1
00:00:10,093 --> 00:00:13,013
DÍA 8 - DESPEJADO
2 °C - 3:40 P. M.

2
00:00:15,682 --> 00:00:17,267
Es el octavo día.

3
00:00:18,184 --> 00:00:21,271
CAMPAMENTO ALFA

4
00:00:21,354 --> 00:00:23,481
Alfa ya tiene un jugador menos,

5
00:00:25,233 --> 00:00:26,067
y una lesión…

6
00:00:29,404 --> 00:00:32,741
podría hacerles perder otro compañero.

7
00:00:32,824 --> 00:00:34,826
Me duele mucho la zona lumbar.

8
00:00:37,454 --> 00:00:40,623
Cuando me caí,
supe que me había lesionado.

9
00:00:40,707 --> 00:00:42,167
- Ayúdame.
- Te tengo.

10
00:00:43,251 --> 00:00:44,085
Vale.

11
00:00:44,586 --> 00:00:46,296
- Despacio.
- ¡Ay, j…!

12
00:00:46,379 --> 00:00:48,256
Es una contractura muy fuerte.

13
00:00:48,339 --> 00:00:50,675
Pero no sabía la gravedad.

14
00:00:53,219 --> 00:00:54,512
Dios mío, ¿por qué?

15
00:00:56,514 --> 00:00:58,850
En cuanto intenté levantarme,

16
00:00:58,933 --> 00:01:03,229
me di cuenta de que mis mayores temores
se hacían realidad.

17
00:01:03,313 --> 00:01:05,440
La contractura va a peor.

18
00:01:05,523 --> 00:01:09,486
Noto cómo se contrae.
Tengo espasmos en la p… espalda.

19
00:01:10,195 --> 00:01:11,196
Esto pinta mal.

20
00:01:11,988 --> 00:01:12,864
Madre mía.

21
00:01:14,074 --> 00:01:17,619
Viniendo de alguien
que es luchador profesional,

22
00:01:17,702 --> 00:01:21,331
que suele sufrir caídas,
patadas, puñetazos…

23
00:01:21,414 --> 00:01:26,211
Si él dice que tiene un dolor insoportable
y que no puede moverse,

24
00:01:26,294 --> 00:01:28,838
es que debe ser bastante grave.

25
00:01:32,425 --> 00:01:35,929
A Bri se le acaba el tiempo
para unirse a un equipo…

26
00:01:36,012 --> 00:01:39,557
Hay que decidirlo ya.
Si Bri tiene que ir hasta Alfa,

27
00:01:39,641 --> 00:01:41,434
tenemos que darle tiempo.

28
00:01:41,518 --> 00:01:44,562
…y su destino está
en manos del equipo Bravo.

29
00:01:44,646 --> 00:01:46,481
Lo tengo muy claro.

30
00:01:46,564 --> 00:01:49,150
Yo no quiero más gente, no sé vosotros.

31
00:01:49,234 --> 00:01:51,027
Coincido contigo.

32
00:01:51,111 --> 00:01:52,654
Yo necesito el dinero

33
00:01:52,737 --> 00:01:55,115
y no quisiera dividirlo entre cinco.

34
00:01:55,198 --> 00:01:59,786
Pero se le ve muy motivada
y tiene mucha experiencia.

35
00:01:59,869 --> 00:02:03,248
Ha tomado la iniciativa
de hacer esta ruta sola.

36
00:02:03,331 --> 00:02:04,582
- Es admirable.
- Ya…

37
00:02:05,750 --> 00:02:09,796
No queremos más gente,
y creo que hablo por todos.

38
00:02:09,879 --> 00:02:12,507
A ver, sé que es difícil,

39
00:02:12,590 --> 00:02:15,635
y más con una buena persona
como ella, pero…

40
00:02:15,718 --> 00:02:18,221
Estamos hechos a ser cuatro.

41
00:02:18,304 --> 00:02:23,101
Cuanta más gente, más probable es
que esa persona perjudique al equipo.

42
00:02:23,184 --> 00:02:25,186
- Sí.
- Estoy siendo sincero.

43
00:02:25,270 --> 00:02:27,772
Claro, tenemos que ser sinceros.

44
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
Yo también quiero expresar mi opinión.

45
00:02:31,317 --> 00:02:35,321
A mí me gustaría
tener a otra chica en el equipo.

46
00:02:35,405 --> 00:02:36,990
Estoy cansada…

47
00:02:37,073 --> 00:02:40,702
Me siento en minoría en muchos aspectos.

48
00:02:40,785 --> 00:02:43,371
Emily, no queremos un quinto compañero.

49
00:02:43,454 --> 00:02:44,706
Tengo la sensación

50
00:02:44,789 --> 00:02:49,252
de que a veces no se toman en serio
las cosas que digo.

51
00:02:49,878 --> 00:02:52,255
Bueno, si Alfa la acoge,

52
00:02:52,839 --> 00:02:56,718
podemos ir tres días por semana
para que hables con chicas.

53
00:02:56,801 --> 00:02:57,635
Da igual.

54
00:02:58,261 --> 00:02:59,095
Pero…

55
00:03:00,305 --> 00:03:02,056
esperaba que recapacitaran.

56
00:03:02,140 --> 00:03:03,933
La marea está subiendo.

57
00:03:04,017 --> 00:03:05,226
Y está anocheciendo.

58
00:03:05,310 --> 00:03:07,562
Va a ser muy difícil llegar a Alfa.

59
00:03:07,645 --> 00:03:09,981
- Puede que la acojan.
- Eso espero.

60
00:03:10,064 --> 00:03:12,275
- Pero creo…
- ¿Y si no la aceptan?

61
00:03:12,358 --> 00:03:14,485
- Ya.
- Si no la aceptan…

62
00:03:20,158 --> 00:03:22,160
Qué nervios.

63
00:03:23,369 --> 00:03:24,204
¡Oye, Bri!

64
00:03:27,665 --> 00:03:28,625
15 JUGADORES

65
00:03:28,708 --> 00:03:30,960
EQUIPO ALFA

66
00:03:31,044 --> 00:03:33,213
EQUIPO ALFA - FUERA

67
00:03:33,296 --> 00:03:35,423
EQUIPO ALFA

68
00:03:35,506 --> 00:03:37,050
EQUIPO ALFA

69
00:03:37,133 --> 00:03:39,135
SOLO HAY UNA REGLA

70
00:03:39,219 --> 00:03:41,804
EQUIPO BRAVO

71
00:03:41,888 --> 00:03:44,098
EQUIPO BRAVO

72
00:03:44,182 --> 00:03:46,184
EQUIPO BRAVO

73
00:03:46,267 --> 00:03:48,561
EQUIPO BRAVO

74
00:03:48,645 --> 00:03:51,689
HAY QUE SER PARTE DE UN EQUIPO

75
00:03:52,232 --> 00:03:54,525
EQUIPO CHARLIE

76
00:03:56,945 --> 00:04:00,615
EQUIPO CHARLIE

77
00:04:01,115 --> 00:04:02,784
EQUIPO CHARLIE

78
00:04:02,867 --> 00:04:05,995
PARA GANAR UN MILLÓN DE DÓLARES

79
00:04:06,079 --> 00:04:07,705
EQUIPO DELTA

80
00:04:07,789 --> 00:04:09,082
EQUIPO DELTA

81
00:04:09,165 --> 00:04:10,917
EQUIPO DELTA

82
00:04:11,000 --> 00:04:12,502
EQUIPO DELTA

83
00:04:13,336 --> 00:04:18,967
SUPERVIVENCIA EN EQUIPO

84
00:04:19,759 --> 00:04:20,718
¡Oye, Bri!

85
00:04:21,594 --> 00:04:23,429
TIEMPO PARA LA ELIMINACIÓN

86
00:04:24,097 --> 00:04:25,556
- Hola.
- Bueno…

87
00:04:27,141 --> 00:04:29,102
Te respetamos muchísimo.

88
00:04:29,185 --> 00:04:34,315
Me caes bien desde que te vi en el barco,
sin que hablaras siquiera.

89
00:04:34,399 --> 00:04:36,693
- Ya me caías bien.
- Gracias.

90
00:04:36,776 --> 00:04:39,737
Creo que aportarías mucho
y me gustaría acogerte.

91
00:04:39,821 --> 00:04:41,656
A todos nos gustaría.

92
00:04:41,739 --> 00:04:43,992
Y Emily quiere otra chica.

93
00:04:45,201 --> 00:04:46,035
Ya.

94
00:04:47,245 --> 00:04:51,874
Pero no queremos alterar
nuestra dinámica de grupo.

95
00:04:55,837 --> 00:04:59,215
- Nos va genial con cuatro.
- Lo comprendo.

96
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
Justo antes de que llegaras,

97
00:05:01,259 --> 00:05:03,678
hemos dicho que no queríamos ser cinco.

98
00:05:03,761 --> 00:05:04,595
Yo no.

99
00:05:05,680 --> 00:05:09,684
Yo he dicho que me encantaría
tener a otra chica en el equipo.

100
00:05:09,767 --> 00:05:13,021
Pero parece que a nadie
le importa lo que yo piense.

101
00:05:14,480 --> 00:05:19,527
Los chicos del equipo Bravo
tenían claro que no querían ser cinco.

102
00:05:20,320 --> 00:05:22,613
Emily presionó para que me quedara.

103
00:05:23,281 --> 00:05:24,115
Pero…

104
00:05:25,992 --> 00:05:29,746
sabía que la opinión de una persona
no sería suficiente.

105
00:05:30,747 --> 00:05:35,209
Como la marea está subiendo
y ya habéis dicho…

106
00:05:35,293 --> 00:05:38,379
- Es chungo ir con la marea alta.
- Es un suplicio.

