1
00:00:15,724 --> 00:00:17,851
Pangwalong araw na ng laro.

2
00:00:21,354 --> 00:00:23,898
Nabawasan na
ng isang player ang Alpha Team.

3
00:00:25,233 --> 00:00:26,651
Ngayon, isang injury…

4
00:00:29,404 --> 00:00:32,741
ang maaaring maging dahilan
na mawalan uli ng miyembro ang Alpha Team.

5
00:00:32,824 --> 00:00:34,743
Nasaktan talaga ang likod ko.

6
00:00:37,454 --> 00:00:40,623
Noong tumama ang likod ko,
alam kong na-injure ako.

7
00:00:40,707 --> 00:00:42,625
-Patulong makatayo.
-Ako'ng bahala.

8
00:00:42,709 --> 00:00:43,918
Okay.

9
00:00:44,502 --> 00:00:46,296
-Dahan-dahan.
-Ay, ****.

10
00:00:46,379 --> 00:00:48,256
Sobrang nag-tighten talaga.

11
00:00:48,339 --> 00:00:50,675
Di ko lang talaga alam kung gaano kalala.

12
00:00:53,136 --> 00:00:54,512
Diyos ko, bakit naman?

13
00:00:56,431 --> 00:00:58,850
Nang sinubukan kong tumayo,

14
00:00:58,933 --> 00:01:03,188
naisip ko na nagkatotoo na
ang pinakatatakutan ko.

15
00:01:03,271 --> 00:01:05,440
Nagta-tighten lang nang nagta-tighten.

16
00:01:05,523 --> 00:01:09,486
Nararamdaman kong nagta-tighten.
Ramdam ko na pinupulikat ang likod ko.

17
00:01:10,153 --> 00:01:11,196
Masama 'to.

18
00:01:11,988 --> 00:01:12,864
Naku naman.

19
00:01:14,032 --> 00:01:17,619
Para sabihin ng malaking tao
na professional fighter pa…

20
00:01:17,702 --> 00:01:21,331
Ano kasi… Sanay na siyang masipa,
masuntok, malaglag, masakal.

21
00:01:21,414 --> 00:01:26,211
Para sabihin niya na sobrang sakit
at hindi na siya makagalaw,

22
00:01:26,294 --> 00:01:28,838
alam mo na sobrang sama ng lagay niya.

23
00:01:32,383 --> 00:01:35,929
Sa pampang, paubos na ang palugit ni Bri
sa pagsali sa team…

24
00:01:36,012 --> 00:01:37,305
Bilisan natin ang desisyon.

25
00:01:37,388 --> 00:01:41,434
Kung kailangan ni Bri na pumunta sa Alpha,
dapat may chance siya na makaabot do'n.

26
00:01:41,518 --> 00:01:44,562
…at ang kapalaran niya
ay nakasalalay sa Team Bravo.

27
00:01:44,646 --> 00:01:46,481
Di na magbabago ang desisyon ko.

28
00:01:46,564 --> 00:01:49,150
Ayokong may idagdag,
pero di ko alam kung ano sa inyo.

29
00:01:49,234 --> 00:01:51,027
Di na rin magbabago ang isip ko.

30
00:01:51,111 --> 00:01:52,654
Kailangan ko talaga 'yong pera.

31
00:01:52,737 --> 00:01:55,115
Kung may panglimang tao pa,
sobrang bababa na 'yon.

32
00:01:55,198 --> 00:01:59,786
Pero parang malakas ang motivation niya.
Marami din siyang experience.

33
00:01:59,869 --> 00:02:03,248
Nagdesisyon siyang mag-trek nang mag-isa.

34
00:02:03,331 --> 00:02:05,166
-Nakakabilib talaga 'yon.
-Ano…

35
00:02:05,750 --> 00:02:08,294
Tingin ko, sang-ayon tayo
na wala nang panglima,

36
00:02:08,378 --> 00:02:09,796
ibig ko sabihin, lahat tayo.

37
00:02:09,879 --> 00:02:12,507
Alam mo, 'yon ang mahirap, e.

38
00:02:12,590 --> 00:02:15,426
Lalo na sa mabait na gaya niya, pero…

39
00:02:15,510 --> 00:02:18,221
-Mas maraming tao…
-'Yong dynamic natin, pang-apat lang.

40
00:02:18,304 --> 00:02:23,101
…dinadagdagan mo lang ang chance
na hilahin pababa ng taong 'yon ang team.

41
00:02:23,184 --> 00:02:25,186
-Oo.
-Nagpapakatotoo lang ako, 100%.

42
00:02:25,270 --> 00:02:27,772
Okay lang. Gusto ko nga
na 100% honest tayong lahat.

43
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
Gusto ko lang din sabihin
ang pinapaniwalaan ko

44
00:02:31,317 --> 00:02:35,321
kasi sa tingin ko, masaya sana
kung may isa pang babae sa team.

45
00:02:35,405 --> 00:02:36,906
Nakakaapekto sa akin…

46
00:02:36,990 --> 00:02:40,702
Pakiramdam ko, wala akong karamay.
Gano'n sa maraming bagay.

47
00:02:40,785 --> 00:02:43,371
Emily, ayaw nating madagdagan pa tayo.

48
00:02:43,454 --> 00:02:44,706
Minsan pakiramdam ko,

49
00:02:44,789 --> 00:02:46,332
na 'yong ideas ko,

50
00:02:46,416 --> 00:02:49,252
di gaanong pinakikinggan,
binabalewala lang.

51
00:02:49,878 --> 00:02:52,255
Ang maganda, kung kukunin siya ng Alpha,

52
00:02:52,839 --> 00:02:55,717
puwede tayong pumunta sa Alpha
three days a week para magbonding

53
00:02:55,800 --> 00:02:56,718
kayong girls?

54
00:02:56,801 --> 00:02:58,178
Okay lang.

55
00:02:58,261 --> 00:02:59,137
Pero…

56
00:03:00,305 --> 00:03:02,056
umasa ako na magbago ang isip nila.

57
00:03:02,140 --> 00:03:03,933
Tumataas na ang tubig.

58
00:03:04,017 --> 00:03:05,185
Palubog na ang araw.

59
00:03:05,268 --> 00:03:07,562
Magiging mahirap
sa kanya na makarating sa Alpha.

60
00:03:07,645 --> 00:03:09,981
-Baka tanggapin nila siya.
-Sana nga.

61
00:03:10,064 --> 00:03:12,275
-Pero kung sa akin…
-E, kung hindi?

62
00:03:12,358 --> 00:03:14,903
-Oo nga.
-Kung di nila…

63
00:03:20,033 --> 00:03:22,327
Kinakabahan talaga ako ngayon.

64
00:03:23,369 --> 00:03:24,204
Uy, Bri?

65
00:03:31,669 --> 00:03:33,213
BAYO - TANGGAL NA

66
00:03:37,133 --> 00:03:39,135
ISANG PATAKARAN LANG

67
00:03:48,645 --> 00:03:51,689
DAPAT KABILANG SA ISANG TEAM

68
00:04:02,867 --> 00:04:05,995
PARA MANALO NG ISANG MILYONG DOLYAR

69
00:04:19,676 --> 00:04:20,718
Uy, Bri?

70
00:04:21,970 --> 00:04:24,013
NATITIRANG ORAS BAGO MATANGGAL SI BRI

71
00:04:24,097 --> 00:04:25,556
-Uy, girl.
-Ano…

72
00:04:27,141 --> 00:04:30,478
Malaki ang respeto namin sa 'yo.
Gusto na kita simula pa lang.

73
00:04:30,561 --> 00:04:34,315
Mula sa boat,
kahit di ka pa nagsasalita, wala. Ano…

74
00:04:34,399 --> 00:04:36,693
-Naisip ko lang na gusto kita.
-Salamat.

75
00:04:36,776 --> 00:04:39,654
Malaki ang maitutulong mo.
Gusto kitang isali.

76
00:04:39,737 --> 00:04:41,656
Lahat naman kami, gusto 'yon.

77
00:04:41,739 --> 00:04:44,575
Gusto ni Emily na magkaroon
ng isa pang babae sa team.

78
00:04:45,201 --> 00:04:46,035
Oo.

79
00:04:47,245 --> 00:04:48,162
Pero…

80
00:04:48,246 --> 00:04:51,874
Bilang grupo, ayaw lang namin
na magdagdag ng isa pang pakikisamahan.

81
00:04:55,837 --> 00:04:59,132
-Okay na kami na apat lang kami.
-Naiintindihan ko.

82
00:04:59,215 --> 00:05:01,175
Nangyari lang na bago ka makarating dito,

83
00:05:01,259 --> 00:05:03,594
naisip na naming,
"Ayaw namin ng isa pang tao."

84
00:05:03,678 --> 00:05:04,595
Iba 'yong sinabi ko.

85
00:05:05,680 --> 00:05:09,684
Sabi ko, kung ako lang, mas maganda
kung may isa pang babae sa team.

86
00:05:09,767 --> 00:05:13,396
Pero parang walang may pakialam
sa opinion ko.

87
00:05:14,397 --> 00:05:19,527
'Yong mga lalaki sa Bravo Team,
ayaw talaga nila na magdagdag ng isa.

88
00:05:20,320 --> 00:05:22,613
Si Emily naman, gusto niyang doon ako.

89
00:05:23,323 --> 00:05:24,365
Pero…

90
00:05:25,867 --> 00:05:29,746
alam ko na di ako makakasali
dahil sa opinion ng isang tao lang.

91
00:05:30,747 --> 00:05:35,084
Pataas na 'yong tubig,
at sinabi n'yo rin na…

92
00:05:35,168 --> 00:05:37,086
Mahirap talaga magpa-Alpha kung high tide.

93
00:05:37,170 --> 00:05:38,379
Mahihirapan ka talaga.

94
00:05:38,463 --> 00:05:40,340
Hindi din maganda na maglakad sa gubat.

95
00:05:40,423 --> 00:05:42,050
-Oo.
-Palubog na din ang araw.

96
00:05:42,633 --> 00:05:44,427
Puwedeng dito muna siya ngayong gabi?

97
00:05:44,510 --> 00:05:46,304
-Sobrang okay.
-Okay sa 'kin.

98
00:05:46,387 --> 00:05:49,349
Okay. Bigyan n'yo siya ng chance.
Kakausapin niya ang Alpha bukas.

99
00:05:49,432 --> 00:05:53,061
Oo. Malayo ang nilakad mo.
Pakakainin ka namin at bibigyan ng tubig.

100
00:05:53,144 --> 00:05:55,355
-Salamat. Naa-appreciate ko 'yon.
-Sige.

101
00:05:55,897 --> 00:05:57,940
Nakahinga talaga ako
nang sinabi nila 'yon.

102
00:05:58,524 --> 00:06:01,903
Ang bait talaga ni Emily
para mag-offer na doon muna ako matulog.

103
00:06:02,487 --> 00:06:06,699
Di ko alam kung may matitirhan ako
para makatagal mamayang gabi.

104
00:06:06,783 --> 00:06:08,993
-Salamat talaga.
-Wala 'yon. Masayang nandito ka.

105
00:06:09,077 --> 00:06:10,912
-Sleepover.
-Ako din. Excited ako.

106
00:06:10,995 --> 00:06:12,622
Gusto kong mag-sleepover.

107
00:06:12,705 --> 00:06:15,666
Di pa din secured
ang position ko sa game board,

108
00:06:15,750 --> 00:06:20,338
pero 24 hours lang ang meron kami
para makahanap ng bagong team.

109
00:06:20,421 --> 00:06:22,715
-Kung lilibutin mo 'to…
-Okay.

110
00:06:23,383 --> 00:06:25,802
Medyo makikita mo… 'Yon ang Alpha Camp.

111
00:06:25,885 --> 00:06:27,136
Tumatakbo ang oras.

112
00:06:27,220 --> 00:06:31,099
Kinakabahan ako sa mangyayari
bukas ng umaga.

113
00:06:31,182 --> 00:06:34,227
Kabado ako. Baka sabihin ng Alpha,
"Maganda na ang dynamic namin."

114
00:06:34,310 --> 00:06:35,228
"Sorry."

115
00:06:35,311 --> 00:06:37,605
-Kukunin ka nila.
-Sana nga.

116
00:06:37,688 --> 00:06:39,941
-Sana kunin ka na lang namin.
-Gusto ko isama ka.

117
00:06:40,024 --> 00:06:42,026
-Akala magyayakapan tayo. Puwede ba?
-Sige.

118
00:06:42,110 --> 00:06:46,114
-Naku. Oo nga. Oo, mismo.
-Masaya talaga ako na nagkakilala tayo.

119
00:06:48,032 --> 00:06:49,033
Flare 'yon.

120
00:06:49,117 --> 00:06:50,618
Nag-flare ang Alpha.

121
00:06:50,701 --> 00:06:51,744
-Oo.
-Flare!

122
00:06:52,328 --> 00:06:53,287
-May flare.
-Ayun, o.

123
00:06:53,371 --> 00:06:55,164
-Teka, saan?
-Ayos!

124
00:06:55,248 --> 00:06:56,165
Karma ba 'to?

125
00:06:56,249 --> 00:06:57,250
Joey, may flare?

126
00:06:57,333 --> 00:06:59,419
May flare. Di ko alam kung saan galing.

127
00:06:59,502 --> 00:07:00,878
-Grabe.
-May isa.

128
00:07:00,962 --> 00:07:04,507
-Flare 'yon. Narinig ko.
-Galing sa Alpha 'yon. Oo.

129
00:07:05,758 --> 00:07:07,593
Gusto ko makita ang fireworks show.

130
00:07:07,677 --> 00:07:08,761
Sino kaya 'yon?

131
00:07:08,845 --> 00:07:10,430
Sa Alpha siguro, 'yong flare.

132
00:07:10,513 --> 00:07:12,598
Flare galing sa Alpha?

133
00:07:13,099 --> 00:07:15,518
Papunta yata siya sa Alpha, pare.

134
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
Si Bri kaya 'yon?

135
00:07:18,020 --> 00:07:22,150
Karma ba kung ni-reject siya
kaya nag-flare siya?

136
00:07:22,233 --> 00:07:23,901
Oo. Namaste, honey.

137
00:07:23,985 --> 00:07:26,446
Siguradong nagpa-Alpha siya.
Tatlo na lang sila, e.

138
00:07:26,529 --> 00:07:29,740
-May 24 oras siya para magka-team.
-Maghanap ng ibang grupo.

139
00:07:29,824 --> 00:07:30,992
Saan ba?

140
00:07:31,075 --> 00:07:32,618
Doon. Narinig ko mula doon.

141
00:07:32,702 --> 00:07:34,495
Grabe. Diyos ko.

142
00:07:34,579 --> 00:07:35,913
Sino nga 'yong nasa Alpha?

143
00:07:44,881 --> 00:07:47,258
Zach. Nandito na ang medics.

144
00:07:47,925 --> 00:07:49,802
Susunduin ka na nila mula dito.

145
00:07:49,886 --> 00:07:51,012
Oo.

146
00:07:52,388 --> 00:07:55,308
Zach, tutulungan kita,
pero kailangan ka naming ilabas dito.

147
00:07:56,684 --> 00:07:59,395
-Sige.
-Copy. I-monitor n'yo lang siya.

148
00:08:00,062 --> 00:08:04,108
Iba 'yong may nagdesisyon
na umalis sa team.

149
00:08:04,192 --> 00:08:05,776
Binigo ko kayo.

150
00:08:05,860 --> 00:08:09,906
Pero kung napilitan lang
dahil sa physical injury,

151
00:08:09,989 --> 00:08:16,162
mas masakit talaga 'yon
kaysa sa kung ikaw mismo ang magdesisyon.

152
00:08:16,245 --> 00:08:19,499
Mas importante ang kalusugan mo
kaysa sa laro. Gano'n, pare.

153
00:08:19,582 --> 00:08:21,667
Alagaan mo ang pamilya mo.
'Yon ang importante.

154
00:08:21,751 --> 00:08:23,878
Oo. Binigo ko rin sila.

155
00:08:24,587 --> 00:08:25,838
Sasabihin ko sa asawa ko,

156
00:08:25,922 --> 00:08:28,633
"Lumayo ako sa inyo ng mga bata
nang ganito katagal

157
00:08:29,175 --> 00:08:30,551
at wala tayong napala."

158
00:08:31,552 --> 00:08:34,222
Binigo ko ang team ko

159
00:08:34,805 --> 00:08:36,724
kasi di ako nag-ingat.

160
00:08:36,807 --> 00:08:40,436
Mahirap na ngang mabuhay
kahit malusog pa kami.

161
00:08:40,520 --> 00:08:41,979
Mas makakasama pa

162
00:08:42,063 --> 00:08:44,774
kung mananatili ako doon
at kung aalagaan pa nila ako.

163
00:08:44,857 --> 00:08:48,444
Magiging napakasobrang hirap
kung silang dalawa lang.

164
00:08:49,028 --> 00:08:54,033
Pero naniniwala pa rin ako sa team ko.
Umaasa ako at naniniwalang kakayanin nila.

165
00:08:58,621 --> 00:09:00,998
Nakakabigla naman 'yon.

166
00:09:01,082 --> 00:09:04,460
Ang sama talaga ng timing.
Ayoko na pumunta doon na dalawa lang sila.

167
00:09:04,544 --> 00:09:05,419
Eto ako.

168
00:09:05,503 --> 00:09:09,173
Pupunta sana ako sa Alpha
para makiusap na tanggapin nila ako.

169
00:09:09,257 --> 00:09:12,301
Pero nakita namin
na gumamit ng flare ang Alpha.

170
00:09:12,885 --> 00:09:14,971
Kaya dalawa na lang sila ngayon.

171
00:09:15,054 --> 00:09:19,308
Oo, dahil doon, mas mataas ang chance
na tatanggapin nila ako.

172
00:09:19,392 --> 00:09:21,686
Pero ibig sabihin din no'n,
di sila gano'n kalakas.

173
00:09:22,270 --> 00:09:23,896
Nakakatakot 'yon.

174
00:09:24,772 --> 00:09:27,316
Ang alam ko lang, 14 na lang tayo.

175
00:09:27,400 --> 00:09:29,902
-Ibig sabihin, may chance!
-Ayos!

176
00:09:29,986 --> 00:09:31,362
Todo na 'to, baby!

177
00:09:33,406 --> 00:09:35,866
-Wow.
-Nagse-celebrate sila.

178
00:09:36,450 --> 00:09:38,578
-Charlie siguro 'yon.
-Wow.

179
00:09:38,661 --> 00:09:40,162
Baka naiisip nila na ikaw.

180
00:09:40,746 --> 00:09:43,374
-Grabe, naglalagasan na 'yong Alpha.
-Oo nga.

181
00:09:43,457 --> 00:09:45,459
Ewan kung magagawa natin 'yan.

182
00:09:45,543 --> 00:09:48,212
Nagche-cheer ang Charlie,
kaya okay lang siguro sila.

183
00:09:48,296 --> 00:09:51,215
Ang weird lang na masaya sila
sa kamalasan ng iba.

184
00:09:52,550 --> 00:09:53,676
Giyera na ngayon.

185
00:09:54,343 --> 00:09:57,972
Narinig ko sila nag-cheer kaya naisip ko,

186
00:09:58,472 --> 00:10:01,726
baka hindi sila nandito
para maglaro nang patas.

187
00:10:01,809 --> 00:10:06,647
Kaya oras na pagsisihin sila
na ikaw ang nakalaban nila.

188
00:10:07,148 --> 00:10:10,484
Oras nang ilabas ang tapang.
Dapat maging agresibo kami.

189
00:10:20,161 --> 00:10:21,537
Matutumba na.

190
00:10:27,293 --> 00:10:28,294
Kahoy!

191
00:10:30,004 --> 00:10:32,381
-Tatlong section.
-Wala akong masabi.

192
00:10:32,465 --> 00:10:33,591
Wala akong masabi.

193
00:10:33,674 --> 00:10:34,675
Ayos.

194
00:10:38,721 --> 00:10:41,349
Handa na? And'yan na. One, two, three, go!

195
00:10:47,271 --> 00:10:48,564
Putulin na natin.

196
00:10:50,941 --> 00:10:52,693
D'yan sa ilalim ng sibak.

197
00:10:52,777 --> 00:10:53,736
Sige na. Handa ka na?

198
00:10:53,819 --> 00:10:56,197
-Oo.
-Baka lumipad ka pabalik sa camp.

199
00:10:57,990 --> 00:10:59,533
Lumipad pabalik sa camp.

200
00:11:01,744 --> 00:11:03,245
Dapat maya't maya tayo mag-break.

201
00:11:03,329 --> 00:11:05,998
Malaking bawas sa energy
ang pagputol ng malalaking kahoy.

202
00:11:06,082 --> 00:11:09,251
-Dalawang cut lang ang ginagawa natin?
-Oo, dalawang cut.

203
00:11:09,335 --> 00:11:11,170
Para magatong natin buong gabi.

