13:58,045
Logo, nos momentos críticos,

279
00:13:58,128 --> 00:14:01,340
vou garantir que a minha equipa
tem comida neste jogo.

280
00:14:01,423 --> 00:14:02,424
Isso mesmo.

281
00:14:03,467 --> 00:14:05,678
Cuidado com as pernas, os tornozelos.

282
00:14:05,761 --> 00:14:08,347
Agora, só temos de encontrar
um sítio plano.

283
00:14:11,058 --> 00:14:12,643
Será que algo vive ali?

284
00:14:14,144 --> 00:14:17,064
Este local é muito protegido,
mas há uma clareira.

285
00:14:17,857 --> 00:14:20,234
Ao menos, teremos luz solar,
so o sol aparecer.

286
00:14:20,317 --> 00:14:21,151
Sim.

287
00:14:21,735 --> 00:14:24,154
Nada é plano aqui. Esta é a única opção.

288
00:14:24,238 --> 00:14:25,865
- Não podemos ir ali?
- Não.

289
00:14:25,948 --> 00:14:28,117
- Não, este é o nosso local.
- Sim.

290
00:14:28,200 --> 00:14:29,368
Certo.

291
00:14:30,327 --> 00:14:32,121
O Zach é mesmo um macho alfa.

292
00:14:33,914 --> 00:14:38,377
Acho que ele se vê como o líder
porque tinha a machadinha na mão.

293
00:14:38,460 --> 00:14:41,255
Isso foi-lhe incutido
e permaneceu com ele.

294
00:14:41,839 --> 00:14:46,176
Vamos fazer um abrigo e uma fogueira,
que são essenciais nesta situação.

295
00:14:46,260 --> 00:14:47,386
Está bem.

296
00:14:48,512 --> 00:14:51,724
O Zach pôde escolher
todos os membros da equipa,

297
00:14:51,807 --> 00:14:54,810
mas lá porque tens
uma machadinha na mão

298
00:14:54,894 --> 00:14:56,645
e pudeste escolher primeiro,

299
00:14:56,729 --> 00:14:59,023
não significa que sejas o líder, meu.

300
00:15:00,232 --> 00:15:02,735
Aqui está o machado. Não magoes as costas.

301
00:15:02,818 --> 00:15:07,656
Mas estou disposto a dar uma oportunidade
ao suposto líder da equipa.

302
00:15:07,740 --> 00:15:09,450
O que fazemos como abrigo?

303
00:15:09,533 --> 00:15:12,077
Estava a pensar em pôr
dois troncos num lado

304
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
e fazer um alpendre para esta noite.

305
00:15:14,872 --> 00:15:16,790
Sim, podemos modificá-lo depois.

306
00:15:17,958 --> 00:15:19,585
Sim, amigo. Tem bom aspeto.

307
00:15:23,923 --> 00:15:25,674
Parece-me o Acampamento Alfa.

308
00:15:29,595 --> 00:15:31,680
Partilhando a costa sul da baía,

309
00:15:31,764 --> 00:15:35,559
a 800 m a oeste da Equipa Alfa,
está a Equipa Bravo.

310
00:15:36,560 --> 00:15:39,188
Temos de encontrar um local plano
para acampar.

311
00:15:39,271 --> 00:15:41,941
E com o relógio a contar
até ao pôr do sol…

312
00:15:42,024 --> 00:15:43,484
DIA 1 - CÉU NEBULADO
15H36 - 0 °C

313
00:15:43,567 --> 00:15:45,319
Escurece por volta das 18h15.

314
00:15:45,402 --> 00:15:47,988
Perdemos cinco minutos
de luz solar diariamente.

315
00:15:48,072 --> 00:15:49,323
- Cinco minutos?
- Sim.

316
00:15:49,406 --> 00:15:53,535
… a equipa acredita ter encontrado
um sítio para acampar numa escarpa.

317
00:15:54,078 --> 00:15:57,665
- Aqui parece bem.
- Sim, acho que este é o nosso lugar.

318
00:15:57,748 --> 00:15:59,166
Não sei. O que acham?

319
00:15:59,249 --> 00:16:00,834
Pode chover.

320
00:16:00,918 --> 00:16:04,129
- Sim.
- Escavar isto, livrar-nos disto aqui.

321
00:16:04,213 --> 00:16:06,131
Ou mantê-lo, como isolamento.

322
00:16:06,215 --> 00:16:07,800
Ótimo! Então, de onde são?

323
00:16:07,883 --> 00:16:10,260
- Sou do Texas.
- Não acredito! De onde?

324
00:16:10,344 --> 00:16:12,763
Sou de Shiner, onde fabricam a cerveja.

325
00:16:12,846 --> 00:16:15,224
- Sou do oeste do Texas, de Midland.
- Fixe!

326
00:16:15,891 --> 00:16:19,311
A ideia de haver dois texanos
a tentar vencer a competição

327
00:16:19,395 --> 00:16:20,604
deixa-me empolgado.

328
00:16:20,688 --> 00:16:23,399
- Rapazes texanos, então?
- Sim, isso mesmo!

329
00:16:23,482 --> 00:16:26,485
Acho que o Drew e eu
nos tornaremos amigos depressa.

330
00:16:26,568 --> 00:16:28,278
Talvez por sermos ambos texanos.

331
00:16:28,362 --> 00:16:31,573
Acho que temos a equipa mais forte,
e falo a sério.

332
00:16:31,657 --> 00:16:36,203
As pessoas do Texas tendem a ser
um pouco mais desabridas e francas.

333
00:16:36,286 --> 00:16:38,497
É por isso que nos entendemos tão bem.

334
00:16:38,580 --> 00:16:42,209
Acho que pessoas de vários outros estados
não entendem isso.

335
00:16:42,292 --> 00:16:44,837
Em que estão a pensar,
em termos de abrigo?

336
00:16:44,920 --> 00:16:46,714
Ainda temos alguma luz solar.

337
00:16:46,797 --> 00:16:50,634
Se quisermos algo básico só por hoje,
podemos melhorá-lo depois.

338
00:16:50,718 --> 00:16:53,095
Podemos fazer algo estilo cabana. Ou…

339
00:16:53,178 --> 00:16:54,888
- Uma estrutura em A.
- Sim.

340
00:16:54,972 --> 00:16:56,306
Mas talvez não hoje.

341
00:16:56,390 --> 00:16:58,434
Sem dúvida que quero apresentar

342
00:16:58,517 --> 00:17:02,396
vários conhecimentos e técnicas
com os quais posso contribuir,

343
00:17:02,479 --> 00:17:04,064
em termos de artes do mato.

344
00:17:04,148 --> 00:17:07,317
Tenho formação no assunto.
Tive aulas e liderei expedições.

345
00:17:07,401 --> 00:17:08,819
ANALISTA DE DADOS, COLORADO

346
00:17:08,902 --> 00:17:10,696
Incorporei isso na minha carreira.

347
00:17:10,779 --> 00:17:13,282
Ou podemos fazer algo estilo tenda cónica.

348
00:17:13,365 --> 00:17:15,951
A minha única preocupação
com a tenda cónica

349
00:17:16,035 --> 00:17:17,870
é não termos espaço suficiente.

350
00:17:17,953 --> 00:17:20,956
Mas estou a tentar
não pisar os calcanhares dos outros.

351
00:17:21,040 --> 00:17:25,461
Acho que vou melhorar nesse aspeto,
em ser mais assertiva.

352
00:17:25,544 --> 00:17:29,631
Acho que, neste ambiente,
o melhor que podemos fazer é uma wickiup.

353
00:17:29,715 --> 00:17:33,177
Podemos fazer a fogueira no centro
e o fumo sai por cima.

354
00:17:33,260 --> 00:17:35,095
Estou disposto a experimentar.

355
00:17:35,179 --> 00:17:36,972
Vou começar a cortar lenha.

356
00:17:37,056 --> 00:17:38,140
Fixe!

357
00:17:38,223 --> 00:17:39,850
Sou do tipo mais reservado.

358
00:17:39,933 --> 00:17:41,935
PRATICANTE DE ARTES DO MATO, UTAH

359
00:17:42,019 --> 00:17:45,022
Tive muitas experiências
de sobrevivência sozinho.

360
00:17:45,105 --> 00:17:47,316
Não estou habituado a estar num grupo.

361
00:17:47,399 --> 00:17:48,817
- Podemos largar?
- Sim.

362
00:17:48,901 --> 00:17:50,527
Muito bem. Um, dois, três.