107
00:05:38,463 --> 00:05:40,340
Y la ruta del bosque es dura.

108
00:05:40,423 --> 00:05:42,050
- Sí.
- Va a anochecer.

109
00:05:42,633 --> 00:05:44,427
¿Puede pasar la noche aquí?

110
00:05:44,510 --> 00:05:46,304
- Me parece bien.
- Y a mí.

111
00:05:46,387 --> 00:05:49,474
Está bien. Ya hablará con Alfa mañana.

112
00:05:49,557 --> 00:05:53,061
Sí, has caminado mucho.
Te daremos de beber y de comer.

113
00:05:53,144 --> 00:05:55,313
- Gracias, chicos.
- Sí.

114
00:05:56,189 --> 00:05:57,940
Oír eso fue un alivio.

115
00:05:58,524 --> 00:06:01,903
Fue un detalle que Emily
me invitara a pasar la noche.

116
00:06:02,487 --> 00:06:06,699
No sabía si tendría un refugio
donde pasar la noche.

117
00:06:06,783 --> 00:06:08,910
- Gracias.
- De nada. Es un placer.

118
00:06:08,993 --> 00:06:10,912
- Fiesta de pijamas.
- Qué bien.

119
00:06:10,995 --> 00:06:12,622
Me hace ilusión.

120
00:06:12,705 --> 00:06:15,875
Esto no asegura
mi continuidad en el juego, pero…

121
00:06:16,834 --> 00:06:20,338
Solo tenemos 24 horas
para encontrar un nuevo equipo.

122
00:06:20,421 --> 00:06:22,715
- Hay que rodear por ahí.
- Vale.

123
00:06:23,466 --> 00:06:25,802
Ahí se ve el campamento Alfa.

124
00:06:25,885 --> 00:06:30,681
El tiempo corre y estoy nerviosa
porque no sé qué pasará mañana.

125
00:06:31,182 --> 00:06:35,228
Temo que Alfa diga:
"Estamos bien así. Lo sentimos".

126
00:06:35,311 --> 00:06:37,688
- Creo que te acogerán.
- Eso espero.

127
00:06:37,772 --> 00:06:40,191
- Yo te acogería.
- Te llevaría conmigo.

128
00:06:40,274 --> 00:06:42,026
- ¿Nos damos un abrazo?
- Sí.

129
00:06:42,110 --> 00:06:45,530
- Me alegro de haberte conocido.
- Lo mismo digo.

130
00:06:48,032 --> 00:06:49,033
Una bengala.

131
00:06:49,117 --> 00:06:51,244
- Alfa ha lanzado una bengala.
- Sí.

132
00:06:51,327 --> 00:06:53,329
- ¡Una bengala!
- ¡Ahí está!

133
00:06:53,413 --> 00:06:55,039
- ¿Dónde?
- ¡Vamos a ver!

134
00:06:55,123 --> 00:06:56,165
¡Justicia!

135
00:06:56,249 --> 00:06:57,291
¿La has visto?

136
00:06:57,375 --> 00:06:59,419
Sí, pero no sé de dónde ha salido.

137
00:06:59,502 --> 00:07:00,878
- ¡Ostras!
- Uno menos.

138
00:07:00,962 --> 00:07:04,507
- Era una bengala. La he oído.
- Era de Alfa, sí.

139
00:07:05,258 --> 00:07:07,593
Quiero ver los fuegos artificiales.

140
00:07:07,677 --> 00:07:08,761
¿Quién será?

141
00:07:08,845 --> 00:07:10,430
Creo que era de Alfa.

142
00:07:10,513 --> 00:07:12,598
¿Una bengala de Alfa?

143
00:07:13,099 --> 00:07:14,934
Creo que ella iba a Alfa.

144
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
¿Habrá sido Bri?

145
00:07:18,020 --> 00:07:22,150
¿Sería cosa del karma
que hubiera abandonado tras ser rechazada?

146
00:07:22,233 --> 00:07:23,901
Sí. Namasté, cariño.

147
00:07:23,985 --> 00:07:26,446
Seguro que fue a Alfa. Solo eran tres.

148
00:07:26,529 --> 00:07:29,240
- Tiene 24 horas para encontrar equipo.
- Sí.

149
00:07:29,824 --> 00:07:30,992
¿De dónde venía?

150
00:07:31,075 --> 00:07:32,618
La he oído por ahí.

151
00:07:32,702 --> 00:07:34,495
Dios mío de mi vida.

152
00:07:34,579 --> 00:07:35,913
¿Quién estaba en Alfa?

153
00:07:45,006 --> 00:07:47,258
Zach, los médicos han llegado.

154
00:07:47,967 --> 00:07:49,469
Te van a sacar de aquí.

155
00:07:49,969 --> 00:07:51,012
Sí.

156
00:07:52,388 --> 00:07:55,224
Te voy a ayudar,
pero debemos sacarte de aquí.

157
00:07:56,684 --> 00:07:59,395
- Vale.
- Recibido. Sigue observándolo.

158
00:08:00,062 --> 00:08:04,108
Cuando alguien decide dejar
su equipo es una cosa.

159
00:08:04,192 --> 00:08:05,776
Os he defraudado.

160
00:08:05,860 --> 00:08:09,906
Pero, cuando uno tiene que irse
forzado por una lesión,

161
00:08:09,989 --> 00:08:11,991
es mucho más angustioso

162
00:08:12,074 --> 00:08:16,162
que cuando puede elegir
el lugar donde quiere estar.

163
00:08:16,245 --> 00:08:19,499
Tu salud es más importante que el juego.

164
00:08:19,582 --> 00:08:21,667
Cuida de tu mujer y tus hijos.

165
00:08:21,751 --> 00:08:23,711
También les he fallado a ellos.

166
00:08:24,587 --> 00:08:28,591
Tendré que decirle a mi mujer
que he estado alejado de ellos

167
00:08:29,175 --> 00:08:30,551
y vuelvo de vacío.

168
00:08:31,636 --> 00:08:34,222
Le he fallado a mi equipo

169
00:08:34,805 --> 00:08:36,724
por cometer una imprudencia.

170
00:08:36,807 --> 00:08:40,436
Ya es difícil sobrevivir
cuando todos están sanos.

171
00:08:40,520 --> 00:08:44,774
Les perjudicaría si me quedara
y tuvieran que cuidarme.

172
00:08:44,857 --> 00:08:48,444
Les va a costar mucho
salir adelante los dos solos.

173
00:08:49,028 --> 00:08:54,033
Pero tengo fe en mi equipo
y espero que puedan lograrlo.

174
00:08:58,621 --> 00:09:00,998
Menudo giro de guion.

175
00:09:01,082 --> 00:09:04,460
Qué inoportuno.
No quiero ir a un equipo de dos.

176
00:09:04,544 --> 00:09:05,419
Aquí estoy.

177
00:09:05,503 --> 00:09:09,173
Tengo que ir a Alfa a suplicar
que me acepten en su equipo,

178
00:09:09,257 --> 00:09:12,301
pero hemos visto
que han lanzado una bengala.

179
00:09:12,885 --> 00:09:14,971
Así que ahora solo quedan dos.

180
00:09:15,054 --> 00:09:19,308
Y, claro, ahora tengo
más probabilidades de que me acepten,

181
00:09:19,392 --> 00:09:21,686
pero ya no es un equipo tan fuerte.

182
00:09:22,270 --> 00:09:23,896
Y eso da mucho miedo.

183
00:09:24,772 --> 00:09:27,316
Solo sé que quedamos 14.

184
00:09:27,400 --> 00:09:29,902
- ¡Tenemos posibilidades!
- ¡Sí!

185
00:09:29,986 --> 00:09:31,362
¡Vamos!

186
00:09:33,406 --> 00:09:35,866
- Vaya.
- Ahí lo están celebrando.

187
00:09:36,450 --> 00:09:38,578
- Tiene que ser Charlie.
- Vaya.

188
00:09:38,661 --> 00:09:40,162
¿Creerán que has sido tú?

189
00:09:40,746 --> 00:09:43,374
- En Alfa están cayendo como moscas.
- Sí.

190
00:09:43,457 --> 00:09:45,042
Aún no sé si podemos…

191
00:09:45,543 --> 00:09:48,212
Charlie lo celebra. No les irá muy mal.

192
00:09:48,296 --> 00:09:51,215
Está feo alegrarse tanto
de la desgracia ajena.

193
00:09:52,550 --> 00:09:53,676
Esto es la guerra.

194
00:09:54,343 --> 00:09:57,972
Escuchar esos vítores
me ha hecho caer en la cuenta

195
00:09:58,472 --> 00:10:01,726
de que igual esta gente
no ha venido a jugar limpio.

196
00:10:01,809 --> 00:10:06,314
Habrá que hacer que lamenten
haberse puesto en nuestra contra.

197
00:10:07,148 --> 00:10:10,484
Hay que sacar las garras
y empezar a pelear.

198
00:10:20,328 --> 00:10:21,495
Se está inclinando.

199
00:10:21,579 --> 00:10:25,082
CAMPAMENTO DELTA

200
00:10:27,376 --> 00:10:28,586
¡Árbol va!

201
00:10:30,004 --> 00:10:31,839
- Tres partes.
- ¿Qué dices?

202
00:10:32,632 --> 00:10:33,591
¿Qué dices?

203
00:10:33,674 --> 00:10:34,675
Sí.

204
00:10:38,721 --> 00:10:40,890
¿Listo? Empuja. ¡Uno, dos y tres!

205
00:10:47,271 --> 00:10:48,564
Vamos a troncharlo.

206
00:10:50,941 --> 00:10:52,777
Ponlo debajo de la grieta.

207
00:10:52,860 --> 00:10:53,736
¿Preparados?