204
00:11:11,253 --> 00:11:13,214
'Yan ang pinakamatalinong naisip mo.

205
00:11:13,297 --> 00:11:15,466
-I-slide ang kahoy imbes na putulin.
-Oo.

206
00:11:15,549 --> 00:11:16,634
-Pagod na ako.
-Ako rin.

207
00:11:16,717 --> 00:11:18,135
Di ako umiidlip sa bahay.

208
00:11:18,219 --> 00:11:22,807
Dito, wala akong nakukuhang sustansiya
o mga pagkain para makabawi ng lakas.

209
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
Dapat mahinay-hinay lang tayo.

210
00:11:25,518 --> 00:11:27,353
-Oo nga.
-Pero gusto mo 'yon.

211
00:11:27,436 --> 00:11:28,646
-Oo.
-Gusto ko talaga, bro.

212
00:11:28,729 --> 00:11:31,524
Gusto ko. Kailangan talaga ng pamilya ko.

213
00:11:31,607 --> 00:11:33,943
Di ko ilalagay ang mama ko
sa nursing home.

214
00:11:34,026 --> 00:11:35,820
-Hindi.
-Ano ba'ng sakit niya?

215
00:11:35,903 --> 00:11:37,822
-Stage five dementia.
-Dementia?

216
00:11:37,905 --> 00:11:40,324
-Matindi 'yon. Ang lungkot naman.
-Oo.

217
00:11:41,492 --> 00:11:43,661
May dementia si Mama.
Pinatira ko siya sa akin.

218
00:11:43,744 --> 00:11:46,747
Unti-unti siyang nawawalan ng kakayahan.
Mas lalala lang siya.

219
00:11:46,831 --> 00:11:48,624
Nasa huwisyo pa rin siya?

220
00:11:48,708 --> 00:11:51,585
Medyo alam pa niya
ang nangyayari sa paligid.

221
00:11:51,669 --> 00:11:56,173
Kung naaalala niya
ang nangyayari sa kanya,

222
00:11:56,257 --> 00:11:57,800
umiiyak siya nang umiiyak.

223
00:11:57,883 --> 00:12:00,261
-Ang sama naman no'n.
-Ang sakit-sakit.

224
00:12:01,095 --> 00:12:04,140
Ang concern ko,
kung di na siya gaanong makakalakad,

225
00:12:04,223 --> 00:12:07,935
kulang ang lakas ko
para matulungan siyang maglakad.

226
00:12:08,018 --> 00:12:10,813
Kaya kukuha ako ng tao para tumulong.

227
00:12:10,896 --> 00:12:11,897
Mahal 'yon.

228
00:12:11,981 --> 00:12:14,692
Kapag nanalo ako,
makakayanan na ng finances ko na mag-hire

229
00:12:14,775 --> 00:12:16,610
ng tutulong sa bahay.

230
00:12:16,694 --> 00:12:19,155
Nangako ako sa mama ko
at tutuparin ko 'yon.

231
00:12:20,281 --> 00:12:21,866
Kumusta si Chef? Okay lang siya?

232
00:12:21,949 --> 00:12:23,951
Oo, parang nagre-relax lang siya do'n.

233
00:12:24,034 --> 00:12:25,911
Naisip ko na, e di, hindi ko…

234
00:12:26,412 --> 00:12:27,788
-Oo.
-Di ko siya iso-storbohin.

235
00:12:27,872 --> 00:12:31,000
Okay lang na gusto niyang
maglaan ng oras para sa sarili niya.

236
00:12:31,083 --> 00:12:33,627
Kahapon,
kailangan ko na talagang manindigan.

237
00:12:33,711 --> 00:12:37,590
'Yong troso sa ilallim,
ililipat ko talaga 'yon.

238
00:12:37,673 --> 00:12:40,593
Sinabi niya na wag ko daw gawin.
Ako naman, "Gagawin ko 'to."

239
00:12:40,676 --> 00:12:42,303
Kailangan mong gawin ang kailangan.

240
00:12:42,386 --> 00:12:45,765
Noong una, si Chef parang,
"Oo, siya ang boss. Si Chef." Gano'n.

241
00:12:45,848 --> 00:12:48,726
Puwede naman na di namin pansinin,

242
00:12:48,809 --> 00:12:52,271
pero parang araw-araw na lang,
pinoproblema namin 'yon.

243
00:12:52,354 --> 00:12:55,733
Kaya no'ng nagalit siya nang konti,
ako parang, "Pare, matanda na ako."

244
00:12:55,816 --> 00:12:57,902
"Matanda na ako.
Di ko na lang papansinin."

245
00:12:57,985 --> 00:13:01,405
Si Mountain Man, magaling siya sa apoy.
Lagi niya 'yong ginagawa.

246
00:13:01,489 --> 00:13:04,533
Siya 'yong may magandang idea
na magputol ng malalaking kahoy

247
00:13:04,617 --> 00:13:05,743
at itulak na lang 'yon

248
00:13:05,826 --> 00:13:09,955
imbes na magsibak pa ng maliliit na kahoy
para igatong sa apoy buong gabi.

249
00:13:10,039 --> 00:13:11,207
Sa madaling salita,

250
00:13:11,290 --> 00:13:14,418
si Mountain Man ang nagkusa,
nakagawa din siya ng uli ng apoy.

251
00:13:14,502 --> 00:13:18,422
Hindi nasunod ang plano ni Eric,
kaya sinira niya. Sinadya niya 'yon.

252
00:13:18,506 --> 00:13:20,132
Ako naman, "Bro, ano?"

253
00:13:20,216 --> 00:13:22,802
Di mo na kailangang ulitin 'yan.

254
00:13:22,885 --> 00:13:25,387
Istorbo ka kasi, kaya inulit ko.

255
00:13:25,888 --> 00:13:28,432
-Mali kasi ang ginagawa mo.
-Gagana pa rin naman.

256
00:13:29,350 --> 00:13:31,435
-Ayos na 'yon, e.
-Talaga?

257
00:13:31,519 --> 00:13:34,980
-Sasabihin ko kung magpapatulong ako.
-Hinayaan ko na bang mamatay ang apoy?

258
00:13:35,064 --> 00:13:37,566
Araw-araw, may bago sa kanya.

259
00:13:37,650 --> 00:13:39,568
Nagwawala siya kung di siya nasusunod.

260
00:13:39,652 --> 00:13:41,445
Kapag may ginagawa ako, hayaan mo ako.

261
00:13:41,529 --> 00:13:43,197
Nagsusunog ka lang ng mga patpat.

262
00:13:43,280 --> 00:13:45,741
Tatamaan ang mukha mo.
Mauubusan ka ng uling.

263
00:13:46,325 --> 00:13:49,203
Pare, di mo nakikita ang ginagawa mo?

264
00:13:49,703 --> 00:13:52,414
Nakaupo lang dito,
pinapanood na mamatayan ka ng apoy.

265
00:13:53,958 --> 00:13:57,211
Humuli ka na ng squirrel, pare.
Di ba 'yon naman ang ginagawa mo?

266
00:13:58,504 --> 00:14:03,300
Umaarte siya na parang marami siyang alam
para mapilit ang gusto niya.

267
00:14:03,384 --> 00:14:05,511
Nage-gets na 'yon namin.

268
00:14:05,594 --> 00:14:07,972
Pare, ang gulo-gulo mo. Kalma lang.

269
00:14:08,597 --> 00:14:09,557
Oo nga.

270
00:14:17,106 --> 00:14:19,233
Malapit nang maging maayos
ang lagay namin.

271
00:14:19,316 --> 00:14:21,569
Pinaganda na namin 'yong mga pinto.

272
00:14:21,652 --> 00:14:23,737
May apoy na din kami.

273
00:14:24,280 --> 00:14:27,783
Sana mas mainit na kumpara kagabi.

274
00:14:28,367 --> 00:14:30,119
Sa kabilang side 'yan…

275
00:14:30,202 --> 00:14:31,537
-Okay.
-'Yon ang usapan.

276
00:14:31,620 --> 00:14:34,748
Di ko alam na…

277
00:14:36,458 --> 00:14:38,711
may surprise kami pag-alis niya.

278
00:14:38,794 --> 00:14:42,423
'Yong pag-alis ni Bri,
'yon ang ginagawa ng mga kaedad niya.

279
00:14:43,799 --> 00:14:46,343
Pero nagpasya kaming tatlo

280
00:14:46,427 --> 00:14:50,222
na buo ang loob namin
na malapasan 'to nang magkasama.

281
00:14:50,806 --> 00:14:55,644
-Alam n'yo? Baka tayo ang underdog ngayon.
-Gano'n ang pakiramdam ko.

282
00:14:55,728 --> 00:14:57,479
Oo nga, pero okay lang.

283
00:14:57,563 --> 00:14:59,440
Abante lang tayo.

284
00:15:00,024 --> 00:15:04,945
Name-maintain ko
ang positive attitude dahil sa practice.

285
00:15:05,529 --> 00:15:06,906
-Positive experts tayo.
-Oo.

286
00:15:06,989 --> 00:15:09,283
-Positive tayo!
-Ngayon…

287
00:15:09,366 --> 00:15:11,535
Naakyat ko na ang Seven Summits,

288
00:15:11,619 --> 00:15:13,913
'yong pinakamatataas na tuktok
sa bawat kontinente.

289
00:15:13,996 --> 00:15:15,205
Ang masasabi ko lang,

290
00:15:15,289 --> 00:15:19,043
kung may negative na tao sa team,
nakakahawa 'yon.

291
00:15:19,126 --> 00:15:21,211
Dahilan 'yon para matapos ang expedition.

292
00:15:21,295 --> 00:15:26,550
Kung positive lang kayo, tatagal kayo
sa harap ng mga pagsubok bilang team.

293
00:15:26,634 --> 00:15:27,927
Ganito.

294
00:15:28,761 --> 00:15:32,431
Ang gaganda ng mga attitude namin.
Di pa rin kami sumusuko.

295
00:15:41,774 --> 00:15:43,317
Handa na ang hapunan.

296
00:15:46,028 --> 00:15:47,947
Grabe, ang dami namang alimasag.

297
00:15:48,030 --> 00:15:50,282
-Oo.
-Oo, kain ka sama namin.

298
00:15:51,617 --> 00:15:53,702
Magandang pagbabago na makasama ang Bravo.

299
00:15:53,786 --> 00:15:56,455
-Tatlong taon na ako sa Alaska.
-Malapit dito?

300
00:15:56,538 --> 00:15:57,998
-Ayos.
-Ang astig.

301
00:15:58,082 --> 00:16:00,000
-Talaga?
-'Yong pamumuhay n'yo…

302
00:16:00,084 --> 00:16:01,794
-Thirty days na walang araw.
-Oo

303
00:16:01,877 --> 00:16:04,088
Nag-e-enjoy talaga ako na kasama kayo.

304
00:16:04,171 --> 00:16:05,589
Ako rin.

305
00:16:05,673 --> 00:16:08,592
Kung ganito ang sitwasyon,
'yong sama-sama kayong nahihirapan,

306
00:16:08,676 --> 00:16:10,886
importanteng may kaibigan ka

307
00:16:10,970 --> 00:16:12,388
para magtagal ka sa game.

308
00:16:12,471 --> 00:16:14,515
-Gusto ko talaga ang setup n'yo.
-Gusto mo?

309
00:16:14,598 --> 00:16:15,766
Totoo.

310
00:16:15,849 --> 00:16:17,142
Wikiup ang tawag.

311
00:16:18,644 --> 00:16:20,604
-Sinong kayakapan ko ngayon?
-'Yong kaldero.

312
00:16:20,688 --> 00:16:23,190
Gusto ko ng yakapan. Spooner ako.

313
00:16:23,273 --> 00:16:26,068
-Cuddler din ako.
-Gusto ko, nasa gitna ako ng dalawang tao.

314
00:16:26,151 --> 00:16:29,279
Puwede tayong magyakapan ni Sammy.
Kung dalawa lang sana ang kumot.

315
00:16:29,363 --> 00:16:30,364
Gusto ko 'yan.

316
00:16:30,447 --> 00:16:31,699
Threesome daw 'yon.

317
00:16:32,199 --> 00:16:33,492
Highly recommended ko.

318
00:16:33,575 --> 00:16:36,620
Alam ko pa din
na ayaw nila ng dagdag na tao.

319
00:16:36,704 --> 00:16:41,583
Pero nasa pintuan na ang paa ko.
Kailangan kong mabago ang isip nila.

320
00:16:42,626 --> 00:16:44,545
Ayun. Sige na.

321
00:16:45,129 --> 00:16:47,840
Ang ganda ng araw ngayon.
Kita na lang tayo bukas.

322
00:16:47,923 --> 00:16:48,924
Team Bravo out.

323
00:16:53,971 --> 00:16:56,432
Walang ulap ngayong gabi
sa Kupreanof Island.

324
00:16:57,266 --> 00:17:00,811
Dahil walang ulap na nagkulong
sa init ng umaga,

325
00:17:00,894 --> 00:17:03,272
bumababa ang temperatura.

326
00:17:03,355 --> 00:17:05,274
Kasama ng hangin sa dalampasigan,

327
00:17:05,357 --> 00:17:09,361
ito ang unang gabi sa kompetisyon
na mas mababa sa freezing ang temperatura.

328
00:17:10,320 --> 00:17:11,613
Ang hangin ngayong gabi.

329
00:17:12,281 --> 00:17:13,907
Ayos lang 'yon.

330
00:17:14,658 --> 00:17:20,205
Nire-rearrange, nire-rehabilitate,
at nire-renovate namin ang kubo dito,

331
00:17:20,289 --> 00:17:23,917
kasi sobrang lamig
ngayong dalawa na lang ang natitira.

332
00:17:24,001 --> 00:17:27,796
Pero mas maayos na ang shelter.

333
00:17:27,880 --> 00:17:30,799
Mas okay na. Di na masyadong malamig.

334
00:17:31,383 --> 00:17:32,760
Aba. Nakikita mo ba 'to?

335
00:17:33,927 --> 00:17:35,596
May sarili na tayong kumot.

336
00:17:37,598 --> 00:17:39,892
Ayos 'yong kumot. Gusto ko 'to.

337
00:17:40,517 --> 00:17:41,643
Sa kabilang dako ng bay,

338
00:17:41,727 --> 00:17:45,189
kaharap ng hilagang dalampasigan
ang buong puwersa ng hangin.

339
00:17:45,272 --> 00:17:49,234
Mula sa south, kumakalap ito ng moisture
habang dumadaan sa tubig,

340
00:17:49,318 --> 00:17:53,781
at mas pinapababa nang ten degrees
ang temperatura ng mga nadadaanan nito…

341
00:17:53,864 --> 00:17:55,282
Mahangin ngayong gabi.

342
00:17:55,365 --> 00:17:56,825
Malamig pa.

343
00:17:56,909 --> 00:17:59,369
…kasama ang Charlie at Delta camps.

344
00:18:00,079 --> 00:18:01,080
Hindi isa lang.

345
00:18:01,663 --> 00:18:04,833
Di gano'n kaganda ang camp nila
kumpara sa 'tin. Naghihirap sila.

346
00:18:05,793 --> 00:18:09,379
Lahat ng camp na hindi ganito kaganda
naghihirap ngayon.

347
00:18:11,131 --> 00:18:13,967
Uy, ano ba kayo?
Dapat positive tayo habang nagwa-warm up.

348
00:18:14,051 --> 00:18:17,429
-One minute na dance party!
-Party!

349
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
Dito.

350
00:18:20,015 --> 00:18:22,559
Naku, ayoko talaga ng strobe lights.

351
00:18:23,060 --> 00:18:24,937
-Dance party
-Walang katulad ng…

352
00:18:25,479 --> 00:18:26,814
-Oo.
-Oo.

353
00:18:26,897 --> 00:18:28,148
-Eto na.
-Itodo n'yo na.

354
00:18:28,232 --> 00:18:29,316
Dapat gumalaw kayo.

355
00:18:29,399 --> 00:18:30,984
Dance party

356
00:18:31,068 --> 00:18:34,029
-Ayun, o.
-Oh yeah.

357
00:18:35,030 --> 00:18:36,615
One minute ng calories.

358
00:18:49,962 --> 00:18:53,215
Sobrang lamig sa labas.

359
00:18:55,676 --> 00:18:57,511
Ang laki ng space na paiinitin.

360
00:18:57,594 --> 00:19:00,430
Di magtatagal ang apoy buong gabi.

361
00:19:00,973 --> 00:19:05,018
Dahil sa A-frame ng Charlie Camp,
namatay ang apoy

362
00:19:05,102 --> 00:19:07,437
pati na ang pag-asa na makagawa nito ulit.

363
00:19:07,521 --> 00:19:10,607
Naku. Hindi. Ang lamig ng paa ko.

364
00:19:10,691 --> 00:19:13,527
Dahil dito, mas nanganganib sila sa lamig.

365
00:19:13,610 --> 00:19:16,947
Nahihirapan si Julio.

366
00:19:18,782 --> 00:19:20,951
Kumalat na 'yong spasms niya.

367
00:19:21,034 --> 00:19:24,121
Di lang sa mga binti,
pati na sa likod at tiyan.

368
00:19:24,204 --> 00:19:25,914
Nakakaramdam siya ng matinding kirot.

369
00:19:25,998 --> 00:19:29,751
Matatag naman ako,
pero parang sinisigawan ako ng katawan ko.

370
00:19:29,835 --> 00:19:30,794
Oo nga.

371
00:19:31,545 --> 00:19:32,754
Grabe na 'to.

372
00:19:35,757 --> 00:19:38,552
Di ko alam
kung paano nakakaya ng ibang team.

373
00:20:11,293 --> 00:20:14,421
First time ko naranasan 'yon.

374
00:20:15,839 --> 00:20:18,800
Sana di ko na ulit maranasan 'yon.

375
00:20:20,969 --> 00:20:24,806
Noong umalis si Bri,
nawalan kami ng isa pang makakatulong.

376
00:20:24,890 --> 00:20:26,391
Malaking dagok 'yon sa team.

377
00:20:26,475 --> 00:20:29,895
Pagkain, apoy, kahoy, ini ng katawan.

378
00:20:29,978 --> 00:20:32,231
Lahat 'yon, sobrang importante.

379
00:20:32,314 --> 00:20:36,443
Kung may kulang na isa sa mga 'yon,
masisira ang buong system.

380
00:20:37,444 --> 00:20:41,406
Gano'n nga ang nangyari kagabi.

381
00:20:42,157 --> 00:20:42,991
Ang brutal no'n.

382
00:20:43,075 --> 00:20:48,330
-Kulang kasi ang damit, gear, at tools.
-Oo.

383
00:20:48,413 --> 00:20:51,583
Ibang klase 'to ng survival, alam mo 'yon?

384
00:20:52,834 --> 00:20:56,505
Di ko nga alam… Naiisip ko kung ano
ang pakiramdam na magka-frostbite.

385
00:20:56,588 --> 00:20:59,925
Naisip ko kung gano'n ba ang naramdaman
ng tatlong daliri ko sa paa.

386
00:21:00,801 --> 00:21:04,888
Bago ako nakaramdam ng cramps,
kinaya ko lang at nawala lang.

387
00:21:05,430 --> 00:21:07,266
Kagabi, ayaw mawala, e.

388
00:21:07,891 --> 00:21:10,686
Galing akong Brooklyn.
Doon ako ipinanganak at pinalaki.

389
00:21:10,769 --> 00:21:12,271
Criminal defense attorney ako.

390
00:21:12,354 --> 00:21:14,356
Alam mo, matatag ako.

391
00:21:14,439 --> 00:21:17,818
Natutunan ko sa pag-boxing ko sa Gleason's
at sa ilalim ng Brooklyn Bridge,

392
00:21:17,901 --> 00:21:20,696
puwede kang matamaan,
pero makakatayo ka pa rin.

393
00:21:20,779 --> 00:21:24,032
Na magsusumikap ako at tatayo
hanggang mapatumba ko ng huling suntok.

394
00:21:24,116 --> 00:21:27,577
Dapat mag-isip talaga tayo
tungkol sa pagpapainit.

395
00:21:27,661 --> 00:21:28,704
Ewan ko.

396
00:21:28,787 --> 00:21:31,331
Si Julio. Lumalaban siya
sa dalawang magkasabay na laban.

397
00:21:31,415 --> 00:21:35,252
Kung may aalis pa ngayon
dahil sa kung anong dahilan,

398
00:21:35,335 --> 00:21:36,670
mapipilay ang Charlie.

399
00:21:36,753 --> 00:21:38,255
Mapipilayan talaga ang Charlie.

400
00:21:38,338 --> 00:21:40,048
'Yon na ang magiging katapusan.

401
00:21:40,132 --> 00:21:41,842
Sana puwede akong makaupo.

402
00:21:41,925 --> 00:21:43,635
'Yong upo talaga.

403
00:21:43,719 --> 00:21:45,721
Pero ko puwedeng hayaang mangyari 'yon.