363
00:17:50,611 --> 00:17:53,906
Mas acho que depende de mim
adaptar-me a essa situação.

364
00:17:56,116 --> 00:17:57,409
Isto é perfeito, meu.

365
00:18:01,955 --> 00:18:05,042
- Belo pau com aparas.
- Não é tão fácil como parece.

366
00:18:07,461 --> 00:18:10,714
Numa situação de sobrevivência,
especialmente em grupo,

367
00:18:10,798 --> 00:18:12,758
o dia mais difícil é o primeiro.

368
00:18:12,841 --> 00:18:15,260
As coisas vão melhorar,
o abrigo vai melhorar.

369
00:18:15,344 --> 00:18:18,263
- Teremos uma latrina.
- Sim, teremos uma latrina!

370
00:18:20,349 --> 00:18:24,394
Devemos passá-lo por baixo de ambos.
Sim, envolver isto quatro vezes.

371
00:18:24,478 --> 00:18:26,605
Isso é que é pensar com a carola.

372
00:18:26,688 --> 00:18:29,108
- Carola?
- Pensa com a tua carola, Jimmy.

373
00:18:29,191 --> 00:18:31,026
O Drew e o Drake são rapazolas.

374
00:18:32,945 --> 00:18:36,990
Portanto, estão a ser
um pouco mais reativos ou até imaturos.

375
00:18:37,074 --> 00:18:39,243
- É hora de espiar.
- Bumba!

376
00:18:39,326 --> 00:18:41,954
Quer dizer, estão a agir como irmãos.

377
00:18:42,037 --> 00:18:43,539
Tenho uma cãibra na virilha.

378
00:18:44,790 --> 00:18:46,083
Doem-te os tomates?

379
00:18:46,708 --> 00:18:47,709
Não…

380
00:18:48,418 --> 00:18:49,586
Não faz mal.

381
00:18:50,796 --> 00:18:53,549
- Acho que vou vomitar.
- Acho que vou vomitar.

382
00:18:54,550 --> 00:18:59,138
Mas estar com um bando de rapazolas
é uma grande novidade para mim.

383
00:18:59,221 --> 00:19:00,180
Um, dois, três.

384
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
Drake, consegues segurá-los bem?

385
00:19:03,809 --> 00:19:06,812
- Estou bem aqui atrás.
- Vou mover este. Esperem.

386
00:19:07,688 --> 00:19:09,565
Pronto. Segurem bem.

387
00:19:09,648 --> 00:19:10,858
Qual deles movemos?

388
00:19:11,483 --> 00:19:13,152
- Boa!
- É isso mesmo, mano!

389
00:19:13,235 --> 00:19:15,112
- Sim!
- É isso mesmo, manos!

390
00:19:15,195 --> 00:19:16,530
É isso mesmo, manos!

391
00:19:16,613 --> 00:19:18,365
Acho que borrei as calças.

392
00:19:19,032 --> 00:19:20,075
É fantástica.

393
00:19:20,909 --> 00:19:22,786
ACAMPAMENTO BRAVO

394
00:19:23,370 --> 00:19:25,205
Do outro lado da baía, a norte,

395
00:19:25,289 --> 00:19:29,084
a Equipa Delta acredita ter encontrado
o local perfeito para acampar.

396
00:19:29,585 --> 00:19:31,378
Meu Deus! Isto é fantástico.

397
00:19:34,089 --> 00:19:36,341
Cheira-me a cogumelos por todo o lado.

398
00:19:36,925 --> 00:19:38,844
- Adoro isto.
- É lindo.

399
00:19:38,927 --> 00:19:40,304
Inacreditável!

400
00:19:41,263 --> 00:19:43,891
Sou cozinheiro há dez anos.

401
00:19:43,974 --> 00:19:46,101
Tenho jeito para procurar comida.

402
00:19:46,894 --> 00:19:49,855
Aqueles são chanterelles amarelos,
a propósito.

403
00:19:50,439 --> 00:19:51,523
São muito bons.

404
00:19:52,649 --> 00:19:55,569
Fui criado muito à moda antiga,
no centro-oeste.

405
00:19:55,652 --> 00:19:58,906
O meu avô levava-nos para o mato.

406
00:19:58,989 --> 00:20:00,157
Caçávamos veados.

407
00:20:00,240 --> 00:20:02,826
Vejam aquilo. É uma marca de veado.

408
00:20:03,368 --> 00:20:06,872
Ele ensinou-nos sobre vários cogumelos,
plantas comestíveis

409
00:20:06,955 --> 00:20:08,290
e coisas não comestíveis.

410
00:20:08,916 --> 00:20:11,501
Precisamos de um local plano aqui em cima.

411
00:20:12,294 --> 00:20:14,755
E acho que uma tenda wickiup ficaria bem.

412
00:20:15,464 --> 00:20:18,592
Ao entrar nisto,
acho que serei um grande líder.

413
00:20:18,675 --> 00:20:23,138
Não me importava de ser
o elemento dominante do grupo.

414
00:20:23,222 --> 00:20:25,057
Este local parece bastante bem.

415
00:20:25,140 --> 00:20:27,684
Sim, é muito plano. É bom e desimpedido.

416
00:20:27,768 --> 00:20:29,019
É bom e desimpedido.

417
00:20:29,102 --> 00:20:30,979
Tem boa cobertura a toda a volta.

418
00:20:31,063 --> 00:20:32,773
Acho que encontrámos um lar.

419
00:20:32,856 --> 00:20:35,067
- Lar doce lar.
- Exatamente.

420
00:20:35,901 --> 00:20:38,070
Acho que temos de começar a tratar disso.

421
00:20:38,153 --> 00:20:38,987
Gosto disso.

422
00:20:39,821 --> 00:20:41,281
Ora bem, vejamos…

423
00:20:41,365 --> 00:20:43,659
Um pouco mais para a direita.

424
00:20:45,327 --> 00:20:46,411
Precisas de ajuda?

425
00:20:46,495 --> 00:20:48,747
- Provavelmente. Obrigado.
- De nada.

426
00:20:49,331 --> 00:20:51,833
Não esperava ser um líder nesta situação.

427
00:20:51,917 --> 00:20:53,961
Pensei: "Vou passar despercebido."

428
00:20:55,128 --> 00:20:58,799
Ouve, Tina. Podes apanhar este cogumelo,
antes que o pisem?

429
00:20:58,882 --> 00:21:00,008
Sim.

430
00:21:00,092 --> 00:21:02,427
O Eric assumiu o papel de liderança.

431
00:21:02,511 --> 00:21:04,638
Tornei-me na pequena ajudante dele.

432
00:21:04,721 --> 00:21:05,806
Aqui.

433
00:21:05,889 --> 00:21:07,057
É um "ouriço".

434
00:21:07,140 --> 00:21:10,060
- Põe-no com os outros "ouriços".
- Está bem.

435
00:21:10,143 --> 00:21:12,187
Não me considero uma líder,

436
00:21:12,271 --> 00:21:15,440
portanto, não me importo
que seja ele a tratar disso.

437
00:21:16,233 --> 00:21:20,112
A seguir, é a fogueira.
Temos material seco suficiente para isso.

438
00:21:20,904 --> 00:21:21,905
Entendido.

439
00:21:25,200 --> 00:21:27,202
Eles também vão ficar cansados.

440
00:21:27,286 --> 00:21:28,120
Pois vão.

441
00:21:28,704 --> 00:21:30,455
Isso mesmo. O pôr do sol.

442
00:21:31,748 --> 00:21:33,709
Acho que já chega.

443
00:21:33,792 --> 00:21:36,295
Ouve, vamos cortar mais amanhã.

444
00:21:40,590 --> 00:21:42,384
Vocês vão cansar-se depressa.

445
00:21:42,467 --> 00:21:45,095
Esta é a última árvore
boa para a fogueira.

446
00:21:45,178 --> 00:21:47,806
De certeza que encontraremos mais amanhã.

447
00:21:47,889 --> 00:21:50,851
O Eric está a tentar assumir
o papel de líder.

448
00:21:50,934 --> 00:21:52,561
CAÇADOR PROFISSIONAL, IDAHO

449
00:21:52,644 --> 00:21:54,229
Às suas ordens, senhor.

450
00:21:54,813 --> 00:21:58,191
Mas eu sou um tipo solitário.
Nunca tive um patrão.

451
00:21:58,275 --> 00:22:02,487
Portanto, nem sempre aceito muito bem

452
00:22:02,612 --> 00:22:05,073
que me digam o que fazer.

453
00:22:05,157 --> 00:22:08,076
Acho que vou ali acima ver se há madeira.

454
00:22:08,160 --> 00:22:09,369
Queres fazer isso

455
00:22:09,453 --> 00:22:11,163
Sim, que se lixe.

456
00:22:11,246 --> 00:22:12,080
Sim.

457
00:22:12,164 --> 00:22:15,000
Há a possibilidade
de eu bater de frente com ele.

458
00:22:15,083 --> 00:22:16,835
Não sei para onde vamos.

459
00:22:18,795 --> 00:22:20,505
ACAMPAMENTO DELTA

460
00:22:21,840 --> 00:22:23,759
Parece uma família feliz, sabes?

461
00:22:23,842 --> 00:22:25,635
É mesmo uma família feliz.

462
00:22:25,719 --> 00:22:28,430
Na mesma costa,
está a vizinha Equipa Charlie…

463
00:22:28,513 --> 00:22:29,890
Boa escolha, Julio.

464
00:22:29,973 --> 00:22:33,185
… que escolheu montar o abrigo
num local mais elevado.

465
00:22:33,268 --> 00:22:37,522
- Ali deve ser a nossa melhor hipótese.
- Sim, é de longe o melhor lugar.

466
00:22:37,606 --> 00:22:38,565
Sim.

467
00:22:39,107 --> 00:22:40,400
Isto é trabalho de equipa.

468
00:22:40,484 --> 00:22:43,403
- E ninguém discutiu. Espetacular!
- Pois não.

469
00:22:44,279 --> 00:22:45,655
Não há discussões aqui.

470
00:22:45,739 --> 00:22:48,241
Gosto do facto de já estarmos a comunicar.

471
00:22:48,325 --> 00:22:49,910
- A trocar ideias.
- Sim.

472
00:22:49,993 --> 00:22:53,080
- Não há um líder. Somos todos líderes.
- Concordo.

473
00:22:53,163 --> 00:22:57,459
Não somos os machos alfa do Texas,
com 1,85 m e vestidos de camuflado.

474
00:22:57,542 --> 00:22:59,503
Mas todos temos algo para dar.

475
00:22:59,586 --> 00:23:02,297
- Vamos continuar a comunicar.
- É assim que se ganha.

476
00:23:02,381 --> 00:23:04,966
Se algo nos irritar,
vamos falar sobre isso.

477
00:23:05,050 --> 00:23:06,593
Porque, se ficarmos unidos

478
00:23:06,676 --> 00:23:09,096
e mantivermos a energia positiva
e o sorriso…

479
00:23:09,179 --> 00:23:12,349
- Sorrir faz muito bem.
- Muito bem, vamos andando.

480
00:23:12,432 --> 00:23:15,310
Se quiserem recolher coisas
para atear a fogueira,

481
00:23:15,394 --> 00:23:17,979
nós tratamos do abrigo.
- Para a estrutura…

482
00:23:18,063 --> 00:23:20,565
Estou a pensar numa estrutura em A.

483
00:23:20,649 --> 00:23:23,485
Acho que uma estrutura em A
é uma boa ideia.

484
00:23:23,568 --> 00:23:26,655
Precisamos de escavar parte do chão.
Teremos um pau para isso.

485
00:23:26,738 --> 00:23:31,660
Os ramos das coníferas são bons
para fazer camas de madeira elevadas.

486
00:23:31,743 --> 00:23:33,495
Algumas últimas ideias…

487
00:23:33,578 --> 00:23:36,665
Eu levanto-me muitas vezes
para ir à casa de banho.

488
00:23:36,748 --> 00:23:39,209
Achas que isto é cedro? O que achas?

489
00:23:39,292 --> 00:23:41,795
- Cheira-a.
- Malta, só temos quatro horas.

490
00:23:41,878 --> 00:23:44,297
Sim, não temos muito tempo.
Vamos a isto!

491
00:23:48,718 --> 00:23:49,719
É hora do abrigo.

492
00:23:49,803 --> 00:23:52,597
Devemos dormir aqui
porque é o sítio mais plano.

493
00:23:52,681 --> 00:23:56,893
Estive no exército seis anos.
No exército, temos um líder evidente,

494
00:23:56,977 --> 00:23:57,936
temos estrutura.

495
00:23:58,019 --> 00:24:00,188
- Onde fica a linha mestra?
- O quê?

496
00:24:00,272 --> 00:24:04,151
Querem que seja mesmo aqui? Ou aqui?

497
00:24:04,234 --> 00:24:06,319
Pensei que tinhas a faca. Desculpa.

498
00:24:06,903 --> 00:24:10,449
É óbvio que essa não é a estrutura
do Acampamento Charlie.

499
00:24:10,532 --> 00:24:12,242
EX-MILITAR DA FORÇA AÉREA, NEVADA

500
00:24:15,203 --> 00:24:17,873
Antes de cortarmos o cordame,
podes ver isto?

501
00:24:18,415 --> 00:24:19,666
- Sim.
- Muito bem.

502
00:24:19,749 --> 00:24:21,084
Isto é bom.

503
00:24:21,793 --> 00:24:23,503
Podemos amarrá-la mais alto.

504
00:24:25,547 --> 00:24:27,299
- Sim.
- Mantemo-la dobrada.

505
00:24:27,382 --> 00:24:28,592
- Sim.
- Por agora.

506
00:24:28,675 --> 00:24:30,927
- Está bem.
- Até fazermos algo maior.

507
00:24:31,011 --> 00:24:33,346
Acho que vou emergir como líder.

508
00:24:33,430 --> 00:24:36,391
Apesar de talvez não ter
tanta experiência de vida.

509
00:24:39,603 --> 00:24:42,939
Pus o pau em forma de Y ao pé de ti.
Podes passar-mo, por favor?

510
00:24:43,023 --> 00:24:43,940
Está bem.

511
00:24:44,024 --> 00:24:48,862
Porque, sem papéis de liderança,
não há forma de chegar ao prémio vencedor.

512
00:24:48,945 --> 00:24:50,780
- Vamos usar cordame?
- Sim.

513
00:24:50,864 --> 00:24:51,907
Vamos puxar isto.

514
00:24:51,990 --> 00:24:55,285
Então, queremos aquele entalhe
virado para o outro lado.

515
00:24:55,368 --> 00:24:57,245
Eu tenho a certeza

516
00:24:57,329 --> 00:25:00,707
que a Bri se considera a líder

517
00:25:00,790 --> 00:25:03,084
e gostaria de ser a líder.

518
00:25:03,168 --> 00:25:07,088
Devíamos estar virados para este lado.
A escora, em vez deste lado…

519
00:25:07,172 --> 00:25:09,799
Sim. A corda de fibra
vai dar a volta a isto.

520
00:25:09,883 --> 00:25:13,595
Sim, mas estou a dizer que,
se estiver virada para aquele lado,

521
00:25:13,678 --> 00:25:14,888
deve aguentar melhor

522
00:25:14,971 --> 00:25:18,433
do que se estiver virada
para o lado que puxa. Faz sentido?

523
00:25:19,100 --> 00:25:20,018
Não.

524
00:25:20,101 --> 00:25:24,064
Porque há muita microgestão a acontecer.

525
00:25:24,147 --> 00:25:25,315
Onde está a machadinha?

526
00:25:25,398 --> 00:25:27,192
- Não a tenho.
- Vamos encontrá-la.

527
00:25:27,275 --> 00:25:29,986
Vamos tentar pôr as nossas coisas
no mesmo lugar.

528
00:25:30,070 --> 00:25:33,281
Se pusermos algo no chão,
que seja com o resto das nossas coisas.

529
00:25:33,365 --> 00:25:35,700
No entanto, nós, a Equipa Charlie

530
00:25:35,784 --> 00:25:40,080
trabalhamos como uma mesa redonda
e como um comité.

531
00:25:40,664 --> 00:25:43,166
Malta, estamos a ficar sem luz solar.

532
00:25:44,042 --> 00:25:45,043
Ouviram-me?

533
00:25:45,126 --> 00:25:47,087
- Temos três horas.
- Nós ouvimos.

534
00:25:48,547 --> 00:25:49,422
Está bem.

535
00:25:55,011 --> 00:25:55,845
Muito bem.

536
00:25:56,638 --> 00:25:59,266
Vamos atear uma fogueira
antes que escureça.

537
00:25:59,766 --> 00:26:02,102
Com a noite a aproximar-se rapidamente,

538
00:26:02,185 --> 00:26:05,230
a corrida para atear
uma fogueira intensifica-se.

539
00:26:05,313 --> 00:26:07,232
Temos de ir apanhar lenha.

540
00:26:07,315 --> 00:26:09,442
Mas esta floresta pluvial imprevisível…

541
00:26:09,526 --> 00:26:10,527
Temos de ser rápidos.

542
00:26:10,610 --> 00:26:12,904
… apresenta obstáculos inesperados.

543
00:26:12,988 --> 00:26:14,656
Parece estar tão molhada.

544
00:26:15,365 --> 00:26:17,075
ACAMPAMENTO ALFA

545
00:26:18,451 --> 00:26:21,913
A lenha mais seca que encontrámos
foi este pau pouco seco.

546
00:26:22,581 --> 00:26:24,165
ACAMPAMENTO DELTA

547
00:26:24,207 --> 00:26:25,667
Vai demorar um pouco.

548
00:26:26,251 --> 00:26:27,294
Fixe!

549
00:26:31,840 --> 00:26:32,799
ACAMPAMENTO BRAVO

550
00:26:32,882 --> 00:26:35,051
As técnicas básicas para atear fogo…

551
00:26:35,677 --> 00:26:36,845
Temos algum fumo.

552
00:26:36,928 --> 00:26:40,098
… não serão suficientes
para resolver este puzzle molhado.

553
00:26:40,181 --> 00:26:41,349
Caraças! Por um segundo.

554
00:26:41,433 --> 00:26:44,728
- Não devíamos fazê-lo ali?
- Mas o fogo vai para cima.

555
00:26:44,811 --> 00:26:47,480
Desculpa, Meghan,
mas se o movermos para ali,

556
00:26:47,564 --> 00:26:50,150
uma brisa vai apagar
qualquer pequena chama.

557
00:26:50,233 --> 00:26:53,486
Fi-lo assim um milhão de vezes, mas…
Queres pô-lo aqui?

558
00:26:53,570 --> 00:26:55,238
Vamos tentar da tua maneira.

559
00:26:55,947 --> 00:26:57,991
ACAMPAMENTO ALFA

560
00:26:59,618 --> 00:27:00,577
Um muro aqui.

561
00:27:00,660 --> 00:27:03,121
Comecei a recolher pedras
para a fogueira.

562
00:27:03,204 --> 00:27:06,124
Acham que alguma outra equipa
já tem uma fogueira?

563
00:27:06,207 --> 00:27:07,459
Não vejo fumo.

564
00:27:08,084 --> 00:27:10,420
Sei que será agreste por aqui.

565
00:27:11,504 --> 00:27:12,339
Pronto.

566
00:27:13,214 --> 00:27:15,717
Estão a ver? E tenho mais a caminho.

567
00:27:20,138 --> 00:27:22,265
Estamos todos a tratar da fogueira.

568
00:27:22,349 --> 00:27:24,559
O Tre tentou durante algum tempo.

569
00:27:24,643 --> 00:27:26,811
Vai demorar, mas vamos conseguir.

570
00:27:26,895 --> 00:27:29,105
Eu tentei durante muito tempo.

571
00:27:30,106 --> 00:27:31,983
Não há nada que não possamos fazer.

572
00:27:32,067 --> 00:27:33,360
OPERÁRIA METALÚRGICA, OREGON

573
00:27:33,443 --> 00:27:36,404
O Bayo foi o único
que continuou sem parar.

574
00:27:36,988 --> 00:27:38,406
Ele não desistia.

575
00:27:46,081 --> 00:27:46,915
Isso!

576
00:27:48,333 --> 00:27:49,209
Aguenta-te…

577
00:27:49,292 --> 00:27:51,086
- Isso, rapaz!
- Vamos a isso!

578
00:27:51,169 --> 00:27:52,629
'Bora lá!

579
00:27:52,712 --> 00:27:54,631
'Bora lá! Olhem só para isto.

580
00:27:54,714 --> 00:27:56,257
Eu sinto-me…

581
00:27:57,050 --> 00:27:58,051
Radiante?

582
00:27:58,134 --> 00:28:00,720
Sim, sinto-me radiante.

583
00:28:00,804 --> 00:28:01,888
É isso mesmo!

584
00:28:03,098 --> 00:28:05,100
É uma bela visão, meu.

585
00:28:06,017 --> 00:28:07,811
Enquanto a Equipa Alfa celebra

586
00:28:07,894 --> 00:28:10,522
o facto de ser a primeira
a ter uma fogueira…

587
00:28:11,606 --> 00:28:14,150
a vizinha Equipa Bravo…
- Cheira a queimado.

588
00:28:14,234 --> 00:28:17,112
… a ideia de Drew de usar uma panela
para bloquear o vento…

589
00:28:17,195 --> 00:28:18,071
Já está!

590
00:28:18,154 --> 00:28:19,364
Sim, está a arder.

591
00:28:19,447 --> 00:28:20,657
… compensa.

592
00:28:20,740 --> 00:28:22,701
- Sim. Temos uma fogueira.
- Boa!

593
00:28:22,784 --> 00:28:24,160
Bom trabalho, malta.

594
00:28:24,244 --> 00:28:27,247
Este ambiente é húmido.
Sei que é frio e implacável.

595
00:28:27,330 --> 00:28:29,833
Até agora, todos estão a contribuir.

596
00:28:29,916 --> 00:28:31,167
Estamos a arrasar.

597
00:28:31,251 --> 00:28:32,502
Já está.

598
00:28:32,585 --> 00:28:33,920
Do outro lado da baía,

599
00:28:34,003 --> 00:28:37,132
as Equipas Charlie e Delta
ainda se debatem.

600
00:28:37,841 --> 00:28:41,803
ACAMPAMENTO CHARLIE

601
00:28:41,886 --> 00:28:43,722
Céus, nem a pressão funciona.

602
00:28:43,805 --> 00:28:45,932
- Continua!
- Vai apagar-se. Raios!

603
00:28:46,015 --> 00:28:47,100
ACAMPAMENTO DELTA

604
00:28:48,101 --> 00:28:50,729
Vou continuar a lascar lenha para vocês.

605
00:28:51,479 --> 00:28:55,275
A técnica da Equipa Delta
de usar finas lascas de madeira…

606
00:28:56,276 --> 00:28:57,527
… funciona.

607
00:28:57,610 --> 00:29:00,905
- Foi uma boa ideia, malta.
- Foi uma ideia fantástica.

608
00:29:00,989 --> 00:29:04,576
No primeiro dia,
devo dizer que a nossa equipa é forte.

609
00:29:05,160 --> 00:29:08,621
Se calhar, calhou-me o papel de líder,
e ainda bem.

610
00:29:08,705 --> 00:29:10,749
Esforcei-me muito no nosso abrigo

611
00:29:10,832 --> 00:29:12,917
e para conseguir atear a fogueira,

612
00:29:13,001 --> 00:29:14,127
Viemos para ganhar.

613
00:29:14,210 --> 00:29:15,295
É bom ver fogo.

614
00:29:16,588 --> 00:29:17,839
É bonito, sem dúvida.

615
00:29:25,096 --> 00:29:27,140
À medida que a temperatura desce

616
00:29:27,223 --> 00:29:29,726
e o ar húmido e frio envolve a baía,

617
00:29:29,809 --> 00:29:32,520
atear uma fogueira
torna-se ainda mais difícil.

618
00:29:32,604 --> 00:29:35,148
ACAMPAMENTO CHARLIE

619
00:29:39,152 --> 00:29:41,279
Pois é. É desmoralizante, certo?

620
00:29:41,780 --> 00:29:42,739
Sim.

621
00:29:42,822 --> 00:29:46,743
E a Equipa Charlie não tem fonte de calor
para se manter quente.

622
00:29:46,826 --> 00:29:49,370
Malta, este chão é frio.

623
00:29:53,625 --> 00:29:56,920
Isto é mesmo muito desconfortável.

624
00:30:03,301 --> 00:30:04,844
ACAMPAMENTO BRAVO

625
00:30:04,928 --> 00:30:06,095
Está tanto frio.

626
00:30:06,179 --> 00:30:09,390
Sim, é uma sensação debilitante para mim.

627
00:30:09,474 --> 00:30:13,228
Estou prestes a querer ir para casa
por ter tanto frio.

628
00:30:13,311 --> 00:30:15,814
- Veste o meu casaco, Emily.
- Sim, aquece-te.

629
00:30:15,897 --> 00:30:17,357
Vai para junto da fogueira.

630
00:30:17,440 --> 00:30:20,693
Preocupa-me que a Emily diga
que tem tanto frio que quer ir para casa.

631
00:30:20,777 --> 00:30:22,779
Sim, deixa isso aumentar um pouco.

632
00:30:22,862 --> 00:30:24,823
Malta, obrigada. Peço desculpa.

633
00:30:24,906 --> 00:30:27,325
- Não peças desculpa!
- Somos uma equipa.

634
00:30:27,408 --> 00:30:29,786
- Fazemos coisas de equipa.
- Obrigado.

635
00:30:31,663 --> 00:30:33,581
Merda! Este chão é frio.

636
00:30:33,665 --> 00:30:34,791
ACAMPAMENTO DELTA

637
00:30:34,874 --> 00:30:38,586
Estamos no Alasca,
com uma fogueira e um abrigo.

638
00:30:39,295 --> 00:30:41,047
Resolvemos a maior parte do puzzle.

639
00:30:41,130 --> 00:30:42,507
Tenho orgulho em vocês.

640
00:30:43,508 --> 00:30:47,345
ACAMPAMENTO ALFA

641
00:30:52,725 --> 00:30:53,977
É um lobo.

642
00:30:57,230 --> 00:30:59,232
- Epá…
- Há mais do que um.

643
00:31:01,025 --> 00:31:03,027
Estou preocupado com os ursos.

644
00:31:03,111 --> 00:31:04,445
Os ursos!

645
00:31:05,154 --> 00:31:08,867
ACAMPAMENTO CHARLIE

646
00:31:12,495 --> 00:31:15,665
Está um gelo, caraças! Tenho tanto frio.

647
00:31:28,386 --> 00:31:33,141
Pessoal, espero que tenhamos
uma fogueira do caraças amanhã.

648
00:31:37,520 --> 00:31:40,064
DIA 2
CÉU NEBULADO, 9°C

649
00:31:49,324 --> 00:31:51,284
A primeira noite já passou.

650
00:31:51,826 --> 00:31:52,869
A primeira noite.

651
00:31:53,661 --> 00:31:56,706
Ninguém admitia que tinha frio.
Queriam parecer fortes,

652
00:31:56,789 --> 00:31:57,832
mas tinham frio.

653
00:31:57,916 --> 00:31:59,500
Temos muito que fazer hoje.

654
00:31:59,584 --> 00:32:00,835
Ir buscar lenha.

655
00:32:00,919 --> 00:32:03,546
E eu vou arranjar-nos calorias a sério.

656
00:32:03,630 --> 00:32:06,132
- Ótimo.
- Estou pronta para comer esquilo.

657
00:32:06,841 --> 00:32:09,886
- Houve conchinhas ontem à noite.
- E lamúrias.

658
00:32:10,803 --> 00:32:14,098
A minha primeira noite foi fria,
para dizer o mínimo.

659
00:32:14,182 --> 00:32:18,478
O nosso abrigo estava num túnel de vento,
no mato do Alasca, sem fogueira.

660
00:32:18,561 --> 00:32:21,105
Esta noite,
a prioridade é ter uma fogueira.

661
00:32:21,189 --> 00:32:22,106
Este dia.

662
00:32:22,190 --> 00:32:24,692
Tens razão.
Temos de ter uma fogueira hoje.

663
00:32:24,776 --> 00:32:26,819
- Vamos pôr mãos à obra.
- Certo.

664
00:32:27,946 --> 00:32:31,616
- A primeira noite é a mais difícil.
- Estava tanto frio ontem.

665
00:32:31,699 --> 00:32:35,453
Vamos arranjar todo o material
para a cobertura do abrigo.

666
00:32:35,536 --> 00:32:37,372
Hoje, isso é muito importante.

667
00:32:37,455 --> 00:32:40,083
Vamos sentir-nos em casa num instante.

668
00:32:41,084 --> 00:32:44,003
Eu acordei e olhei para a fogueira.

669
00:32:44,087 --> 00:32:46,255
Tive de soprar para reavivar o fogo.

670
00:32:46,339 --> 00:32:49,342
A 1.ª noite correu bem.
Ouvi muitos: "Tenho frio."

671
00:32:49,425 --> 00:32:52,095
Acho que está fresco.
Ainda nem sequer está frio.

672
00:32:52,679 --> 00:32:55,431
Ao longo de tudo isto,
as coisas só vão piorar.

673
00:32:56,599 --> 00:32:57,558
ACAMPAMENTO CHARLIE

674
00:32:57,642 --> 00:33:00,812
Os meus 7 kg extra.
Acho que perdi 1 kg ontem à noite.

675
00:33:00,895 --> 00:33:03,439
Vejo um esquilo! Está um esquilo ali.

676
00:33:03,982 --> 00:33:06,693
- Preparamos o arco?
- Sim, podemos fazer isso.

677
00:33:08,152 --> 00:33:11,447
Vou esperar até fazeres uma pausa,

678
00:33:11,531 --> 00:33:13,866
porque eu nunca preparei um arco.

679
00:33:15,368 --> 00:33:19,038
Aqui estamos, no segundo dia,

680
00:33:19,122 --> 00:33:23,167
e eu escolhi o caçador com arco e flecha,
que se apresentou como tal.

681
00:33:23,251 --> 00:33:26,879
O esquilo anda mesmo por perto.
Desculpa, só consigo ver isso.

682
00:33:26,963 --> 00:33:28,673
- Queres apanhá-lo?
- Sim.

683
00:33:28,756 --> 00:33:31,050
Podemos apanhar um esquilo com as mãos?

684
00:33:31,134 --> 00:33:32,510
Não podemos alvejá-lo?

685
00:33:32,593 --> 00:33:35,471
Podemos, mas é difícil.
É um alvo muito pequeno.

686
00:33:35,555 --> 00:33:38,975
No início, ela foi insistente
sobre as suas habilidades com o arco.

687
00:33:39,058 --> 00:33:42,687
Ainda bem que estás aqui
para preparar o arco. Nunca fiz isso.

688
00:33:42,770 --> 00:33:44,897
Ela nem sequer sabia pôr a corda no arco.

689
00:33:44,981 --> 00:33:46,315
Eu também não sei,

690
00:33:46,399 --> 00:33:49,902
mas não ando com uma placa a dizer:
"Sou caçador com arco."

691
00:33:49,986 --> 00:33:51,654
Pronto. Aqui está a corda.

692
00:33:52,280 --> 00:33:53,156
É todo teu.

693
00:33:53,239 --> 00:33:54,365
Está bem.

694
00:33:58,703 --> 00:34:01,164
- Isto é uma proteção para o braço?
- Sim.

695
00:34:09,005 --> 00:34:11,799
Não paro de olhar para a fogueira.
Tenho uma fogueira!

696
00:34:11,883 --> 00:34:13,134
Temos um abrigo.

697
00:34:13,217 --> 00:34:14,469
Não nos saímos mal.

698
00:34:14,552 --> 00:34:16,804
Com a fogueira e o abrigo assegurados,

699
00:34:16,888 --> 00:34:20,516
a Equipa Delta volta a atenção
para outra grande necessidade.

700
00:34:20,600 --> 00:34:23,644
Se tivéssemos água,
eu ficaria satisfeito. A sério.

701
00:34:24,812 --> 00:34:27,106
Uma vez que acabou
a água que lhes deram,

702
00:34:27,190 --> 00:34:29,233
têm de encontrar
uma fonte de água potável.

703
00:34:29,317 --> 00:34:30,735
Vamos procurar água.

704
00:34:30,818 --> 00:34:33,237
Precisam de algo para transportar a água.

705
00:34:33,321 --> 00:34:35,740
- Precisam da panela?
- Ou da lata ou assim?

706
00:34:35,823 --> 00:34:37,116
Levem a panela e a lata.

707
00:34:37,200 --> 00:34:38,659
Sim, vai buscar a lata.

708
00:34:38,743 --> 00:34:41,120
Caramba, também vais buscar a carteira?

709
00:34:41,204 --> 00:34:43,039
- Estou pronto.
- 'Bora lá, meu!

710
00:34:46,501 --> 00:34:47,418
Vem ver isto.

711
00:34:47,502 --> 00:34:50,046
- Olha só. É um veado.
- Sim, é um macho.

712
00:34:50,129 --> 00:34:52,256
É grande. Olha como o cocó é fresco.

713
00:34:52,340 --> 00:34:54,300
Talvez devêssemos ser silenciosos.

714
00:34:54,383 --> 00:34:58,096
O animal indica o caminho.
Eles andam sempre perto de água doce.

715
00:34:58,596 --> 00:34:59,597
Vamos andando.

716
00:35:03,643 --> 00:35:05,436
Se eu me afastar muito, grita.

717
00:35:05,520 --> 00:35:07,855
Tento seguir o caminho menos difícil.

718
00:35:10,066 --> 00:35:11,567
Ouço alguma coisa.

719
00:35:12,151 --> 00:35:13,027
Também ouço.

720
00:35:13,111 --> 00:35:17,198
Se continuarmos a andar,
vamos encher todas estes copos e panelas.

721
00:35:22,829 --> 00:35:24,413
Estou com calor outra vez.

722
00:35:24,497 --> 00:35:26,916
Só vivemos para suar. É o que fazemos.

723
00:35:26,999 --> 00:35:29,585
Ou eu sou uma brasa para este mundo.

724
00:35:29,669 --> 00:35:31,045
És uma brasa, meu.

725
00:35:31,838 --> 00:35:35,842
Grandalhão, és uma brasa!
O meu mano, o Montanheiro.

726
00:35:35,925 --> 00:35:38,094
Porque me chamas de Montanheiro?

727
00:35:38,177 --> 00:35:39,428
Parece fazer sentido.

728
00:35:40,304 --> 00:35:41,430
Parece fazer sentido.

729
00:35:41,514 --> 00:35:43,724
O Joseph…

730
00:35:44,392 --> 00:35:46,394
Eu gosto imenso do Joseph.

731
00:35:46,477 --> 00:35:49,230
É um miúdo com bom coração,
parece querer trabalhar.

732
00:35:49,313 --> 00:35:52,733
Acho que ele será uma grande mais-valia
para a equipa.

733
00:35:52,817 --> 00:35:54,652
Montanheiro, olha!

734
00:35:57,822 --> 00:35:59,866
Bingo! Temos água.

735
00:35:59,949 --> 00:36:01,742
- Encontraste água?
- Sim.

736
00:36:01,826 --> 00:36:03,953
Após quatro horas em busca de água,

737
00:36:04,036 --> 00:36:07,790
Joseph e Brendon finalmente encontraram
uma fonte de água doce.

738
00:36:07,874 --> 00:36:10,585
Mas fica a mais de 2 km
do acampamento deles.

739
00:36:10,668 --> 00:36:14,088
Isto significa que,
sempre que precisarem de reabastecer,

740
00:36:14,172 --> 00:36:17,508
terão de fazer uma caminhada
de ida e volta de uma hora.

741
00:36:17,592 --> 00:36:19,177
Estás pronto para voltar?

742
00:36:19,260 --> 00:36:20,928
Estamos a perder luz solar.

743
00:36:21,012 --> 00:36:22,722
Esta caminhada é uma chatice.

744
00:36:30,188 --> 00:36:34,108
Com os recursos básicos de fogo,
água e abrigo agora assegurados,

745
00:36:34,192 --> 00:36:38,487
a Alfa começa a pensar na localização
dos seus concorrentes mais próximos.

746
00:36:38,571 --> 00:36:40,281
- Vamos.
- Vamos lá ver.

747
00:36:41,616 --> 00:36:46,037
Nós os quatro somos uma equipa forte,
mas, num jogo como este,

748
00:36:46,120 --> 00:36:49,665
não se trata apenas de sobrevivência.
Temos de pensar na concorrência.

749
00:36:49,749 --> 00:36:51,500
Apareçam!

750
00:36:53,085 --> 00:36:55,296
Estarão escondidos no mato, com medo?

751
00:36:59,175 --> 00:37:01,427
Estou a ver dois, malta!

752
00:37:05,097 --> 00:37:07,975
- Acertou-te mesmo na cara!
- Mesmo na cara, meu.

753
00:37:08,059 --> 00:37:09,268
Desculpa lá.

754
00:37:14,440 --> 00:37:15,316
Não acredito!

755
00:37:16,484 --> 00:37:18,819
- Está alguém na praia?
- Sim.

756
00:37:19,695 --> 00:37:21,155
Tem de haver mais dois.

757
00:37:21,239 --> 00:37:23,241
A não ser que tenham desistido.

758
00:37:27,036 --> 00:37:28,871
- Estou a vê-los.
- Onde estão?

759
00:37:28,955 --> 00:37:30,164
À minha frente.

760
00:37:30,248 --> 00:37:31,582
Como estão?

761
00:37:32,124 --> 00:37:33,793
- É a Alfa.
- São eles.

762
00:37:33,876 --> 00:37:36,545
- De certeza.
- Têm todos os quatro jogadores.

763
00:37:36,629 --> 00:37:38,256
Ainda ninguém desistiu.

764
00:37:38,923 --> 00:37:41,509
Eles sabem que estamos bem.
Veem a fogueira.

765
00:37:42,718 --> 00:37:46,973
Eu acredito que conseguimos aguentar
mais tempo do que todos os outros?

766
00:37:47,056 --> 00:37:47,890
Sem dúvida.

767
00:37:49,100 --> 00:37:52,979
Mas isto é um jogo.
Temos de tirar alguns jogadores daqui.

768
00:37:53,896 --> 00:37:56,274
Quero investigar a Equipa Bravo.

769
00:37:56,357 --> 00:37:58,734
- Mas temos de ser inteligentes.
- Sim.

770
00:37:59,443 --> 00:38:02,822
Eu não tenho medo de agitar as coisas.

771
00:38:02,905 --> 00:38:07,326
Temos de ir lá com comida,
como se tivéssemos ido ao McDonald's.

772
00:38:07,410 --> 00:38:08,244
Isso.

773
00:38:10,830 --> 00:38:13,624
Somos a Equipa Alfa.
Nós dominamos o Alasca.

774
00:38:14,208 --> 00:38:16,127
Temos de ir até à Equipa Bravo.

775
00:38:27,013 --> 00:38:28,014
Vamos voltar.

776
00:38:28,097 --> 00:38:29,473
Ouço-os a voltar.

777
00:38:29,557 --> 00:38:31,600
ACAMPAMENTO DELTA

778
00:38:31,684 --> 00:38:33,352
Estou exausto!

779
00:38:33,436 --> 00:38:34,312
Como correu?

780
00:38:35,021 --> 00:38:37,898
Eu vou com calma.
Mas arranjámos muita água.

781
00:38:37,982 --> 00:38:40,818
Sinto-me como um cão
que levou uma tareia.

782
00:38:40,901 --> 00:38:42,153
Um cão com sede.

783
00:38:42,653 --> 00:38:45,656
Primeira pergunta:
Saímos daqui com uma lata?

784
00:38:45,740 --> 00:38:46,699
Sim.

785
00:38:47,283 --> 00:38:48,576
Eu sabia que sim.

786
00:38:49,660 --> 00:38:53,247
Deve ter ficado junto à água,
quando tirei tudo para encher.

787
00:38:54,248 --> 00:38:56,584
Se estiver lá, trazemo-la para a próxima.

788
00:38:56,667 --> 00:38:59,628
- Tenho um pressentimento de onde está.
- Não a vi.

789
00:39:00,421 --> 00:39:02,340
Isto deu cabo de mim, admito.

790
00:39:02,965 --> 00:39:04,633
Vou dormir bem esta noite.

791
00:39:06,010 --> 00:39:09,305
Estou chateado por causa da lata.
Vou dizer o que penso.

792
00:39:09,388 --> 00:39:12,058
Agora. Desculpa se vou ser parvo.

793
00:39:13,100 --> 00:39:16,312
Eu não queria ser assim,
mas, raios, perderam uma lata!

794
00:39:16,395 --> 00:39:19,231
Agora, somos quatro pessoas
a beber de uma lata.

795
00:39:19,315 --> 00:39:23,152
- Demora três a dez minutos…
- Ficou no outro lado da colina.

796
00:39:23,235 --> 00:39:24,904
- Vamos buscá-la.
- Não.

797
00:39:24,987 --> 00:39:26,364
- Eu não vou.
- Nem eu.

798
00:39:26,447 --> 00:39:30,159
Estou contente por terem arranjado água,
mas caramba, meu!

799
00:39:31,744 --> 00:39:33,162
Caramba!

800
00:39:35,247 --> 00:39:36,082
Pois é.

801
00:39:37,249 --> 00:39:38,709
Às vezes, é assim, mano.

802
00:39:38,793 --> 00:39:39,794
Eu sei que é.

803
00:39:40,294 --> 00:39:42,254
Sacrificar uma coisa por outra.

804
00:39:46,175 --> 00:39:49,804
Estou a reparar que o cozinheiro,
o meu amigo Eric,

805
00:39:49,887 --> 00:39:53,849
tem conhecimentos para ser líder,
mas uma coisa que sei é que,

806
00:39:53,933 --> 00:39:57,645
se fizermos as coisas e falarmos
com os outros com bons modos,

807
00:39:57,728 --> 00:40:01,107
trabalhamos muito mais
do que com recriminações.

808
00:40:01,190 --> 00:40:03,150
Portanto, não gostei disso.

809
00:40:03,651 --> 00:40:05,444
- Ele está rabugento.
- O quê?

810
00:40:05,528 --> 00:40:06,946
Está a ficar rabugento.

811
00:40:07,029 --> 00:40:08,864
Agora, não consigo fazer nada.

812
00:40:08,948 --> 00:40:10,491
Nem eu. Estou estafado.

813
00:40:10,574 --> 00:40:11,867
Não, estou exausto.

814
00:40:11,951 --> 00:40:14,286
Raios! Perdi a lanterna outra vez.

815
00:40:28,384 --> 00:40:32,054
DIA 3 - CHUVA
8H40 - 4 °C

816
00:40:33,848 --> 00:40:34,849
ACAMPAMENTO BRAVO

817
00:40:34,932 --> 00:40:37,184
Acho que a noite de ontem foi a mais fria.

818
00:40:37,268 --> 00:40:39,520
Ao menos, nada está molhado cá dentro.

819
00:40:39,603 --> 00:40:43,107
Tem chovido sem parar
e tem estado mesmo muito frio.

820
00:40:43,816 --> 00:40:45,985
ACAMPAMENTO DELTA

821
00:40:46,068 --> 00:40:47,027
Apanhei-o!

822
00:40:47,653 --> 00:40:50,030
Parece que a carne voltou à mesa, malta.

823
00:40:50,114 --> 00:40:53,284
Vamos fervê-lo
e obter o máximo de nutrientes possível.

824
00:40:53,868 --> 00:40:57,079
- Tão bom. Meu Deus!
- Apanhámos um esquilo.

825
00:40:57,788 --> 00:40:59,165
Apanhámos um esquilo.

826
00:40:59,248 --> 00:41:01,459
Dia 4 - VENTO
15H25 - 4 °C

827
00:41:02,501 --> 00:41:04,170
ACAMPAMENTO CHARLIE

828
00:41:04,253 --> 00:41:07,965
Não pensei que nos debatêssemos
com a fogueira

829
00:41:08,048 --> 00:41:09,300
até ao quarto dia.

830
00:41:11,010 --> 00:41:12,720
Vá lá, meu!

831
00:41:12,803 --> 00:41:15,181
Sabes que mais?
Vou pôr-lhe um alfinete.

832
00:41:16,557 --> 00:41:17,892
Estou muito frustrada.

833
00:41:17,975 --> 00:41:21,562
A nossa equipa fala muito
sobre o que devíamos estar a fazer,

834
00:41:21,645 --> 00:41:23,772
em vez de entrar totalmente em ação.

835
00:41:23,856 --> 00:41:26,066
E acho que isso é muito limitador.

836
00:41:27,067 --> 00:41:30,404
Do outro lado da baía,
a Equipa Bravo procura marisco…

837
00:41:30,488 --> 00:41:32,865
- Uma grande ali.
- Esta tem mau aspeto.

838
00:41:32,948 --> 00:41:36,619
… que é abundante mas arriscado,
devido às toxinas na água.

839
00:41:36,702 --> 00:41:39,288
- Sabe a ostra.
- Meu, são boas.

840
00:41:39,371 --> 00:41:42,583
Entretanto, a Equipa Alfa
contenta-se com lesmas-do-mar.

841
00:41:42,666 --> 00:41:43,542
É suculenta.

842
00:41:43,626 --> 00:41:47,505
… enquanto esperam que a experiência
de caça do Zach finalmente compense,

843
00:41:47,588 --> 00:41:49,840
com proteínas terrestres mais seguras.

844
00:41:49,924 --> 00:41:50,925
Raios partam!

845
00:41:51,008 --> 00:41:54,428
Sinto-me frustrado
por ainda não ter matado nenhum esquilo.

846
00:41:54,512 --> 00:41:58,224
Não quero desiludir a minha equipa.
Isso assusta-me, sinceramente.

847
00:41:58,307 --> 00:42:02,645
Bem, vou voltar e verificar as armadilhas
no caminho para o acampamento.

848
00:42:13,322 --> 00:42:16,659
DIA 5 - CHUVA
11H24 - 6 °C

849
00:42:18,661 --> 00:42:22,873
ACAMPAMENTO ALFA

850
00:42:27,878 --> 00:42:29,296
O que estás a fazer?

851
00:42:29,380 --> 00:42:31,173
Precisamos de uma colher.

852
00:42:31,257 --> 00:42:32,216
Sim.

853
00:42:32,841 --> 00:42:36,220
- Só precisamos de proteína.
- Sim, exatamente.

854
00:42:36,845 --> 00:42:38,514
Preciso de proteína agora.

855
00:42:39,473 --> 00:42:42,268
Zach, o caçador com arco profissional.

856
00:42:42,351 --> 00:42:44,311
Ele só fala de coisas como:

857
00:42:44,395 --> 00:42:47,940
"Na minha terra,
matei isto e matei aquilo,

858
00:42:48,023 --> 00:42:51,443
e sou muito bom
com o meu arco e flecha.

859
00:42:51,527 --> 00:42:54,113
E ele tem saído para caçar…

860
00:42:56,073 --> 00:42:56,949
Raios partam!

861
00:42:57,032 --> 00:42:59,285
… e ele tem voltado de mãos a abanar.

862
00:43:02,621 --> 00:43:05,207
- Pois é.
- Quero algo que não seja vegetal.

863
00:43:05,708 --> 00:43:08,168
Todos têm fome. Todos querem comer.

864
00:43:09,587 --> 00:43:11,589
E, portanto, eu vou caçar hoje.

865
00:43:24,518 --> 00:43:27,605
Como caçador com armadilhas,
não uso arco e flecha.

866
00:43:27,688 --> 00:43:29,356
Não gosto de tiro com arco.

867
00:43:33,402 --> 00:43:34,987
Mas tive de assumir o comando.

868
00:43:37,865 --> 00:43:38,866
Aqui.

869
00:44:41,470 --> 00:44:42,346
Muito bem.

870
00:44:43,347 --> 00:44:46,100
- As armadilhas estão a correr bem?
- Sim.

871
00:44:46,183 --> 00:44:47,434
Como está a fogueira?

872
00:44:47,935 --> 00:44:49,144
A fogueira está boa.

873
00:44:50,312 --> 00:44:51,563
Como correu a caçada?

874
00:44:56,902 --> 00:44:59,321
- Boa, meu!
- Vejam só!

875
00:45:00,280 --> 00:45:03,575
Estou chocado porque ele
nunca tinha alvejado um esquilo,

876
00:45:03,659 --> 00:45:05,202
e quanto mais com um arco.

877
00:45:05,285 --> 00:45:06,328
Ele disse-me.

878
00:45:07,538 --> 00:45:10,124
Nada foge do Caçador Bayo.

879
00:45:14,169 --> 00:45:17,464
Certamente, ele ficou contente
por matar um antes de mim,

880
00:45:17,548 --> 00:45:19,383
mas qualquer um pode ter sorte.

881
00:45:19,466 --> 00:45:22,636
Vamos comer carne vermelha
e estou radiante por isso.

882
00:45:24,596 --> 00:45:26,640
Bayo. Anda cá.

883
00:45:30,102 --> 00:45:31,353
Deixa-me provar isso.

884
00:45:31,437 --> 00:45:33,605
Caramba! Tem mesmo bom aspeto.

885
00:45:34,398 --> 00:45:35,983
- Vejam só!
- Toma, amigo.

886
00:45:36,066 --> 00:45:37,526
Meu Deus!

887
00:45:42,865 --> 00:45:44,616
Quem é o verdadeiro caçador aqui?

888
00:45:45,117 --> 00:45:46,076
Quem é o durão?

889
00:45:46,160 --> 00:45:47,828
TRANSPORTADOR DE COBRAS, FLÓRIDA

890
00:45:47,911 --> 00:45:50,247
Não és tu, amigo. É o caçador Bayo.

891
00:45:51,165 --> 00:45:52,541
Caramba!

892
00:45:52,624 --> 00:45:54,793
Sabe a carne escura de frango.

893
00:45:55,919 --> 00:45:57,713
- Sabe bem.
- É tão bom!

894
00:45:59,965 --> 00:46:02,676
Obrigada, universo. Obrigada, Bayo.

895
00:46:13,020 --> 00:46:18,692
DIA 6 - CHUVA
7H21 - 6 °C

896
00:46:20,277 --> 00:46:22,279
ACAMPAMENTO ALFA

897
00:46:25,240 --> 00:46:27,284
Precisamos de uma colher.

898
00:46:27,868 --> 00:46:32,206
Muito bem, malta. Quando a maré baixar,
querem ir ter com a equipa Bravo?

899
00:46:33,791 --> 00:46:34,708
Eu alinho.

900
00:46:34,792 --> 00:46:36,084
Estão a falar comigo?

901
00:46:36,168 --> 00:46:38,212
Queres ir até à Equipa Bravo?

902
00:46:38,295 --> 00:46:40,714
Alguém tem de ficar de olho na fogueira.

903
00:46:40,798 --> 00:46:43,342
- Sim, alguém tem de ficar.
- Está bem.

904
00:46:43,425 --> 00:46:46,011
Nunca se sabe.
Vocês vão até à Equipa Bravo,

905
00:46:46,094 --> 00:46:48,639
e eles podem ter um espião
a vir por detrás.

906
00:46:48,722 --> 00:46:51,975
Diriam: "Estão todos aqui.
Vamos assaltá-los mais cedo."

907
00:46:52,059 --> 00:46:54,019
Temos de ver o acampamento deles.

908
00:46:54,520 --> 00:46:56,647
- Sim.
- Quero ver o que se passa.

909
00:46:57,272 --> 00:47:00,526
Como estão na mesma margem,
gostava de fazer uma abordagem…

910
00:47:00,609 --> 00:47:01,944
- Amigável?
- Sim.

911
00:47:02,027 --> 00:47:04,530
Sim, ir lá amigavelmente.
De forma cordial.

912
00:47:04,613 --> 00:47:07,241
Achas que serão simpáticos connosco?

913
00:47:07,825 --> 00:47:08,659
E são!

914
00:47:09,243 --> 00:47:14,039
Até agora,
dei ao Zach o benefício da dúvida.

915
00:47:14,873 --> 00:47:16,375
Ele tem-se esforçado,

916
00:47:17,042 --> 00:47:18,293
mas trata-se do jogo.

917
00:47:19,419 --> 00:47:21,296
Tens de entrar no jogo.

918
00:47:21,380 --> 00:47:23,882
Está na hora de eu jogar à minha maneira.

919
00:47:23,966 --> 00:47:26,301
Gosto da ideia de uma possível aliança.

920
00:47:27,010 --> 00:47:28,512
Se parecerem ter sucesso,

921
00:47:28,595 --> 00:47:31,849
prefiro ter uma aliança
com uma equipa que parece forte.

922
00:47:31,932 --> 00:47:33,934
Não temos um aliado do nosso lado

923
00:47:34,017 --> 00:47:36,937
para nos ajudar com algo,
ou para nós ajudarmos.

924
00:47:37,020 --> 00:47:41,733
E ter uma aliança é uma forma
e um meio de obter mais comida

925
00:47:41,817 --> 00:47:45,445
e conseguir aguentar mais tempo
nesta competição.

926
00:47:46,697 --> 00:47:48,073
ACAMPAMENTO BRAVO

927
00:47:48,156 --> 00:47:50,534
Dormir no chão
deixa-nos feitos num oito.

928
00:47:52,077 --> 00:47:53,745
Isto sabe mesmo bem.

929
00:47:53,829 --> 00:47:55,914
Parece que nos esforçamos imenso.

930
00:47:55,998 --> 00:47:58,041
E também é difícil sem calorias.

931
00:47:59,084 --> 00:48:00,335
Precisamos de comida.

932
00:48:02,045 --> 00:48:03,422
Vou pôr água a aquecer.

933
00:48:03,505 --> 00:48:04,464
Está bem.

934
00:48:05,132 --> 00:48:09,553
Temos aqui sete cogumelos "asas de anjo"
para ti, Sammy.

935
00:48:09,636 --> 00:48:11,138
- A sério?
- Sim.

936
00:48:11,889 --> 00:48:12,806
Hola.

937
00:48:12,890 --> 00:48:14,433
- Tudo bem?
- Como estão?

938
00:48:14,516 --> 00:48:18,353
A Equipa Alfa está a sair-se bem.
Portanto, ser amigável…

939
00:48:18,437 --> 00:48:19,563
Não me parece.

940
00:48:19,646 --> 00:48:21,481
- Tudo bem, amigo?
- Tudo bem?

941
00:48:21,565 --> 00:48:24,067
- Que tal?
- Também encontraram comida?

942
00:48:24,151 --> 00:48:26,069
- Não.
- Trouxemos-vos presentes.

943
00:48:26,153 --> 00:48:28,864
Pequeno-almoço.
Cabeça de esquilo e cogumelos.

944
00:48:28,947 --> 00:48:30,991
- Caçaram um esquilo?
- Foi o Bayo.

945
00:48:31,074 --> 00:48:32,492
Vocês tem estado…

946
00:48:32,576 --> 00:48:34,161
Caramba! Como conseguiste?

947
00:48:34,244 --> 00:48:36,204
- Fantástico!
- Com arco e flecha.

948
00:48:36,288 --> 00:48:38,332
- Posso ver?
- Temos dois arqueiros.

949
00:48:38,415 --> 00:48:40,500
Isso é espetacular, meu! Olha só.

950
00:48:40,584 --> 00:48:42,961
- Decidimos cozê-los.
- Muito obrigado!

951
00:48:43,045 --> 00:48:45,172
Eles não sabem o nome dos cogumelos.

952
00:48:45,255 --> 00:48:48,133
Deixei-os comê-los ontem
e comi-os hoje de manhã.

953
00:48:48,216 --> 00:48:51,386
- Eles têm estado bem?
- Há um monte desses cogumelos.

954
00:48:51,470 --> 00:48:54,097
- És o Julio?
- Boa! Esta cabeça tem gordura.

955
00:48:54,181 --> 00:48:56,308
- Não, ele é o Bayo.
- Vai ser ótimo.

956
00:48:56,391 --> 00:48:57,809
É o Bayo? Desculpa lá.

957
00:48:57,893 --> 00:48:58,894
Meu Deus!

958
00:49:00,145 --> 00:49:02,272
- Só vieram visitar-nos?
- Sim.

959
00:49:02,356 --> 00:49:04,691
- Venham ver o nosso abrigo.
- Bem-vindos.

960
00:49:04,775 --> 00:49:06,693
Vão levar as nossas coisas?

961
00:49:07,861 --> 00:49:09,738
Já as tenho. Confiscadas.

962
00:49:09,821 --> 00:49:11,031
Faz parte do jogo.

963
00:49:13,575 --> 00:49:14,493
Sim.

964
00:49:14,993 --> 00:49:16,203
Pessoal!

965
00:49:16,286 --> 00:49:17,412
Então, onde…

966
00:49:17,496 --> 00:49:19,623
Ele levou as latas e a panela.

967
00:49:19,706 --> 00:49:21,708
- Eu confisquei-as.
- O quê?

968
00:49:21,792 --> 00:49:22,960
Confisquei-as.

969
00:49:23,585 --> 00:49:24,795
Meu Deus!

970
00:49:24,878 --> 00:49:28,048
- Não podes levá-las. Podemos tirar-tas.
- Estamos conversados.

971
00:49:28,131 --> 00:49:31,093
Drake, vem cá!
O Bayo está a roubar as nossas coisas.

972
00:49:31,176 --> 00:49:33,261
- Come merda.
- Vou comer-vos a vocês.

973
00:49:33,345 --> 00:49:35,889
- Já vou!
- Não perdes por esperar.

974
00:49:35,973 --> 00:49:40,143
Fui apanhado desprevenido.
Este não era o plano da nossa equipa.

975
00:49:40,227 --> 00:49:42,062
Seu idiota de um raio.

976
00:50:41,288 --> 00:50:42,956
Legendas: Joana Lima Martins