208
00:10:53,819 --> 00:10:56,155
- Sí.
- A que llegas volando al refugio.

209
00:10:57,990 --> 00:10:59,533
Volando al refugio.

210
00:11:01,744 --> 00:11:03,162
Hay que descansar.

211
00:11:03,245 --> 00:11:08,334
Gastamos energía cortando troncos grandes,
pero solo hacemos dos cortes.

212
00:11:08,417 --> 00:11:09,251
Exacto.

213
00:11:09,335 --> 00:11:11,170
Y hay leña para toda la noche.

214
00:11:11,253 --> 00:11:15,466
Es una gran idea. Llevar los troncos
rodando en vez de cortarlos.

215
00:11:15,549 --> 00:11:16,634
Estoy reventado.

216
00:11:16,717 --> 00:11:18,135
En casa no duermo tanto,

217
00:11:18,219 --> 00:11:22,807
pero aquí no tengo nutrientes
para reponer toda la energía que gasto.

218
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
Hay que tomárselo con más calma.

219
00:11:25,518 --> 00:11:27,436
- Sí.
- Y pensar en el premio.

220
00:11:27,520 --> 00:11:28,646
- Ya.
- Yo lo hago.

221
00:11:28,729 --> 00:11:31,524
Y yo. Mi familia lo necesita mucho.

222
00:11:31,607 --> 00:11:33,943
No meteré a mi madre en un geriátrico.

223
00:11:34,026 --> 00:11:35,820
- No.
- ¿Qué tiene?

224
00:11:35,903 --> 00:11:37,822
- Sufre demencia.
- ¿Demencia?

225
00:11:37,905 --> 00:11:40,032
- Eso es duro. Lo siento.
- Sí.

226
00:11:41,492 --> 00:11:43,828
Mi madre tiene demencia y vive conmigo.

227
00:11:43,911 --> 00:11:46,747
Y es una enfermedad degenerativa,
irá a peor.

228
00:11:46,831 --> 00:11:48,624
¿Ella es consciente?

229
00:11:48,708 --> 00:11:51,585
Aún es más o menos consciente
de lo que pasa.

230
00:11:51,669 --> 00:11:53,421
Y en los momentos de lucidez

231
00:11:53,504 --> 00:11:57,800
se da cuenta de lo que ocurre
y se echa a llorar.

232
00:11:57,883 --> 00:12:00,261
- Qué duro.
- Eso me parte el corazón.

233
00:12:01,178 --> 00:12:04,140
Lo que me preocupa es que,
cuando pierda movilidad,

234
00:12:04,223 --> 00:12:08,018
no tendré suficiente fuerza
para ayudarla a moverse.

235
00:12:08,102 --> 00:12:10,813
Tendré que contratar a alguien.

236
00:12:10,896 --> 00:12:11,897
Y no es barato.

237
00:12:11,981 --> 00:12:14,692
Ganar me daría capacidad económica

238
00:12:14,775 --> 00:12:16,610
para la ayuda a domicilio.

239
00:12:16,694 --> 00:12:19,155
Se lo prometí a mi madre y lo cumpliré.

240
00:12:20,322 --> 00:12:21,866
¿El chef está bien?

241
00:12:21,949 --> 00:12:23,951
Sí, solo está descansando.

242
00:12:24,034 --> 00:12:27,788
Es que he pensado
que es mejor no molestarlo.

243
00:12:27,872 --> 00:12:31,000
No me importa que se tome
tiempo para sí mismo.

244
00:12:31,083 --> 00:12:33,627
Ayer tuve que ponerme firme.

245
00:12:33,711 --> 00:12:37,214
Me disponía a apilar
el tronco que estaba debajo.

246
00:12:37,923 --> 00:12:40,676
Me dijo que no lo hiciera y pasé de él.

247
00:12:40,760 --> 00:12:42,303
A veces hay que hacerlo.

248
00:12:42,386 --> 00:12:45,806
Al principio decíamos:
"Sí, es el jefe, es el chef".

249
00:12:45,890 --> 00:12:48,726
A ver, podemos intentar ignorarlo,

250
00:12:48,809 --> 00:12:52,271
pero parece que todos los días
hay un problema.

251
00:12:52,354 --> 00:12:57,902
Cuando le entró la rabieta, me dije:
"Ya soy mayorcito. Mejor me voy".

252
00:12:57,985 --> 00:13:01,405
El Montañés sabe de hogueras.
Lo hace habitualmente.

253
00:13:01,489 --> 00:13:04,533
Se le ocurrió la gran idea
de cortar troncos grandes

254
00:13:04,617 --> 00:13:07,453
en vez de estar todo el día cortando ramas

255
00:13:07,536 --> 00:13:09,955
y pasarnos la noche echando leña.

256
00:13:10,039 --> 00:13:14,418
El Montañés tomó la iniciativa
de volver a encender el fuego.

257
00:13:14,502 --> 00:13:18,422
Como no se hizo a su manera,
Eric lo desmontó a propósito.

258
00:13:18,506 --> 00:13:20,132
Pensé: "¿Qué haces?".

259
00:13:20,216 --> 00:13:22,426
No tenías por qué empezar de nuevo.

260
00:13:22,927 --> 00:13:25,513
Me has interrumpido,
no me ha quedado otra.

261
00:13:26,055 --> 00:13:28,432
- Lo estás haciendo mal.
- Arderá igual.

262
00:13:29,350 --> 00:13:31,435
- Ya lo había arreglado.
- ¿Ah, sí?

263
00:13:32,019 --> 00:13:34,980
- No te pedí ayuda.
- ¿Se me ha apagado alguna vez?

264
00:13:35,064 --> 00:13:37,566
Todos los días tiene alguna historia.

265
00:13:37,650 --> 00:13:39,568
Le dan pataletas.

266
00:13:39,652 --> 00:13:41,445
¡Déjame hacerlo a mi manera!

267
00:13:41,987 --> 00:13:45,741
Solo estás quemando ramitas.
Te vas a quedar sin brasas.

268
00:13:46,325 --> 00:13:49,203
Colega, ¿no ves lo que estás haciendo?

269
00:13:49,787 --> 00:13:52,206
Solo observo cómo te cargas el fuego.

270
00:13:54,458 --> 00:13:57,086
Ve a cazar ardillas.
¿No habías ido a cazar?

271
00:13:58,587 --> 00:14:03,384
Se las da de que sabe mucho
y quiere imponer sus métodos y su opinión.

272
00:14:03,467 --> 00:14:05,511
Y estamos empezando a calarlo.

273
00:14:05,594 --> 00:14:07,972
Está en todos los fregados.

274
00:14:08,681 --> 00:14:09,515
Exacto.

275
00:14:13,769 --> 00:14:14,854
CAMPAMENTO DELTA

276
00:14:15,604 --> 00:14:17,022
CAMPAMENTO CHARLIE

277
00:14:17,106 --> 00:14:19,233
Pronto estaremos bien instalados.

278
00:14:19,316 --> 00:14:21,610
Hemos mejorado las puertas.

279
00:14:21,694 --> 00:14:23,737
Tenemos el fuego a tope.

280
00:14:24,280 --> 00:14:27,783
Y, con suerte,
esta noche no hará tanto frío.

281
00:14:28,367 --> 00:14:31,620
Antes decidimos utilizar el de ese lado.

282
00:14:31,704 --> 00:14:34,582
La verdad es que nos llevamos…

283
00:14:36,458 --> 00:14:38,252
una sorpresa cuando se fue.

284
00:14:38,794 --> 00:14:42,423
La marcha de Bri refleja
la inmadurez propia de su edad.

285
00:14:43,799 --> 00:14:46,343
Pero los tres hemos decidido

286
00:14:46,427 --> 00:14:50,222
comprometernos plenamente
a superar esto juntos.

287
00:14:50,806 --> 00:14:54,727
Seguramente seamos el equipo más débil.

288
00:14:54,810 --> 00:14:55,644
Eso parece.

289
00:14:55,728 --> 00:14:57,479
Ya, pero no pasa nada.

290
00:14:57,563 --> 00:14:59,440
Hay que seguir adelante.

291
00:15:00,024 --> 00:15:04,945
Soy capaz de mantener
esta actitud positiva, por pura práctica.

292
00:15:05,529 --> 00:15:06,947
- Somos optimistas.
- Sí.

293
00:15:07,031 --> 00:15:09,283
- ¡Somos gente positiva!
- Y ahora…

294
00:15:09,366 --> 00:15:13,913
He hecho las Siete Cumbres,
el pico más alto de cada continente.

295
00:15:13,996 --> 00:15:19,043
Y cuando hay una persona negativa
en el equipo, es contagioso.

296
00:15:19,126 --> 00:15:21,211
Puede cargarse una expedición.

297
00:15:21,295 --> 00:15:26,550
Hay que ser positivo para superar
los momentos difíciles como equipo.

298
00:15:26,634 --> 00:15:27,718
¿Sabes qué?

299
00:15:28,761 --> 00:15:32,431
¡Somos la alegría de la huerta!
Y seguimos adelante.

300
00:15:36,810 --> 00:15:41,690
CAMPAMENTO BRAVO

301
00:15:41,774 --> 00:15:43,317
La cena está lista.

302
00:15:46,070 --> 00:15:48,030
Vaya, hay muchos cangrejos.

303
00:15:48,113 --> 00:15:50,282
- Ya.
- Sí, come con nosotros.

304
00:15:51,617 --> 00:15:53,702
Bravo es un soplo de aire fresco.

305
00:15:53,786 --> 00:15:56,455
- Viví tres años en Alaska.
- ¿Cerca de aquí?

306
00:15:56,538 --> 00:15:57,998
- Guay.
- Estuvo bien.

307
00:15:58,082 --> 00:16:00,000
- ¿En serio?
- Te desenvuelves…

308
00:16:00,084 --> 00:16:01,794
- ¿Treinta días sin sol?
- Sí.

309
00:16:01,877 --> 00:16:04,088
Estoy disfrutando de tu compañía.

310
00:16:04,171 --> 00:16:05,589
Y yo de la vuestra.

311
00:16:05,673 --> 00:16:08,676
En una situación así,
en la que todos sufrimos,

312
00:16:08,759 --> 00:16:12,388
tener esa amistad es importante
para durar más en el juego.

313
00:16:12,471 --> 00:16:14,515
- Me gusta vuestro refugio.
- ¿Sí?

314
00:16:14,598 --> 00:16:15,766
Me gusta mucho.

315
00:16:15,849 --> 00:16:17,226
Es una especie de tipi.

316
00:16:18,644 --> 00:16:20,604
¿Con quién dormiré esta noche?

317
00:16:20,688 --> 00:16:23,190
Me acurruco bien y sé hacer la cuchara.

318
00:16:23,273 --> 00:16:26,235
- Yo me acurruco bien.
- Mejor entre dos cucharas.

319
00:16:26,318 --> 00:16:29,405
Podríamos acostarnos Sammy, tú y yo.
Hay dos mantas.

320
00:16:29,488 --> 00:16:30,364
Está bien.

321
00:16:30,447 --> 00:16:31,699
Eso se llama 'trío'.

322
00:16:32,199 --> 00:16:33,659
Es muy recomendable.

323
00:16:33,742 --> 00:16:36,620
Sé que no quieren ser cinco en el equipo.

324
00:16:36,704 --> 00:16:41,583
Pero ya que he metido la cabeza,
tengo que hacerles cambiar de opinión.

325
00:16:42,668 --> 00:16:44,545
Eso es. Así está genial.

326
00:16:45,212 --> 00:16:46,213
Un gran día.

327
00:16:46,296 --> 00:16:47,423
Hasta mañana.

328
00:16:48,007 --> 00:16:48,924
Cambio y corto.

329
00:16:53,971 --> 00:16:56,432
Está despejado en la isla de Kupreanof.

330
00:16:57,266 --> 00:17:00,394
Como no hay nubes
que retengan el calor del día,

331
00:17:00,978 --> 00:17:03,272
las temperaturas caen en picado.

332
00:17:03,355 --> 00:17:05,357
Y también hay vientos costeros,

333
00:17:05,441 --> 00:17:09,361
lo que hace que esta sea
su primera noche bajo cero.

334
00:17:10,320 --> 00:17:11,405
Hace mucho viento.

335
00:17:11,488 --> 00:17:12,406
CAMPAMENTO ALFA

336
00:17:12,489 --> 00:17:13,782
No pasa nada.

337
00:17:14,742 --> 00:17:20,205
Estamos reorganizando,
rehabilitando y renovando la cabaña,

338
00:17:20,289 --> 00:17:23,917
porque es demasiado grande
para dos personas.

339
00:17:24,001 --> 00:17:27,796
Pero así el refugio es muchísimo mejor.

340
00:17:27,880 --> 00:17:30,799
Se está mucho mejor. No hace tanto frío.

341
00:17:31,383 --> 00:17:32,760
Madre mía. ¿Ves esto?

342
00:17:33,927 --> 00:17:35,596
Cada uno tiene su manta.

343
00:17:37,681 --> 00:17:39,892
Esta manta es genial. Me encanta.

344
00:17:40,559 --> 00:17:44,772
La orilla norte es
la más azotada por el viento.

345
00:17:45,272 --> 00:17:49,234
Al provenir del sur,
acumula humedad al atravesar el agua,

346
00:17:49,318 --> 00:17:53,781
lo que hace que la temperatura
baje unos cinco grados más…

347
00:17:53,864 --> 00:17:55,282
Esta noche hace viento.

348
00:17:55,365 --> 00:17:56,825
Y frío.

349
00:17:56,909 --> 00:17:59,453
…en los campamentos Charlie y Delta.

350
00:18:00,079 --> 00:18:01,080
Esto no es nada.

351
00:18:01,663 --> 00:18:04,833
Su refugio es peor que este.
Pasarán mala noche.

352
00:18:05,793 --> 00:18:09,379
Los que no tengan un refugio
como este lo van a pasar mal.

353
00:18:10,130 --> 00:18:11,256
CAMPAMENTO CHARLIE

354
00:18:11,340 --> 00:18:13,967
Vamos a calentarnos con positividad.

355
00:18:14,051 --> 00:18:17,429
- ¡Vamos a bailar!
- ¡A bailar!

356
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
Eso es.

357
00:18:20,015 --> 00:18:22,309
Cómo odio las luces estroboscópicas.

358
00:18:23,060 --> 00:18:24,478
Bailemos.

359
00:18:25,479 --> 00:18:26,814
- Sí.
- Sí.

360
00:18:26,897 --> 00:18:28,107
- Muy bien.
- Fíjate.

361
00:18:28,190 --> 00:18:29,316
Hay que darlo todo.

362
00:18:29,399 --> 00:18:30,984
Bailemos.

363
00:18:31,068 --> 00:18:34,029
- Eso es.
- Oh, sí.

364
00:18:35,030 --> 00:18:36,615
Un minuto de calorías.

365
00:18:40,244 --> 00:18:44,540
DÍA 9 - NUBLADO
–8 °C - 2:21 A. M.

366
00:18:45,332 --> 00:18:49,586
CAMPAMENTO CHARLIE

367
00:18:50,087 --> 00:18:53,215
Ahora mismo hace mucho frío.

368
00:18:55,676 --> 00:18:57,511
Demasiado espacio que calentar.

369
00:18:57,594 --> 00:19:00,430
El fuego no aguantará toda la noche.

370
00:19:00,973 --> 00:19:05,018
El refugio de Charlie no ha evitado
que el viento apague el fuego.

371
00:19:05,102 --> 00:19:07,437
Y no podrán volver a encenderlo.

372
00:19:07,521 --> 00:19:10,607
Madre mía, cómo me duelen los pies.

373
00:19:10,691 --> 00:19:13,527
Quedan peligrosamente vulnerables al frío.

374
00:19:14,111 --> 00:19:16,738
Julio está sufriendo.

375
00:19:18,991 --> 00:19:24,246
Tiene espasmos en las piernas,
en la espalda y en el abdomen.

376
00:19:24,329 --> 00:19:25,914
Tiene mucho dolor.

377
00:19:25,998 --> 00:19:29,751
Soy duro, pero mi cuerpo
está al límite ahora mismo.

378
00:19:29,835 --> 00:19:30,669
Ya.

379
00:19:31,628 --> 00:19:32,880
Esto es inhumano.

380
00:19:35,757 --> 00:19:38,218
No sé cómo estarán los otros equipos.

381
00:20:01,158 --> 00:20:05,204
DÍA 9 - DESPEJADO
–3 °C - 7:42 A. M.

382
00:20:11,293 --> 00:20:14,213
Nunca había vivido nada semejante.

383
00:20:14,296 --> 00:20:15,839
CAMPAMENTO CHARLIE

384
00:20:15,923 --> 00:20:18,800
Y espero no volver a vivirlo.

385
00:20:20,969 --> 00:20:24,806
Desde que Bri se marchó,
somos menos para hacer las tareas

386
00:20:24,890 --> 00:20:26,391
y el equipo lo ha notado.

387
00:20:26,475 --> 00:20:29,895
Comida, fuego, madera, calor corporal.

388
00:20:29,978 --> 00:20:32,231
Todas esas cosas son cruciales.

389
00:20:32,314 --> 00:20:36,443
Si falta uno de esos elementos,
todo el sistema se derrumba.

390
00:20:37,527 --> 00:20:41,406
Y eso fue exactamente lo que pasó anoche.

391
00:20:42,282 --> 00:20:47,412
Esto es inhumano, estando tan escasos
de ropa, material y herramientas.

392
00:20:47,496 --> 00:20:48,330
Sí.

393
00:20:48,413 --> 00:20:51,583
Sí, ha sido una forma distinta
de supervivencia.

394
00:20:52,834 --> 00:20:56,505
Yo ni sabía cuáles eran
los síntomas de congelación.

395
00:20:56,588 --> 00:20:59,925
Llegué a temer por tres dedos del pie.

396
00:21:00,801 --> 00:21:04,888
Otros días aguantaba
los calambres y desaparecían.

397
00:21:05,430 --> 00:21:07,266
Anoche no desaparecían.

398
00:21:07,891 --> 00:21:10,686
Nací y me crie en Brooklyn.

399
00:21:10,769 --> 00:21:12,271
Y soy abogado penalista.

400
00:21:12,354 --> 00:21:14,356
Así que soy un tipo duro.

401
00:21:14,439 --> 00:21:17,359
Boxear en Gleason's
y bajo el puente de Brooklyn

402
00:21:17,442 --> 00:21:20,696
me enseñó a levantarme
después de cada golpe.

403
00:21:20,779 --> 00:21:24,032
Y voy a seguir levantándome
hasta que me noqueen.

404
00:21:24,116 --> 00:21:27,160
Hay que ser muy creativo
para calentar todo esto.

405
00:21:27,661 --> 00:21:28,662
No sé…

406
00:21:28,745 --> 00:21:31,331
Julio está en dos batallas a la vez.

407
00:21:31,415 --> 00:21:35,252
Si tuviera que irse, por lo que sea,
sobre todo en esta fase,

408
00:21:35,335 --> 00:21:36,670
nos incapacitaría.

409
00:21:36,753 --> 00:21:38,255
Incapacitaría a Charlie.

410
00:21:38,338 --> 00:21:40,048
Sería la puntilla.

411
00:21:40,132 --> 00:21:41,550
Ojalá pudiera descansar.

412
00:21:42,050 --> 00:21:43,635
Descansar de verdad.

413
00:21:43,719 --> 00:21:45,721
Pero no puedo permitirlo.

414
00:21:45,804 --> 00:21:49,516
He venido para conseguir
una vida mejor para mi familia.

415
00:21:51,893 --> 00:21:55,063
Tengo una esposa y dos hijos maravillosos.

416
00:21:55,564 --> 00:21:57,691
Pienso en ellos a diario.

417
00:21:58,525 --> 00:22:01,903
Y este dinero nos cambiaría la vida.

418
00:22:02,571 --> 00:22:05,657
Siento una gran responsabilidad
ahora mismo.

419
00:22:06,950 --> 00:22:09,870
Esto era como un último intento

420
00:22:10,495 --> 00:22:13,373
de conseguir algo importante.

421
00:22:14,041 --> 00:22:16,918
Así que no hay otra opción.

422
00:22:17,002 --> 00:22:21,048
Haré lo que sea
para mantener fuerte al equipo.

423
00:22:21,548 --> 00:22:26,053
Esto ha sido sumamente duro.

424
00:22:26,136 --> 00:22:28,930
En el aspecto físico, estoy empezando…

425
00:22:29,014 --> 00:22:31,099
Estoy dañando mi salud.

426
00:22:31,183 --> 00:22:32,017
Ya.

427
00:22:32,517 --> 00:22:35,437
Esta experiencia te enseña
a apreciar otras cosas.

428
00:22:35,520 --> 00:22:36,355
Sí.

429
00:22:37,147 --> 00:22:38,231
CAMPAMENTO CHARLIE

430
00:22:39,274 --> 00:22:40,859
CAMPAMENTO BRAVO

431
00:22:51,078 --> 00:22:51,995
¡Brrr!

432
00:22:53,413 --> 00:22:56,333
TIEMPO PARA LA ELIMINACIÓN

433
00:22:56,416 --> 00:22:57,709
Ay, el sol.

434
00:22:57,793 --> 00:22:59,378
Un poco de vitamina D.

435
00:23:01,671 --> 00:23:03,215
Qué frío ha hecho.

436
00:23:03,298 --> 00:23:04,758
He pasado mucho frío.

437
00:23:04,841 --> 00:23:07,010
Sí, aún tengo los pies entumecidos.

438
00:23:07,094 --> 00:23:08,720
Sí. Menudo ventarrón.

439
00:23:08,804 --> 00:23:10,347
Hacía un viento bestial.

440
00:23:10,972 --> 00:23:13,558
Disfrutamos la charla de ayer
con la vecina.

441
00:23:13,642 --> 00:23:14,476
Sí.

442
00:23:14,559 --> 00:23:16,853
- Fue genial.
- Una agradable velada.

443
00:23:16,937 --> 00:23:17,771
Sí.

444
00:23:18,355 --> 00:23:23,693
Hicimos una fiesta de pijamas
y fue maravilloso tener a otra mujer aquí.

445
00:23:23,777 --> 00:23:26,696
Yo me crie con tres hermanas.

446
00:23:26,780 --> 00:23:30,784
Fue genial tener
esa energía femenina en el refugio.

447
00:23:31,410 --> 00:23:35,622
Y me dio la impresión
de que la dinámica cambió un poco.

448
00:23:35,705 --> 00:23:37,791
- ¿Podemos hablar?
- Sí, claro.

449
00:23:37,874 --> 00:23:44,047
Pero va a intentar unirse a Alfa,
un equipo que ahora tiene dos miembros.

450
00:23:44,548 --> 00:23:48,468
Espero que no fracase en su intento.

451
00:23:49,344 --> 00:23:52,305
- Después de pasar la noche con Bri…
- Sí.

452
00:23:52,389 --> 00:23:54,599
…y de haberla conocido,

453
00:23:54,683 --> 00:23:58,645
lo he consultado con la almohada
y he cambiado de opinión.

454
00:24:00,188 --> 00:24:02,315
Encaja y me gusta su personalidad.

455
00:24:02,399 --> 00:24:03,316
Y a mí.

456
00:24:03,400 --> 00:24:06,194
Si se une al otro equipo, lo fortalecerá.

457
00:24:06,278 --> 00:24:07,779
Yo he pensado lo mismo.

458
00:24:07,863 --> 00:24:11,533
Bri es un recurso muy valioso
para que se vaya a Alfa.

459
00:24:11,616 --> 00:24:13,285
Es joven y atlética.

460
00:24:13,368 --> 00:24:16,246
Fue artillera de ametralladora
en el ejército.

461
00:24:16,329 --> 00:24:18,331
Y hemos congeniado.

462
00:24:18,415 --> 00:24:20,292
Me lo he replanteado.

463
00:24:20,375 --> 00:24:21,209
Genial.

464
00:24:21,293 --> 00:24:25,755
Tú querías una chica en el equipo,
por eso quería hablar contigo a solas.

465
00:24:25,839 --> 00:24:28,758
Gracias. Espero que esto
no sea solo un sueño.

466
00:24:28,842 --> 00:24:29,759
- Ya.
- Genial.

467
00:24:29,843 --> 00:24:33,430
Aún no he hablado con ellos
y quiero saber su opinión.

468
00:24:33,513 --> 00:24:35,682
Y si no quieren, lo respetaré.

469
00:24:35,765 --> 00:24:37,017
Claro, yo también.

470
00:24:38,351 --> 00:24:39,519
Estoy flipando.

471
00:24:39,603 --> 00:24:44,691
A ver, es genial pensar
que podría pasar de verdad,

472
00:24:44,774 --> 00:24:46,151
que podría quedarse.

473
00:24:48,320 --> 00:24:50,322
¿Nos dejas a solas un momento?

474
00:24:50,405 --> 00:24:51,740
Sí, claro.

475
00:24:54,576 --> 00:24:58,288
Después de pasar la noche con Bri
y darle varias vueltas,

476
00:24:58,371 --> 00:25:00,040
he cambiado de opinión.

477
00:25:00,123 --> 00:25:02,584
No sé qué pensáis y quería consultároslo.

478
00:25:02,667 --> 00:25:04,252
¿Lo de acogerla?

479
00:25:04,336 --> 00:25:05,170
Sí.

480
00:25:05,253 --> 00:25:10,592
Nos va muy bien así,
con una dinámica de grupo muy sólida.

481
00:25:11,301 --> 00:25:16,765
Incorporar a otro miembro podría
cambiar las cosas, estropearlo todo.

482
00:25:17,682 --> 00:25:21,019
Yo estaba en contra de acogerla
hasta que la conocí.

483
00:25:21,102 --> 00:25:23,480
Al principio, pensé: "Sí, otra chica".

484
00:25:23,563 --> 00:25:26,650
Pero ha salido adelante estando sola.

485
00:25:26,733 --> 00:25:29,069
- Aportaría mucho al equipo.
- Ya.

486
00:25:29,152 --> 00:25:32,030
Ayer demostró su valía
caminando ocho kilómetros.

487
00:25:32,113 --> 00:25:34,699
Alguno de nosotros podría tener que irse

488
00:25:34,783 --> 00:25:37,160
y solo seríamos cuatro o tres al final.

489
00:25:37,244 --> 00:25:39,996
Sí, vale. Me estás convenciendo.

490
00:25:40,080 --> 00:25:42,415
- Sabe buscar comida y trabajar.
- Sí.

491
00:25:42,499 --> 00:25:45,877
Exacto. Sé que el dinero
es importante para nosotros.

492
00:25:45,961 --> 00:25:47,712
Lo estuve pensando anoche.

493
00:25:48,213 --> 00:25:50,882
Ahora solo quedan dos en el equipo Alfa.

494
00:25:50,966 --> 00:25:52,968
Ella los fortalecería.

495
00:25:53,051 --> 00:25:55,595
- Les haría aguantar más tiempo.
- Exacto.

496
00:25:55,679 --> 00:25:58,306
Si uno de Alfa abandonara hoy…

497
00:25:58,390 --> 00:26:00,809
- Sería su final.
- Cogeríamos sus cosas.

498
00:26:00,892 --> 00:26:01,768
Su material.

499
00:26:03,979 --> 00:26:07,148
Me parece genial
que la aceptemos en el equipo.

500
00:26:07,232 --> 00:26:08,066
Adelante.

501
00:26:08,149 --> 00:26:09,025
Sí.

502
00:26:10,026 --> 00:26:11,278
¡Oye, Bri!

503
00:26:11,778 --> 00:26:12,612
¡Bri!

504
00:26:14,406 --> 00:26:15,532
- Hola.
- Hola.

505
00:26:15,615 --> 00:26:16,449
Hola.

506
00:26:17,158 --> 00:26:19,536
¿Quieres unirte a nuestro equipo?

507
00:26:20,912 --> 00:26:21,997
Me encantaría.

508
00:26:22,080 --> 00:26:23,164
- ¡Sí!
- ¡Sí!

509
00:26:24,082 --> 00:26:25,250
- ¿En serio?
- Sí.

510
00:26:25,333 --> 00:26:26,418
Gracias.

511
00:26:26,501 --> 00:26:28,044
Ya eres del equipo Bravo.

512
00:26:29,629 --> 00:26:32,674
Cuando me dijeron
que habían cambiado de opinión,

513
00:26:32,757 --> 00:26:36,469
sentí un alivio
que no soy capaz de describir.

514
00:26:36,553 --> 00:26:38,805
- Gracias.
- Nos has caído genial.

515
00:26:38,888 --> 00:26:40,557
- Y vosotros a mí.
- Ganemos.

516
00:26:40,640 --> 00:26:42,851
Vamos allá, chicos.

517
00:26:42,934 --> 00:26:43,935
¡Sí!

518
00:26:44,019 --> 00:26:45,478
Estoy alucinando.

519
00:26:45,562 --> 00:26:48,523
No sé qué les hizo cambiar de idea.

520
00:26:48,607 --> 00:26:50,275
¿También has ido a Delta?

521
00:26:50,859 --> 00:26:53,320
Sí. Me presenté allí hace unos días.

522
00:26:53,403 --> 00:26:54,779
¿Cómo les va?

523
00:26:55,572 --> 00:26:56,573
Bastante bien.

524
00:26:57,198 --> 00:26:58,116
Vaya.

525
00:26:58,199 --> 00:27:01,620
Mis habilidades,
mis conocimientos y mi experiencia

526
00:27:01,703 --> 00:27:05,373
podrían ser cruciales
para que Bravo gane el premio.

527
00:27:05,457 --> 00:27:07,792
Estamos mejor que los demás equipos.

528
00:27:07,876 --> 00:27:09,210
Somos los más jóvenes.

529
00:27:09,294 --> 00:27:10,920
Somos los más atléticos.

530
00:27:11,004 --> 00:27:12,922
Y somos los más guapos.

531
00:27:13,006 --> 00:27:14,257
Eso es verdad.

532
00:27:15,216 --> 00:27:17,260
¡Vamos, Bravo!

533
00:27:19,095 --> 00:27:21,139
CAMPAMENTO BRAVO

534
00:27:22,349 --> 00:27:24,351
CAMPAMENTO ALFA

535
00:27:26,561 --> 00:27:31,024
Anoche me desperté
varias veces con los pies helados.

536
00:27:31,107 --> 00:27:34,486
Llegué a pensar que los tenía mojados.

537
00:27:34,986 --> 00:27:36,780
Yo no he parado de temblar.

538
00:27:37,364 --> 00:27:40,825
- Ni yo, en toda la noche.
- Ha sido horrible.

539
00:27:40,909 --> 00:27:45,497
Desde que Zach se fue,
solo quedamos Tre y yo en el equipo.

540
00:27:45,580 --> 00:27:46,414
Y…

541
00:27:46,498 --> 00:27:48,500
CARPINTERA METÁLICA - OREGÓN

542
00:27:48,583 --> 00:27:49,918
…ha sido muy duro.

543
00:27:50,460 --> 00:27:53,129
Me desperté en la oscuridad
y estaba helado.

544
00:27:53,213 --> 00:27:55,048
Tenía que moverme.

545
00:27:55,548 --> 00:28:01,096
En este momento, Tre y yo
somos el equipo más débil.

546
00:28:01,179 --> 00:28:03,264
Cuando fui a cortar leña,

547
00:28:03,348 --> 00:28:07,560
en cuanto salí de la tienda,
sentí el impacto del viento.

548
00:28:07,644 --> 00:28:10,772
Hay más trabajo y hace más frío,

549
00:28:10,855 --> 00:28:13,108
porque la cabaña es muy grande.

550
00:28:13,191 --> 00:28:17,028
Tuve que meter toda la leña en la tienda

551
00:28:17,112 --> 00:28:20,281
y cortarla dentro para no decapitarme.

552
00:28:21,032 --> 00:28:24,411
Lo único que tengo a mi favor
es un compañero estupendo

553
00:28:24,494 --> 00:28:26,037
y agua de sobra.

554
00:28:26,121 --> 00:28:28,206
Me gustan todas las mejoras.

555
00:28:28,289 --> 00:28:29,999
Creo que estaremos mejor.

556
00:28:30,083 --> 00:28:33,169
Tre es un luchador, como yo.

557
00:28:33,253 --> 00:28:37,006
Y lo raro es que no suelo confiar
en nadie, pero…

558
00:28:38,591 --> 00:28:39,676
Confío en él.

559
00:28:39,759 --> 00:28:41,094
Confío plenamente.

560
00:28:41,594 --> 00:28:43,847
¿Qué te parece el cortaviento?

561
00:28:43,930 --> 00:28:45,140
Está genial.

562
00:28:45,223 --> 00:28:47,308
Entra mucho menos viento.

563
00:28:47,392 --> 00:28:50,145
Tonia no es la persona más fuerte,

564
00:28:50,228 --> 00:28:52,772
pero la habría elegido para mi equipo

565
00:28:52,856 --> 00:28:55,024
si hubiera tenido el hacha.

566
00:28:55,108 --> 00:28:57,360
Se presentó diciendo:

567
00:28:57,444 --> 00:29:01,072
"Soy fuerte, siempre doy
lo mejor de mí y nunca me rindo".

568
00:29:01,156 --> 00:29:04,075
¿Qué más se puede pedir en este sitio?

569
00:29:05,410 --> 00:29:08,538
En cuanto termine
las trampas para ardillas,

570
00:29:09,247 --> 00:29:12,417
podrás ir a dar una vuelta si te apetece.

571
00:29:12,500 --> 00:29:15,378
Perfecto. Iré a buscarte
una estrella de mar.

572
00:29:16,504 --> 00:29:18,673
Entonces, te querré para siempre.

573
00:29:19,257 --> 00:29:22,427
Tonia no es mi madre,
pero me da esa impresión

574
00:29:22,510 --> 00:29:25,680
por lo cariñosa y atenta que es.

575
00:29:25,764 --> 00:29:30,268
Hay que bloquearla por todos los lados
para que entre por delante.

576
00:29:30,351 --> 00:29:32,896
Y en cuanto pase, hará saltar la trampa.

577
00:29:35,607 --> 00:29:41,321
Estaría bien averiguar
cuáles son las intenciones de Bravo,

578
00:29:41,404 --> 00:29:42,947
por decirlo de algún modo.

579
00:29:43,031 --> 00:29:46,659
Cuando Zach abandonó, Tre y yo

580
00:29:46,743 --> 00:29:51,039
esperábamos que Bravo
viniera a ver cómo estábamos,

581
00:29:51,122 --> 00:29:53,500
ya que teníamos una alianza.

582
00:29:54,083 --> 00:29:56,711
Y no hemos sabido nada de ellos.

583
00:29:56,795 --> 00:29:59,172
Ya no necesitan que seamos aliados.

584
00:29:59,839 --> 00:30:01,925
Ellos son cuatro y nosotros, dos.

585
00:30:03,718 --> 00:30:05,303
Pronto te pillaré, amiga.

586
00:30:06,471 --> 00:30:12,393
Me da la impresión de que muchos
empiezan a vernos como presas, pero…

587
00:30:14,312 --> 00:30:15,522
yo soy un lobo.

588
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
Creo que vamos a sorprender a mucha gente.

589
00:30:19,859 --> 00:30:21,694
CAMPAMENTO ALFA

590
00:30:22,278 --> 00:30:24,531
CAMPAMENTO CHARLIE

591
00:30:41,297 --> 00:30:42,882
CAMPAMENTO CHARLIE

592
00:30:42,966 --> 00:30:45,134
Mientras Joey recoge ramas,

593
00:30:45,218 --> 00:30:48,263
Meghan ha decidido solicitar
una evaluación médica.

594
00:30:48,346 --> 00:30:52,892
Siempre que no reciba tratamiento,
se le permitirá seguir en el juego.

595
00:30:54,227 --> 00:30:55,937
- Hola, Meghan.
- Hola.

596
00:30:56,020 --> 00:30:58,314
Has solicitado que te vea un médico.

597
00:30:58,398 --> 00:31:01,568
Sí, por favor. Tengo problemas.

598
00:31:04,863 --> 00:31:08,199
Perdona, se me saltan las lágrimas.
Estoy agotada.

599
00:31:09,033 --> 00:31:11,995
Durante las últimas siete u ocho noches,

600
00:31:12,078 --> 00:31:15,331
la verdad es que he dormido muy poco.

601
00:31:15,915 --> 00:31:19,919
Sé escuchar a mi cuerpo.
Estoy perdiendo peso muy rápido.

602
00:31:20,003 --> 00:31:23,256
Habremos ingerido 250 calorías
en los últimos ocho días.

603
00:31:23,339 --> 00:31:24,632
No logro calentarme.

604
00:31:24,716 --> 00:31:27,552
Mi cuerpo ya no puede calentarse solo.

605
00:31:27,635 --> 00:31:30,763
Paso mucho frío por las noches. Es brutal.

606
00:31:31,639 --> 00:31:35,351
Y lo que me preocupa es que anoche…

607
00:31:35,435 --> 00:31:37,478
Estos dos dedos se me congelaron

608
00:31:38,104 --> 00:31:40,732
en la Antártida,
escalando el monte Vinson,

609
00:31:40,815 --> 00:31:43,693
y no me habían dado problemas
desde entonces.

610
00:31:43,776 --> 00:31:47,363
Pero me han empezado
a doler mucho y a palpitar,

611
00:31:47,447 --> 00:31:50,283
así que algo está pasando.
Y eso me preocupa.

612
00:31:50,366 --> 00:31:53,661
He soportado vientos huracanados
en el Aconcagua.

613
00:31:53,745 --> 00:31:55,830
He escalado el Denali en Alaska.

614
00:31:55,914 --> 00:31:59,459
Dos meses en el Everest.
He estado en la Antártida.

615
00:32:00,585 --> 00:32:04,756
Pero en esas expediciones
cuento con un material increíble.

616
00:32:04,839 --> 00:32:09,761
Tengo una tienda fiable y segura,
y un saco de dormir de –40 °C.

617
00:32:09,844 --> 00:32:11,346
Tengo comida caliente.

618
00:32:11,429 --> 00:32:14,140
Puedo dormir
para que mi cuerpo se recupere.

619
00:32:14,223 --> 00:32:18,019
¿Y qué es lo principal
en lo que debemos centrarnos?

620
00:32:19,145 --> 00:32:23,524
Quiero saber si mi estado de salud
me permite continuar o no.

621
00:32:23,608 --> 00:32:24,484
Creo que…

622
00:32:25,818 --> 00:32:28,237
mi cuerpo me está diciendo que no siga.

623
00:32:31,282 --> 00:32:33,076
Allison a Dan. ¿Me recibes?

624
00:32:33,159 --> 00:32:34,077
Sí, cambio.

625
00:32:34,160 --> 00:32:36,162
Médicos, acudid a Charlie.

626
00:32:36,245 --> 00:32:38,331
Perdona, tengo que intervenir.

627
00:32:41,000 --> 00:32:42,085
¿Qué está pasando?

628
00:32:43,086 --> 00:32:43,962
MINUTOS ANTES

629
00:32:44,045 --> 00:32:48,341
Esta noche ha sido distinta a las demás,
la más fría con diferencia.

630
00:32:48,424 --> 00:32:50,802
No conseguíamos entrar en calor.

631
00:32:50,885 --> 00:32:52,345
Meghan lo pasó muy mal.

632
00:32:52,428 --> 00:32:55,723
Y, claro, eso sumado a…

633
00:33:06,859 --> 00:33:08,945
- Julio, ¿llamo a un médico?
- No.

634
00:33:11,781 --> 00:33:13,449
Allison a Dan. ¿Me recibes?

635
00:33:13,533 --> 00:33:14,617
Sí, cambio.

636
00:33:14,701 --> 00:33:17,036
¿Puedes enviar a Kenia a la entrevista?

637
00:33:17,120 --> 00:33:18,371
Sí. Claro.

638
00:33:18,454 --> 00:33:20,373
Perdona, tengo que intervenir.

639
00:33:22,417 --> 00:33:23,876
Julio tiene un espasmo.

640
00:33:23,960 --> 00:33:26,504
- Vaya, Julio.
- Necesitamos transporte.

641
00:33:27,171 --> 00:33:28,089
En camino.

642
00:33:30,717 --> 00:33:32,844
Julio se encuentra mal.

643
00:33:33,761 --> 00:33:35,054
CAMPAMENTO CHARLIE

644
00:33:35,680 --> 00:33:38,516
CAMPAMENTO DELTA

645
00:33:40,810 --> 00:33:42,979
Pelar ardillas me transporta a casa.

646
00:33:43,479 --> 00:33:46,024
Seguro que teníais bichos más grandes.

647
00:33:46,107 --> 00:33:47,567
Teníamos ardillas zorro.

648
00:33:47,650 --> 00:33:49,402
Tío, solo necesitabas dos.

649
00:33:50,528 --> 00:33:53,281
- Solo dos.
- ¿Habrá tiempo para una más?

650
00:33:53,364 --> 00:33:54,866
Sí, aún queda luz.

651
00:33:55,366 --> 00:33:57,577
Estarán empezando a sospechar.

652
00:33:59,162 --> 00:34:01,080
"¿Cómo es que Ed no escribe?".

653
00:34:01,164 --> 00:34:01,998
Sí.

654
00:34:02,540 --> 00:34:03,791
"¿Dónde está Fred?".

655
00:34:06,002 --> 00:34:08,337
Aún no tengo un vínculo con los demás.

656
00:34:08,421 --> 00:34:09,881
Gracias por limpiarlas.

657
00:34:10,381 --> 00:34:11,591
Me gusta hacerlo.

658
00:34:12,300 --> 00:34:15,470
Y necesito estar activo
para no perder la cabeza.

659
00:34:15,553 --> 00:34:18,473
A veces caigo mal porque soy muy exigente.

660
00:34:18,556 --> 00:34:22,643
Y en los momentos de mucha presión,
tomo el control.

661
00:34:22,727 --> 00:34:24,562
Así es la vida en la cocina.

662
00:34:25,146 --> 00:34:27,523
Yo soy así. No pretendo ser el malo.

663
00:34:27,607 --> 00:34:30,902
Solo intento resistir aquí
y ganar el puñetero juego.

664
00:34:30,985 --> 00:34:32,528
Quiero llegar al final.

665
00:34:32,612 --> 00:34:35,782
Intento mantener al equipo
sano, hidratado y todo eso.

666
00:34:35,865 --> 00:34:39,869
Así que he decidido coger
agua de mar para extraer sal.

667
00:34:45,708 --> 00:34:48,753
Esto de aquí está muy sucio.

668
00:34:49,879 --> 00:34:52,215
Y no quiero sal sucia.

669
00:34:53,299 --> 00:34:55,218
Vamos a filtrarlo.

670
00:34:57,345 --> 00:34:59,639
Como no tengo cuerdas, uso una raíz.

671
00:34:59,722 --> 00:35:01,724
He sacrificado una camisa de lana.

672
00:35:01,808 --> 00:35:07,063
De aquí sacaremos de 6 a 15 gramos de sal.

673
00:35:12,527 --> 00:35:16,572
Como tengo conocimientos
de nutrición y medicina alternativa,

674
00:35:16,656 --> 00:35:18,199
sé que la sal es esencial.

675
00:35:18,282 --> 00:35:21,160
Sin ella, he tenido los músculos tensos.

676
00:35:22,245 --> 00:35:24,080
Se lleva a ebullición

677
00:35:24,163 --> 00:35:28,292
y luego se hierve lentamente
hasta que quede poca humedad,

678
00:35:28,376 --> 00:35:30,920
para que no cristalice y se pegue al cazo.

679
00:35:31,003 --> 00:35:33,297
Y listo, sal marina.

680
00:35:35,925 --> 00:35:39,095
Ahora voy a cocinar
para que el equipo esté contento.

681
00:35:41,305 --> 00:35:42,723
Ayuda a los músculos.

682
00:35:43,224 --> 00:35:46,769
Nos aportará electrolitos
y esto no estará tan insípido.

683
00:35:46,853 --> 00:35:48,813
- Tenemos sal.
- Resalta el sabor.

684
00:35:48,896 --> 00:35:50,481
- Me gusta la sal.
- Sí.

685
00:35:51,065 --> 00:35:54,068
Eric tiene conflictos
con todos los del equipo,

686
00:35:54,152 --> 00:35:56,737
pero la verdad es que el chef

687
00:35:56,821 --> 00:36:01,659
procura que el equipo esté bien,
que esté alimentado.

688
00:36:01,742 --> 00:36:03,536
Necesito sal, he sudado tela.

689
00:36:03,619 --> 00:36:05,830
Al menos bastará para aportarnos…

690
00:36:06,706 --> 00:36:08,166
Para que estemos sanos.

691
00:36:08,249 --> 00:36:09,083
- Sí.
- Sí.

692
00:36:11,794 --> 00:36:13,171
CAMPAMENTO DELTA

693
00:36:13,880 --> 00:36:15,256
CAMPAMENTO CHARLIE

694
00:36:15,339 --> 00:36:19,260
En el campamento Charlie,
los espasmos de Julio han remitido,

695
00:36:19,886 --> 00:36:22,471
evitando así la evacuación médica

696
00:36:22,555 --> 00:36:24,640
que lo habría descalificado.

697
00:36:25,224 --> 00:36:28,060
Lo que me pasa por las noches
me ha pasado ahora.

698
00:36:28,144 --> 00:36:29,228
En la espalda.

699
00:36:29,312 --> 00:36:32,773
Y también en el abdomen,
que nunca me había pasado.

700
00:36:32,857 --> 00:36:34,400
Eso me pilló por sorpresa.

701
00:36:34,483 --> 00:36:38,404
Intenta medir el malestar
en una escala del cero al diez.

702
00:36:38,487 --> 00:36:41,741
Cero: no hay dolor.
Diez: el peor dolor que has tenido.

703
00:36:41,824 --> 00:36:43,242
Pues sería un 20.

704
00:36:43,326 --> 00:36:45,870
Soporto bien el dolor,
pero esto es bestial.

705
00:36:46,454 --> 00:36:47,830
¿Cuánta agua has bebido?

706
00:36:48,414 --> 00:36:50,208
Sobre medio litro en total.

707
00:36:50,291 --> 00:36:53,794
Y habremos ingerido 250 calorías
en siete días y medio.

708
00:36:53,878 --> 00:36:56,589
Sin una alimentación adecuada
ni electrolitos,

709
00:36:56,672 --> 00:37:02,220
el cuerpo de Julio no puede combatir
la deshidratación solo a base de agua.

710
00:37:02,303 --> 00:37:04,013
Parece que la cosa va a peor.

711
00:37:04,096 --> 00:37:07,183
Me temo que los calambres irán a más.

712
00:37:07,266 --> 00:37:12,104
Para colmo, sus calambres musculares
empeoran con las bajas temperaturas,

713
00:37:12,188 --> 00:37:15,942
ya que su cuerpo intenta calentarse
contrayendo los músculos.

714
00:37:16,984 --> 00:37:20,655
Ahora no veo motivos
para una evacuación médica inmediata.

715
00:37:21,239 --> 00:37:23,699
- Ya.
- Si quieres abandonar,

716
00:37:23,783 --> 00:37:25,868
la decisión está en tus manos.

717
00:37:27,161 --> 00:37:27,995
De acuerdo.

718
00:37:51,727 --> 00:37:53,729
Julio, ¿vas a aguantar?

719
00:37:54,438 --> 00:37:56,148
Lo he pensado detenidamente.

720
00:37:57,149 --> 00:37:59,443
Y voy a decirlo con total sinceridad.

721
00:38:00,569 --> 00:38:05,408
Considerando mis problemas físicos,
he decidido lanzar la bengala.

722
00:38:06,492 --> 00:38:07,326
Vaya.

723
00:38:11,956 --> 00:38:14,166
- Ya lo he aceptado.
- La verdad es…

724
00:38:25,219 --> 00:38:27,888
Mierda. Mi cuerpo se está rindiendo.

725
00:38:29,098 --> 00:38:31,434
- Querría seguir adelante.
- Y yo.

726
00:38:31,517 --> 00:38:37,690
Querría que le diéramos la vuelta a esto,
pero mi cuerpo ya no puede más.

727
00:38:38,816 --> 00:38:40,943
Nunca me imaginé

728
00:38:42,028 --> 00:38:43,696
que me iría tan pronto.

729
00:38:44,697 --> 00:38:45,781
Vaya, hombre.

730
00:38:46,991 --> 00:38:47,950
Cielos.

731
00:38:48,576 --> 00:38:51,871
Primero se va Bri,
luego Julio y por último Meghan.

732
00:38:51,954 --> 00:38:55,750
Y todo esto ha pasado en 24 horas.

733
00:38:55,833 --> 00:38:58,336
Es desmoralizador, de verdad.

734
00:38:58,419 --> 00:39:03,049
Ya tengo cuarenta y tantos
y he aprendido que hay que saber retirarse

735
00:39:03,132 --> 00:39:05,134
cuando tu cuerpo está sufriendo.

736
00:39:05,217 --> 00:39:10,431
A veces lo más difícil
y lo más valiente que puedes hacer

737
00:39:10,514 --> 00:39:14,602
es saber cuándo hay que decir:
"Tengo que parar".

738
00:39:14,685 --> 00:39:16,312
Esto no es rendirse.

739
00:39:17,021 --> 00:39:22,777
Simplemente se trata de evitar
una lesión permanente.

740
00:39:23,361 --> 00:39:26,530
- Bueno, Joey…
- No queremos dejarte tirado.

741
00:39:26,614 --> 00:39:29,492
No queremos dejarte
en una situación difícil.

742
00:39:30,910 --> 00:39:32,036
No llores.

743
00:39:36,207 --> 00:39:38,084
No sé lo que está pasando.

744
00:39:38,167 --> 00:39:40,544
El equipo se ha ido desarmando

745
00:39:40,628 --> 00:39:43,089
como un coche que va perdiendo ruedas.

746
00:39:43,672 --> 00:39:45,508
Solo quedaban tres ruedas

747
00:39:45,591 --> 00:39:48,886
y ahora han reventado las otras dos,
y me he quedado

748
00:39:49,387 --> 00:39:52,431
como una rueda que se ha soltado
y va rodando sola.

749
00:39:52,515 --> 00:39:54,016
Ha sido un efecto dominó.

750
00:39:54,600 --> 00:39:56,644
Siento mucho no poder seguir.

751
00:39:56,727 --> 00:39:57,561
Oh, no.

752
00:39:59,063 --> 00:40:02,983
Me parece increíble
que solo quede yo del equipo Charlie.

753
00:40:04,402 --> 00:40:05,444
CAMPAMENTO BRAVO

754
00:40:05,528 --> 00:40:07,905
Charlie va a lanzar una bengala.

755
00:40:07,988 --> 00:40:10,991
- He visto que hay gente allí.
- Sí.

756
00:40:11,492 --> 00:40:15,788
- Están colocados en formación.
- Sí, van a disparar una bengala.

757
00:40:18,124 --> 00:40:19,458
Brooklyn es duro.

758
00:40:19,542 --> 00:40:21,627
Los de allí somos fuertes y recios.

759
00:40:22,128 --> 00:40:25,089
Vine aquí con esa dureza de Brooklyn

760
00:40:25,172 --> 00:40:26,465
y me ha venido bien,

761
00:40:26,549 --> 00:40:28,717
pero Alaska es bestial.

762
00:40:29,301 --> 00:40:30,344
Es diferente.

763
00:40:30,428 --> 00:40:34,932
Posee una belleza impresionante
y es tan salvaje

764
00:40:35,015 --> 00:40:38,185
que te recuerda
que aquí eres así de pequeño.

765
00:40:40,646 --> 00:40:45,109
Meghan ha escalado montañas
por todo del mundo y está satisfecha.

766
00:40:45,192 --> 00:40:48,320
Tiene casa y dinero.
Esto es una experiencia más.

767
00:40:50,239 --> 00:40:51,782
Con Julio pasa lo mismo.

768
00:40:51,866 --> 00:40:53,701
Tampoco necesita el dinero.

769
00:40:54,452 --> 00:40:58,956
Pero yo llevo mucho tiempo luchando
y aún tengo mucho que dar.

770
00:40:59,039 --> 00:41:00,958
Por eso he venido, para ganar.

771
00:41:06,172 --> 00:41:08,466
- ¡Mirad, hay dos!
- Madre mía.

772
00:41:08,549 --> 00:41:09,758
¡Hay dos!

773
00:41:10,926 --> 00:41:12,136
¡La leche!

774
00:41:12,761 --> 00:41:15,931
¿En serio? No lo celebres.
Podrían estar heridos.

775
00:41:16,015 --> 00:41:16,849
Una bengala.

776
00:41:16,932 --> 00:41:18,726
- ¡Bengala!
- ¡Bengala!

777
00:41:18,809 --> 00:41:19,727
¡Bengala!

778
00:41:20,311 --> 00:41:21,228
¡Bengala!

779
00:41:22,146 --> 00:41:24,356
- ¡Sí!
- ¡Seguimos aquí!

780
00:41:24,440 --> 00:41:26,817
Siguen cayendo y nosotros seguimos aquí.

781
00:41:26,901 --> 00:41:31,071
Sí, ya te lo dije.
La tormenta de anoche fue bestial.

782
00:41:31,155 --> 00:41:34,283
Tenéis vuestro merecido
por haber vitoreado ayer.

783
00:41:34,783 --> 00:41:35,910
Fijaos ahora.

784
00:41:35,993 --> 00:41:38,162
No sé qué jugadores quedan.

785
00:41:38,245 --> 00:41:39,538
Estoy confundido.

786
00:41:39,622 --> 00:41:41,624
No queda más remedio que esperar

787
00:41:41,707 --> 00:41:44,793
para saber lo que pasa,
pero tengo curiosidad.

788
00:41:44,877 --> 00:41:46,128
Creo que es Meghan.

789
00:41:46,212 --> 00:41:47,838
CAMPAMENTO BRAVO

790
00:41:47,922 --> 00:41:49,089
Y Julio.

791
00:41:49,173 --> 00:41:50,799
Están cayendo como moscas.

792
00:41:50,883 --> 00:41:51,926
¿Qué os dije?

793
00:41:52,009 --> 00:41:53,219
- Sí.
- ¿Qué os dije?

794
00:41:54,011 --> 00:41:54,845
Tenías razón.

795
00:41:55,679 --> 00:42:00,226
La sensación de haber acertado,
cuando he visto las bengalas de Charlie,

796
00:42:01,018 --> 00:42:01,977
ha sido genial.

797
00:42:02,061 --> 00:42:04,897
Hice bien en dejar el equipo Charlie.

798
00:42:05,773 --> 00:42:06,649
Dios mío.

799
00:42:06,732 --> 00:42:08,025
Charlie está acabado.

800
00:42:08,108 --> 00:42:09,777
- Charlie está acabado.
- Sí.

801
00:42:09,860 --> 00:42:13,072
Seguramente Joey intentará
que lo acojan en Delta.

802
00:42:13,155 --> 00:42:15,115
Ojalá veamos otra bengala hoy.

803
00:42:15,199 --> 00:42:16,325
Ya se van.

804
00:42:16,408 --> 00:42:19,995
Sé que Joey no va a venir
hasta esta orilla.

805
00:42:20,079 --> 00:42:21,330
Acudirá a Delta.

806
00:42:21,997 --> 00:42:24,542
No sé qué habilidades tiene él

807
00:42:24,625 --> 00:42:27,753
que los miembros del otro equipo
no tengan ya,

808
00:42:27,836 --> 00:42:29,964
porque lo único que le vi hacer

809
00:42:30,047 --> 00:42:32,508
fue cortar leña y hacer palos emplumados.

810
00:42:32,591 --> 00:42:35,636
Aparte de eso,
no le he visto otras habilidades.

811
00:42:37,846 --> 00:42:38,889
¡Adiós!

812
00:42:39,682 --> 00:42:40,516
¡Sí, señor!

813
00:42:41,225 --> 00:42:43,060
Qué bien sienta acertar.

814
00:42:43,686 --> 00:42:45,771
- Te felicito.
- Hiciste bien.

815
00:42:46,605 --> 00:42:47,648
Madre mía.

816
00:42:55,281 --> 00:42:59,660
Tras caer el equipo Charlie,
Joey tiene 24 horas para encontrar equipo,

817
00:42:59,743 --> 00:43:02,746
o él también se verá obligado a abandonar.

818
00:43:08,836 --> 00:43:09,795
El tiempo corre.

819
00:43:11,213 --> 00:43:13,132
Y el dinero,

820
00:43:14,800 --> 00:43:16,010
no es que lo quiera…

821
00:43:18,012 --> 00:43:19,513
es que lo necesito.

822
00:43:20,764 --> 00:43:24,268
Y haré lo que sea para ganar.

823
00:43:31,150 --> 00:43:32,151
¡Buenas!

824
00:43:32,943 --> 00:43:34,194
Hola. Tenemos visita.

825
00:43:34,278 --> 00:43:35,821
Tenemos visita, chicos.

826
00:44:32,169 --> 00:44:35,089
Subtítulos: Antonio Sánchez Castel