404
00:21:45,804 --> 00:21:49,516
Nandito ako para bigyan
ng mas magandang buhay ang pamilya ko.

405
00:21:51,893 --> 00:21:55,480
Nakakabilib ang asawa ko,
at may dalawa akong nakakabilib na anak.

406
00:21:55,564 --> 00:21:57,691
Araw-araw ko silang iniisip.

407
00:21:58,442 --> 00:22:01,903
Malaki ang magbabago no'ng pera.

408
00:22:02,571 --> 00:22:05,907
Pakiramdam ko na ang bigat
ng pinapasan ko ngayon.

409
00:22:06,950 --> 00:22:09,995
Ito parang ginawa ko lang
dahil desperado na ako.

410
00:22:10,495 --> 00:22:13,373
Ewan. Baka lang may mangyari.

411
00:22:14,041 --> 00:22:16,918
Kaya wala nang ibang pagpipilian.

412
00:22:17,002 --> 00:22:21,423
Gagawin ko ang lahat,
para maging malakas ang team.

413
00:22:21,506 --> 00:22:26,053
Sobrang hirap nito.

414
00:22:26,136 --> 00:22:28,930
'Yong sa physical na aspekto parang…

415
00:22:29,014 --> 00:22:31,099
ipinapahamak ko na ang sarili ko.

416
00:22:31,183 --> 00:22:32,351
Oo nga.

417
00:22:32,434 --> 00:22:35,270
Bagong klase ng appreciation
ang itinuturo dito.

418
00:22:35,354 --> 00:22:36,355
Tama.

419
00:22:51,078 --> 00:22:51,995
Brr.

420
00:22:53,413 --> 00:22:56,166
NATITIRANG ORAS BAGO MATANGGAL SI BRI

421
00:22:56,249 --> 00:22:57,125
'Yong araw, o.

422
00:22:57,709 --> 00:22:59,378
Vitamin D 'yan.

423
00:23:01,671 --> 00:23:03,215
Ang lamig kagabi.

424
00:23:03,298 --> 00:23:04,633
Nilamig talaga ako kagabi.

425
00:23:04,716 --> 00:23:07,010
Oo. Nangmamanhid pa rin
ang mga daliri ko sa paa.

426
00:23:07,094 --> 00:23:08,720
Oo. Tapos 'yong hangin, 'no?

427
00:23:08,804 --> 00:23:10,347
Grabe 'yong hangin.

428
00:23:10,931 --> 00:23:13,558
Ang saya din ng usapan
kasama 'yong kapitbahay natin dito.

429
00:23:13,642 --> 00:23:14,476
Oo nga.

430
00:23:14,559 --> 00:23:16,853
-Natuwa talaga ako.
-Ang saya no'ng sleepover.

431
00:23:16,937 --> 00:23:17,771
Oo.

432
00:23:18,355 --> 00:23:20,107
Nag-slumber party kami.

433
00:23:20,190 --> 00:23:23,902
Masaya na may isa pang babae.

434
00:23:23,985 --> 00:23:26,696
Ako kasi…
may tatlo akong kapatid na babae.

435
00:23:26,780 --> 00:23:30,784
Nakakatuwang may feminine energy
sa shelter.

436
00:23:31,368 --> 00:23:35,622
Naramdaman ko
na nag-iba ang dynamic nang konti.

437
00:23:35,705 --> 00:23:37,791
-Okay lang na kausapin kita saglit?
-Oo, sige.

438
00:23:37,874 --> 00:23:44,047
Papunta na siya sa Alpha para makiusap
na makasali, na dalawa lang sila doon.

439
00:23:44,548 --> 00:23:47,884
Sana di maging daan 'yon
para mapahamak siya.

440
00:23:49,428 --> 00:23:52,305
-Pagkatapos na makasama ko si Bri…
-Oo.

441
00:23:52,389 --> 00:23:54,599
Mas nakilala ko siya,

442
00:23:54,683 --> 00:23:57,102
natulog muna ako, pinag-isipan ko din,

443
00:23:57,185 --> 00:23:59,229
medyo nagbago ang isip ko.

444
00:24:00,105 --> 00:24:02,315
Kasundo niya tayo.
Gusto ko ang personality niya.

445
00:24:02,399 --> 00:24:03,316
Ako din.

446
00:24:03,400 --> 00:24:06,194
Kung pupunta siya doon,
mas lalakas ang team nila.

447
00:24:06,278 --> 00:24:07,779
Gano'n din ang iniisip ko.

448
00:24:07,863 --> 00:24:11,533
Magandang asset si Bri
para ipamigay lang sa Alpha.

449
00:24:11,616 --> 00:24:13,285
Bata pa siya, athletic…

450
00:24:13,368 --> 00:24:16,246
Galing siya sa military,
machine gunner din siya.

451
00:24:16,329 --> 00:24:18,331
Nagkasundo lang talaga kami.

452
00:24:18,415 --> 00:24:20,167
Kaya pinag-iisipan ko ulit.

453
00:24:20,250 --> 00:24:21,209
Ayos.

454
00:24:21,293 --> 00:24:23,211
Alam ko ng gusto mo ng babae sa team,

455
00:24:23,295 --> 00:24:25,630
kaya kinausap kita
para malaman ang iniisip mo.

456
00:24:25,714 --> 00:24:28,758
Salamat. Sana hindi 'to panaginip lang.

457
00:24:28,842 --> 00:24:29,759
-Oo.
-Ayos.

458
00:24:29,843 --> 00:24:31,678
-Di ko pa nakakausap 'yong iba.
-Okay.

459
00:24:31,761 --> 00:24:33,430
Gusto kong kausapin muna sila.

460
00:24:33,513 --> 00:24:35,682
Kung aayaw sila, rerespetuhin ko 'yon.

461
00:24:35,765 --> 00:24:37,017
Oo, tama. Ako din.

462
00:24:38,351 --> 00:24:39,519
Happy talaga ako.

463
00:24:39,603 --> 00:24:46,401
Nakakatuwa na baka mangyari 'yon,
na sa team na lang namin siya.

464
00:24:47,986 --> 00:24:50,322
Bri, puwedeng makausap muna sila saglit?

465
00:24:50,405 --> 00:24:51,740
Oo naman.

466
00:24:54,576 --> 00:24:58,288
Pagkatapos na makasama ko si Bri,
nakapag-isip ako.

467
00:24:58,371 --> 00:24:59,873
Medyo nag-iba ang isip ko.

468
00:24:59,956 --> 00:25:02,584
Di ko alam ang nararamdaman n'yo
kaya kinokonsulta ko kayo.

469
00:25:02,667 --> 00:25:04,252
Na magdagdag ng isa pa?

470
00:25:04,336 --> 00:25:05,170
Oo.

471
00:25:05,253 --> 00:25:10,592
Ayos na kami,
solid na ang dynamic ng team namin.

472
00:25:11,301 --> 00:25:16,765
Pero kung magdadagdag kami ng isa pa,
baka magbago, maging magulo.

473
00:25:17,641 --> 00:25:21,019
Ayaw ko talaga magdagdag
hanggang nakilala ko siya.

474
00:25:21,102 --> 00:25:23,480
Noong una, ako parang,
"Yehey! Isa pang babae!"

475
00:25:23,563 --> 00:25:26,650
Pero nakaka-survive siya nang siya lang.

476
00:25:26,733 --> 00:25:29,069
-Magandang may gano'n sa team.
-Tama.

477
00:25:29,152 --> 00:25:32,030
Pinatunayan na niya
no'ng tinahak niya ang five miles.

478
00:25:32,113 --> 00:25:34,658
Wag naman sana,
pero baka may umuwi sa atin.

479
00:25:34,741 --> 00:25:37,160
Baka apat o tatlo na lang
ang matira sa atin sa huli.

480
00:25:37,244 --> 00:25:39,996
Oo. Okay. Nakukumbinsi mo na 'ko.

481
00:25:40,080 --> 00:25:42,290
-Kukuha siya ng pagkain, magtatrabaho.
-Oo.

482
00:25:42,374 --> 00:25:45,877
Mismo. Alam kong pareho tayong dalawa
tungkol sa pera. Malaking bagay 'yon.

483
00:25:45,961 --> 00:25:48,088
Pinag-isipan ko kagabi.

484
00:25:48,171 --> 00:25:50,882
Nag-flare kasi sila,
kaya dalawa na lang sila.

485
00:25:50,966 --> 00:25:52,968
Kung pupunta siya doon, lalakas lang sila.

486
00:25:53,051 --> 00:25:55,512
-Mas tatagal sila dahil sa kanya.
-Oo. Tama.

487
00:25:55,595 --> 00:25:58,306
Kung may isa sa Alpha ang sumuko ngayon…

488
00:25:58,390 --> 00:26:00,809
-Tapos na sila.
-Makukuha natin ang mga gamit nila.

489
00:26:00,892 --> 00:26:01,768
Malilimas natin.

490
00:26:03,979 --> 00:26:07,148
Ayos lang talaga sa akin.
Okay sa akin na magdagdag tayo ng isa.

491
00:26:07,232 --> 00:26:08,066
Gawin na natin.

492
00:26:08,149 --> 00:26:09,025
Sige.

493
00:26:10,026 --> 00:26:11,570
Uy, Bri!

494
00:26:11,653 --> 00:26:12,571
Bri!

495
00:26:14,322 --> 00:26:15,532
-Hello.
-Hello.

496
00:26:15,615 --> 00:26:16,491
Uy.

497
00:26:17,158 --> 00:26:19,744
Ano sa 'yo kung sumali ka sa amin?

498
00:26:20,912 --> 00:26:21,997
Gusto ko 'yon.

499
00:26:22,080 --> 00:26:23,164
-Yehey!
-Yey!

500
00:26:24,082 --> 00:26:25,250
-Talaga? Okay lang?
-Oo.

501
00:26:25,333 --> 00:26:26,418
Talaga? Salamat.

502
00:26:26,501 --> 00:26:28,044
Team Bravo ka na, baby.

503
00:26:29,546 --> 00:26:32,674
Noong sinabi ng Bravo Team
na nagbago ang isip nila,

504
00:26:32,757 --> 00:26:36,469
laking ginhawa talaga no'n.

505
00:26:36,553 --> 00:26:38,763
-Salamat.
-Gusto ka namin pagkatapos kagabi.

506
00:26:38,847 --> 00:26:40,557
-Gusto ko rin kayo.
-Kaya manalo tayo.

507
00:26:40,640 --> 00:26:42,851
Sige, manalo tayo. Manalo tayo, guys.

508
00:26:42,934 --> 00:26:43,935
Sige ba!

509
00:26:44,019 --> 00:26:45,478
Excited na talaga ako.

510
00:26:45,562 --> 00:26:48,523
Hindi ko alam
kung paano nagbago ang isip nila.

511
00:26:48,607 --> 00:26:50,275
Pumunta ka na rin ba sa Delta?

512
00:26:50,859 --> 00:26:53,320
Oo. Nagpakilala ako
ilang araw na ang nakakaraan.

513
00:26:53,403 --> 00:26:54,779
Kumusta naman sila?

514
00:26:55,447 --> 00:26:56,698
Sobrang ayos ng lagay nila.

515
00:26:57,198 --> 00:26:58,116
Naku.

516
00:26:58,199 --> 00:27:01,620
Pero 'yong skills ko,
kaalaman ko, experience ko,

517
00:27:01,703 --> 00:27:05,373
baka kailanganin 'yon ng Bravo
para makuha 'yong winning prize.

518
00:27:05,457 --> 00:27:07,792
Mas maayos ang lagay natin
kumpara sa kanila.

519
00:27:07,876 --> 00:27:09,210
Tayo ang pinakabatang team.

520
00:27:09,294 --> 00:27:10,920
Tayo din ang pinaka-athletic.

521
00:27:11,004 --> 00:27:12,922
Tayo din ang pinakamagaganda't guwapo.

522
00:27:13,006 --> 00:27:14,257
Totoo naman.

523
00:27:15,216 --> 00:27:17,427
Yehey, Bravo!

524
00:27:26,561 --> 00:27:30,940
Kagabi, ilang beses ako nagising
na nanlalamig ang paa ko.

525
00:27:31,024 --> 00:27:34,402
Umabot sa punto na inakala ko
na basa ang mga daliri ko sa paa.

526
00:27:34,986 --> 00:27:36,780
Halos di ko mapigilan na manginig.

527
00:27:36,863 --> 00:27:40,825
-Panay ang panginginig ko. Di ko kaya.
-Oo. Ang sama no'n.

528
00:27:40,909 --> 00:27:45,497
Nag-flare si Zach,
kaya dalawa na lang kami ni Tre sa team.

529
00:27:45,580 --> 00:27:46,539
Kaya…

530
00:27:48,500 --> 00:27:49,918
sobrang hirap.

531
00:27:50,460 --> 00:27:53,129
Nagising ako na sobrang dilim,
tapos sobrang ginaw talaga.

532
00:27:53,213 --> 00:27:55,465
Alam ko na dapat kumilos ako.

533
00:27:55,548 --> 00:28:01,096
Kaming dalawa ni Tre
ang underdog sa game board ngayon.

534
00:28:01,179 --> 00:28:03,264
Naglalakad ako para magputol ng kahoy,

535
00:28:03,348 --> 00:28:07,560
pagdaan mo sa tent,
parang biglang ihip ng malakas na hangin.

536
00:28:07,644 --> 00:28:10,772
Maraming dagdag na trabaho.
Mas lumalamig din.

537
00:28:10,855 --> 00:28:13,108
Ang laki kasi ng kubo.

538
00:28:13,191 --> 00:28:17,028
Kinailangan kong dalhin ang panggatong,
yumuko sa likod ng tent,

539
00:28:17,112 --> 00:28:20,281
at magsibak
para di tangayin ng hagin ang leeg ko.

540
00:28:21,032 --> 00:28:24,411
Ang pinakamagandang nasa akin,
may maaasahang partner ako

541
00:28:24,494 --> 00:28:26,037
at maraming tubig.

542
00:28:26,121 --> 00:28:28,206
Okay sa 'kin ang mga improvement.

543
00:28:28,289 --> 00:28:29,999
Dapat lang mas maayos.

544
00:28:30,083 --> 00:28:33,169
Pareho kami ni Tre na may puso ng tigre.

545
00:28:33,253 --> 00:28:37,006
Kakaiba talaga 'yon. Di ako nagtitiwala
o naniniwala sa iba, pero…

546
00:28:38,550 --> 00:28:41,511
may tiwala ako sa kanya.
Pagkakatiwalaan ko siya hanggang sa huli.

547
00:28:41,594 --> 00:28:43,847
Kumusta? Humina ba 'yong hangin?

548
00:28:43,930 --> 00:28:45,140
Ayos naman.

549
00:28:45,223 --> 00:28:47,308
Mas konti na ang hangin sa loob.

550
00:28:47,392 --> 00:28:50,145
Si Tonia, hindi siya ang pinakamalakas.

551
00:28:50,228 --> 00:28:52,605
Pero maniwala man kayo o hindi,
siya ang pipiliin ko

552
00:28:52,689 --> 00:28:55,024
para sa team ko
kung nasa akin lang 'yong palakol.

553
00:28:55,108 --> 00:28:57,360
Umabante siya at sinabi niyang,

554
00:28:57,444 --> 00:29:01,072
"Malakas ang loob ko. Gagawin ko ang lahat
ng makakaya ko. Di ako susuko."

555
00:29:01,156 --> 00:29:04,075
Ano pa ba ang mahihingi mo?

556
00:29:05,410 --> 00:29:08,663
Kapag natapos ko na
ang mga bitag sa squirrel at iba pa,

557
00:29:09,247 --> 00:29:12,417
puwede ka nang gumala kung gusto mo.

558
00:29:12,500 --> 00:29:15,378
Sige ba. Maghahanap pa ako
ng starfish para sa 'yo.

559
00:29:16,504 --> 00:29:18,673
Grabe… Mamahalin kita habambuhay.

560
00:29:19,257 --> 00:29:22,260
Si Tonia, hindi siya ang nanay ko,
pero gano'n ang pakiramdam ko

561
00:29:22,343 --> 00:29:25,680
kasi maalaga siya,
alam mo na, mapag-asikaso,

562
00:29:25,764 --> 00:29:30,268
Dapat i-block mo ang paligid
para sa harap lang siya papasok.

563
00:29:30,351 --> 00:29:32,896
Kapag natapakan na niya, mahuhuli siya.

564
00:29:35,607 --> 00:29:41,279
Maganda na malaman
kung ano ang naiisip ng Bravo.

565
00:29:41,362 --> 00:29:42,906
Di ko alam kung paano sasabihin.

566
00:29:42,989 --> 00:29:46,659
Noong nag-flare si Zach, kami ni Tre,

567
00:29:46,743 --> 00:29:51,039
umasa kami na pupuntahan kami ng Bravo
at kukumustahin

568
00:29:51,122 --> 00:29:53,500
kasi dapat may alliance kami.

569
00:29:54,083 --> 00:29:56,711
Wala kaming narinig.
Wala din kaming nakita.

570
00:29:56,795 --> 00:29:59,172
Di na nila tayo kailangan maging kakampi

571
00:29:59,839 --> 00:30:01,925
kasi apat sila at dalawa lang tayo.

572
00:30:03,718 --> 00:30:05,303
Mahuhuli din kita, buddy.

573
00:30:06,471 --> 00:30:12,393
Pakiramdam ko,
prey ang tingin sa amin ng marami.

574
00:30:14,312 --> 00:30:15,939
Pakiramdam ko naman, wolf ako.

575
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
Tingin ko, marami ang magugulat sa amin.

576
00:30:42,799 --> 00:30:45,134
Habang nangongolekta si Joey ng mga sanga,

577
00:30:45,218 --> 00:30:48,263
pinili ni Meghan na magpatingin sa doktor.

578
00:30:48,346 --> 00:30:53,101
Hanggang hindi siya magpapagamot,
maaari siyang magpatuloy sa laro.

579
00:30:54,227 --> 00:30:55,937
-Hello, Meghan.
-Hi.

580
00:30:56,020 --> 00:30:58,314
Nag-request ka ng medic?

581
00:30:58,398 --> 00:31:01,568
Oo. Nagkakaproblema ako, e.

582
00:31:04,821 --> 00:31:06,406
Sorry, naiiyak ako,

583
00:31:06,990 --> 00:31:08,867
kasi pagod na pagod ako.

584
00:31:08,950 --> 00:31:11,995
Alam mo na siguro
na nitong huling pito o walong gabi,

585
00:31:12,078 --> 00:31:15,331
konti lang talaga ang tulog ko.

586
00:31:15,915 --> 00:31:19,919
Nararamdaman ko ang katawan ko.
Ang bilis bumaba ng timbang ko.

587
00:31:20,003 --> 00:31:23,256
Alam mo rin siguro
na mga 250 calories lang ang nakain namin.

588
00:31:23,339 --> 00:31:24,632
Di nag-iinit ang katawan ko.

589
00:31:24,716 --> 00:31:27,594
Tingin ko, di na kaya ng katawan ko
na painitin ang sarili niya.

590
00:31:27,677 --> 00:31:30,763
Ginaw na ginaw ako sa gabi. Ang brutal.

591
00:31:31,598 --> 00:31:35,351
Ang ikinabahala ko kagabi,

592
00:31:35,435 --> 00:31:37,478
na-frostbite na
ang dalawang daliri ko dati.

593
00:31:37,562 --> 00:31:40,732
Nangyari 'yon sa Antartica,
noong inakyat ko ang Mt. Vinson.

594
00:31:40,815 --> 00:31:43,693
Wala naman akong naging problema noon.

595
00:31:43,776 --> 00:31:47,363
Pero ngayon, 'yong mga daliri ko,
sumasakit at namimintig.

596
00:31:47,447 --> 00:31:50,283
Sinasabi yata sa akin
na nati-trigger 'yon. Nag-aalala ako.

597
00:31:50,366 --> 00:31:53,661
Nalampasan ko na
ang mala-bagyong hangin sa Aconcagua.

598
00:31:53,745 --> 00:31:55,830
Naakyat ko na ang Denali sa Alaska.

599
00:31:55,914 --> 00:31:59,375
Dalawang buwan ako sa Everest.
Nakapunta na din ako ng Antartica.

600
00:32:00,585 --> 00:32:04,756
Pero sa mga expedition na 'yon,
maganda ang gear na dala ko.

601
00:32:04,839 --> 00:32:09,761
Meron akong ligtas at secured na tent,
sa -40 degrees na sleeping bag.

602
00:32:09,844 --> 00:32:11,346
Mainit ang pagkain ko.

603
00:32:11,429 --> 00:32:14,140
Nakakatulog ako at nakaka-recover.

604
00:32:14,223 --> 00:32:18,019
Ano sa tingin mo ang pinakaimportante
na kailangan nating solusyunan?

605
00:32:19,145 --> 00:32:23,524
'Yong kalusugan ko,
kung tutuloy pa ba ako o hindi.

606
00:32:23,608 --> 00:32:24,484
Sa tingin ko…

607
00:32:25,818 --> 00:32:28,237
Sinasabi ng katawan ko
na wag na akong tumuloy.

608
00:32:30,782 --> 00:32:33,076
Allison to Dan. Dan, do you copy?

609
00:32:33,159 --> 00:32:34,077
Oo, over.

610
00:32:34,160 --> 00:32:36,162
North shore medics,
report sa Charlie Camp.

611
00:32:36,245 --> 00:32:38,748
Sorry. Dadaan lang ako.
May kailangan kong gawin.

612
00:32:41,000 --> 00:32:42,043
Ano ang nangyayari?

613
00:32:43,086 --> 00:32:43,962
ILANG SANDALI ANG NAKAKARAAN

614
00:32:44,045 --> 00:32:46,339
Iba kagabi kumpara sa mga nauna.

615
00:32:46,422 --> 00:32:48,341
Kagabi 'yong pinakamalamig.

616
00:32:48,424 --> 00:32:50,802
Di namin mapainit ang mga sarili namin.

617
00:32:50,885 --> 00:32:52,345
Nahirapan talaga si Meghan.

618
00:32:52,428 --> 00:32:55,723
Tapos, may kasama pa 'yong, alam n'yo na…

619
00:33:06,859 --> 00:33:08,945
-Julio, kailangan mo ng medic?
-Hindi.

620
00:33:11,781 --> 00:33:13,449
Allison to Dan. Dan, do you copy?

621
00:33:13,533 --> 00:33:14,617
Oo, over.

622
00:33:14,701 --> 00:33:16,995
Puwedeng papuntahin mo
si Kenya sa interview?

623
00:33:17,078 --> 00:33:18,371
Oo. Siyempre.

624
00:33:18,454 --> 00:33:20,540
Sorry. May kailangan kong gawin.

625
00:33:22,417 --> 00:33:23,960
Nagsa-spasm si Julio.

626
00:33:24,043 --> 00:33:26,504
-Julio.
-Kailangan namin ng transport.

627
00:33:27,171 --> 00:33:28,214
Papunta na kami.

628
00:33:30,717 --> 00:33:33,136
Nawalan ng malay si Julio.
Oo, nawalan siya ng malay.

629
00:33:40,810 --> 00:33:42,979
Naaalala ko 'yong sa amin
dahil sa mga squirrel.

630
00:33:43,479 --> 00:33:46,024
Sana 'yong squirrels dito
kasinglaki ng nandoon sa inyo.

631
00:33:46,107 --> 00:33:47,567
Fox squirrels 'yong nasa amin.

632
00:33:47,650 --> 00:33:49,402
Grabe, dalawa lang ang kailangan mo.

633
00:33:50,528 --> 00:33:53,281
-Dalawa lang.
-May oras pa siguro para kumuha ng isa.

634
00:33:53,364 --> 00:33:54,866
Oo, may araw pa naman.

635
00:33:55,366 --> 00:33:57,577
Parang alam na nila ang nangyayari.

636
00:33:59,037 --> 00:34:01,164
Sabi no'ng isa,
"Uy, bakit di na sumulat si Ed?"

637
00:34:01,247 --> 00:34:03,791
Tama. "Asan na si Fred?"

638
00:34:06,002 --> 00:34:08,337
Sinusubukan ko pa rin
na makipag-bonding sa iba.

639
00:34:08,421 --> 00:34:10,131
Salamat sa paglinis.

640
00:34:10,214 --> 00:34:11,799
Gusto kong ginagawa 'to.

641
00:34:12,300 --> 00:34:15,470
Gusto kong may ginagawa para di lang ako
nakahilata habang nasisiraan.

642
00:34:15,553 --> 00:34:18,473
Minsan naiinis ang mga tao sa akin
kasi sobrang demanding ko.

643
00:34:18,556 --> 00:34:22,143
Kung matindi kasi ang pressure,
ako ang nagte-take charge.

644
00:34:22,727 --> 00:34:24,562
Gano'n ang buhay. Buhay sa kusina.

645
00:34:25,146 --> 00:34:27,523
Gano'n ako.
Di ko naman gustong mang-away.

646
00:34:27,607 --> 00:34:30,735
Gusto ko lang magtagal dito
at manalo sa game na 'to.

647
00:34:30,818 --> 00:34:32,528
Kasi dapat magtagal kami dito.

648
00:34:32,612 --> 00:34:35,782
Gusto ko na healthy ang team,
hydrated, gano'n.

649
00:34:35,865 --> 00:34:40,078
Kaya kumuha ako ng tubig-dagat
para makagawa ng asin.

650
00:34:45,708 --> 00:34:49,128
Makikita mo na marumi dito.

651
00:34:49,837 --> 00:34:52,215
Ayoko ng maduming asin.

652
00:34:53,299 --> 00:34:55,468
Kaya sasalain natin.

653
00:34:57,345 --> 00:34:59,639
Wala akong pantali,
kaya kumuha ako ng ugat.

654
00:34:59,722 --> 00:35:01,724
Sinakripisyo ko
ang isa sa mga wool shirt ko.

655
00:35:01,808 --> 00:35:07,063
Baka mga 6 to 15 grams ng asin
ang makuha namin.

656
00:35:12,527 --> 00:35:16,572
Base sa alam ko sa naturalism,
sa pagkain, at panggagamot,

657
00:35:16,656 --> 00:35:18,032
asin ang susi sa buhay.

658
00:35:18,116 --> 00:35:21,160
Kung wala 'yon, ano ako…
Ang higpit ng muscles ko.

659
00:35:22,245 --> 00:35:24,080
Pakuluan nang matindi,

660
00:35:24,163 --> 00:35:28,292
tapos pakuluan nang mabagal
hanggang konti na lang ang matirang tubig,

661
00:35:28,376 --> 00:35:30,920
para di maging kristal at dumikit sa pan.

662
00:35:31,003 --> 00:35:32,547
Tsaran!

663
00:35:32,630 --> 00:35:33,464
Sea salt.

664
00:35:35,883 --> 00:35:39,095
Tapos na tayo. Puwede na 'kong magluto
para masaya ang team.

665
00:35:41,305 --> 00:35:43,015
Makakatulong 'to sa muscles natin.

666
00:35:43,099 --> 00:35:46,644
Makakuha tayo ng electrolytes.
Magkakalasa na 'yan.

667
00:35:46,727 --> 00:35:48,813
-May seasoning na tayo.
-Para lumabas ang lasa.

668
00:35:48,896 --> 00:35:50,481
-Gusto kong may seasoning.
-Oo nga.

669
00:35:51,065 --> 00:35:54,068
Hindi nga kasundo ni Eric
ang lahat sa team,

670
00:35:54,152 --> 00:35:56,737
pero ang isang masasabi ko kay Chef,

671
00:35:56,821 --> 00:36:00,199
magaling siya sa pagsigurado
na okay ang team,

672
00:36:00,283 --> 00:36:01,659
na nakakakain ang team.

673
00:36:01,742 --> 00:36:03,536
Sa tindi ng pawis ko, kailangan ko nga.

674
00:36:03,619 --> 00:36:06,581
Sapat na 'to
para makakuha tayo ng konting…

675
00:36:06,664 --> 00:36:08,166
Para manatili tayong healthy.

676
00:36:08,249 --> 00:36:09,083
-Oo.
-Oo.

677
00:36:15,256 --> 00:36:19,260
Sa Charlie Camp,
humupa na ang muscle spasms ni Julio.

678
00:36:19,886 --> 00:36:22,471
Maaari na siyang hindi magpa-check up

679
00:36:22,555 --> 00:36:24,640
na maaaring mag-disqualify sa kanya.

680
00:36:25,224 --> 00:36:27,977
'Yong sa gabi lang nangyayari,
nangyari kanina.

681
00:36:28,060 --> 00:36:29,228
Sa likod ko.

682
00:36:29,312 --> 00:36:32,773
Sa tiyan ko, at di ko pa naranasan 'yon.

683
00:36:32,857 --> 00:36:34,400
Nagulat talaga ako.

684
00:36:34,483 --> 00:36:38,404
I-rate mo ang nararamdaman mo
kung gaano kasama from zero to ten.

685
00:36:38,487 --> 00:36:41,782
Zero kung walang kirot. Ten kung 'yon
ang pinakamasakit na naramdaman mo.

686
00:36:41,866 --> 00:36:43,242
Mga 20 siguro.

687
00:36:43,326 --> 00:36:45,870
Kaya ko ang kirot
pero sobrang tindi na no'n.

688
00:36:45,953 --> 00:36:47,830
Gaano kadami ang tubig ang nainom mo?

689
00:36:48,414 --> 00:36:50,208
Mga 16 ounces lahat.

690
00:36:50,291 --> 00:36:53,794
Naka 250 calories siguro kami
sa loob ng pito at kalahating araw.

691
00:36:53,878 --> 00:36:56,589
Kung walang tamang nutrition
at electrolytes,

692
00:36:56,672 --> 00:36:59,842
ang kakayahan ni Julio na labanan
ang dehydration gamit ang tubig lang

693
00:36:59,926 --> 00:37:02,220
ay malaki ang ibinaba.

694
00:37:02,303 --> 00:37:04,013
Parang mas tumitindi ang mga bagay.

695
00:37:04,096 --> 00:37:07,183
Ang ikinakatakot ko, 'yong mas lumala 'to.

696
00:37:07,266 --> 00:37:12,104
Ang mas malala, ang malamig na temperatura
ang dahilan ng kanyang mga pulikat

697
00:37:12,188 --> 00:37:16,192
dahil sinusubukan ng katawan niyang
magpainit gamit ang muscle contractions.

698
00:37:16,984 --> 00:37:20,655
Ngayon, wala akong nakikitang dahilan
para mag-medical evacuation agad.

699
00:37:21,239 --> 00:37:25,868
-Okay.
-Desisyon mo kung gusto mong mag-flare.

700
00:37:27,119 --> 00:37:27,954
Sige.

701
00:37:51,644 --> 00:37:53,729
Julio, okay ka lang ba d'yan?

702
00:37:54,230 --> 00:37:56,148
Pinag-isipan ko na nang paulit-ulit.

703
00:37:57,149 --> 00:37:59,860
Alam n'yo, nagpapakatotoo lang ako.

704
00:38:00,569 --> 00:38:03,948
Kung titingnan ang medical side
ng nangyayari sa akin, handa na ako

705
00:38:04,031 --> 00:38:05,324
na gamitin 'yong flare.

706
00:38:06,492 --> 00:38:07,368
Wow.

707
00:38:11,956 --> 00:38:14,166
-Tanggap ko na.
-Alam mo, pare.

708
00:38:25,219 --> 00:38:27,888
Naku. Bumibigay na ang katawan ko.

709
00:38:29,015 --> 00:38:30,850
Gusto kong magpatuloy. Gusto ko…

710
00:38:30,933 --> 00:38:34,061
-Oo, ako din.
-Gusto ko na mabago 'to.

711
00:38:34,603 --> 00:38:37,690
Pero sa tingin ko,
hindi 'to makakayanan ng katawan ko.

712
00:38:38,774 --> 00:38:40,943
Di ko naisip…

713
00:38:41,902 --> 00:38:43,863
na maaga akong aalis.

714
00:38:44,405 --> 00:38:45,781
Naku naman.

715
00:38:46,991 --> 00:38:47,950
Naku.

716
00:38:48,576 --> 00:38:51,871
Una si Bri 'yong umalis,
tapos si Julio, tapos si Meghan.

717
00:38:51,954 --> 00:38:55,750
Lahat ng 'to,
nangyari sa loob lang ng 24 oras.

718
00:38:55,833 --> 00:38:58,336
Nakaka-demoralize talaga.

719
00:38:58,419 --> 00:39:02,965
Ang natutunan ko pagtungtong ko ng 40s ko,
kung may bibitawan ka

720
00:39:03,049 --> 00:39:05,134
dahil 'yon sa bumibigay na ang katawan mo.

721
00:39:05,217 --> 00:39:10,431
Minsan ang pinakamalakas, pinakamatapang,
at ang pinakamatatag mong magagawa,

722
00:39:10,514 --> 00:39:14,602
ang alamin kung kailan mo sasabihin na,
"Kailangan ko nang tumigil."

723
00:39:14,685 --> 00:39:16,312
Hindi ito pagsuko.

724
00:39:17,021 --> 00:39:21,192
Inililigtas ko lang ang sarili ko

725
00:39:21,275 --> 00:39:22,777
sa permanenteng injury.

726
00:39:22,860 --> 00:39:26,489
-At si Joey…
-Ayaw naming iwan ka nang mag-isa.

727
00:39:26,572 --> 00:39:29,492
Ayaw naming iwan ka
na hindi maganda ang lagay.

728
00:39:30,868 --> 00:39:31,994
Wag kang umiyak.

729
00:39:36,207 --> 00:39:38,084
Di ko na alam ang nangyayari.

730
00:39:38,167 --> 00:39:40,544
'Yong mapanood kong natitibag ang team,

731
00:39:40,628 --> 00:39:43,506
para akong nanonood
sa kotse na natatanggal ang gulong.

732
00:39:43,589 --> 00:39:45,508
Tatlong gulong na lang ang meron ka,

733
00:39:45,591 --> 00:39:49,220
tapos 'yong dalawa natanggal pa,
kaya ako parang,

734
00:39:49,303 --> 00:39:52,431
'yong gulong na natanggal na lang
at gumugulong sa puntong 'to,

735
00:39:52,515 --> 00:39:54,016
pagulong-gulong na lang.

736
00:39:54,600 --> 00:39:56,644
Sorry talaga. Di ko na kayang magpatuloy.

737
00:39:56,727 --> 00:39:57,686
Naku, wag.

738
00:39:59,021 --> 00:40:02,650
Di ako makapaniwala
na ako na lang ang natitira sa Charlie.

739
00:40:05,528 --> 00:40:07,822
Gagamit yata ng flare ang Charlie.

740
00:40:07,905 --> 00:40:11,409
-Oo. May nakita akong mga nakatayo doon.
-Oo.

741
00:40:11,492 --> 00:40:15,788
-Hiwa-hiwalay din sila.
-Oo, mukhang gagamit sila ng flare.

742
00:40:18,082 --> 00:40:19,458
Alam mo, mahirap sa Brooklyn.

743
00:40:19,542 --> 00:40:22,044
Buo ang loob ng mga tao, mga tigasin.

744
00:40:22,128 --> 00:40:25,089
Dala-dala ko dito
ang pagka-hardcore ng Brooklyn,

745
00:40:25,172 --> 00:40:26,465
ginamit ko din dito,

746
00:40:26,549 --> 00:40:29,301
pero halimaw ang Alaska.

747
00:40:29,385 --> 00:40:30,344
Iba ang Alaska.

748
00:40:30,428 --> 00:40:34,932
Nakakamangha ang ganda,
pero brutal ang kakayahan

749
00:40:35,015 --> 00:40:38,185
na ipaalala sa 'yo
na ganito ka lang kaliit dito.

750
00:40:40,646 --> 00:40:43,441
'Ika ni Meghan, "Naakyat ko na
ang mga bundok na 'to sa mundo,

751
00:40:43,524 --> 00:40:45,109
kaya okay na ako."

752
00:40:45,192 --> 00:40:48,320
"May bahay ako. May pera.
Bonus na lang 'to."

753
00:40:50,239 --> 00:40:51,699
Gano'n din si Julio.

754
00:40:51,782 --> 00:40:54,326
Siya naman, "Ni di ko kailangan ang pera."

755
00:40:54,410 --> 00:40:58,956
Pero ako, matagal akong lumaban,
marami pa akong ibibigay.

756
00:40:59,039 --> 00:41:00,958
Kaya ako nandito. Para manalo.

757
00:41:06,088 --> 00:41:08,466
-Ayun na! Dalawa sila!
-Diyos ko.

758
00:41:08,549 --> 00:41:09,758
May dalawa!

759
00:41:10,926 --> 00:41:12,136
Naku, grabe!

760
00:41:12,761 --> 00:41:15,931
Seryoso ka ba? Wag kang mag-celebrate.
Baka nasaktan sila.

761
00:41:16,015 --> 00:41:16,849
May flare.

762
00:41:16,932 --> 00:41:18,809
-Flare.
-Flare.

763
00:41:18,893 --> 00:41:19,727
Flare!

764
00:41:20,311 --> 00:41:21,228
Flare!

765
00:41:22,062 --> 00:41:24,356
-Oo! Flare!
-Tayo naman, tuloy lang.

766
00:41:24,440 --> 00:41:26,817
Bumabagsak sila paisa-isa.
Tayo naman, tuloy lang.

767
00:41:26,901 --> 00:41:31,071
Oo, 'yong bagyo kagabi.
Sabi na, e. Matindi talaga 'yong bagyong.

768
00:41:31,155 --> 00:41:34,575
Karma 'yan, mga ulol.
Sabi na, wag kayong mag-cheer kahapon.

769
00:41:34,658 --> 00:41:35,910
Tingnan n'yo ngayon.

770
00:41:35,993 --> 00:41:38,162
Di ko alam kung sino ang nasa ibang team.

771
00:41:38,245 --> 00:41:39,538
Naguguluhan ako.

772
00:41:39,622 --> 00:41:41,624
Wala akong magawa kundi maupo at maghintay

773
00:41:41,707 --> 00:41:44,793
para malaman ang nangyayari,
kasi gusto kong malaman.

774
00:41:44,877 --> 00:41:46,170
Si Meghan yata.

775
00:41:47,922 --> 00:41:49,048
At si Julio.

776
00:41:49,131 --> 00:41:50,799
Paisa-isa silang sumusuko.

777
00:41:50,883 --> 00:41:51,926
Ano'ng sinabi ko?

778
00:41:52,009 --> 00:41:53,219
-Oo.
-Ano'ng sinabi ko?

779
00:41:53,802 --> 00:41:54,845
-Wow.
-Nahulaan mo.

780
00:41:55,638 --> 00:42:00,226
'Yong validation na naramdaman ko
noong nakita ko 'yong flares ng Charlie,

781
00:42:01,018 --> 00:42:01,977
grabe.

782
00:42:02,061 --> 00:42:05,147
Tama ang desisyon ko
na iwan ang Charlie Team.

783
00:42:05,689 --> 00:42:06,649
Grabe.

784
00:42:06,732 --> 00:42:08,025
Wala na ang Charlie Team.

785
00:42:08,108 --> 00:42:09,777
-Wala na ang Charlie Team.
-Oo.

786
00:42:09,860 --> 00:42:13,072
Sasali siguro si Joey sa Delta,
kung makakasali siya.

787
00:42:13,155 --> 00:42:15,115
-Wow.
-Sana may isa pang flare mamaya.

788
00:42:15,199 --> 00:42:16,325
Paalis na sila.

789
00:42:16,408 --> 00:42:19,995
Alam ko na di kakayanin ni Joey
'yong pag-ikot sa bay.

790
00:42:20,079 --> 00:42:21,330
Pupunta siya sa Delta.

791
00:42:21,914 --> 00:42:24,542
Ang masasabi ko, di ko alam
kung ano ang mga kakayahan niya

792
00:42:24,625 --> 00:42:27,753
puwera sa wala sa kanila
na puwedeng madagdag sa team nila.

793
00:42:27,836 --> 00:42:29,964
Kasi 'yong mga nakita ko lang,

794
00:42:30,047 --> 00:42:32,508
nagsisibak siya ng kahoy
at gumagawa ng feather sticks.

795
00:42:32,591 --> 00:42:35,761
Maliban doon, di ko na alam
ang kaya niyang gawin.

796
00:42:37,846 --> 00:42:38,889
Babay na.

797
00:42:39,682 --> 00:42:40,516
Ayos.

798
00:42:41,183 --> 00:42:43,060
Feeling ko talaga, tama 'yong ginawa ko.

799
00:42:43,644 --> 00:42:45,771
-Ayos.
-Tama ang ginawa mo.

800
00:42:46,522 --> 00:42:47,815
Diyos ko.

801
00:42:55,281 --> 00:42:59,660
Sa pagbagsak ng Charlie Team,
may 24 oras si Joey para sumali sa iba,

802
00:42:59,743 --> 00:43:02,746
o kakailanganin din niya
na gumamit ng flare.

803
00:43:08,794 --> 00:43:09,920
Tumatakbo ang oras.

804
00:43:11,130 --> 00:43:13,299
'Yong pera,

805
00:43:14,800 --> 00:43:16,010
hindi ko gusto 'yon.

806
00:43:18,012 --> 00:43:19,555
Kailangan ko 'yon.

807
00:43:20,764 --> 00:43:24,268
Gagawin ko ang lahat para manalo.

808
00:43:31,066 --> 00:43:32,151
Kumusta!

809
00:43:32,776 --> 00:43:34,194
Hello. May bisita tayo.

810
00:43:34,278 --> 00:43:35,821
May bisita tayo, guys.

811
00:44:32,169 --> 00:44:35,089
Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso

