1
00:00:10,885 --> 00:00:13,179
ΒΑΣΗ ΔΕΛΤΑ
ΕΡΙΚ, ΜΠΡΕΝΤΟΝ, ΤΖΟΣΕΦ, ΤΙΝΑ

2
00:00:13,763 --> 00:00:16,349
-Χαίρετε!
-Γεια. Έχουμε επισκέπτη.

3
00:00:16,433 --> 00:00:17,976
Έχουμε επισκέπτη, παιδιά.

4
00:00:18,059 --> 00:00:18,893
Γεια.

5
00:00:18,977 --> 00:00:20,603
-Γεια.
-Γεια. Πώς πάει;

6
00:00:20,687 --> 00:00:22,230
Έχω υπάρξει και καλύτερα.

7
00:00:22,814 --> 00:00:27,360
Πηγαίνοντας προς τους Δέλτα,
ήμουν κατενθουσιασμένος.

8
00:00:29,446 --> 00:00:32,824
Η βάση τους είναι εκπληκτική.

9
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
-Έλα μέσα.
-Τι κάνετε;

10
00:00:34,826 --> 00:00:36,411
-Απόλαυσε τη ζέστη.
-Ναι;

11
00:00:36,494 --> 00:00:38,496
Είστε έτοιμοι για μια ιστορία;

12
00:00:38,580 --> 00:00:39,664
Ναι.

13
00:00:39,748 --> 00:00:41,082
Όσα είχα να προσφέρω

14
00:00:41,166 --> 00:00:45,045
ίσως δεν ήταν τόσο πολύτιμα
όσο νόμιζα κάποτε.

15
00:00:45,128 --> 00:00:47,964
Οπότε πρέπει να τα παρουσιάσω καλά,

16
00:00:48,048 --> 00:00:52,510
γιατί αν δεν πείσω τους Δέλτα
ότι μπορώ να προσφέρω στην ομάδα,

17
00:00:52,594 --> 00:00:56,056
μπορεί να χρειαστεί
να ρίξω φωτοβολίδα σε 12 ώρες.

18
00:00:57,557 --> 00:01:01,561
Ήρθε μια επιφοίτηση στην Μπρι χθες

19
00:01:01,644 --> 00:01:04,564
και την έκανε με ελαφρά.

20
00:01:04,647 --> 00:01:06,441
Πήγε στους Άλφα.

21
00:01:07,108 --> 00:01:08,401
-Αμάν.
-Ναι.

22
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
Και λέμε "Εντάξει,
αυτός είναι ο χαρακτήρας σου".

23
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
Εκείνη έριξε φωτοβολίδα;

24
00:01:14,074 --> 00:01:15,033
Έτσι νομίζω.

25
00:01:16,242 --> 00:01:17,285
Αλλά…

26
00:01:18,620 --> 00:01:20,914
Άρα είμαι εγώ, ο Χούλιο κι η Μέγκαν.

27
00:01:20,997 --> 00:01:24,626
Αλλά ο Χούλιο δεν είχε πολλές αντοχές,
ούτε κι η Μέγκαν.

28
00:01:24,709 --> 00:01:27,295
-Και χθες το βράδυ έκανε κρύο.
-Ναι.

29
00:01:27,378 --> 00:01:28,379
Κι έτσι…

30
00:01:30,632 --> 00:01:31,841
έμεινα εγώ.

31
00:01:35,428 --> 00:01:38,098
Οπότε ερχόμουν με μια προσφορά,

32
00:01:38,681 --> 00:01:42,602
έχω εφόδια για μια ολόκληρη ομάδα.

33
00:01:44,312 --> 00:01:48,149
Άρα, αν θέλετε άλλο ένα τσεκούρι,
άλλο ένα μαχαίρι,

34
00:01:48,233 --> 00:01:52,403
κι άλλους μουσαμάδες, όλα αυτά,
μπορώ να τα φέρω όλα μαζί μου.

35
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
Θα δουλέψω για το φαΐ μου. Θα συνεισφέρω.

36
00:01:55,990 --> 00:01:57,534
Μπορώ να κυνηγήσω με τόξο.

37
00:01:58,159 --> 00:02:01,121
Σίγουρα θα φανώ χρήσιμος, σας το λέω.

38
00:02:01,204 --> 00:02:03,623
Ο Τζόι χρειάζεται βοήθεια.

39
00:02:03,706 --> 00:02:07,627
Είναι εξαντλημένος,
κρυωμένος και πεινασμένος.

40
00:02:07,710 --> 00:02:12,132
Εξαρχής, ήμουν αφοσιωμένος στην ομάδα μου,
προσπαθούσα να τους βελτιώσω.

41
00:02:12,215 --> 00:02:15,260
Αλλά πολλές μεγάλες ευθύνες
έπεφταν στους ώμους μου.

42
00:02:16,803 --> 00:02:20,598
Έτσι είναι το παιχνίδι.
Αν δεν ήσουν προετοιμασμένος, δεν φταίμε.

43
00:02:20,682 --> 00:02:23,393
Έπρεπε να το χειριστεί η ομάδα

44
00:02:23,476 --> 00:02:25,687
μέσα στις πρώτες επτά μέρες.

45
00:02:26,312 --> 00:02:27,397
Πώς τρως;

46
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
Νιώθεις ότι έχεις πάρει την κατιούσα;

47
00:02:30,233 --> 00:02:34,237
Έχω πολλές θερμίδες,
έχω πολλά καύσιμα ακόμα.

48
00:02:34,320 --> 00:02:37,115
Είναι κρίμα που έχασες την ομάδα σου έτσι.

49
00:02:37,198 --> 00:02:39,325
Ειδικά όταν έχεις ακόμα ενέργεια.

50
00:02:39,409 --> 00:02:42,328
Αλλά στην τελική,
ήρθαμε να παίξουμε ένα παιχνίδι.

51
00:02:43,705 --> 00:02:44,873
Ναι.

52
00:02:44,956 --> 00:02:47,584
Δεν παράτησε κανέναν.
Η ομάδα του τον παράτησε.

53
00:02:47,667 --> 00:02:50,420
Αλλά αν έχουμε ακόμα έναν να ταΐζουμε,

54
00:02:50,503 --> 00:02:53,715
δεν μπορούσα να δω κανένα όφελος
σε ένα πέμπτο άτομο.

55
00:02:56,676 --> 00:02:57,886
Ακούστε να δείτε.

56
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
Και δεν έχω…

57
00:02:59,929 --> 00:03:03,349
Δεν θέλω να δώσω τελεσίγραφα και τέτοια,

58
00:03:03,433 --> 00:03:05,185
αλλά αυτά τα λεφτά…

59
00:03:06,227 --> 00:03:09,439
θα ήταν το παν
για μένα και την οικογένειά μου.

60
00:03:09,522 --> 00:03:12,108
Γι' αυτό είμαι εδώ.

61
00:03:12,817 --> 00:03:15,445
Είναι πολλά.

62
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
Η γυναίκα μου είχε αποβολές

63
00:03:19,282 --> 00:03:23,036
κι έπρεπε να κάνει διάφορα χειρουργεία,
ήταν τρομακτικό.

64
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
Ναι.

65
00:03:27,624 --> 00:03:29,167
Η γυναίκα μου κι εγώ,

66
00:03:29,751 --> 00:03:33,171
μας έπεσαν απανωτοί λογαριασμοί.

67
00:03:33,838 --> 00:03:35,173
Ήταν κάπως…

68
00:03:37,467 --> 00:03:40,220
Ναι, ήταν ζόρικο.

69
00:03:42,013 --> 00:03:44,641
Ήταν σκληρό να τον βλέπω έτσι.

70
00:03:44,724 --> 00:03:48,811
Ήθελε απεγνωσμένα να μείνει στο παιχνίδι.

71
00:03:48,895 --> 00:03:51,397
Τον λυπήθηκα.

72
00:03:51,981 --> 00:03:56,027
Ήταν δύσκολο να τον ακούω γνωρίζοντας
ότι μάλλον θα τον απορρίψουμε.

73
00:03:56,778 --> 00:03:59,239
Μερικές φορές πρέπει να είσαι ο κακός.

74
00:03:59,822 --> 00:04:01,866
Το παιχνίδι είναι μια ευκαιρία

75
00:04:01,950 --> 00:04:06,788
που ίσως μας βοηθήσει
να ορθοποδήσουμε ξανά.

76
00:04:07,413 --> 00:04:10,833
Θα άλλαζε καθοριστικά
τη ζωή της οικογένειάς μου.

77
00:04:10,917 --> 00:04:12,043
Ναι.

78
00:04:13,670 --> 00:04:15,171
Αυτή είναι η ιστορία μου.

79
00:04:15,880 --> 00:04:18,299
Καταλαβαίνω ό,τι κι αν αποφασίσετε.

80
00:04:19,550 --> 00:04:20,593
Οπότε…

81
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
Αν μας δώσεις λίγα λεπτά,

82
00:04:22,762 --> 00:04:23,972
θα το συζητήσουμε.

83
00:04:24,055 --> 00:04:24,973
Φυσικά.

84
00:04:25,640 --> 00:04:27,558
Θα σου πούμε σύντομα.

85
00:04:27,642 --> 00:04:29,143
Φυσικά, παιδιά.

86
00:04:29,227 --> 00:04:31,062
Ευχαριστώ που με ακούσατε.

87
00:04:34,399 --> 00:04:35,775
11 ΠΑΙΚΤΕΣ

88
00:04:35,858 --> 00:04:38,194
ΖΑΚ
ΟΜΑΔΑ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ

89
00:04:38,278 --> 00:04:40,446
ΜΠΑΓΙΟ
ΟΜΑΔΑ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ

90
00:04:40,530 --> 00:04:42,699
ΤΟΝΙΑ
ΟΜΑΔΑ ΑΛΦΑ

91
00:04:42,782 --> 00:04:44,450
ΤΡΕ
ΟΜΑΔΑ ΑΛΦΑ

92
00:04:44,534 --> 00:04:46,411
ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΚΑΝΟΝΑΣ

93
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
ΝΤΡΟΥ
ΟΜΑΔΑ ΜΠΡΑΒΟ

94
00:04:49,247 --> 00:04:51,374
ΝΤΡΕΪΚ
ΟΜΑΔΑ ΜΠΡΑΒΟ

95
00:04:51,457 --> 00:04:53,418
ΕΜΙΛΙ
ΟΜΑΔΑ ΜΠΡΑΒΟ

96
00:04:53,501 --> 00:04:56,004
ΣΑΜΙ
ΟΜΑΔΑ ΜΠΡΑΒΟ

97
00:04:56,087 --> 00:04:59,340
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΟΜΑΔΑ

98
00:04:59,424 --> 00:05:01,467
ΧΟΥΛΙΟ
ΟΜΑΔΑ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ

99
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
ΜΠΡΙ
ΟΜΑΔΑ ΤΣΑΡΛΙ

100
00:05:02,802 --> 00:05:04,053
ΜΠΡΙ
ΟΜΑΔΑ ΜΠΡΑΒΟ

101
00:05:04,137 --> 00:05:05,471
ΤΖΟΪ
ΟΜΑΔΑ ΤΣΑΡΛΙ

102
00:05:05,555 --> 00:05:08,016
ΤΖΟΪ

103
00:05:08,099 --> 00:05:09,934
ΜΕΓΚΑΝ
ΟΜΑΔΑ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ

104
00:05:10,018 --> 00:05:13,396
ΓΙΑ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΟΥΝ ΕΝΑ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΟ ΔΟΛΑΡΙΑ

105
00:05:13,479 --> 00:05:14,981
ΕΡΙΚ
ΟΜΑΔΑ ΔΕΛΤΑ

106
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
ΜΠΡΕΝΤΟΝ
ΟΜΑΔΑ ΔΕΛΤΑ

107
00:05:16,607 --> 00:05:18,234
ΤΖΟΣΕΦ
ΟΜΑΔΑ ΔΕΛΤΑ

108
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
ΤΙΝΑ
ΟΜΑΔΑ ΔΕΛΤΑ

109
00:05:33,333 --> 00:05:37,587
ΒΑΣΗ ΜΠΡΑΒΟ
ΝΤΡΟΥ, ΜΠΡΙ, ΝΤΡΕΪΚ, ΕΜΙΛΙ, ΣΑΜΙ

110
00:05:44,093 --> 00:05:47,930
Κόβω ξύλα, μάλιστα, κύριε!

111
00:05:49,265 --> 00:05:53,686
Το κορμί μου είναι διαλυμένο σήμερα,
αλλά το μυαλό μου είναι πολύ καλά.

112
00:05:53,770 --> 00:05:55,438
-Ωραία.
-Ωραία.

113
00:05:55,521 --> 00:05:57,065
Σχεδόν σαν την πρώτη μέρα.

114
00:05:57,148 --> 00:05:59,275
Χαρωπός κι εύθυμος.

115
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
Απλώς εξαντλούμαι πολύ γρήγορα.

116
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
Είσαι καλό παιδί, Ντρέικ.

117
00:06:09,243 --> 00:06:12,497
Δεν θέλω να βλέπω τον κόσμο να υποφέρει.
Εγώ το αντέχω.

118
00:06:12,580 --> 00:06:14,332
Μπορώ να υποφέρω διάφορα.

119
00:06:14,832 --> 00:06:17,710
Απλώς δεν μ' αρέσει
όταν υποφέρουν οι άλλοι.

120
00:06:17,794 --> 00:06:19,837
-Ναι.
-Δεν μ' αρέσει!

121
00:06:23,758 --> 00:06:25,093
Θα πάρω λίγο…

122
00:06:25,176 --> 00:06:28,471
-Αγόρι!
-…προσάναμμα για τη φωτιά.

123
00:06:28,554 --> 00:06:29,972
Με είπες "αγόρι";

124
00:06:31,766 --> 00:06:33,893
Χαιρέτα τον φίλο μου!

125
00:06:36,354 --> 00:06:38,106
Είναι σαν πολυβόλο, φίλε.

126
00:06:38,648 --> 00:06:42,777
Εντυπωσιάστηκα με την προθυμία
του Ντρέικ να χοροπηδάει και να βοηθάει.

127
00:06:42,860 --> 00:06:46,489
Αλλά υπάρχουν πολλά πειράγματα.

128
00:06:46,572 --> 00:06:48,449
Πολύ χοντροκομμένο χιούμορ…

129
00:06:50,910 --> 00:06:55,415
που με κάνει να εκτιμώ
τη ζωή στο σπίτι μου λίγο περισσότερο.

130
00:06:56,374 --> 00:07:01,671
Αλλά θέλω να εξασκήσω την υπομονή μου,
να εξασκήσω την κατανόησή μου κι ελπίζω

131
00:07:01,754 --> 00:07:04,799
ότι θα μου το ανταποδώσουν.

132
00:07:04,882 --> 00:07:06,426
-Δεσποινίς Μπρι.
-Ναι;

133
00:07:06,509 --> 00:07:08,094
Πώς είναι το νερό;

134
00:07:08,177 --> 00:07:10,972
-Καλά.
-Θέλω να πλύνω καλά τα χέρια μου.

135
00:07:11,556 --> 00:07:12,765
Είναι βρόμικη.

136
00:07:13,641 --> 00:07:16,060
Είναι το σύνδρομο του αρχηγού.

137
00:07:16,144 --> 00:07:18,688
Είναι οι πιο φασαριόζοι και πολυάσχολοι.

138
00:07:18,771 --> 00:07:22,108
Δεν νομίζω
ότι είναι απαραίτητα καλό για την ομάδα.

139
00:07:23,734 --> 00:07:25,153
Πώς είναι τα νύχια σου;

140
00:07:25,236 --> 00:07:26,946
Δεν το εννοώ έτσι.

141
00:07:27,029 --> 00:07:27,947
Αλλά…

142
00:07:29,198 --> 00:07:31,701
Τα δικά μου είναι λασπωμένα
από το σκάψιμο για αχιβάδες.

143
00:07:31,784 --> 00:07:33,369
Έχεις και δυο κοψίματα.

144
00:07:33,453 --> 00:07:36,664
Ναι. Τα δύο πρώτα μου δάχτυλα
είναι γεμάτα κοψίματα.

145
00:07:36,747 --> 00:07:38,541
Θέλω να χρησιμοποιήσω το νερό…

146
00:07:38,624 --> 00:07:42,378
-για να πλυθώ.
-Έφαγα ένα τεράστιο σαλιγκάρι.

147
00:07:42,462 --> 00:07:44,130
-Μισό.
-Κανείς άλλος δεν το ήθελε.

148
00:07:44,213 --> 00:07:46,257
-Περίμενε.
-Το έψησα και το έφαγα.

149
00:07:46,340 --> 00:07:49,927
Κάνετε λίγη ησυχία; Έχουμε ένα θέμα εδώ.
Αν δεν σας πειράζει.

150
00:07:50,011 --> 00:07:51,053
-Ναι.
-Ευχαριστώ.

151
00:07:54,557 --> 00:07:55,433
Συγγνώμη.

152
00:07:56,392 --> 00:08:02,899
Είναι ωραία που έχω μια φίλη. Με την Μπρι
στην ομάδα, νιώθω πολύ πιο άνετα.

153
00:08:02,982 --> 00:08:05,818
Ένιωσα τη δυναμική να αλλάζει λίγο.

154
00:08:05,902 --> 00:08:08,738
Νιώθω ότι ταιριάζω
καλύτερα με τους Μπράβο.

155
00:08:08,821 --> 00:08:11,532
-Έχεις ταιριάξει.
-Ευχαριστώ.

156
00:08:11,616 --> 00:08:13,993
Είμαι καταχαρούμενη που είσαι εδώ.

157
00:08:14,076 --> 00:08:15,203
Κι εγώ. Πραγματικά.

158
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
Τίνος είναι οι μπορντό κάλτσες;

159
00:08:18,206 --> 00:08:20,833
Δικές μου. Θα τις πάρω, μην ανησυχείς.

160
00:08:20,917 --> 00:08:23,461
Δεν τις χρησιμοποίησες
χθες το βράδυ, έτσι;

161
00:08:24,378 --> 00:08:25,421
Τι εννοείς;

162
00:08:26,714 --> 00:08:31,344
Τα αγόρια μοιάζουν πολύ με τα αγόρια
που είχα συνεργαστεί στον στρατό.

163
00:08:31,928 --> 00:08:34,347
Νερό από παγετώνα στην Αλάσκα.

164
00:08:34,931 --> 00:08:37,433
Ευλογήθηκε από έναν Εσκιμώο θεραπευτή.

165
00:08:38,226 --> 00:08:40,144
Η Έμιλι είναι πιο χαμηλών τόνων.

166
00:08:40,228 --> 00:08:44,607
Δυσκολεύεται να μιλήσει μερικές φορές,
να εκφράσει τα συναισθήματά της.

167
00:08:44,690 --> 00:08:48,277
Αλλά πρέπει να είσαι στρατηγικός
για την κοινωνική δυναμική.

168
00:08:48,861 --> 00:08:50,905
Πρέπει να προσαρμοστείς

169
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
και μετά να δεθείς με ανθρώπους
σε μια τέτοια κατάσταση.

170
00:08:54,992 --> 00:08:59,080
Θα προσπαθήσω να βρω
προσάναμμα και μικρά ξύλα.

171
00:08:59,872 --> 00:09:01,541
-Τα λέμε σε λίγο.
-Εντάξει.

172
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
ΟΜΑΔΑ ΔΕΛΤΑ
ΕΡΙΚ, ΜΠΡΕΝΤΟΝ, ΤΖΟΣΕΦ, ΤΙΝΑ

173
00:09:17,473 --> 00:09:21,519
ΤΖΟΪ
20 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΟΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟ

174
00:09:21,602 --> 00:09:24,897
Αφού τελείωσα τη συζήτηση μαζί τους,
ένιωθα απελπισμένος.

175
00:09:24,981 --> 00:09:29,193
Ένιωθα ότι δεν υπήρχαν μέσα
να επιβιώσω εδώ.

176
00:09:30,403 --> 00:09:33,614
Συνειδητοποίησα ότι μάλλον
οι Δέλτα δεν με χρειάζονται,

177
00:09:33,698 --> 00:09:37,118
είναι πιθανό να πάω στους Μπράβο
και να πουν το ίδιο.

178
00:09:37,201 --> 00:09:42,373
Πλέον θα είμαι ένας περιπλανώμενος,
ένας ταξιδιώτης που οδεύει προς την έξοδο.

179
00:09:44,917 --> 00:09:45,835
Είναι δύσκολο.

180
00:09:45,918 --> 00:09:46,752
Δεν ξέρω.

181
00:09:47,378 --> 00:09:48,921
Φαίνεται τίμιος άνθρωπος.

182
00:09:49,005 --> 00:09:52,800
Χθες αποφασίσαμε
ότι δεν θα δεχτούμε κανέναν.

183
00:09:52,883 --> 00:09:53,843
Όντως.

184
00:09:55,261 --> 00:09:59,765
Φαίνεται να βρίσκονται σε καλή θέση.

185
00:10:00,850 --> 00:10:03,436
Οπότε, βασικά…

186
00:10:04,145 --> 00:10:06,606
με βλέπω να πηγαίνω στους Μπράβο.

187
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
Εντάξει. Είμαστε όλοι σύμφωνοι;

188
00:10:10,276 --> 00:10:11,527
-Ναι.
-Ναι.

189
00:10:12,111 --> 00:10:13,029
Εντάξει.

190
00:10:13,613 --> 00:10:14,572
Είμαστε έτοιμοι.

191
00:10:22,872 --> 00:10:23,998
Έλα μέσα.

192
00:10:24,582 --> 00:10:26,000
Θα είμαστε γρήγοροι.

193
00:10:27,084 --> 00:10:30,588
Λοιπόν, αν το καλοσκεφτείς,

194
00:10:32,048 --> 00:10:33,174
είναι ένα παιχνίδι.

195
00:10:34,550 --> 00:10:37,762
Ήρθαμε για να παίξουμε και να κερδίσουμε.

196
00:10:38,262 --> 00:10:42,642
Ξέρω ότι έχεις νέα οικογένεια,
ότι χρειάζεται τα λεφτά,

197
00:10:42,725 --> 00:10:46,437
και ξέρω ότι είπες
πως μπορείς να φέρεις πράγματα,

198
00:10:47,063 --> 00:10:51,025
αλλά ως πέντε άτομα,
κερδίζουμε μόνο ένα στόμα.

199
00:10:53,694 --> 00:10:58,574
Δεν θέλουμε να είμαστε βάναυσοι,
αλλά πρέπει να γυρίσεις στη βάση σου

200
00:11:00,117 --> 00:11:01,744
και να τα φέρεις όλα εδώ.

201
00:11:06,791 --> 00:11:08,000
Σοβαρά;

202
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
Κάνει κρύο. Σ' αρέσουν οι αγκαλιές;

203
00:11:10,294 --> 00:11:11,128
Ναι.

204
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
Πάμε δυνατά!

205
00:11:14,423 --> 00:11:16,258
-Ναι.
-Πάμε!

206
00:11:16,342 --> 00:11:18,010
Δεν μπορούσα να σε απορρίψω.

207
00:11:18,094 --> 00:11:21,347
Αν δεν ήταν παιχνίδι, θα τον βοηθούσα.

208
00:11:21,430 --> 00:11:26,977
Γιατί να αλλάξεις ποιος είσαι κατά βάθος
για να κερδίσεις;

209
00:11:27,061 --> 00:11:30,272
Σας ευχαριστώ πολύ. Αλήθεια.

210
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
Ήμουν ο πιο ανυποχώρητος,

211
00:11:32,858 --> 00:11:35,152
αλλά όταν ο τύπος άνοιξε το στόμα του,

212
00:11:36,320 --> 00:11:37,905
άλλαξε όλη μου η οπτική.

213
00:11:37,988 --> 00:11:40,157
Παραδέχτηκα το λάθος μου.

214
00:11:40,658 --> 00:11:44,662
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου.
Σκεφτόμουν "Όχι, δεν το κάνω".

215
00:11:44,745 --> 00:11:47,665
Αλλά όταν συστήθηκες
κι είπες "Έχω παιδιά",

216
00:11:47,748 --> 00:11:50,251
δεν μπορούσα να σε απορρίψω, φίλε.

217
00:11:50,793 --> 00:11:54,380
Ελπίζω να μη μετανιώσω
για την απόφασή μου να τον δεχτούμε,

218
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
ότι κάνουμε τη σωστή κίνηση.

219
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
Θα τον προσέχω.

220
00:11:58,217 --> 00:11:59,844
Να ξέρεις, θα κερδίσουμε.

221
00:11:59,927 --> 00:12:01,804
-Ναι.
-Η ομάδα που κερδίζει.

222
00:12:01,887 --> 00:12:03,264
-Κερδίζουμε.
-Ναι;

223
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
-Μέχρι τέλους.
-Ναι.

224
00:12:05,307 --> 00:12:08,352
Για μένα,
η γυναίκα μου και τα δύο παιδιά μου…

225
00:12:08,853 --> 00:12:10,312
Καλώς ήρθες στους Δέλτα.

226
00:12:10,938 --> 00:12:15,192
Χρωστάω πολλά και στους τέσσερις,
αλλά όλοι παίζουμε το δικό μας παιχνίδι.

227
00:12:15,276 --> 00:12:20,406
Κι ακόμα δεν το πιστεύω ότι πείστηκαν
από την απελπισμένη έκκλησή μου.

228
00:12:20,489 --> 00:12:23,242
Ένιωσα ότι πέρασα
το τεράστιο χάσμα θανάτου

229
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
και βγήκα στην άλλη πλευρά.

230
00:12:25,578 --> 00:12:30,166
Είναι μια σημαντική στιγμή που μάλλον
δεν θα ξεχάσω για πολύ καιρό.

231
00:12:34,003 --> 00:12:36,255
Είμαι ακόμα στο παιχνίδι.

232
00:12:36,338 --> 00:12:38,758
Είμαι ακόμα στο παιχνίδι.

233
00:12:43,137 --> 00:12:46,182
ΒΑΣΗ ΑΛΦΑ
ΤΟΝΙΑ, ΤΡΕ

234
00:12:47,308 --> 00:12:48,726
Δεν θα πω ψέματα.

235
00:12:48,809 --> 00:12:52,897
Το θέμα με τον χρόνο είναι το πιο δύσκολο.

236
00:12:52,980 --> 00:12:55,775
Είναι πολύ δύσκολο
να μην ξέρεις τι ώρα είναι.

237
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
Με μπερδεύει, γιατί

238
00:12:57,777 --> 00:13:00,362
δεν θα πω ψέματα, αργώ στα πάντα.

239
00:13:00,446 --> 00:13:03,741
Αλλά εδώ, ο χρόνος μού λείπει
περισσότερο από όλα.

240
00:13:05,284 --> 00:13:06,827
Είναι ζόρικο.

241
00:13:07,953 --> 00:13:13,167
Είμαι 100% σίγουρη
ότι ο Τρε κι εγώ θα φτάσουμε ως το τέλος.

242
00:13:14,543 --> 00:13:15,586
Θα νικήσουμε.

243
00:13:18,380 --> 00:13:19,757
Ναι, ξεκάθαρα.

244
00:13:19,840 --> 00:13:24,094
-Ναι.
-Μισό εκατομμύριο ο καθένας.

245
00:13:24,178 --> 00:13:25,137
Ναι.

246
00:13:25,846 --> 00:13:26,680
Και γαμώ.

247
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
Ναι. Ασύλληπτο νούμερο.

248
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
Ο καθένας έχει το δικό του κίνητρο.

249
00:13:33,145 --> 00:13:38,734
Αλλά σας εγγυώμαι ότι κανείς εδώ
δεν τα χρειάζεται περισσότερο από εμάς.

250
00:13:39,235 --> 00:13:41,237
Εντάξει. Πάμε να δούμε τι γίνεται.

251
00:13:41,862 --> 00:13:43,280
Αν καταφέρω να σηκωθώ.

252
00:13:44,990 --> 00:13:48,202
Και θα κάνω ό,τι περνάει απ' το χέρι μου

253
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
για να τα καταφέρω.

254
00:13:49,829 --> 00:13:52,832
Ο μπαμπάς μου πέρασε
δύο θητείες στο Βιετνάμ.

255
00:13:52,915 --> 00:13:56,961
Μπορώ να τα καταφέρω, όσο κι αν χρειαστεί.

256
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
Θέλω να βρω καβούρια.

257
00:14:01,298 --> 00:14:02,883
Δεν είναι πολύ πιθανό.

258
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
Αλλά όσο ψάχνουμε, τόσα θα βρίσκουμε.

259
00:14:07,137 --> 00:14:08,430
Τίποτα σ' αυτό.

260
00:14:10,808 --> 00:14:11,642
Τίποτα.

261
00:14:12,643 --> 00:14:14,979
Ίσως είναι λάθος εποχή για καβούρια.

262
00:14:15,855 --> 00:14:18,649
Θέλω να δώσω στην οικογένειά μου
μια καλύτερη ζωή.

263
00:14:18,732 --> 00:14:21,026
Να ξεπληρώσω το σπίτι της μαμάς μου

264
00:14:21,110 --> 00:14:23,904
για να μην ανησυχούμε μήπως το χάσουμε.

265
00:14:23,988 --> 00:14:27,116
Η ομάδα μου πρέπει να φάει.
Συγγνώμη, φίλε.

266
00:14:27,616 --> 00:14:31,495
Κι ο Τρε έχει εμπειρία
με ίδια θέματα ζωής που έχω κι εγώ.

267
00:14:31,579 --> 00:14:35,916
Έπρεπε να δουλέψει εξίσου σκληρά
και να τα βγάλει πέρα όπως κι εγώ

268
00:14:36,584 --> 00:14:38,836
και πάντα προσπαθούσε
να είναι καλός άνθρωπος.

269
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
Έχω υπάρξει άστεγος.

270
00:14:42,756 --> 00:14:45,968
Έχω χάσει τα πάντα πολλές φορές.

271
00:14:46,051 --> 00:14:49,221
Έμαθα πως τίποτα δεν σε προετοιμάζει
για το επόμενο βήμα,

272
00:14:49,305 --> 00:14:51,348
πρέπει απλώς να το κάνεις.

273
00:14:53,809 --> 00:14:57,897
Δεν το κάνω μόνο για μένα.
Έχω μια οικογένεια που θέλει βοήθεια.

274
00:14:58,522 --> 00:14:59,481
Μπορείς.

275
00:14:59,565 --> 00:15:03,819
Δεν θέλω να πασχίζει η οικογένειά μου.
Μπορώ να τους προσφέρω έστω αυτό.

276
00:15:04,403 --> 00:15:06,697
Μπορείς να τα καταφέρεις. Έλα, πάμε.

277
00:15:06,780 --> 00:15:09,033
Η Τόνια κι εγώ πρέπει να νικήσουμε,

278
00:15:09,116 --> 00:15:12,036
ήρθαμε για να νικήσουμε και θα νικήσουμε.

279
00:15:13,203 --> 00:15:14,914
Έχω κουράγιο στην καρδιά μου.

280
00:15:16,123 --> 00:15:17,833
Πρέπει να φτάσω ως το τέλος.

281
00:15:32,431 --> 00:15:35,434
Με καθαρό ουρανό
και χωρίς σύννεφα στον ορίζοντα,

282
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
οι Δέλτα διασχίζουν
τρία χιλιόμετρα στην ακτή

283
00:15:38,520 --> 00:15:41,982
μέχρι τις εγκαταλελειμμένες
προμήθειες των Τσάρλι.

284
00:15:42,066 --> 00:15:43,901
Πονάει το πόδι μου. Πάλλεται.

285
00:15:43,984 --> 00:15:47,279
Οπότε λέω να μείνω εδώ,
αν δεν σας πειράζει.

286
00:15:47,363 --> 00:15:50,032
-Εντάξει. Φύγαμε.
-Εντάξει. Πάμε.

287
00:15:50,115 --> 00:15:51,367
Καλό δρόμο.

288
00:15:52,368 --> 00:15:56,664
Έχω προβληματικό πόδι εδώ και καιρό.
Είναι διαλυμένο, εμεινε μόνο το κόκαλο.

289
00:15:56,747 --> 00:16:00,209
Κι αυτό επειδή το παράκανα στον στρατό.

290
00:16:00,292 --> 00:16:02,294
Χρειάζομαι αντικατάσταση γονάτου.

291
00:16:02,378 --> 00:16:05,756
Το τμήμα βετεράνων δεν το πλήρωσε.
Αν κερδίσουμε,

292
00:16:05,839 --> 00:16:08,258
τα λεφτά σίγουρα θα με βοηθήσουν.

293
00:16:10,219 --> 00:16:13,305
Είναι τρελό να μένεις
σε ένα μέρος για τόσο καιρό

294
00:16:13,389 --> 00:16:15,891
και να το αφήνεις στα καλά καθούμενα.

295
00:16:16,809 --> 00:16:17,726
Και δες τώρα.

296
00:16:17,810 --> 00:16:22,106
Το ξέρω, φίλε. Είναι σίγουρα αναβάθμιση.

297
00:16:23,899 --> 00:16:26,360
Συμπαθώ περισσότερο τον Έρικ.

298
00:16:26,443 --> 00:16:29,113
Είναι πολύ ικανός.
Είναι δυνατός, εργατικός.

299
00:16:29,196 --> 00:16:32,783
Με τον Έρικ στο πλευρό μου,
είμαι προστατευμένος στους Δέλτα.

300
00:16:33,283 --> 00:16:36,954
Μπήκα στην ομάδα και σκέφτηκα
"Θέλω να είμαι υπό την προστασία του".

301
00:16:37,037 --> 00:16:40,624
-Έχουμε καλύτερους ανθρώπους.
-Ναι. Κι έχετε συνοχή.

302
00:16:41,834 --> 00:16:45,796
Ο Τζόι είναι φλύαρος.
Του αρέσει να μιλάει, αλλά το λατρεύω.

303
00:16:46,588 --> 00:16:48,215
Μερικές φορές παρεξηγούμαι,

304
00:16:48,298 --> 00:16:52,136
οπότε είναι ωραίο
που μπορώ να κάνω μια συζήτηση,

305
00:16:52,219 --> 00:16:55,305
γιατί έχω καιρό να μιλήσω
με τα άλλα μέλη της ομάδας.

306
00:16:56,682 --> 00:16:58,892
Αυτοί οι δύο τα πάνε καλά.

307
00:16:58,976 --> 00:17:01,353
Ναι. Το είχε ανάγκη ο Έρικ.

308
00:17:01,437 --> 00:17:02,396
Όντως.

309
00:17:03,063 --> 00:17:07,818
Ναι. Θα τονώσει το ηθικό του,
θα μείνει ψύχραιμος.

310
00:17:09,778 --> 00:17:13,198
Μέχρι τώρα, με τον ερχομό του Τζόι,
ο Έρικ είναι καλύτερα.

311
00:17:13,282 --> 00:17:14,908
Θα είναι ακόμα πρόβλημα;

312
00:17:14,992 --> 00:17:17,411
Ναι, κανείς δεν αλλάζει τόσο γρήγορα.

313
00:17:17,494 --> 00:17:20,539
Πεινάς, είσαι κουρασμένος,
σου λείπουν συγγενείς,

314
00:17:20,622 --> 00:17:22,416
όλα αυτά θα χειροτερέψουν.

315
00:17:23,000 --> 00:17:23,876
Έλεος.

316
00:17:23,959 --> 00:17:25,794
-Μη μένεις πίσω.
-Εντάξει.

317
00:17:26,503 --> 00:17:27,588
Ό,τι πεις.

318
00:17:28,380 --> 00:17:32,509
Ο Έρικ είναι καλό παιδί, αλλά έχει θέματα
που δεν ξέρω πώς να προσεγγίσω.

319
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
Ναι.

320
00:17:33,510 --> 00:17:36,847
Ελπίζω να βρει την ισορροπία του
με τον Τζόι στην ομάδα.

321
00:17:36,930 --> 00:17:38,724
Ίσως να γίνουμε πιο δυνατοί.

322
00:17:38,807 --> 00:17:40,768
Ναι. Από κάθε άποψη.

323
00:17:40,851 --> 00:17:44,855
Αλλά σ' αυτό το παιχνίδι,
πρέπει να μοιράσεις τα λεφτά δια πέντε.

324
00:17:44,938 --> 00:17:45,773
Σωστά.

325
00:17:46,315 --> 00:17:50,069
Πήγαμε από τέσσερις σε πέντε,
άρα λιγότερα χρήματα στο τέλος.

326
00:17:50,152 --> 00:17:52,696
Πρέπει να αποδείξουμε όλοι την αξία μας.

327
00:17:54,656 --> 00:17:58,577
Δεν ξέρω γιατί, αλλά όποτε έρχομαι εδώ,
πιστεύω πως θα έχει ψάρια.

328
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
Ναι.

329
00:17:59,953 --> 00:18:01,330
Έτσι μου φαίνεται.

330
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
Κι εμένα.

331
00:18:02,706 --> 00:18:04,750
Θα έφτιαχνα ψαρόσουπα.

332
00:18:08,212 --> 00:18:11,131
Κοιτάζω στο έδαφος και ψάχνω αγκίστρια.

333
00:18:11,215 --> 00:18:12,049
Ναι.

334
00:18:12,758 --> 00:18:14,259
Θα μου έφτιαχνε τη μέρα.

335
00:18:15,094 --> 00:18:19,181
Έχω πίστη, θα προσεύχομαι
για όσα χρειαζόμαστε ώστε να νικήσουμε.

336
00:18:19,264 --> 00:18:21,642
Κάποιοι στους Δέλτα δεν το πιστεύουν.

337
00:18:21,725 --> 00:18:24,603
Αλλά με τη ζωή που είχα
και τα χαρτιά που μου έτυχαν,

338
00:18:24,686 --> 00:18:27,898
έπρεπε να βασιστώ στον Θεό
για να το ξεπεράσω.

339
00:18:28,941 --> 00:18:30,275
Δεν το πιστεύω.

340
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
Τι βρήκες;

341
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
Σας αρέσουν τα ψάρια;

342
00:18:35,114 --> 00:18:36,949
Ναι, μωρό μου.

343
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
Για δες.

344
00:18:39,201 --> 00:18:40,911
-Είναι ακόμα ζωντανό.
-Ναι;

345
00:18:40,994 --> 00:18:41,954
Ζει ακόμα.

346
00:18:42,037 --> 00:18:44,873
-Είναι τρελό. Επέπλεε στην όχθη.
-Ναι.

347
00:18:45,374 --> 00:18:47,626
-Είναι ευλογία.
-Να το τυλίξουμε;

348
00:18:47,709 --> 00:18:51,255
-Φίλε. Φοβερό.
-Τι λέγαμε όταν ερχόμασταν;

349
00:18:51,338 --> 00:18:53,006
"Μακάρι να είχαμε ψάρια."

350
00:18:53,090 --> 00:18:55,884
-Ξέρεις τι είπε;
-Ναι, φίλε.

351
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
-"Θα ήταν ωραίο."
-Το ξέρεις.

352
00:18:58,387 --> 00:19:00,389
-Βάλ' το σε…
-Βάλ' το οπουδήποτε.

353
00:19:00,472 --> 00:19:03,267
-Στο γρασίδι;
-Ώστε να ξέρουμε όλοι πού είναι.

354
00:19:03,350 --> 00:19:05,102
-Ναι.
-Εκεί πέρα.

355
00:19:05,185 --> 00:19:06,854
Ξέρω ακριβώς πού να το βάλω.

356
00:19:06,937 --> 00:19:08,772
Απίστευτο, φίλε.

357
00:19:09,523 --> 00:19:10,899
Το πρώτο μας ψάρι.

358
00:19:11,733 --> 00:19:14,570
Πλέον, με όλα αυτά
που συνέβησαν στην ομάδα,

359
00:19:14,653 --> 00:19:16,321
δεν καταλαβαίνω καν.

360
00:19:16,405 --> 00:19:19,908
Να βρούμε ένα ψάρι που ξεβράστηκε
στην ακτή και ζει ακόμα;

361
00:19:19,992 --> 00:19:21,285
Πώς γίνεται αυτό;

362
00:19:21,368 --> 00:19:22,953
Τέλειο μέρος.

363
00:19:23,036 --> 00:19:26,123
-Ωραία.
-Τι τέλειο πρωινό. Ναι, μωρό μου!

364
00:19:27,875 --> 00:19:32,546
Οι εκδηλώσεις για τις οποίες
μιλάει ο Τζόσεφ κι η πίστη του,

365
00:19:32,629 --> 00:19:37,342
μπορεί να μη μ' αρέσει να το ακούσω
συνέχεια, αλλά μου άνοιξε τα μάτια.

366
00:19:37,426 --> 00:19:39,219
Εντάξει. Πάμε.

367
00:19:39,303 --> 00:19:41,430
Μυρίζει ολόφρεσκο.

368
00:19:42,014 --> 00:19:43,599
Ξαφνικά, βλέπεις ένα ψάρι.

369
00:19:43,682 --> 00:19:45,392
Τι φάση;

370
00:19:47,352 --> 00:19:49,229
Θα δακρύσω, αλλά…

371
00:19:55,402 --> 00:19:58,822
Δεν καταλαβαίνεις
πώς τα φέρνει έτσι η ζωή.

372
00:19:59,323 --> 00:20:01,116
-Τρελό.
-Είναι τρελό.

373
00:20:01,200 --> 00:20:02,326
Είναι τρελό.

374
00:20:03,160 --> 00:20:04,828
Πόσο πιθανό είναι αυτό;

375
00:20:04,912 --> 00:20:06,079
Πόσο πιθανό;

376
00:20:16,506 --> 00:20:18,383
ΗΜΕΡΑ 11 - ΣΥΝΝΕΦΙΑ
12:35 Μ.Μ. - 4 ΒΑΘΜΟΙ

377
00:20:19,134 --> 00:20:22,679
ΒΑΣΗ ΜΠΡΑΒΟ
ΝΤΡΟΥ, ΜΠΡΙ, ΝΤΡΕΪΚ, ΕΜΙΛΙ, ΣΑΜΙ

378
00:20:22,763 --> 00:20:25,182
Προσπαθώ να φτιάξω ένα φτυάρι

379
00:20:25,265 --> 00:20:29,311
για να σκάβουμε πιο εύκολα για αχιβάδες.

380
00:20:29,394 --> 00:20:34,233
Για να μη σκάβουμε με τα χέρια μας
την κρύα άμμο της θάλασσας.

381
00:20:34,316 --> 00:20:37,152
Δίνω σχήμα στη λαβή.
Εδώ θα είναι το χερούλι.

382
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
Το θέλω ωραίο και στρογγυλό.

383
00:20:44,701 --> 00:20:46,286
Πώς πάει το φτυάρι;

384
00:20:47,162 --> 00:20:48,830
Νομίζω ότι θα βγει καλό.

385
00:20:48,914 --> 00:20:52,668
-Κουράζομαι τόσο γρήγορα.
-Μη νιώθεις υποχρεωμένος να το κάνεις.

386
00:20:52,751 --> 00:20:56,296
Σίγουρα μπορώ να βρω
περισσότερες αχιβάδες χωρίς αυτό.

387
00:20:56,380 --> 00:20:58,298
Ελπίζω να μη σας φανεί βαρύ.

388
00:20:58,882 --> 00:20:59,967
Μια χαρά θα είναι.

389
00:21:00,467 --> 00:21:03,345
Ακόμα σκέφτεσαι να πας για κυνήγι ή…

390
00:21:03,887 --> 00:21:04,888
Δεν ξέρω.

391
00:21:05,889 --> 00:21:11,395
Καλές οι αχιβάδες, αλλά αν θέλουμε
να είμαστε μια πραγματικά δυνατή ομάδα

392
00:21:11,478 --> 00:21:13,397
και να αντέξουμε πολύ,

393
00:21:13,480 --> 00:21:16,608
πρέπει να κυνηγήσουμε πρωτεΐνη.

394
00:21:16,692 --> 00:21:18,860
Θέλω να φτιάξω κι ένα κουτάλι.

395
00:21:20,821 --> 00:21:22,114
Δεν ξέρω, φίλε.

396
00:21:22,197 --> 00:21:24,366
Ειδικά όταν είναι σημαντικό

397
00:21:24,449 --> 00:21:28,412
να βεβαιωθούμε ότι καταναλώνουμε
αρκετές βιταμίνες και μέταλλα

398
00:21:28,495 --> 00:21:30,080
κι όχι μόνο αχιβάδες.

399
00:21:30,622 --> 00:21:31,665
Θα δείξει.

400
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
Ο Σάμι κι εγώ ψάχνουμε τροφή.

401
00:21:35,836 --> 00:21:37,421
-Μανιτάρια;
-Ναι.

402
00:21:37,504 --> 00:21:40,299
Είναι ένα πολύ σκληρό μανιτάρι.

403
00:21:40,382 --> 00:21:43,010
-Έχω φάει. Είναι καλό.
-Είναι πολύ καλό, ναι.

404
00:21:43,093 --> 00:21:44,511
-Ναι.
-Και θρεπτικό.

405
00:21:44,594 --> 00:21:47,973
-Να έχεις τον νου σου για καρδαµίνη.
-Θα έχω τον νου μου.

406
00:21:48,056 --> 00:21:50,934
Η Μπρι ψάχνει για μικρά θηράματα.

407
00:21:51,018 --> 00:21:54,104
Αλλά ελπίζω ότι η υπόλοιπη ομάδα

408
00:21:54,187 --> 00:21:57,149
θα αρχίσει να συνεισφέρει
για να είναι βιώσιμη.

409
00:22:00,861 --> 00:22:01,945
Πώς νιώθεις;

410
00:22:02,029 --> 00:22:05,407
Δεν κοιμήθηκα,
αλλά νιώθω ωραία που ξεκουράστηκα.

411
00:22:05,490 --> 00:22:07,367
Πρόσεχε, πατάς το προσάναμμα.

412
00:22:07,451 --> 00:22:08,952
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

413
00:22:09,036 --> 00:22:11,872
Μόλις ήπια λευκή στάχτη
ανακατεμένη με λίγο νερό.

414
00:22:11,955 --> 00:22:13,665
Ίσως με βοηθήσει να ενεργηθώ.

415
00:22:13,749 --> 00:22:15,375
Έχουν περάσει επτά μέρες.

416
00:22:17,961 --> 00:22:19,379
Φίλε, έχει παγωνιά εδώ.

417
00:22:19,463 --> 00:22:21,048
-Κάνει κρύο.
-Πολύ κρύο.

418
00:22:21,131 --> 00:22:23,508
Κοντεύει το φτυάρι. Να βοηθήσω;

419
00:22:23,592 --> 00:22:25,761
Ελεύθερα. Το τσεκούρι είναι εκεί.

420
00:22:25,844 --> 00:22:26,970
Τέλεια.

421
00:22:27,054 --> 00:22:28,889
Δεν έχω ξαναφτιάξει φτυάρι.

422
00:22:28,972 --> 00:22:30,223
Αυτοσχεδιάζω.

423
00:22:31,141 --> 00:22:34,436
Ίσως να το κάνουμε μικρότερο
για να μην είναι τόσο βαρύ;

424
00:22:35,062 --> 00:22:37,147
Φίλε, το 'χω. Είναι υπό έλεγχο.

425
00:22:38,607 --> 00:22:41,068
-Παραλίγο να κόψεις την άκρη.
-Αμάν.

426
00:22:42,194 --> 00:22:44,404
Έκοψα λίγο το χερούλι. Δεν πειράζει.

427
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
Μπορείς να βγάλεις από εδώ.

428
00:22:46,573 --> 00:22:49,785
Αλλά είναι επικίνδυνο,
μπορεί να κόψουμε το χερούλι.

429
00:22:49,868 --> 00:22:51,495
Δεν το θέλουμε αυτό.

430
00:22:52,120 --> 00:22:53,080
Δεν ξέρω.

431
00:22:53,747 --> 00:22:56,375
Θα έχει ενδιαφέρον να δούμε αν θα πετύχει.

432
00:22:57,334 --> 00:23:01,755
Φαίνεται ότι οι Τεξανοί
δεν ξέρουν από ζωή στο δάσος.

433
00:23:01,838 --> 00:23:03,090
Αμάν.

434
00:23:03,173 --> 00:23:05,050
Φίλε, θα πολεμήσω αρκούδα.

435
00:23:05,133 --> 00:23:07,594
Και νομίζω ότι θα γίνει αύριο.

436
00:23:08,136 --> 00:23:11,098
Και το θέμα είναι
ότι πρέπει να έχεις σχέδιο.

437
00:23:11,181 --> 00:23:14,059
Τα παιδιά απλώς σπαταλούν χρόνο,

438
00:23:14,142 --> 00:23:17,687
σπαταλούν θερμίδες, σπαταλούν ενέργεια
με ένα ηλίθιο φτυάρι,

439
00:23:17,771 --> 00:23:21,358
ενώ έχουμε ήδη πολλές αχιβάδες.

440
00:23:21,441 --> 00:23:22,317
Είναι τέλειο.

441
00:23:22,901 --> 00:23:26,613
Τσιτώθηκες λες και θα σε χτυπούσα;
Είναι σαν κουπί.

442
00:23:27,114 --> 00:23:27,989
Αμάν.

443
00:23:28,073 --> 00:23:30,575
Τσούζει αυτό το πράγμα.

444
00:23:30,659 --> 00:23:31,910
Βάλε λίγη δύναμη.

445
00:23:31,993 --> 00:23:32,953
Αμάν.

446
00:23:36,123 --> 00:23:38,208
ΒΑΣΗ ΤΣΑΡΛΙ
ΕΡΙΚ, ΤΖΟΪ, ΤΖΟΣΕΦ, ΤΙΝΑ

447
00:23:38,291 --> 00:23:39,626
ΒΑΣΗ ΔΕΛΤΑ
ΜΠΡΕΝΤΟΝ

448
00:23:40,210 --> 00:23:41,169
Το βλέπω.

449
00:23:41,253 --> 00:23:44,798
Ορίστε, η βάση Τσάρλι.

450
00:23:48,093 --> 00:23:49,678
Εκεί είναι.

451
00:23:49,761 --> 00:23:52,806
Είναι όλα εδώ, μωρό μου.

452
00:23:52,889 --> 00:23:55,100
-Φίλε, είναι απαίσιο.
-Το ξέρω.

453
00:23:56,184 --> 00:23:58,895
Δεν ήσασταν καλυμμένοι από τον άνεμο.

454
00:23:58,979 --> 00:23:59,980
Ναι, φίλε.

455
00:24:00,605 --> 00:24:03,442
Θα ήταν ζόρι να μεταφέρετε ξύλα εδώ.

456
00:24:03,525 --> 00:24:07,988
Αυτό ήταν το θέμα. Έπρεπε να βρεις
ένα τεράστιο κούτσουρο και να το σύρεις.

457
00:24:08,071 --> 00:24:11,074
Αλλά δεν ξέρω
τι θα μπορούσαμε να κάνουμε αλλιώς.

458
00:24:11,992 --> 00:24:16,413
Κοιτώντας τη βάση Τσάρλι,
βλέπεις ότι υπήρχαν πολλοί άνθρωποι

459
00:24:16,496 --> 00:24:18,665
χωρίς ικανότητες επιβίωσης.

460
00:24:18,748 --> 00:24:22,127
Αυτό το καταφύγιο
έχει δημιουργηθεί για να εκτίθεσαι.

461
00:24:22,210 --> 00:24:24,629
Ναι. Μάλλον θα με διέλυε.

462
00:24:24,713 --> 00:24:26,673
Θα διέλυε τον καθένα.

463
00:24:26,756 --> 00:24:27,632
Αμάν.

464
00:24:28,508 --> 00:24:30,635
Φριχτό ταξίδι, φίλε.

465
00:24:32,053 --> 00:24:36,641
Το πρώτο μας γεύμα ήταν τη μέρα
που έφυγε η Μπρι. Είχαμε επτά αχιβάδες.

466
00:24:37,225 --> 00:24:39,102
Μάλλον 250 θερμίδες συνολικά.

467
00:24:40,312 --> 00:24:42,939
Όλο αυτό το διάστημα.

468
00:24:43,023 --> 00:24:46,109
Με το που έφυγε η Μπρι, ηττηθήκαμε.

469
00:24:46,693 --> 00:24:48,820
Πραγματικά. Ήταν βαρύ χτύπημα.

470
00:24:48,904 --> 00:24:51,323
Ειλικρινά, μου έκοψε τη φόρα,

471
00:24:51,406 --> 00:24:53,492
γιατί ήρθα εδώ θέλοντας

472
00:24:53,575 --> 00:24:56,828
να βάζω δίποντα και τρίποντα

473
00:24:56,912 --> 00:25:00,248
και ξαφνικά έρχεσαι
κι απλώς παλεύεις συνεχώς,

474
00:25:00,332 --> 00:25:03,585
οι νίκες ήταν λίγες και σκόρπιες.

475
00:25:05,045 --> 00:25:09,758
Ο Τζόι δεν κράτησε την ομάδα ενωμένη.
Δεν μπορούσαν να ανάψουν φωτιά, τίποτα.

476
00:25:09,841 --> 00:25:12,093
Το καταφύγιό τους ήταν πολύ πρόχειρο.

477
00:25:12,177 --> 00:25:15,388
Νιώθω ότι ήταν ένα χαοτικό χάλι.

478
00:25:15,931 --> 00:25:20,685
Αναρωτιέμαι αν ο Τζόι έχει τις ικανότητες
που χρειάζονται για να επιβιώσει.

479
00:25:20,769 --> 00:25:24,105
Αν ήσουν υπάλληλος μου,
θα σε είχα απολύσει.

480
00:25:24,689 --> 00:25:28,401
Έχουμε μεγάλο δρόμο με πολύ φορτίο,
καλύτερα να ξεκινήσουμε.

481
00:25:28,485 --> 00:25:31,446
-Με διαπερνάει ο άνεμος.
-Ναι, πρέπει να κινείσαι.

482
00:25:31,530 --> 00:25:32,447
Ναι.

483
00:25:33,323 --> 00:25:37,744
Οι Τσάρλι… Διαπιστώνεις ότι
η καλή ομαδική δουλειά είναι σημαντική,

484
00:25:37,827 --> 00:25:42,207
αλλά πιο σημαντικό είναι να έχεις
ικανότητες για να επιβιώσεις εδώ.

485
00:25:42,290 --> 00:25:46,628
Ίσως η απόφασή μου να κρατήσουμε τον Τζόι
να μην ήταν και η καλύτερη.

486
00:25:47,212 --> 00:25:48,672
Τα λέμε, Τσάρλι.

487
00:25:48,755 --> 00:25:49,673
Γαμώτο.

488
00:25:54,678 --> 00:25:56,471
Η παλίρροια υποχώρησε γρήγορα.

489
00:25:56,555 --> 00:25:58,932
Ναι, κάθε πρωί είναι πάντα μακριά.

490
00:26:01,726 --> 00:26:03,270
Πού είναι το ψάρι;

491
00:26:04,896 --> 00:26:06,481
Είναι ο επόμενος όρμος.

492
00:26:07,023 --> 00:26:09,901
-Δεν ήταν τόσο μακριά.
-Είναι ο επόμενος όρμος.

493
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
Ναι, εδώ είναι.

494
00:26:12,195 --> 00:26:14,614
-Το βλέπεις;
-Όχι.

495
00:26:14,698 --> 00:26:17,826
Νομίζω ότι ήταν πιο πίσω,
αλλά μπορεί να είναι κι εδώ.

496
00:26:17,909 --> 00:26:19,828
Ρε παιδιά, ήταν δική σας ευθύνη.

497
00:26:19,911 --> 00:26:22,747
-Δεν μπορείτε να μας κατηγορείτε.
-Μπορούμε.

498
00:26:22,831 --> 00:26:24,499
Έπρεπε να είναι σε ορόσημο.

499
00:26:24,583 --> 00:26:27,711
Ναι, έπρεπε να φτιάξουμε
μια μικρή στοίβα βράχων.

500
00:26:27,794 --> 00:26:28,837
Ένα σημάδι.

501
00:26:29,754 --> 00:26:30,964
Γαμώτο.

502
00:26:31,548 --> 00:26:34,884
Είμαστε πολύ καιρό στο παιχνίδι
για να κάνουμε τέτοια.

503
00:26:35,468 --> 00:26:39,055
Η ομάδα μου κατηγορούσε
εμένα και τον Τζόι για την κατάσταση.

504
00:26:39,139 --> 00:26:40,515
Πρέπει να προσέχετε.

505
00:26:41,349 --> 00:26:43,310
Νιώθω ότι φταίγαμε όλοι,

506
00:26:43,393 --> 00:26:46,313
αλλά στράφηκαν εναντίον μας.

507
00:26:46,896 --> 00:26:48,440
Τι στον διάολο;

508
00:26:48,523 --> 00:26:50,650
Πατάμε στις μύτες των ποδιών μας.

509
00:26:52,193 --> 00:26:54,988
Ξέρω ότι νιώθεις άσχημα, αλλά όλοι φταίμε.

510
00:26:55,071 --> 00:26:57,073
-Ναι.
-Το πήρε κάνα πουλί;

511
00:26:57,157 --> 00:26:59,868
-Ίσως το πήρε κάνα πουλί.
-Σίγουρα.

512
00:26:59,951 --> 00:27:00,994
Βλάκα.

513
00:27:01,620 --> 00:27:03,371
Ένα ψάρι, φίλε.

514
00:27:13,089 --> 00:27:15,842
ΒΑΣΗ ΑΛΦΑ
ΤΟΝΙΑ, ΤΡΕ

515
00:27:16,885 --> 00:27:20,764
Λοιπόν, από όσο ξέρω, βγάζεις το κέντρο,

516
00:27:21,473 --> 00:27:25,352
μαγειρεύεις το υπόλοιπο,
κι όλα αυτά τα πόδια έχουν κρέας.

517
00:27:26,269 --> 00:27:28,938
Βράσαμε σαλιγκάρια κι αστερίες.

518
00:27:29,022 --> 00:27:33,318
Το σώμα σου αρχίζει να ηρεμεί
και να χαλαρώνει όταν αρχίζεις να μασάς.

519
00:27:33,401 --> 00:27:37,113
Το νιώθεις, είναι υπέροχο συναίσθημα.

520
00:27:37,906 --> 00:27:39,115
Είναι πολύ καλό.

521
00:27:39,199 --> 00:27:40,033
Ωραία.

522
00:27:40,784 --> 00:27:43,495
Έχει πολύ ωραία γεύση. Είναι χορταστικό.

523
00:27:44,079 --> 00:27:48,500
Δεν ξέρω. Αν αρχίσει
να μου έρχεται αναγούλα, την έκατσα.

524
00:27:49,250 --> 00:27:52,921
Ο Τρε λέει
ότι είναι ικανοποιημένος με το φαγητό.

525
00:27:53,004 --> 00:27:54,339
Μια χαρά είναι.

526
00:27:54,422 --> 00:27:57,175
Δεν είναι καλό, αλλά τονώνει το ηθικό.

527
00:27:58,968 --> 00:28:00,095
Δεν είναι χάλια.

528
00:28:01,554 --> 00:28:05,225
Πώς πάει με τέσσερα χέρια αντί για έξι;

529
00:28:06,226 --> 00:28:11,314
Πιστεύω ότι ναι, χάσαμε ανθρώπους,
αλλά έχουμε καταφέρει πολλά.

530
00:28:11,856 --> 00:28:14,943
Ακόμα μοιραζόμαστε τα καθήκοντα.

531
00:28:15,026 --> 00:28:17,028
Διαχειριζόμαστε τη φωτιά.

532
00:28:17,112 --> 00:28:21,616
Έχουμε ξύλα, στήνουμε παγίδες,
τα έχουμε όλα οργανωμένα εδώ μέσα,

533
00:28:21,700 --> 00:28:23,535
θα ξεκουραστούμε το βράδυ.

534
00:28:23,618 --> 00:28:24,452
Σωστά.

535
00:28:25,245 --> 00:28:30,667
Πλέον, η στρατηγική μας είναι ότι πρέπει
να αντέξουμε, είτε μου αρέσει είτε όχι.

536
00:28:30,750 --> 00:28:33,336
Δεν θα τα παρατήσω.
Δεν θα ρίξω φωτοβολίδα.

537
00:28:33,420 --> 00:28:35,004
Το ίδιο κι ο Τρε.

538
00:28:35,088 --> 00:28:37,507
Δεν θα τα παρατήσει. Δεν θα ενδώσει.

539
00:28:37,590 --> 00:28:41,553
Θα συνεχίσουμε να δουλεύουμε,
ξανά και ξανά.

540
00:28:41,636 --> 00:28:45,181
Πρέπει να αντέξουμε περισσότερο
από τις άλλες ομάδες.

541
00:28:45,765 --> 00:28:49,102
Δεν ξέρω πώς νιώθεις
για το γεγονός ότι είμαστε δύο.

542
00:28:49,185 --> 00:28:52,063
Χαίρομαι γι' αυτό. Είμαι καλά. Μ' αρέσει.

543
00:28:52,647 --> 00:28:54,566
Έχω τον καλύτερο συνεργάτη.

544
00:28:54,649 --> 00:28:57,277
Ευχαριστώ κι ανταποδίδω.

545
00:28:58,111 --> 00:29:00,613
Πιστεύω ότι είμαστε κι οι δύο καλόβολοι

546
00:29:00,697 --> 00:29:03,491
και θα αντιμετωπίσουμε ό,τι μας συμβεί.

547
00:29:05,535 --> 00:29:09,080
Σπάνια χτίζω δεσμούς με ανθρώπους.

548
00:29:09,164 --> 00:29:13,501
Το ότι έχτισα έναν απίστευτο δεσμό

549
00:29:14,586 --> 00:29:17,756
με κάποιον άλλον
είναι πρωτόγνωρο για μένα.

550
00:29:21,009 --> 00:29:23,762
-Θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε.
-Έτσι.

551
00:29:23,845 --> 00:29:25,096
Σκάσε και κολύμπα.

552
00:29:25,180 --> 00:29:26,097
Ναι.

553
00:29:28,016 --> 00:29:32,228
Είμαστε μόνο δύο
κι αποκτήσαμε οικογενειακό δεσμό.

554
00:29:32,937 --> 00:29:36,357
Η Τόνια μπορεί να ζητήσει το οτιδήποτε

555
00:29:36,441 --> 00:29:39,611
και θα κάνω τα πάντα για να τη βοηθήσω.

556
00:29:39,694 --> 00:29:41,946
Ξέρω ότι το ίδιο θα έκανε κι η Τόνια.

557
00:29:42,489 --> 00:29:44,824
Αυτό είναι το δυνατό σημείο της ομάδας.

558
00:29:45,575 --> 00:29:49,496
Αργά ή γρήγορα, θα προσπαθήσουμε
να εντοπίσουμε τα ελάφια που είδα.

559
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
Ναι.

560
00:29:50,872 --> 00:29:54,459
Αν μπορέσω να πετύχω ένα ελάφι,
θα είμαστε απλησίαστοι.

561
00:29:55,418 --> 00:29:59,088
Όντας αουτσάιντερ
κι όντας αυτοί που είμαστε,

562
00:30:00,173 --> 00:30:01,591
θα τα καταφέρουμε.

563
00:30:02,467 --> 00:30:03,468
Το 'χουμε.

564
00:30:05,386 --> 00:30:08,431
Ωραία. Είμαστε τόσο καλοί όσο πριν.

565
00:30:08,932 --> 00:30:10,266
-Ναι.
-Κανένα πρόβλημα.

566
00:30:12,644 --> 00:30:16,689
Στη νότια πλευρά του κόλπου,
μετά από σχεδόν δύο ώρες αναζήτησης,

567
00:30:16,773 --> 00:30:19,984
οι Δέλτα δεν μπορούν
να εντοπίσουν το ψάρι τους.

568
00:30:20,068 --> 00:30:23,112
Ναι, σου λέω, είναι εκεί πάνω, 100%.

569
00:30:23,613 --> 00:30:25,073
Ακολούθησε το γρασίδι.

570
00:30:27,075 --> 00:30:28,785
Εδώ είναι. Το βρήκα.

571
00:30:28,868 --> 00:30:30,578
-Εδώ.
-Ναι, εντάξει.

572
00:30:30,662 --> 00:30:32,121
-Ορίστε.
-Βρήκα το ψάρι!

573
00:30:33,206 --> 00:30:34,624
Ήξερα ότι ήταν στα μισά.

574
00:30:35,124 --> 00:30:36,125
Να 'μαστε.

575
00:30:36,209 --> 00:30:39,420
-Φίλε, το μενού έχει ψάρι.
-Στο μενού.

576
00:30:41,005 --> 00:30:45,051
Φίλε, ναι, ήταν στο μενού,
βγήκε από το μενού, τώρα ξαναμπήκε.

577
00:30:45,134 --> 00:30:46,302
Είναι στο μενού.

578
00:30:46,386 --> 00:30:47,220
Πάμε.

579
00:30:47,303 --> 00:30:48,555
Ονειρευόμασταν λίπος.

580
00:30:48,638 --> 00:30:49,889
Ονειρευόμασταν λίπος.

581
00:30:50,390 --> 00:30:53,351
Να βάλω τα γάντια μου. Θα ανοίξω το ψάρι.

582
00:30:53,434 --> 00:30:59,399
Είναι λίγο ταλαιπωρημένο,
αλλά φαίνεται βρώσιμο.

583
00:31:00,441 --> 00:31:03,820
-Μυρίζει καθαρό. Είναι πάγος.
-Ναι.

584
00:31:04,404 --> 00:31:05,572
Είμαστε εντάξει.

585
00:31:11,995 --> 00:31:14,330
ΒΑΣΗ ΔΕΛΤΑ

586
00:31:17,542 --> 00:31:21,212
Ίσως πρέπει να ακολουθήσω
τη συμβουλή του Τζο και να κοιμηθώ.

587
00:31:21,296 --> 00:31:23,506
Βλέπω ότι βρήκατε εξοπλισμό.

588
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
Τι βάρβαρη πεζοπορία.
Χρειαζόμαστε κάτι να φάμε.

589
00:31:27,093 --> 00:31:29,888
Έπρεπε να σας είχα βράσει νερό. Γαμώτο.

590
00:31:30,471 --> 00:31:31,973
Όχι, μην ανησυχείς.

591
00:31:32,724 --> 00:31:33,850
Δες εδώ.

592
00:31:33,933 --> 00:31:34,934
Τι κάνατε;

593
00:31:35,727 --> 00:31:36,686
Τι κάνατε;

594
00:31:38,313 --> 00:31:39,689
-Ένα ψάρι!
-Τι;

595
00:31:40,481 --> 00:31:42,734
-Έμοιαζε με ψάρι;
-Όχι.

596
00:31:43,610 --> 00:31:46,237
Παίρναμε λίπος από εγκεφάλους σκίουρων.

597
00:31:46,321 --> 00:31:49,115
Χωρίς θρεπτικά συστατικά,
δεν θα τα καταφέρεις.

598
00:31:49,198 --> 00:31:50,825
Δεν σκέφτεσαι καθαρά.

599
00:31:50,909 --> 00:31:54,370
Ό,τι κι αν είναι,
είναι ακόμα ροζ μέσα, μυρίζει φρέσκο.

600
00:31:54,454 --> 00:31:56,581
Ναι, φίλε. Γκουρμέ φαγητό.

601
00:31:56,664 --> 00:31:59,292
Θα ανοίξουμε εστιατόριο
για τους Άλφα και τους Μπράβο.

602
00:31:59,375 --> 00:32:00,835
Αυτη ήταν η αρχική ιδέα.

603
00:32:00,919 --> 00:32:04,505
Η Κουζίνα ΟΔ. Ομάδα Δέλτα.

604
00:32:06,674 --> 00:32:10,261
Μια τέτοια πηγή λίπους
σού δίνει αυτοπεποίθηση.

605
00:32:10,345 --> 00:32:13,640
Σίγουρα θα αντέξουμε
περισσότερο από όλους.

606
00:32:14,223 --> 00:32:15,600
Θα φάμε απόψε.

607
00:32:16,142 --> 00:32:17,268
Ευχαριστώ, Θεέ μου.

608
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
Ναι, Θεέ μου.

609
00:32:21,314 --> 00:32:24,776
ΒΑΣΗ ΜΠΡΑΒΟ
ΝΤΡΟΥ, ΜΠΡΙ, ΝΤΡΕΪΚ, ΕΜΙΛΙ, ΣΑΜΙ

610
00:32:24,859 --> 00:32:26,945
Ο Ντρέικ κι εγώ θα πάμε για κυνήγι.

611
00:32:27,028 --> 00:32:29,697
Θα ψάξουμε για σκίουρους, κάτι τέτοιο.

612
00:32:29,781 --> 00:32:31,157
Ναι, ακριβώς.

613
00:32:31,240 --> 00:32:35,078
Μπορούμε να εστιάσουμε στο να έχουμε
ένα καλό απόθεμα φαγητού;

614
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
Ναι.

615
00:32:36,746 --> 00:32:41,542
Σήμερα, για κάποιον λόγο, η Έμιλι άρχισε
να λέει "Πρέπει να φάμε κάτι διαφορετικό".

616
00:32:41,626 --> 00:32:43,127
Πάμε να βρούμε φαγητό.

617
00:32:43,628 --> 00:32:46,881
Η κατάσταση με την Έμιλι
είναι λεπτή, άρα είπαμε "Καλά".

618
00:32:46,965 --> 00:32:50,134
"Ο Ντρέικ κι εγώ θα πάμε για κυνήγι.
Ό,τι θέλεις".

619
00:32:50,218 --> 00:32:51,052
Καλά.

620
00:32:53,054 --> 00:32:54,013
Πάμε.

621
00:32:54,097 --> 00:32:55,890
Θα στήσω και παγίδες.

622
00:32:56,557 --> 00:33:02,230
Ο Ντρέικ κι εγώ θα πηγαίναμε για κυνήγι,
μα συνεχώς το αναβάλλαμε για κάποιον λόγο.

623
00:33:09,320 --> 00:33:11,614
Εντάξει, ας πάμε από εδώ.

624
00:33:11,698 --> 00:33:15,660
Όταν βγαίνεις και δεν σε αποσπά τίποτα
κι εστιάζεις στο κυνήγι,

625
00:33:15,743 --> 00:33:18,246
είναι εκπληκτικό.

626
00:33:18,329 --> 00:33:22,125
Έχει κι άλλα μεγάλα σκατά εδώ,
στον δρόμο μας προς το μπάνιο.

627
00:33:22,208 --> 00:33:23,376
Είναι κάτι μεγάλο.

628
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
Είναι σαν ανθρώπου.

629
00:33:29,882 --> 00:33:31,884
Πού πήγε το άτιμο;

630
00:33:38,474 --> 00:33:39,350
Κάτσε.

631
00:33:41,102 --> 00:33:41,936
Μια αρκούδα.

632
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
Είναι ένα αρκουδάκι.

633
00:33:46,482 --> 00:33:47,692
Είναι τρελό.

634
00:33:48,693 --> 00:33:49,902
Βλέπεις την αρκούδα;

635
00:33:50,570 --> 00:33:52,655
Κοίτα την αρκούδα. Τη βλέπεις;

636
00:33:53,364 --> 00:33:57,035
Αμάν. Πού είναι η μαμά;

637
00:33:58,077 --> 00:34:00,455
Φίλε… Πού είναι η μαμά;

638
00:34:00,538 --> 00:34:03,124
Αυτό λέω, φίλε. Πού είναι η μαμά;

639
00:34:03,207 --> 00:34:07,336
Η αρκούδα που είδαμε κοντά στη βάση μας
δεν ήταν με τη μαμά της.

640
00:34:07,962 --> 00:34:12,133
Δεν ξέραμε πόσο επικίνδυνο
θα μπορούσε να είναι.

641
00:34:12,216 --> 00:34:13,676
Ένα μωρό αρκουδάκι.

642
00:34:14,385 --> 00:34:17,096
Πρέπει να υπάρχει
μια μαύρη αρκούδα κάπου εδώ.

643
00:34:17,180 --> 00:34:19,307
Είναι κάπως τρομακτικό,

644
00:34:19,390 --> 00:34:23,644
δεν θα ήταν δύσκολο να έρθουν
στη βάση μας και να επιτεθούν σε κάποιον.

645
00:34:24,937 --> 00:34:28,566
Γυρνάω. Πάγωσαν τα δάχτυλα
των ποδιών μου. Δεν έχω δει τίποτα.

646
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
Είδα ένα αρκουδάκι.

647
00:34:35,865 --> 00:34:36,991
Είδα ένα αρκουδάκι.

648
00:34:39,202 --> 00:34:42,997
Πριν δει την αρκούδα, ο Ντρου έλεγε
"Πάμε να πιάσουμε σκίουρους".

649
00:34:43,081 --> 00:34:46,626
Εκείνη τη στιγμή ένιωσα δικαίωση,

650
00:34:46,709 --> 00:34:49,462
αλλά μια αρκούδα ακούγεται τέλεια.

651
00:34:49,545 --> 00:34:51,839
Σίγουρα ήταν συναρπαστικό,

652
00:34:51,923 --> 00:34:54,425
αλλά πρέπει να πάρουμε και λίγη πρωτεΐνη.

653
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
Γαμώτο, φίλε.

654
00:34:56,052 --> 00:35:00,765
Δεν πέτυχαν σκίουρο, δεν πειράζει.
Ίσως φέρουν αύριο.

655
00:35:01,265 --> 00:35:03,768
Αυτό είναι που έχει χέσει όλη μας τη βάση.

656
00:35:05,728 --> 00:35:07,897
ΒΑΣΗ ΜΠΡΑΒΟ
ΝΤΡΟΥ, ΜΠΡΙ, ΝΤΡΕΪΚ, ΕΜΙΛΙ, ΣΑΜΙ

657
00:35:07,980 --> 00:35:10,316
ΒΑΣΗ ΔΕΛΤΑ
ΕΡΙΚ, ΜΠΡΕΝΤΟΝ, ΤΖΟΪ, ΤΖΟΣΕΦ, ΤΙΝΑ

658
00:35:11,818 --> 00:35:14,112
Φίλε, τι μέρα κι αυτή.

659
00:35:14,195 --> 00:35:15,488
Μεγάλη σοδιά.

660
00:35:15,571 --> 00:35:17,573
-Τρελή.
-Ευχαριστούμε, Θεέ μου.

661
00:35:18,157 --> 00:35:19,075
Πάρτε όλοι…

662
00:35:19,867 --> 00:35:20,910
Τα ψάρια σας;

663
00:35:20,993 --> 00:35:22,036
Ψαράκια.

664
00:35:22,120 --> 00:35:22,954
Ναι!

665
00:35:24,330 --> 00:35:27,208
Αυτό είναι το καλύτερο γεύμα
στην Αλάσκα τώρα.

666
00:35:27,708 --> 00:35:33,506
Ήταν η πρώτη μέρα που έφαγα πλήρες γεύμα.
Είναι απίστευτο το πόσο άλλαξαν όλα.

667
00:35:33,589 --> 00:35:35,967
Θέλω να το φάω έτσι. Κοίτα πώς στάζει.

668
00:35:36,050 --> 00:35:37,635
Δες πώς στάζει το λίπος.

669
00:35:37,718 --> 00:35:38,886
Ναι, είναι έτοιμο.

670
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
Ήταν τρελό.

671
00:35:41,806 --> 00:35:46,686
Αλλά ως καινούργιος, διαπίστωσα
ότι έπρεπε να κερδίσω τη θέση μου.

672
00:35:46,769 --> 00:35:49,105
-Ήταν καλό.
-Ήταν πολύ νόστιμο.

673
00:35:49,981 --> 00:35:52,525
Νιώθω ότι πρέπει να δουλέψεις για να φας.

674
00:35:53,651 --> 00:35:58,531
Είδα ένα όνειρο στις τέσσερις το πρωί
ότι πήγαινα να βάλω καφέ για τον Έρικ.

675
00:35:58,614 --> 00:36:00,116
Μου έφερες ένα φλιτζάνι;

676
00:36:01,784 --> 00:36:04,662
Να βάλουμε λίγα μικρά κούτσουρα;

677
00:36:04,745 --> 00:36:05,997
Μπορώ να φέρω λίγα.

678
00:36:06,080 --> 00:36:06,956
Εντάξει.

679
00:36:07,039 --> 00:36:09,083
Έχει εκεί. Θα προσπαθήσω να φέρω.

680
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
Ο Έρικ κι ο Τζόι έγιναν φίλοι.

681
00:36:13,838 --> 00:36:16,257
Ήθελες σουβλάκι, Σεφ;

682
00:36:16,340 --> 00:36:17,258
Ναι.

683
00:36:17,341 --> 00:36:18,885
Μου φαίνεται περίεργο.

684
00:36:19,677 --> 00:36:21,137
Φέρε άλλο ένα κομμάτι.

685
00:36:22,346 --> 00:36:24,807
Ο Τζόι είναι αβέβαιος για τον εαυτό του

686
00:36:25,391 --> 00:36:28,102
κι ο Έρικ είχε κάποια θέματα

687
00:36:28,186 --> 00:36:32,106
σχετικά με το πώς μιλάει στον κόσμο
και πώς χειρίζεται καταστάσεις.

688
00:36:32,190 --> 00:36:34,609
Μάλλον ο Έρικ ψάχνει για συμμάχους.

689
00:36:35,860 --> 00:36:39,405
Ο Τζόι κάνει ό,τι περνάει από το χέρι του

690
00:36:39,488 --> 00:36:42,200
για να αποδείξει την αξία του στον Έρικ
κι ήταν παράξενο.

691
00:36:42,283 --> 00:36:43,201
Είναι περίεργο.

692
00:36:44,452 --> 00:36:46,454
Είσαι στο στοιχείο σου τώρα;

693
00:36:46,537 --> 00:36:48,080
Απολαμβάνω τη ζωή.

694
00:36:55,546 --> 00:36:58,716
Καθώς οι μέρες περνούν,
πλησιάζει η πανσέληνος,

695
00:36:58,799 --> 00:37:01,886
κι η παλίρροια υποχωρεί
στο χαμηλότερο σημείο μέχρι τώρα.

696
00:37:02,428 --> 00:37:07,225
Το νερό στην Αλάσκα μπορεί να ανεβοκατέβει
περίπου 15 μέτρα την ημέρα.

697
00:37:07,850 --> 00:37:10,228
Ελπίζω να βοηθήσει το φτυάρι σήμερα.

698
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
Ελπίζω να φέρετε πολύ φαγητό σήμερα.

699
00:37:13,856 --> 00:37:17,318
Βρήκαμε άπειρο δίπλα στο ποτάμι.

700
00:37:17,818 --> 00:37:20,529
-Υπάρχουν μερικά.
-Κοίτα όλες αυτές τις τρύπες.

701
00:37:21,197 --> 00:37:23,032
-Χτυπήσαμε φλέβα.
-Ας αρχίσουμε.

702
00:37:23,115 --> 00:37:27,703
Ωραία. Είναι ιδανική ευκαιρία
να δοκιμάσουμε το φτυάρι.

703
00:37:31,332 --> 00:37:33,251
Κόλλησε στη λάσπη.

704
00:37:33,876 --> 00:37:36,963
Νιώθω σαν χρυσοθήρας, ψάχνω για χρυσό.

705
00:37:38,089 --> 00:37:41,425
Νιώθω ότι σπάω το κέλυφος.

706
00:37:42,260 --> 00:37:44,178
Ήδη έχω σπάσει ένα. Το νιώθω.

707
00:37:44,262 --> 00:37:45,221
-Αλήθεια;
-Ναι.

708
00:37:45,805 --> 00:37:49,725
Η Μπρι με πάει στην παραλία
για να μου δείξει πώς βρίσκει αχιβάδες.

709
00:37:49,809 --> 00:37:51,852
Έλεος.

710
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
Θεέ μου.

711
00:37:56,732 --> 00:38:00,319
Διαπιστώνω ότι θα ήταν πιο εύκολο
αν είχαμε άλλα εργαλεία.

712
00:38:00,820 --> 00:38:03,781
Δεν είναι το καλύτερο φτυάρι.
Είναι πολύ βαρύ.

713
00:38:03,864 --> 00:38:06,325
Δεν βοηθάει καθόλου.

714
00:38:11,789 --> 00:38:15,835
Ίσως να ρωτήσουμε τα αγόρια
αν μπορούν να το κάνουν λίγο πιο…

715
00:38:15,918 --> 00:38:17,086
Πιο βαθύ, ναι.

716
00:38:17,169 --> 00:38:20,715
Με γωνία 90 μοιρών, αλλά δεν θα το έκαναν.

717
00:38:20,798 --> 00:38:23,384
-Όχι, θα έλεγαν μια χαζή ατάκα.
-Θα…

718
00:38:23,467 --> 00:38:24,802
Κάπως έτσι.

719
00:38:25,511 --> 00:38:30,891
Η ανώριμη συμπεριφορά του Ντρου και του
Ντρέικ δυσκολεύει τη δυναμική της ομάδας.

720
00:38:31,475 --> 00:38:35,438
Πεινάς και βρίσκεσαι σε μια κατάσταση
που απειλεί τη ζωή σου

721
00:38:35,521 --> 00:38:39,025
κι είμαι η μόνη που μπορεί να ξεμπλέξει.

722
00:38:39,108 --> 00:38:44,447
Από εδώ και πέρα, πρέπει να αναλάβω δράση
και να χειραγωγήσω το αποτέλεσμα.

723
00:38:45,031 --> 00:38:48,617
Ένας λόγος που είμαι εδώ
είναι για να ζήσω και να μάθω

724
00:38:49,243 --> 00:38:53,247
από ανθρώπους με διαφορετική ανατροφή
και διαφορετικό τρόπο ζωής.

725
00:38:53,331 --> 00:38:56,459
-Ναι, συμφωνώ.
-Αλλά θα υπερασπιστώ αυτό που πιστεύω.

726
00:38:56,542 --> 00:38:59,170
Με αυτούς, πρέπει να λες "Σκάστε".

727
00:39:00,087 --> 00:39:01,130
Το ξέρω.

728
00:39:01,672 --> 00:39:04,925
Η Έμιλι είναι ευγενική ψυχή
κι είναι πολύ αποφασισμένη.

729
00:39:05,509 --> 00:39:08,679
Χαίρομαι που αρχίζει
να ανέρχεται ως ηγέτιδα.

730
00:39:09,305 --> 00:39:11,349
-Εντάξει. Με πιτσίλισε.
-Πιτσίλισε.

731
00:39:11,849 --> 00:39:12,933
-Ναι.
-Ωραία.

732
00:39:13,017 --> 00:39:13,851
Ορίστε.

733
00:39:13,934 --> 00:39:15,269
-Είναι ναρκοπέδιο.
-Ναι.

734
00:39:15,353 --> 00:39:17,521
Σε αυτό το μικρό σημείο.

735
00:39:17,605 --> 00:39:21,067
Είναι ιδανικός τρόπος
να περάσεις χρόνο στην παραλία.

736
00:39:21,150 --> 00:39:25,613
-Σκάβεις για αχιβάδες στην Αλάσκα.
-Γεμίζεις λάσπες και ξεπαγιάζεις.

737
00:39:31,369 --> 00:39:32,828
Πολλές αχιβάδες εδώ.

738
00:39:32,912 --> 00:39:33,954
Ναι, Θεέ μου.

739
00:39:34,663 --> 00:39:36,165
Γύρνα την. Μία…

740
00:39:37,375 --> 00:39:39,710
Ναι. Έλα εδώ.

741
00:39:39,794 --> 00:39:43,297
Πού είναι οι αχιβάδες; Είναι εδώ;

742
00:39:43,381 --> 00:39:44,256
Εδώ ακριβώς.

743
00:39:44,340 --> 00:39:46,467
Έλα να σου δείξω τι γίνεται.

744
00:39:46,550 --> 00:39:48,386
Θα σου κάνω ένα γρήγορο μάθημα.

745
00:39:48,469 --> 00:39:51,972
Βάζεις το δάχτυλό σου στην τρύπα
κι αρχίζεις να σκάβεις.

746
00:39:52,681 --> 00:39:54,767
Ο Τζόι είναι κάπως αρχάριος,

747
00:39:55,309 --> 00:39:59,522
αλλά είμαι σπουδαίος δάσκαλος
και μου αρέσει να διδάσκω νέες δεξιότητες.

748
00:39:59,605 --> 00:40:01,399
Ελπίζω να μάθει κάποια πράγματα.

749
00:40:01,482 --> 00:40:05,778
Λοιπόν, βλέπεις πώς είναι εδώ οι πέτρες
και πώς είναι εκεί;

750
00:40:06,362 --> 00:40:07,196
Ναι.

751
00:40:07,279 --> 00:40:09,615
Χώνονται σε αυτήν την περιοχή.

752
00:40:10,116 --> 00:40:12,410
Νιώθω ότι ο Έρικ κάνει μόστρα.

753
00:40:12,493 --> 00:40:15,329
Ναι. Το καταφύγιο ήταν δική του ιδέα.

754
00:40:15,413 --> 00:40:17,415
-Ναι.
-Κρατάω το στόμα μου κλειστό.

755
00:40:17,498 --> 00:40:21,043
Έχω δει πολλά ψέματα
και δεν είναι ο αρχηγός μας.

756
00:40:21,127 --> 00:40:23,337
-Φίλε.
-Να μια αχιβάδα.

757
00:40:23,421 --> 00:40:25,756
-Θεέ μου, φίλε.
-Ναι, εδώ δες.

758
00:40:25,840 --> 00:40:28,217
-Ναι.
-Γυαλίζει στον ήλιο.

759
00:40:28,300 --> 00:40:29,802
Θεέ μου.

760
00:40:30,970 --> 00:40:32,430
Γαμώτο.

761
00:40:34,306 --> 00:40:35,558
Φίλε, τσιμπάει.

762
00:40:36,142 --> 00:40:37,518
Δεν θα πάθεις τίποτα.

763
00:40:37,601 --> 00:40:40,479
Θα τα ξεπλύνουμε στο αλμυρό νερό
και θα τα καθαρίσουμε.

764
00:40:40,563 --> 00:40:41,605
Ναι.

765
00:40:41,689 --> 00:40:42,565
Τελείωσες.

766
00:40:43,566 --> 00:40:46,819
-Δεν θα έσκαβα με αυτό το χέρι.
-Αιμορραγούν και τα δύο.

767
00:40:46,902 --> 00:40:49,363
-Και τα δύο;
-Και τα δύο μεσαία δάχτυλα.

768
00:40:49,447 --> 00:40:52,116
Ξέπλυνε τα χέρια και πήγαινε στη βάση…

769
00:40:52,199 --> 00:40:53,075
Γαμώτο.

770
00:40:53,159 --> 00:40:55,119
Πρέπει να το φροντίσεις αμέσως.

771
00:40:55,661 --> 00:40:58,164
Σκάβοντας για αχιβάδες, έκοψα δύο δάχτυλα.

772
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
Δεν πειράζει. Θα συνεχίσω να σκάβω.

773
00:41:01,709 --> 00:41:04,587
Ένα κομμάτι του δαχτύλου μου
δεν έχει δέρμα.

774
00:41:05,171 --> 00:41:06,922
Τραυματισμοί από αχιβάδες.

775
00:41:07,006 --> 00:41:09,717
Χρησιμοποιώ τα χέρια μου κάθε μέρα.

776
00:41:09,800 --> 00:41:13,095
Κόβω ξύλα. Μαζεύω πράγματα.

777
00:41:13,179 --> 00:41:16,182
Ανησυχώ μήπως με διώξουν οι Δέλτα.

778
00:41:16,265 --> 00:41:18,809
Δεν θέλω να φύγω για κάτι τόσο χαζό.

779
00:41:19,393 --> 00:41:21,520
-Έχουμε ίχνη αίματος.
-Μαλακία.

780
00:41:22,062 --> 00:41:24,148
-Βλέπεις;
-Ναι, το βλέπω. Εκεί, ναι.

781
00:41:25,274 --> 00:41:28,569
Δεν θέλω να το παραδεχτώ,
αλλά ο φίλος του Έρικ, ο Τζόι,

782
00:41:28,652 --> 00:41:32,198
ίσως δεν ήταν καλή επιλογή για την ομάδα.

783
00:41:32,781 --> 00:41:34,575
Δεν είναι καλό αυτό εδώ τώρα.

784
00:41:34,658 --> 00:41:39,330
Μια μόλυνση ταξιδεύει πολύ γρήγορα
αν δεν έχεις βοήθεια, οπότε…

785
00:41:39,872 --> 00:41:43,834
Συμπαθώ πολύ τον Τζόι,
αλλά είναι λίγο άμπαλος.

786
00:41:44,460 --> 00:41:46,170
-Θεέ μου! Γαμώτο!
-Όχι.

787
00:41:48,172 --> 00:41:51,842
Έκοψε το δάχτυλό του σε μια αχιβάδα.
Έρχεται, βράζει λίγο νερό,

788
00:41:51,926 --> 00:41:55,429
πάει να το αποστειρώσει
κι αντί να ρίξει νερό πάνω του,

789
00:41:55,513 --> 00:42:00,601
παίρνει ένα από τα δοχεία μας
και χώνει το δάχτυλό του μέσα.

790
00:42:01,185 --> 00:42:04,605
-Πώς είναι το χέρι σου;
-Προσπαθώ να το μουλιάσω για λίγο.

791
00:42:04,688 --> 00:42:06,774
Είναι πολύ αηδιαστικό.

792
00:42:06,857 --> 00:42:12,029
Θα του φώναζα, αλλά μετά σκέφτηκα
ότι δεν θα είμαι έτσι σήμερα.

793
00:42:12,112 --> 00:42:13,489
Αλλά με έτρωγε.

794
00:42:13,572 --> 00:42:16,325
Ελπίζω να σκεφτεί καλύτερα τα πράγματα.

795
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
Πώς σου φαίνεται ο καινούργιος;

796
00:42:20,579 --> 00:42:21,789
-Καλός;
-Δεν ξέρω.

797
00:42:22,373 --> 00:42:25,251
-Θα δείξει.
-Η χαζομάρα δεν διορθώνεται.

798
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
ΒΑΣΗ ΑΛΦΑ

799
00:42:30,548 --> 00:42:32,174
Τι στον διάολο;

800
00:42:33,050 --> 00:42:34,051
Μισώ τη φωτιά.

801
00:42:34,885 --> 00:42:36,804
Η φωτιά δεν πάει καλά.

802
00:42:37,638 --> 00:42:40,307
Δεν έχει σημασία τι κάνω.
Τίποτα δεν πάει καλά.

803
00:42:41,892 --> 00:42:44,603
Ήταν μια πολύ δύσκολη μέρα.

804
00:42:45,104 --> 00:42:47,314
Είμαι απολύτως εξαντλημένη.

805
00:42:47,898 --> 00:42:52,903
Κι η φωτιά έχει μουλαρώσει
και δεν θέλει να μείνει αναμμένη.

806
00:42:54,488 --> 00:42:55,739
Ήταν δύσκολο.

807
00:43:05,833 --> 00:43:10,588
Λέω στον εαυτό μου ότι μπορώ να κάνω
το οτιδήποτε για ένα λεπτό.

808
00:43:12,965 --> 00:43:16,885
Απλώς πρέπει να αντέξω
μέχρι το επόμενο λεπτό.

809
00:43:20,639 --> 00:43:22,683
Ναι, δεν θα μείνει μέσα.

810
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
Δεν θα μείνει μέσα.

811
00:43:25,060 --> 00:43:26,103
Ποιο;

812
00:43:26,186 --> 00:43:27,521
Τα θαλασσινά.

813
00:43:28,439 --> 00:43:31,609
-Πρέπει να βάλω τις μπότες μου.
-Αμάν.

814
00:43:31,692 --> 00:43:34,111
Αλλά η ναυτία με ενοχλεί πολύ,

815
00:43:34,194 --> 00:43:36,822
επειδή δεν ξέρω γιατί νιώθω τόσο ναυτία.

816
00:43:37,323 --> 00:43:38,407
Συγγνώμη.

817
00:43:38,490 --> 00:43:39,742
Δεν φταις εσύ.

818
00:43:40,784 --> 00:43:44,747
Άξιζε τη δοκιμή, αλλά σίγουρα επιστρέφει.

819
00:43:54,256 --> 00:43:56,550
Επιτέλους επιστρέφω στην καλύβα.

820
00:43:57,926 --> 00:43:59,345
Θες λίγο νερό;

821
00:43:59,428 --> 00:44:01,013
-Τι είπες;
-Νερό;

822
00:44:01,096 --> 00:44:02,556
Όχι, δεν θέλω τίποτα.

823
00:44:03,057 --> 00:44:05,976
Ο εμετός μού έκανε κάτι, γιατί ξαφνικά

824
00:44:06,060 --> 00:44:09,021
το ρίγος μοιάζει περισσότερο με σπασμούς

825
00:44:09,104 --> 00:44:11,857
και σπαρταράω σαν ψάρι που πεθαίνει.

826
00:44:17,488 --> 00:44:20,783
Κουκουλώνομαι μαζί της
και παίρνω την κουβέρτα μου

827
00:44:20,866 --> 00:44:22,826
και την τυλίγω και στους δυο μας.

828
00:44:22,910 --> 00:44:26,622
Καθόμαστε αγκαλιασμένοι
και της δίνω θερμότητα.

829
00:44:26,705 --> 00:44:28,624
Πρέπει να μείνεις κι εσύ ζεστός.

830
00:44:28,707 --> 00:44:32,544
Θα κάνω τα πάντα για να τη φροντίσω.

831
00:44:41,428 --> 00:44:45,391
ΗΜΕΡΑ 15 - ΣΥΝΝΕΦΙΑ
3:27 Π.Μ. - ΜΕΙΟΝ 3 ΒΑΘΜΟΙ

832
00:44:50,187 --> 00:44:51,146
Τρε.

833
00:44:56,944 --> 00:44:57,820
Τρε.

834
00:45:03,367 --> 00:45:04,201
Τρε.

835
00:45:05,035 --> 00:45:06,578
Δεν νομίζω ότι είμαι καλά.

836
00:45:09,164 --> 00:45:11,750
-Δεν είσαι καλά;
-Δεν νομίζω ότι είμαι καλά.

837
00:45:23,470 --> 00:45:24,847
Τι νιώθεις;

838
00:45:26,098 --> 00:45:28,225
Έχω περίεργα συναισθήματα στο μυαλό μου.

839
00:45:29,017 --> 00:45:31,478
Νιώθω ότι το πάτωμα ανεβοκατεβαίνει.

840
00:45:32,354 --> 00:45:33,981
Θες να φέρω τον γιατρό;

841
00:45:34,940 --> 00:45:37,484
Ναι. Ρώτα τον αν είμαι καλά.

842
00:45:39,111 --> 00:45:43,157
ΟΙ ΠΑΙΚΤΕΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΛΑΒΟΥΝ
ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ

843
00:45:43,240 --> 00:45:49,329
ΑΝ ΛΑΒΟΥΝ ΘΕΡΑΠΕΙΑ Ή ΕΙΝΑΙ ΑΝΙΚΑΝΟΙ
ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΟΥΝ, ΑΠΟΚΛΕΙΟΝΤΑΙ

844
00:45:51,707 --> 00:45:54,543
Τόνια, ζητάς ιατρική περίθαλψη;

845
00:45:54,626 --> 00:45:57,337
Όχι, απλώς θέλω να ξέρω αν είμαι καλά.

846
00:45:57,838 --> 00:45:59,381
Δεν ζητάει θεραπεία.

847
00:45:59,465 --> 00:46:02,217
Θέλει να μάθει αν είναι καλά ή όχι.

848
00:46:02,301 --> 00:46:03,218
Αναμείνατε.

849
00:46:06,722 --> 00:46:09,725
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου.
Δεν μου φαίνεσαι καλά.

850
00:46:13,353 --> 00:46:18,275
Αν κινδυνεύει η υγεία σου, προτιμώ να πας
σπίτι παρά να προσπαθήσεις να το παλέψεις.

851
00:46:20,611 --> 00:46:21,528
Τόνια;

852
00:46:23,947 --> 00:46:25,657
Τόνια, είσαι ακόμα μαζί μας;

853
00:46:27,618 --> 00:46:28,660
Τόνια;

854
00:46:29,495 --> 00:46:30,621
Καλέ.

855
00:46:30,704 --> 00:46:32,623
Η Τόνια έχασε τις αισθήσεις της.

856
00:47:33,058 --> 00:47:35,978
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου

