1
00:00:10,885 --> 00:00:13,179
Ｄチーム

2
00:00:13,763 --> 00:00:14,931
よう

3
00:00:15,015 --> 00:00:16,349
お客さんよ

4
00:00:16,433 --> 00:00:17,976
客が来た

5
00:00:18,059 --> 00:00:18,893
やあ

6
00:00:18,977 --> 00:00:19,686
どうも

7
00:00:19,769 --> 00:00:20,603
調子は？

8
00:00:20,687 --> 00:00:22,230
まあまあかな

9
00:00:22,814 --> 00:00:24,274
Ｄチームに会い―

10
00:00:24,357 --> 00:00:25,525
俺の期待は
一瞬で消え去った

11
00:00:25,525 --> 00:00:26,401
俺の期待は
一瞬で消え去った
ジョーイ 35歳

12
00:00:26,401 --> 00:00:26,484
俺の期待は
一瞬で消え去った

13
00:00:26,484 --> 00:00:27,360
俺の期待は
一瞬で消え去った
建設作業員
ワシントン州

14
00:00:29,446 --> 00:00:32,824
彼らの基地はすばらしかった

15
00:00:33,408 --> 00:00:34,034
入れよ

16
00:00:34,117 --> 00:00:34,743
用件は？

17
00:00:34,826 --> 00:00:36,411
中で温まれよ

18
00:00:36,494 --> 00:00:37,203
入りな

19
00:00:37,287 --> 00:00:38,496
話を聞くか？

20
00:00:38,580 --> 00:00:39,664
ああ

21
00:00:39,748 --> 00:00:41,082
俺の価値は―

22
00:00:41,166 --> 00:00:45,045
思ったほど
高くないかもしれない

23
00:00:45,128 --> 00:00:47,964
自分を売り込む必要がある

24
00:00:48,048 --> 00:00:52,510
価値のある人間だと
説得できなければ

25
00:00:52,594 --> 00:00:56,056
照明弾を撃つ結果に
なってしまう

26
00:00:57,557 --> 00:01:01,561
昨日 ブリーは
ある思い付きをした

27
00:01:01,644 --> 00:01:04,564
突然 出ていったんだ

28
00:01:04,647 --> 00:01:06,441
チームを離れた

29
00:01:07,108 --> 00:01:08,401
マジか

30
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
俺たちは
彼女の判断を受け入れた

31
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
照明弾は彼女が？

32
00:01:14,074 --> 00:01:15,033
多分な

33
00:01:15,116 --> 00:01:16,159
そうなの

34
00:01:16,242 --> 00:01:17,285
残ったのは―

35
00:01:18,620 --> 00:01:20,914
俺とフリオとメーガン

36
00:01:20,997 --> 00:01:24,626
フリオとメーガンには
体力がなかった

37
00:01:24,709 --> 00:01:26,586
昨夜は異常に寒かった

38
00:01:26,669 --> 00:01:27,295
ああ

39
00:01:27,378 --> 00:01:28,379
それで…

40
00:01:30,632 --> 00:01:31,841
俺が残った

41
00:01:35,428 --> 00:01:38,098
提案があるんだ

42
00:01:38,681 --> 00:01:42,602
俺はチーム全員分の
道具を持っている

43
00:01:44,312 --> 00:01:48,149
つまりもう１組の
手おのやナイフ―

44
00:01:48,233 --> 00:01:52,403
タープを
持ってくることができる

45
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
食うために一生懸命 働く

46
00:01:55,990 --> 00:01:57,408
弓も使える

47
00:01:58,159 --> 00:02:01,121
真面目に働くつもりだ

48
00:02:01,204 --> 00:02:03,623
ジョーイは助けを求めてる

49
00:02:03,706 --> 00:02:06,251
疲れ切って
凍えて腹が減ってる

50
00:02:06,251 --> 00:02:07,627
疲れ切って
凍えて腹が減ってる
エリック 49歳 Ｄチーム
シェフ ミシガン州

51
00:02:07,627 --> 00:02:07,710
エリック 49歳 Ｄチーム
シェフ ミシガン州

52
00:02:07,710 --> 00:02:08,378
エリック 49歳 Ｄチーム
シェフ ミシガン州
初日から
チームのために働いた

53
00:02:08,378 --> 00:02:10,421
初日から
チームのために働いた

54
00:02:10,505 --> 00:02:12,132
強くするために

55
00:02:12,215 --> 00:02:15,260
だが責任が重くのしかかった

56
00:02:16,803 --> 00:02:18,263
それがゲームだ

57
00:02:18,763 --> 00:02:20,557
準備不足なら自業自得

58
00:02:20,640 --> 00:02:23,393
チームで
乗り越える問題だ

59
00:02:23,476 --> 00:02:25,687
最初の７日で
準備するんだ

60
00:02:26,312 --> 00:02:27,397
何か食べたか？

61
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
体力はまだ残ってるか？

62
00:02:30,233 --> 00:02:34,237
まだ動けるよ
体力にも余裕がある

63
00:02:34,320 --> 00:02:37,115
苦境に立つあんたを
見るのはつらい

64
00:02:37,198 --> 00:02:39,325
体力があってもチームがない

65
00:02:39,409 --> 00:02:42,328
だが俺たちは
ゲームに参加してる

66
00:02:43,705 --> 00:02:44,914
そうだな

67
00:02:44,998 --> 00:02:47,584
彼は諦めてない
チームが諦めた

68
00:02:47,667 --> 00:02:50,420
彼を受け入れたら
もっと食料が要る

69
00:02:50,503 --> 00:02:51,212
５人目を迎える
メリットがない

70
00:02:51,212 --> 00:02:52,380
５人目を迎える
メリットがない
ブレンドン 41歳
Ｄチーム

71
00:02:52,380 --> 00:02:52,463
５人目を迎える
メリットがない

72
00:02:52,463 --> 00:02:53,715
５人目を迎える
メリットがない
ワナ師 アイダホ州

73
00:02:56,676 --> 00:02:57,886
聞いてくれ

74
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
実は―

75
00:02:59,929 --> 00:03:03,349
慈悲を求める
わけじゃないが…

76
00:03:03,433 --> 00:03:05,185
この賞金に―

77
00:03:06,227 --> 00:03:09,439
俺と家族の全てが
懸かってるんだ

78
00:03:09,522 --> 00:03:12,108
だから諦められない

79
00:03:12,817 --> 00:03:15,445
話せば長くなる

80
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
妻は流産したんだ

81
00:03:19,282 --> 00:03:23,036
いくつもの手術を受けて
怖い思いをした

82
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
そうか

83
00:03:27,624 --> 00:03:29,167
妻と俺は…

84
00:03:29,751 --> 00:03:33,171
膨大な治療費を
払う必要があった

85
00:03:33,838 --> 00:03:35,173
あれは…

86
00:03:37,467 --> 00:03:40,220
ひどい仕打ちだった

87
00:03:42,013 --> 00:03:44,641
彼を見るのは心が痛んだ

88
00:03:44,724 --> 00:03:46,559
何とかして
ゲームに残ろうとしてる

89
00:03:46,559 --> 00:03:47,602
何とかして
ゲームに残ろうとしてる
ティナ 41歳 Ｄチーム

90
00:03:47,602 --> 00:03:47,685
何とかして
ゲームに残ろうとしてる

91
00:03:47,685 --> 00:03:48,811
何とかして
ゲームに残ろうとしてる
モデル
カリフォルニア州

92
00:03:48,895 --> 00:03:51,397
それで少し同情し始めた

93
00:03:51,981 --> 00:03:56,694
拒否すると知りながら
話を聞くのはつらい

94
00:03:56,778 --> 00:03:59,239
でも時には
悪人にならなきゃ

95
00:03:59,822 --> 00:04:01,866
これはチャンスなんだ

96
00:04:01,950 --> 00:04:06,788
再び家族が立ち直る
機会になるかもしれない

97
00:04:07,413 --> 00:04:10,833
家族の人生が
大きく変わるかも

98
00:04:10,917 --> 00:04:12,043
そうだな

99
00:04:13,711 --> 00:04:14,879
これが俺の話だ

100
00:04:15,880 --> 00:04:18,299
君らの意見も尊重する

101
00:04:19,550 --> 00:04:20,593
それで…

102
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
少し時間をちょうだい

103
00:04:22,762 --> 00:04:25,098
チームで話し合いたいの

104
00:04:25,640 --> 00:04:27,558
すぐに知らせる

105
00:04:27,642 --> 00:04:29,143
もちろんだ

106
00:04:29,227 --> 00:04:31,062
聞いてくれて感謝する

107
00:04:34,399 --> 00:04:35,775
参加者は11人

108
00:04:35,858 --> 00:04:38,194
ザック Ａチーム 脱落

109
00:04:38,278 --> 00:04:40,446
バイオ Ａチーム 脱落

110
00:04:40,530 --> 00:04:42,699
トニア Ａチーム

111
00:04:42,782 --> 00:04:44,450
トレ Ａチーム

112
00:04:44,534 --> 00:04:46,411
ルールは１つ

113
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
ドリュー Ｂチーム

114
00:04:49,247 --> 00:04:51,374
ドレイク Ｂチーム

115
00:04:51,457 --> 00:04:53,418
エミリー Ｂチーム

116
00:04:53,501 --> 00:04:56,004
サミー Ｂチーム

117
00:04:56,087 --> 00:04:59,340
チームに属すること

118
00:04:59,424 --> 00:05:01,467
フリオ Ｃチーム 脱落

119
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
ブリー Ｃチーム

120
00:05:02,802 --> 00:05:04,053
ブリー Ｂチーム

121
00:05:04,137 --> 00:05:05,471
ジョーイ Ｃチーム

122
00:05:05,555 --> 00:05:08,016
ジョーイ

123
00:05:08,099 --> 00:05:09,934
メーガン Ｃチーム 脱落

124
00:05:10,018 --> 00:05:13,396
賞金は100万ドル

125
00:05:13,479 --> 00:05:14,981
エリック Ｄチーム

126
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
ブレンドン Ｄチーム

127
00:05:16,607 --> 00:05:18,234
ジョセフ Ｄチーム

128
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
ティナ Ｄチーム

129
00:05:20,570 --> 00:05:26,409
サバイブ・ザ・ワイルド

130
00:05:33,333 --> 00:05:37,587
Ｂチーム ドリュー ブリー
ドレイク エミリー サミー

131
00:05:44,093 --> 00:05:47,930
木を切るぞ　木を切るぞ
この調子だ

132
00:05:49,265 --> 00:05:53,686
体は疲れてるが
頭はかなりさえてる

133
00:05:53,770 --> 00:05:54,562
よかった

134
00:05:54,645 --> 00:05:55,438
いいね

135
00:05:55,521 --> 00:05:57,065
初日の気分だ

136
00:05:57,148 --> 00:05:59,275
冗談も言える

137
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
すぐに燃え尽きるがな

138
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
あんたはいい人ね

139
00:06:09,243 --> 00:06:12,497
自分はいいが
他人が苦しむのは嫌だ

140
00:06:12,580 --> 00:06:14,332
俺はつらくてもいい

141
00:06:14,832 --> 00:06:17,710
他人が苦しむ姿を見たくない

142
00:06:17,794 --> 00:06:18,544
そうね

143
00:06:18,628 --> 00:06:19,837
見たくないね

144
00:06:23,758 --> 00:06:25,093
私は今から…

145
00:06:25,176 --> 00:06:26,010
てめぇ！

146
00:06:26,094 --> 00:06:28,471
たき火用の枝を集める

147
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
“てめぇ”？

148
00:06:31,766 --> 00:06:33,893
これが“あいさつ”だ

149
00:06:36,354 --> 00:06:38,106
マシンガンみたいだ

150
00:06:38,648 --> 00:06:42,777
自ら人助けをする
ドレイクを尊敬する

151
00:06:42,860 --> 00:06:44,278
でもちょっと
冗談が多すぎる

152
00:06:44,278 --> 00:06:46,489
でもちょっと
冗談が多すぎる
エミリー 32歳 Ｂチーム

153
00:06:46,572 --> 00:06:48,449
下品な話ばかり
データアナリスト
コロラド州

154
00:06:50,910 --> 00:06:55,415
家にいる時の方が
マシだと思えるほどにね

155
00:06:56,374 --> 00:07:01,671
でもこれは忍耐力や
理解力を鍛える訓練よ

156
00:07:01,754 --> 00:07:04,799
良い行いは
自分に返ってくると信じてる

157
00:07:04,882 --> 00:07:05,675
ブリー

158
00:07:05,758 --> 00:07:06,426
何？

159
00:07:06,509 --> 00:07:08,094
この水 キレイ？

160
00:07:08,177 --> 00:07:08,928
大丈夫よ

161
00:07:09,011 --> 00:07:10,972
手を洗いたいの

162
00:07:11,556 --> 00:07:12,765
汚い女だからな

163
00:07:13,641 --> 00:07:16,060
彼は権力を見せつけたいの

164
00:07:16,144 --> 00:07:18,688
口うるさく 忙しく振る舞う

165
00:07:18,771 --> 00:07:22,108
チームには
必要ないと思うけどね

166
00:07:23,734 --> 00:07:25,069
爪はどう？

167
00:07:25,153 --> 00:07:26,946
ネイルのことじゃない

168
00:07:27,029 --> 00:07:27,947
でも…

169
00:07:29,198 --> 00:07:31,701
貝を掘ったから泥だらけ

170
00:07:31,784 --> 00:07:33,369
指が切れたよね

171
00:07:33,453 --> 00:07:36,664
人差し指と中指が傷だらけ

172
00:07:36,747 --> 00:07:38,332
この水を使って…

173
00:07:38,416 --> 00:07:40,960
俺は巨大なナメクジを食った

174
00:07:41,043 --> 00:07:42,378
洗って…

175
00:07:42,462 --> 00:07:43,045
待って

176
00:07:43,129 --> 00:07:44,130
誰も食わん

177
00:07:44,213 --> 00:07:45,047
ねえ

178
00:07:45,131 --> 00:07:46,340
だが焼いて食った

179
00:07:46,424 --> 00:07:49,927
少し静かに話してくれる？
こっちで話してるの

180
00:07:50,011 --> 00:07:51,053
ああ

181
00:07:54,557 --> 00:07:55,433
ごめん

182
00:07:56,392 --> 00:07:57,727
女友達はいい

183
00:07:57,810 --> 00:07:59,228
ブリーが入り―

184
00:07:59,312 --> 00:08:02,899
今は意見を聞いてもらえてる
気がする

185
00:08:02,982 --> 00:08:05,818
いい力関係になったと思う

186
00:08:05,902 --> 00:08:08,738
Ｂチームの方が居心地がいい

187
00:08:08,821 --> 00:08:11,532
このチームが合ってる

188
00:08:11,616 --> 00:08:13,993
来てくれてうれしい

189
00:08:14,076 --> 00:08:15,203
うれしいわ

190
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
この赤い靴下は誰のだ？

191
00:08:18,206 --> 00:08:20,833
私のよ　気にしないで

192
00:08:20,917 --> 00:08:23,461
いやらしいことに
使ったのか？

193
00:08:24,378 --> 00:08:25,421
何の話？

194
00:08:26,714 --> 00:08:28,466
男性陣はまるで
軍にいた男性と同じ

195
00:08:28,466 --> 00:08:31,344
男性陣はまるで
軍にいた男性と同じ
ブリー 26歳 Ｂチーム
空軍 ネバダ州

196
00:08:31,928 --> 00:08:34,347
アラスカの氷河の水だ

197
00:08:34,931 --> 00:08:37,433
現地の祈祷(きとう)師に清められた

198
00:08:38,267 --> 00:08:40,144
エミリーは物静か

199
00:08:40,228 --> 00:08:44,607
意見を言ったり
感情を出すのが苦手

200
00:08:44,690 --> 00:08:48,277
一方で仲間と
良好な関係を築くのも大事

201
00:08:48,861 --> 00:08:50,905
このような状況下では

202
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
波風立たせないよう
適応するの

203
00:08:54,992 --> 00:08:59,080
まきと燃えやすい枝を
探してくる

204
00:08:59,872 --> 00:09:00,706
あとでね

205
00:09:00,790 --> 00:09:01,541
じゃあ

206
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
Ｄチーム エリック
ブレンドン ジョセフ ティナ

207
00:09:17,473 --> 00:09:21,602
ジョーイが脱落するまで
残り20時間26分

208
00:09:21,602 --> 00:09:23,396
ジョーイが脱落するまで
残り20時間26分
彼らと話したが―

209
00:09:23,479 --> 00:09:24,855
希望はない

210
00:09:24,939 --> 00:09:29,193
生き残る可能性は
ない気がした

211
00:09:30,403 --> 00:09:33,614
Ｄチームが
俺を必要としないなら

212
00:09:33,698 --> 00:09:37,118
Ｂチームに
行ったとしても同じだ

213
00:09:37,201 --> 00:09:39,120
そうなれば お手上げ

214
00:09:39,203 --> 00:09:42,373
放浪者となって脱落する

215
00:09:44,917 --> 00:09:45,835
難しいな

216
00:09:45,918 --> 00:09:46,752
どうする

217
00:09:47,461 --> 00:09:48,921
正直者だけどな

218
00:09:49,005 --> 00:09:52,800
昨日 新しい人は
受け入れないと決めたはず

219
00:09:52,883 --> 00:09:53,843
そうだな

220
00:09:55,261 --> 00:09:59,765
Ｄチームは既に順調だ
人手に困ってない

221
00:10:00,850 --> 00:10:03,436
だから 冷静に考えて―

222
00:10:04,145 --> 00:10:06,606
Ｂチームに行くのが正しい

223
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
全員 同意したわね

224
00:10:10,276 --> 00:10:10,860
ああ

225
00:10:10,943 --> 00:10:11,527
そうだ

226
00:10:12,111 --> 00:10:13,029
話そう

227
00:10:13,613 --> 00:10:14,488
いいぞ

228
00:10:22,872 --> 00:10:23,998
中に入れ

229
00:10:24,582 --> 00:10:26,000
手短に話す

230
00:10:27,084 --> 00:10:30,588
まず 言っておきたいのは

231
00:10:32,048 --> 00:10:33,215
これはゲームだ

232
00:10:34,550 --> 00:10:37,762
勝つために参加してる

233
00:10:38,262 --> 00:10:42,642
あんたも家族のために
金が要るのは分かってる

234
00:10:42,725 --> 00:10:46,437
チームの道具を
持ってこられると言ったが

235
00:10:47,063 --> 00:10:51,025
人数が増えれば
食料面で負担になる

236
00:10:53,694 --> 00:10:56,447
だからあまり
言いたくはないが…

237
00:10:56,530 --> 00:10:58,574
野営地に戻り―

238
00:11:00,117 --> 00:11:01,744
道具を持ってこい

239
00:11:06,791 --> 00:11:08,000
本当に？

240
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
寒くなるぞ　温まれ

241
00:11:10,294 --> 00:11:11,128
そうよ

242
00:11:12,880 --> 00:11:13,547
やったぜ！

243
00:11:13,547 --> 00:11:14,340
やったぜ！
Ｄチーム エリック

244
00:11:14,340 --> 00:11:15,007
Ｄチーム エリック

245
00:11:15,091 --> 00:11:16,258
ブレンドン ジョーイ
ジョセフ ティナ
よっしゃー

246
00:11:16,258 --> 00:11:16,342
ブレンドン ジョーイ
ジョセフ ティナ

247
00:11:16,342 --> 00:11:18,010
ブレンドン ジョーイ
ジョセフ ティナ
断れなかった

248
00:11:18,094 --> 00:11:21,347
もしゲームじゃなければ
彼を助ける

249
00:11:21,430 --> 00:11:26,977
ゲームだからと言って
自分の心を変えたくない

250
00:11:27,061 --> 00:11:30,272
本当に感謝してる
ありがとう

251
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
断るつもりだった

252
00:11:32,858 --> 00:11:34,110
だが彼の話を聞いて

253
00:11:34,110 --> 00:11:35,152
だが彼の話を聞いて
ジョセフ 30歳 Ｄチーム
整備士 ルイジアナ州

254
00:11:35,152 --> 00:11:36,320
ジョセフ 30歳 Ｄチーム
整備士 ルイジアナ州

255
00:11:36,320 --> 00:11:37,905
ジョセフ 30歳 Ｄチーム
整備士 ルイジアナ州
意見が変わった

256
00:11:37,988 --> 00:11:40,157
間違いを認めたんだ

257
00:11:40,658 --> 00:11:44,662
正直に言うと
最初は受け入れたくなかった

258
00:11:44,745 --> 00:11:47,665
だがあんたに
子供がいると聞いて

259
00:11:47,748 --> 00:11:50,251
拒否できなかったんだ

260
00:11:50,793 --> 00:11:54,380
この決断を後悔したくない

261
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
成功を願う

262
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
彼の行動を見守るよ

263
00:11:58,217 --> 00:11:59,844
優勝するぞ

264
00:11:59,927 --> 00:12:01,804
このチームが勝つ

265
00:12:01,887 --> 00:12:02,555
絶対な

266
00:12:02,638 --> 00:12:03,264
本当？

267
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
生き残るぞ

268
00:12:05,307 --> 00:12:08,352
妻も子供２人も喜ぶよ

269
00:12:09,019 --> 00:12:10,146
歓迎するぞ

270
00:12:11,021 --> 00:12:12,648
借りができた

271
00:12:12,732 --> 00:12:15,192
だがこれもゲームの一部

272
00:12:15,276 --> 00:12:20,406
必死な訴えで
彼らを説得できて驚いた

273
00:12:20,489 --> 00:12:23,242
巨大な死の谷間を飛び越えて

274
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
反対岸に着いた感じだ

275
00:12:25,578 --> 00:12:30,166
この出来事は
ずっと忘れないだろう

276
00:12:34,003 --> 00:12:36,255
生き残ったぞ

277
00:12:36,338 --> 00:12:38,758
まだゲームは続くんだ

278
00:12:43,137 --> 00:12:46,182
Ａチーム トニア トレ

279
00:12:47,308 --> 00:12:48,726
本気で思うんだ

280
00:12:48,809 --> 00:12:52,897
時間を把握するのが
一番難しい

281
00:12:52,980 --> 00:12:55,775
時間の感覚がないってつらい

282
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
おかしくなりそうだ

283
00:12:57,777 --> 00:13:00,362
俺はいつも遅刻するが

284
00:13:00,446 --> 00:13:03,741
ここにいると
時計が恋しくなる

285
00:13:05,284 --> 00:13:06,827
おかしな話だ

286
00:13:07,953 --> 00:13:09,371
最後まで生き残るという
自信はある

287
00:13:09,371 --> 00:13:13,167
最後まで生き残るという
自信はある
トニア 53歳 Ａチーム
金属加工業者

288
00:13:14,543 --> 00:13:15,586
私たちが勝つ

289
00:13:18,380 --> 00:13:19,757
もちろんだ

290
00:13:19,840 --> 00:13:20,841
絶対に

291
00:13:20,925 --> 00:13:24,094
勝てば１人50万ドルだ

292
00:13:24,178 --> 00:13:25,137
そうね

293
00:13:25,846 --> 00:13:26,680
すげえ

294
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
考えられない数字ね

295
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
誰もが
ここに来る動機がある

296
00:13:33,145 --> 00:13:38,734
でも私とトレ以上に
賞金が必要な人はいない

297
00:13:39,235 --> 00:13:41,237
食料調達に行くわよ

298
00:13:41,862 --> 00:13:43,280
立ち上がれたらね

299
00:13:44,990 --> 00:13:48,202
賞金を手に入れるためには

300
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
全力を出し切る

301
00:13:49,829 --> 00:13:52,832
私の父は２度
ベトナム戦争から生還した

302
00:13:52,915 --> 00:13:56,961
どのくらい時間がかかっても
生き延びて見せる

303
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
カニを捕まえたい

304
00:14:01,298 --> 00:14:02,883
全然いないけど

305
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
探せば見つかるはず

306
00:14:07,137 --> 00:14:08,430
いないわね

307
00:14:10,808 --> 00:14:11,642
いない

308
00:14:12,643 --> 00:14:14,979
時期が違うのかしら

309
00:14:15,855 --> 00:14:18,065
家族に楽をさせたい

310
00:14:18,649 --> 00:14:21,026
家の借金を返せれば―

311
00:14:21,110 --> 00:14:23,904
家を失う心配が消える

312
00:14:23,988 --> 00:14:27,116
食料をゲット
捕まえてごめんね

313
00:14:27,616 --> 00:14:31,495
トレも私と同じ
人生の問題を抱えてる

314
00:14:31,579 --> 00:14:35,916
自分の力で
一生懸命働きながら―

315
00:14:36,584 --> 00:14:38,836
いい人間であり続ける

316
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
ずっと家がない

317
00:14:42,756 --> 00:14:45,968
何度も全てを失ってきた

318
00:14:46,051 --> 00:14:49,221
起き上がり
歩き続けること以外―

319
00:14:49,305 --> 00:14:51,348
次に進める方法はない

320
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
自分のためじゃない

321
00:14:55,811 --> 00:14:57,897
助けが必要な
家族のためだ

322
00:14:58,522 --> 00:14:59,481
できるわ

323
00:14:59,565 --> 00:15:02,026
これで
家族が楽になるなら

324
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
簡単なことよ

325
00:15:04,403 --> 00:15:06,697
頑張ればできる

326
00:15:06,780 --> 00:15:09,033
勝たなきゃいけない

327
00:15:09,116 --> 00:15:12,036
勝たなきゃいけないから
勝つんだ

328
00:15:13,203 --> 00:15:14,747
闘志が燃えてる

329
00:15:16,123 --> 00:15:17,833
最後まで生き残る

330
00:15:31,138 --> 00:15:32,431
11日目 午前９時35分
晴天 気温２度

331
00:15:32,431 --> 00:15:35,225
11日目 午前９時35分
晴天 気温２度
天気は快晴
地平線に雲はありません

332
00:15:35,225 --> 00:15:35,434
天気は快晴
地平線に雲はありません

333
00:15:35,517 --> 00:15:37,311
Ｄチームは
物資を回収するため―

334
00:15:37,311 --> 00:15:38,437
Ｄチームは
物資を回収するため―
Ｄチーム

335
00:15:38,437 --> 00:15:38,520
Ｄチーム

336
00:15:38,520 --> 00:15:41,106
Ｄチーム
３キロ先の
Ｃチームへ向かいます

337
00:15:41,106 --> 00:15:41,982
３キロ先の
Ｃチームへ向かいます

338
00:15:42,066 --> 00:15:43,901
足が痛むんだ

339
00:15:43,984 --> 00:15:47,279
構わなければ
俺はここで待ってる

340
00:15:47,363 --> 00:15:48,238
もちろん

341
00:15:48,322 --> 00:15:50,032
じゃあ 行こう

342
00:15:50,115 --> 00:15:51,367
気を付けてな

343
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
昔から足が悪いんだ

344
00:15:54,703 --> 00:15:56,664
関節を痛めてる

345
00:15:56,747 --> 00:16:00,209
軍隊に入っていた時に
負担をかけた

346
00:16:00,292 --> 00:16:02,294
ひざを手術したいが

347
00:16:02,378 --> 00:16:04,129
軍は金を払わない

348
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
ここで生き残れば

349
00:16:05,839 --> 00:16:08,258
賞金で治療できる

350
00:16:10,219 --> 00:16:13,305
ずっとＣチームで
頑張ってたのに―

351
00:16:13,389 --> 00:16:15,891
もう基地は用済みだ

352
00:16:16,809 --> 00:16:17,726
だが今は？

353
00:16:17,810 --> 00:16:22,106
前のチームより
いいのは間違いない

354
00:16:23,899 --> 00:16:26,360
エリックに魅力を感じる

355
00:16:26,443 --> 00:16:29,113
有能で力があって
真面目だ

356
00:16:29,196 --> 00:16:32,783
彼のそばにいれば
守られている感じがする

357
00:16:33,283 --> 00:16:36,954
チームに入ってすぐ
彼の下につこうと決めた

358
00:16:37,037 --> 00:16:38,414
メンバーもいい

359
00:16:38,497 --> 00:16:40,624
団結力があるね

360
00:16:41,834 --> 00:16:45,796
ジョーイはよく話す
そこが気に入った

361
00:16:46,588 --> 00:16:48,132
俺は人を怒らせる

362
00:16:48,215 --> 00:16:52,136
話せる相手が
できたのはうれしい

363
00:16:52,219 --> 00:16:55,305
他の仲間と話すことは
珍しいから

364
00:16:56,682 --> 00:16:58,892
２人の仲はいい感じね

365
00:16:58,976 --> 00:17:01,353
エリックに必要な存在だ

366
00:17:01,437 --> 00:17:02,396
そうね

367
00:17:03,063 --> 00:17:07,818
これでエリックも
冷静になるかもしれない

368
00:17:09,778 --> 00:17:11,739
ジョーイが加わり

369
00:17:11,822 --> 00:17:13,198
調子が良さそうだ

370
00:17:13,282 --> 00:17:14,908
だが問題は起こる

371
00:17:14,992 --> 00:17:17,411
一夜で性格は変わらない

372
00:17:17,494 --> 00:17:20,539
腹が減ったり
疲れたりしたら

373
00:17:20,622 --> 00:17:22,416
事態は悪化するだろう

374
00:17:23,000 --> 00:17:23,876
遠いな

375
00:17:23,959 --> 00:17:25,044
歩き続けろ

376
00:17:25,127 --> 00:17:25,794
ああ

377
00:17:26,503 --> 00:17:27,588
歩くよ

378
00:17:28,380 --> 00:17:30,299
エリックはいいヤツだが

379
00:17:30,382 --> 00:17:32,509
怒ると手が付けられない

380
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
そうね

381
00:17:33,510 --> 00:17:36,847
ジョーイが
潤滑油になることを願う

382
00:17:36,930 --> 00:17:38,724
強いチームになるぞ

383
00:17:38,807 --> 00:17:40,768
あらゆる面でね

384
00:17:40,851 --> 00:17:44,855
だが賞金は
５人で山分けになる

385
00:17:44,938 --> 00:17:45,773
そうね

386
00:17:46,315 --> 00:17:50,069
５人になったから
１人当たりの賞金が減る

387
00:17:50,152 --> 00:17:52,696
自分の価値を証明しないと

388
00:17:54,656 --> 00:17:56,658
浜辺に来ると思うんだ

389
00:17:56,742 --> 00:17:58,577
魚が釣れそうだって

390
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
そうね

391
00:17:59,953 --> 00:18:01,330
実際はどうかな

392
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
釣れると思うぞ

393
00:18:02,706 --> 00:18:04,750
魚スープを作ってやる

394
00:18:08,212 --> 00:18:11,131
フックがないか探してみよう

395
00:18:11,215 --> 00:18:12,049
そうね

396
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
欲しいな

397
00:18:15,094 --> 00:18:19,181
必要な物を願えば
手に入ると信じてる

398
00:18:19,264 --> 00:18:21,642
他の人は信じないがな

399
00:18:21,725 --> 00:18:24,603
与えられた人生を
生きるには

400
00:18:24,686 --> 00:18:27,898
神にすがるしかない
時もある

401
00:18:28,941 --> 00:18:30,275
おい 見ろよ

402
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
何だ？

403
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
魚は好きか？

404
00:18:35,114 --> 00:18:36,949
こりゃデカい

405
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
見てみろ

406
00:18:39,201 --> 00:18:39,952
鮮魚ね

407
00:18:40,035 --> 00:18:40,911
新鮮か？

408
00:18:40,994 --> 00:18:41,954
生きてる

409
00:18:42,037 --> 00:18:43,997
岸辺に上がってた

410
00:18:44,081 --> 00:18:44,873
すごい

411
00:18:45,374 --> 00:18:47,626
神からの恵みだ

412
00:18:47,709 --> 00:18:48,544
最高だ

413
00:18:48,627 --> 00:18:51,255
話していたことが
現実になった

414
00:18:51,338 --> 00:18:53,006
魚を手に入れたぞ

415
00:18:53,090 --> 00:18:54,174
言ったよな

416
00:18:54,258 --> 00:18:55,884
そのとおり

417
00:18:55,968 --> 00:18:56,760
言ったよ

418
00:18:56,844 --> 00:18:57,719
だよな

419
00:18:58,387 --> 00:18:59,346
そこに…

420
00:18:59,429 --> 00:19:00,389
隠そう

421
00:19:00,472 --> 00:19:01,390
草むらに

422
00:19:01,473 --> 00:19:03,267
分かる場所に隠そう

423
00:19:03,350 --> 00:19:04,101
いいね

424
00:19:04,184 --> 00:19:05,102
向こうへ

425
00:19:05,185 --> 00:19:06,728
場所は覚えておく

426
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
こんなことがあるのか

427
00:19:09,523 --> 00:19:10,899
初めての魚だ

428
00:19:11,733 --> 00:19:14,570
このチームに起きたことは

429
00:19:14,653 --> 00:19:16,321
理解できない

430
00:19:16,405 --> 00:19:19,908
生きた魚が
岸に上がってたなんて

431
00:19:19,992 --> 00:19:21,285
信じられない

432
00:19:21,368 --> 00:19:22,953
完璧な場所だ

433
00:19:23,036 --> 00:19:23,662
行こう

434
00:19:23,745 --> 00:19:26,123
こんな最高な朝はない

435
00:19:27,875 --> 00:19:31,211
ジョセフは
願いをかなえる方法を

436
00:19:31,295 --> 00:19:32,546
信じている

437
00:19:32,629 --> 00:19:35,048
俺は信じていなかったが

438
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
信じられる気がしてきた

439
00:19:37,426 --> 00:19:39,219
よし　先に進もう

440
00:19:39,303 --> 00:19:41,430
本当に新鮮な魚だ

441
00:19:42,014 --> 00:19:43,599
突然の出来事だった

442
00:19:43,682 --> 00:19:45,392
本当に驚いたよ

443
00:19:47,352 --> 00:19:49,229
涙が出てきそうだ

444
00:19:55,402 --> 00:19:58,822
奇跡を目の前にすると
理解できない

445
00:19:59,323 --> 00:19:59,865
すげえ

446
00:19:59,948 --> 00:20:01,116
ヤバいな

447
00:20:01,200 --> 00:20:02,326
あり得ない

448
00:20:03,160 --> 00:20:04,828
すごい偶然だ

449
00:20:04,912 --> 00:20:06,079
奇跡だ

450
00:20:16,506 --> 00:20:18,383
11日目 午後12時35分
曇り 気温３.８度

451
00:20:19,134 --> 00:20:20,928
Ｂチーム
ドリュー ブリー

452
00:20:21,011 --> 00:20:22,763
ドレイク エミリー
サミー

453
00:20:22,763 --> 00:20:23,513
ドレイク エミリー
サミー
シャベルを作る

454
00:20:23,513 --> 00:20:25,182
シャベルを作る

455
00:20:25,265 --> 00:20:29,311
貝を取りやすくするためにな

456
00:20:29,394 --> 00:20:34,233
浜辺の冷たい砂に
手をつっこまなくて済む

457
00:20:34,316 --> 00:20:37,152
木の先端に取っ手を作る

458
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
丸みのある取っ手だ

459
00:20:44,701 --> 00:20:46,286
どんな感じ？

460
00:20:47,162 --> 00:20:48,830
順調だと思う

461
00:20:48,914 --> 00:20:50,999
疲れてきたがな

462
00:20:51,083 --> 00:20:52,668
無理はしないで

463
00:20:52,751 --> 00:20:56,296
シャベルがなくても
貝は採れる

464
00:20:56,380 --> 00:20:58,298
重くないといいが

465
00:20:58,882 --> 00:20:59,925
大丈夫だ

466
00:21:00,467 --> 00:21:03,345
狩りに行くつもりは？

467
00:21:03,887 --> 00:21:04,888
どうかな

468
00:21:05,889 --> 00:21:06,807
貝はいい

469
00:21:06,890 --> 00:21:11,395
でも強いチームで
あり続けたいなら…

470
00:21:11,478 --> 00:21:13,397
生き残るには―

471
00:21:13,480 --> 00:21:16,608
狩りをして
肉を食べる必要がある

472
00:21:16,692 --> 00:21:18,860
スプーンも欲しいな

473
00:21:20,821 --> 00:21:22,114
そうかな

474
00:21:22,197 --> 00:21:24,366
今 必要な物は―

475
00:21:24,449 --> 00:21:28,412
十分なビタミンとミネラルよ

476
00:21:28,495 --> 00:21:30,080
貝 以外のね

477
00:21:30,622 --> 00:21:31,665
そうか

478
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
サミーと食料採集に出た

479
00:21:35,836 --> 00:21:37,421
多孔菌類か？

480
00:21:37,504 --> 00:21:40,299
すごく硬い種類のキノコだ

481
00:21:40,382 --> 00:21:41,842
味はうまい

482
00:21:41,925 --> 00:21:43,135
おいしいよね

483
00:21:43,677 --> 00:21:44,636
食べたのね

484
00:21:44,720 --> 00:21:46,638
ミチタネツケバナを探して

485
00:21:46,722 --> 00:21:47,973
分かったわ

486
00:21:48,056 --> 00:21:50,934
ブリーは
食料探しを手伝ってる

487
00:21:51,018 --> 00:21:54,104
他のメンバーも
生き残るために

488
00:21:54,187 --> 00:21:57,149
仕事を分担して
頑張ってほしい

489
00:22:00,861 --> 00:22:01,945
調子は？

490
00:22:02,029 --> 00:22:05,407
眠ってないが
休んだら回復した

491
00:22:05,490 --> 00:22:07,367
それ 踏まないでね

492
00:22:07,451 --> 00:22:08,201
悪い

493
00:22:08,285 --> 00:22:08,952
いいの

494
00:22:09,036 --> 00:22:11,872
シロタモを水に混ぜて飲んだ

495
00:22:11,955 --> 00:22:13,665
便秘が治るといいが

496
00:22:13,749 --> 00:22:15,375
７日も出てない

497
00:22:17,961 --> 00:22:19,379
外は冷えるな

498
00:22:19,463 --> 00:22:21,048
かなり寒い

499
00:22:21,131 --> 00:22:23,508
シャベル作りを手伝おうか？

500
00:22:23,592 --> 00:22:25,761
頼むよ　おのはそこに

501
00:22:25,844 --> 00:22:26,970
よし

502
00:22:27,054 --> 00:22:28,889
初めて作るんだ

503
00:22:28,972 --> 00:22:30,223
適当に作ってる

504
00:22:31,141 --> 00:22:34,436
小さくできる？
重くならないように

505
00:22:35,062 --> 00:22:37,147
了解　できるよ

506
00:22:38,607 --> 00:22:40,275
先端が取れるぞ

507
00:22:40,359 --> 00:22:41,068
クソッ

508
00:22:42,194 --> 00:22:44,404
削っちゃったけど大丈夫だ

509
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
ここを削ろうかな

510
00:22:46,573 --> 00:22:49,534
取っ手がなくなったらマズい

511
00:22:49,618 --> 00:22:51,495
地面から抜けない

512
00:22:52,120 --> 00:22:53,080
どうかな

513
00:22:53,747 --> 00:22:56,375
使い物になるか見ものね

514
00:22:57,334 --> 00:23:01,755
テキサス男子に
技術や知識はなさそう

515
00:23:01,838 --> 00:23:03,090
まったく…

516
00:23:03,173 --> 00:23:05,050
俺は熊と戦うぞ

517
00:23:05,133 --> 00:23:07,594
恐らく 明日には戦う

518
00:23:08,136 --> 00:23:11,098
積極的な行動が必要なのに―

519
00:23:11,181 --> 00:23:14,059
彼らは時間を無駄にしてる

520
00:23:14,142 --> 00:23:17,687
バカげたシャベルで
体力も無駄にしてる

521
00:23:17,771 --> 00:23:21,358
もう貝は腐るほどあるのにね

522
00:23:21,441 --> 00:23:22,317
いいぞ

523
00:23:22,901 --> 00:23:26,613
本当に殴ると思ったか？
パドルみたいにな

524
00:23:27,114 --> 00:23:27,989
痛いな

525
00:23:28,073 --> 00:23:30,575
ケツがヒリヒリするぞ

526
00:23:30,659 --> 00:23:31,910
そうだろ？

527
00:23:31,993 --> 00:23:32,953
この野郎

528
00:23:36,123 --> 00:23:37,791
Ｃチーム野営地

529
00:23:37,791 --> 00:23:38,125
Ｃチーム野営地
やっとだ

530
00:23:38,125 --> 00:23:38,917
やっとだ

531
00:23:40,210 --> 00:23:41,169
見えた

532
00:23:41,253 --> 00:23:44,798
着いたぞ
Ｃチームの野営地だ

533
00:23:48,093 --> 00:23:49,678
ここだ

534
00:23:49,761 --> 00:23:52,806
ここに全ての道具がある

535
00:23:52,889 --> 00:23:54,391
ひどい基地だ

536
00:23:54,474 --> 00:23:55,100
だろ？

537
00:23:56,184 --> 00:23:58,895
風から身を守れない

538
00:23:58,979 --> 00:23:59,980
そうだ

539
00:24:00,605 --> 00:24:03,442
まきを運ぶのは
大変だっただろう

540
00:24:03,525 --> 00:24:08,071
デカい丸太を見つけても
運ぶのに苦労した

541
00:24:08,155 --> 00:24:11,074
他のやり方を
思いつかなかった

542
00:24:11,992 --> 00:24:16,413
基地を見れば分かる
ほとんどのメンバーに

543
00:24:16,496 --> 00:24:18,665
サバイバル技術がない

544
00:24:18,748 --> 00:24:22,127
こんな基地じゃ
体に負担をかける

545
00:24:22,210 --> 00:24:24,629
俺でも生き延びられない

546
00:24:24,713 --> 00:24:26,673
誰でも無理だ

547
00:24:26,756 --> 00:24:27,632
そうさ

548
00:24:28,508 --> 00:24:30,635
過酷な日々だった

549
00:24:32,053 --> 00:24:36,641
最初の食事は貝７つ
ブリーが去った日だ

550
00:24:37,225 --> 00:24:39,102
恐らく250キロカロリー

551
00:24:40,312 --> 00:24:42,939
食べた物はそれだけだ

552
00:24:43,023 --> 00:24:46,109
ブリーが去ってから
チームは崩れた

553
00:24:46,693 --> 00:24:48,820
かなりのダメージだった

554
00:24:48,904 --> 00:24:51,323
それから自信がなくなった

555
00:24:51,406 --> 00:24:53,492
ゲームに参加したのは

556
00:24:53,575 --> 00:24:56,828
大きな期待や
目標があったからだ

557
00:24:56,912 --> 00:25:00,248
だが歯を食いしばって
頑張っても―

558
00:25:00,332 --> 00:25:03,585
勝利にはほど遠かった

559
00:25:05,045 --> 00:25:06,755
チームはバラバラだ

560
00:25:06,838 --> 00:25:09,758
火をおこせず
何もできなかった

561
00:25:09,841 --> 00:25:12,093
基地はみすぼらしい

562
00:25:12,177 --> 00:25:15,388
このチームは
ボロボロだったはずだ

563
00:25:15,931 --> 00:25:20,685
彼が真のサバイバリストか
疑問を持ち始めた

564
00:25:20,769 --> 00:25:24,105
俺が仕事の上司なら
クビにするだろう

565
00:25:24,689 --> 00:25:28,401
荷物を持って帰るなら
早くした方がいい

566
00:25:28,485 --> 00:25:29,945
風が出てきた

567
00:25:30,028 --> 00:25:31,446
早く移動しよう

568
00:25:31,530 --> 00:25:32,447
そうだな

569
00:25:33,323 --> 00:25:37,744
Ｃチームの話を聞いて
気付いたんだ

570
00:25:37,827 --> 00:25:42,207
チームワークより
技術が大切だと

571
00:25:42,290 --> 00:25:46,628
ジョーイを迎えたのは
失敗だったかもしれない

572
00:25:47,212 --> 00:25:48,672
じゃあな Ｃチーム

573
00:25:48,755 --> 00:25:49,673
まったく

574
00:25:54,678 --> 00:25:56,388
潮が早く引いたな

575
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
いつも朝は潮が引いてる

576
00:26:01,726 --> 00:26:03,270
魚はどこだ？

577
00:26:04,896 --> 00:26:06,481
次の入り江だ

578
00:26:07,023 --> 00:26:08,441
そんなに遠くない

579
00:26:08,525 --> 00:26:09,901
次の入り江だよ

580
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
ここだ

581
00:26:12,195 --> 00:26:13,905
あった？

582
00:26:13,989 --> 00:26:14,614
ないね

583
00:26:14,698 --> 00:26:17,826
もっと奥だと思うが
ここだろう

584
00:26:17,909 --> 00:26:19,786
任せたんだぞ

585
00:26:19,869 --> 00:26:21,538
俺たちの責任か？

586
00:26:21,621 --> 00:26:22,747
そうだろ？

587
00:26:22,831 --> 00:26:24,499
印を置くべきだった

588
00:26:24,583 --> 00:26:27,711
石を積み上げればよかった

589
00:26:27,794 --> 00:26:28,837
目印をな

590
00:26:29,754 --> 00:26:30,964
クソッ

591
00:26:31,548 --> 00:26:34,884
魚を探すには もう遅いぞ

592
00:26:35,468 --> 00:26:39,055
仲間は俺とジョーイを
責めている

593
00:26:39,139 --> 00:26:40,515
気を付けて

594
00:26:41,349 --> 00:26:43,310
全員の責任だと思うが

595
00:26:43,393 --> 00:26:46,313
俺とジョーイに
責任があると言う

596
00:26:46,896 --> 00:26:48,440
どこ行きやがった

597
00:26:48,523 --> 00:26:50,650
発言には気を付けないと

598
00:26:52,193 --> 00:26:54,988
残念だと思うが
これは皆の責任だ

599
00:26:55,071 --> 00:26:55,655
ああ

600
00:26:55,739 --> 00:26:57,073
犯人は鳥か？

601
00:26:57,157 --> 00:26:58,867
鳥が奪ったか

602
00:26:58,950 --> 00:26:59,868
あり得る

603
00:26:59,951 --> 00:27:00,994
残念だ

604
00:27:01,620 --> 00:27:03,371
俺たちの魚が…

605
00:27:13,089 --> 00:27:15,842
Ａチーム トニア トレ

606
00:27:16,885 --> 00:27:20,764
知識が正しければ
真ん中の部分を取りのぞく

607
00:27:21,473 --> 00:27:25,352
残りの肉の部分を火にかける

608
00:27:26,269 --> 00:27:28,938
カタツムリとヒトデをゆでた

609
00:27:29,022 --> 00:27:33,318
食べ物をかみ始めると
体がリラックスするんだ

610
00:27:33,401 --> 00:27:37,113
本当に感じるんだ
いい気持ちさ

611
00:27:37,906 --> 00:27:39,115
かなりうまい

612
00:27:39,199 --> 00:27:40,033
よかった

613
00:27:40,784 --> 00:27:43,495
味がいい　まるでシチューだ

614
00:27:44,079 --> 00:27:48,500
これを食べたら
具合が悪くなるかも

615
00:27:49,250 --> 00:27:52,921
トレは自分が作った料理を
気に入ってる

616
00:27:53,004 --> 00:27:54,339
出来は良かった

617
00:27:54,422 --> 00:27:57,175
おいしくないけど
元気が出る

618
00:27:58,968 --> 00:28:00,095
悪くない

619
00:28:01,554 --> 00:28:05,225
３人から２人になって
どう思う？

620
00:28:06,226 --> 00:28:11,314
仲間を失ったが
俺たちはよくやってる

621
00:28:11,856 --> 00:28:14,943
仕事を分担してるし

622
00:28:15,026 --> 00:28:17,028
火も消えてない

623
00:28:17,112 --> 00:28:21,616
まきを用意しワナを仕掛け
基地の中も整ってる

624
00:28:21,700 --> 00:28:23,535
夜も休めてる

625
00:28:23,618 --> 00:28:24,452
そうね

626
00:28:25,245 --> 00:28:30,667
今の戦略は何が何でも
最後までやり抜くこと

627
00:28:30,750 --> 00:28:33,336
私は諦める気はない

628
00:28:33,420 --> 00:28:35,004
トレも同じこと

629
00:28:35,088 --> 00:28:37,507
彼は絶対に諦めない

630
00:28:37,590 --> 00:28:41,553
私たちはただ
休むことなく働き続ける

631
00:28:41,636 --> 00:28:45,181
これが誰よりも長く
生き延びるということ

632
00:28:45,765 --> 00:28:49,102
２人になったが
あんたはどう思ってる？

633
00:28:49,185 --> 00:28:52,063
私は２人でいい
気に入ってる

634
00:28:52,647 --> 00:28:54,566
最高の相棒がいる

635
00:28:54,649 --> 00:28:55,567
〈どうも〉

636
00:28:55,650 --> 00:28:57,277
俺も同感だ

637
00:28:58,111 --> 00:29:00,613
俺たちは調和が取れてる

638
00:29:00,697 --> 00:29:03,491
何が起きても戦うぞ

639
00:29:05,535 --> 00:29:09,080
私は人と
きずなを結ぶのが苦手

640
00:29:09,164 --> 00:29:13,501
だからここまで
深いきずなを築けたのは

641
00:29:14,586 --> 00:29:17,756
自分にとって前代未聞よ

642
00:29:21,009 --> 00:29:22,594
力を尽くそう

643
00:29:22,677 --> 00:29:23,762
それが全て

644
00:29:23,845 --> 00:29:25,096
やるか 帰るかだ

645
00:29:25,180 --> 00:29:26,097
そうね

646
00:29:28,016 --> 00:29:32,228
２人だけが残って
家族のような存在になった

647
00:29:32,937 --> 00:29:36,357
トニアの頼みごとは
全てかなえる

648
00:29:36,441 --> 00:29:39,611
助けるために
全力を尽くすよ

649
00:29:39,694 --> 00:29:41,946
それはトニアも同じだ

650
00:29:42,489 --> 00:29:44,824
それがチーム最大の強みだ

651
00:29:45,617 --> 00:29:49,496
あとで鹿を追ってみよう
寝床を見たよな？

652
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
いいね

653
00:29:50,872 --> 00:29:54,459
もし鹿を仕留められたら
最高だな

654
00:29:55,418 --> 00:29:59,088
弱い立場の
私たちだからこそ―

655
00:30:00,173 --> 00:30:01,591
勝利をつかめる

656
00:30:02,467 --> 00:30:03,468
大丈夫よ

657
00:30:05,386 --> 00:30:08,431
以前と変わらず順調ね

658
00:30:08,932 --> 00:30:10,058
問題はない

659
00:30:12,644 --> 00:30:16,689
岸の南側では
Ｄチームが魚を探して―

660
00:30:16,773 --> 00:30:19,984
２時間が
経過しようとしています

661
00:30:20,068 --> 00:30:23,112
絶対にここにあるはずだ

662
00:30:23,613 --> 00:30:25,073
草むらをたどって

663
00:30:27,075 --> 00:30:28,785
見つけたぞ！

664
00:30:28,868 --> 00:30:29,661
ここだ

665
00:30:29,744 --> 00:30:30,578
よかった

666
00:30:30,662 --> 00:30:31,162
そこか

667
00:30:31,246 --> 00:30:32,121
あったわ

668
00:30:33,206 --> 00:30:34,541
やっぱりな

669
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
あったぞ

670
00:30:36,209 --> 00:30:38,127
魚が戻ったぞ

671
00:30:38,211 --> 00:30:39,420
夕飯にな

672
00:30:41,005 --> 00:30:45,051
外されていた
メニューが戻った

673
00:30:45,134 --> 00:30:46,302
今夜の夕食だ

674
00:30:46,386 --> 00:30:47,220
よかった

675
00:30:47,303 --> 00:30:48,638
夢に見た脂肪だ

676
00:30:48,721 --> 00:30:49,889
そのとおり

677
00:30:50,390 --> 00:30:53,351
魚を触る前に手袋をはめる

678
00:30:53,434 --> 00:30:59,399
時間は経っているが
食べられそうだ

679
00:31:00,441 --> 00:31:03,820
においも新鮮だし
まだ冷たい

680
00:31:04,404 --> 00:31:05,572
持ち帰ろう

681
00:31:11,995 --> 00:31:14,330
Ｄチーム

682
00:31:17,542 --> 00:31:21,212
助言どおり
昼寝した方がいいかもな

683
00:31:21,296 --> 00:31:23,506
大量の装備だな

684
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
長旅だった
何か腹に入れたい

685
00:31:27,093 --> 00:31:29,888
お湯を沸かしておけば
よかった

686
00:31:30,471 --> 00:31:31,973
その必要はない

687
00:31:32,724 --> 00:31:33,850
見てみろ

688
00:31:33,933 --> 00:31:34,934
何だ？

689
00:31:35,727 --> 00:31:36,936
何を捕った？

690
00:31:38,313 --> 00:31:38,897
魚だ！

691
00:31:38,980 --> 00:31:39,689
マジか！

692
00:31:40,481 --> 00:31:41,399
驚いたか？

693
00:31:41,482 --> 00:31:42,734
あり得ねえ

694
00:31:43,610 --> 00:31:46,237
脂肪はリスの脳みそだけだ

695
00:31:46,321 --> 00:31:49,115
栄養がなければ
生き残れないし―

696
00:31:49,198 --> 00:31:50,825
集中力も落ちる

697
00:31:50,909 --> 00:31:54,370
何の魚か分からないが
まだ新鮮だ

698
00:31:54,454 --> 00:31:56,581
何てぜいたくな夕飯だ

699
00:31:56,664 --> 00:31:59,292
他のチームへの
食堂を開こう

700
00:31:59,375 --> 00:32:00,835
考えてたよ

701
00:32:00,919 --> 00:32:04,505
レストラン名は
ＴＤ(チームデルタ)キッチンだ

702
00:32:06,674 --> 00:32:10,261
大量の脂肪が手に入り
やる気が戻った

703
00:32:10,345 --> 00:32:13,640
これで全員が生き延びられる

704
00:32:14,223 --> 00:32:15,600
今夜の夕飯だ

705
00:32:16,225 --> 00:32:17,268
神に感謝だ

706
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
ありがとう

707
00:32:21,314 --> 00:32:24,776
Ｂチーム ドリュー ブリー
ドレイク エミリー サミー

708
00:32:24,859 --> 00:32:26,861
ドレイクと狩りに行く

709
00:32:26,945 --> 00:32:29,697
リスや他の食料を探してくる

710
00:32:29,781 --> 00:32:31,157
頼むわね

711
00:32:31,240 --> 00:32:35,078
備蓄できる量の食料を
集めたい

712
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
分かった

713
00:32:36,746 --> 00:32:37,747
なぜか―

714
00:32:37,830 --> 00:32:39,207
ドリュー
パーティー船経営者
エミリーは突然
違う食料を望んだ

715
00:32:39,207 --> 00:32:41,542
エミリーは突然
違う食料を望んだ

716
00:32:41,626 --> 00:32:43,127
食料探しだ

717
00:32:43,628 --> 00:32:46,839
神経質になってたから
従うことにした

718
00:32:46,923 --> 00:32:50,134
“望みのものを
捕ってきてやる”とね

719
00:32:50,218 --> 00:32:51,052
よし

720
00:32:53,054 --> 00:32:54,013
行こう

721
00:32:54,097 --> 00:32:55,890
ワナを仕掛けよう

722
00:32:56,557 --> 00:32:58,810
狩りをしようとしていたが

723
00:32:58,893 --> 00:33:02,230
なぜかずっと
実行してなかった

724
00:33:09,320 --> 00:33:11,614
この道を通って戻ろう

725
00:33:11,698 --> 00:33:15,660
基地の外は邪魔者がいなくて
狩りに集中できる

726
00:33:15,743 --> 00:33:18,246
俺が好きな時間さ

727
00:33:18,329 --> 00:33:22,125
おい この通り道に
デカいクソがある

728
00:33:22,208 --> 00:33:23,376
巨大だぞ

729
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
人間と同じサイズだ

730
00:33:29,882 --> 00:33:31,884
キツツキはどこ行った？

731
00:33:38,474 --> 00:33:39,350
おい

732
00:33:41,102 --> 00:33:41,936
熊だ

733
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
ウソだろ　小熊だ

734
00:33:46,482 --> 00:33:47,692
マジかよ

735
00:33:48,693 --> 00:33:49,902
見たか？

736
00:33:50,570 --> 00:33:52,655
見えるか？　熊だ

737
00:33:53,364 --> 00:33:57,035
マジかよ！　母熊はどこだ？

738
00:33:58,077 --> 00:34:00,455
母熊はどこにいる？

739
00:34:00,538 --> 00:34:03,124
俺も考えたよ
母熊はどこだ？

740
00:34:03,207 --> 00:34:05,334
野営地の近くで見た熊は
母親と一緒じゃなかった

741
00:34:05,334 --> 00:34:07,336
野営地の近くで見た熊は
母親と一緒じゃなかった
ドレイク 29歳
油田技術者 テキサス州

742
00:34:07,962 --> 00:34:12,133
だからどれだけ危険か
分からなかった

743
00:34:12,216 --> 00:34:13,676
子供の熊か

744
00:34:14,385 --> 00:34:17,096
母クロクマが
近くにいるはずだ

745
00:34:17,180 --> 00:34:19,307
恐ろしかったよ

746
00:34:19,390 --> 00:34:23,644
簡単に野営地まで
近付ける距離だ

747
00:34:24,937 --> 00:34:27,023
帰ろう　つま先が冷たい

748
00:34:27,106 --> 00:34:28,566
どうせ狩れない

749
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
小熊を見た

750
00:34:35,865 --> 00:34:36,908
小熊がいた

751
00:34:39,243 --> 00:34:41,120
ドリューは熊を見る前

752
00:34:41,204 --> 00:34:42,997
リスを狩る気満々だった

753
00:34:43,081 --> 00:34:46,626
その時は意見が
受け入れられたと思った

754
00:34:46,709 --> 00:34:49,462
でも帰ってきたら熊の話

755
00:34:49,545 --> 00:34:51,839
確かに熊を見たら興奮する

756
00:34:51,923 --> 00:34:54,425
でもタンパク質は必要よ

757
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
驚いたな

758
00:34:56,052 --> 00:34:57,845
リスは仕方がない

759
00:34:57,929 --> 00:35:00,765
きっと明日 捕まえてくれる

760
00:35:01,265 --> 00:35:03,684
だからクソが落ちてたんだ

761
00:35:05,728 --> 00:35:07,897
Ｂチーム

762
00:35:07,980 --> 00:35:10,316
Ｄチーム

763
00:35:11,818 --> 00:35:14,112
すごい日だったな

764
00:35:14,195 --> 00:35:15,488
すばらしい日だ

765
00:35:15,571 --> 00:35:16,322
まったく

766
00:35:16,405 --> 00:35:17,573
神に感謝を

767
00:35:18,157 --> 00:35:19,784
皆 自分の分の…

768
00:35:19,867 --> 00:35:20,910
魚を持て？

769
00:35:20,993 --> 00:35:22,036
そのとおりだ

770
00:35:22,120 --> 00:35:22,954
最高！

771
00:35:24,330 --> 00:35:27,208
アラスカで一番うまい飯だ

772
00:35:27,708 --> 00:35:29,752
初めてしっかり食べた

773
00:35:29,836 --> 00:35:33,506
全てが好転したことが
信じられない

774
00:35:33,589 --> 00:35:35,967
たき火の焼き魚だ
油が滴ってる

775
00:35:36,050 --> 00:35:37,635
脂肪が溶けてる

776
00:35:37,718 --> 00:35:38,886
食べ頃だ

777
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
うまそうだ

778
00:35:41,806 --> 00:35:46,686
新人として 価値を
証明しなきゃと思ってた

779
00:35:46,769 --> 00:35:47,478
うまい

780
00:35:47,562 --> 00:35:49,105
最高にうまいな

781
00:35:49,981 --> 00:35:52,525
つまり食うために働くんだ

782
00:35:53,651 --> 00:35:56,404
朝４時に夢を見たんだ

783
00:35:56,487 --> 00:35:58,531
エリックに
コーヒーを作ってた

784
00:35:58,614 --> 00:36:00,116
俺にコーヒーを？

785
00:36:01,784 --> 00:36:04,662
たき火に木の破片を入れたい

786
00:36:04,745 --> 00:36:05,997
持ってくるよ

787
00:36:06,080 --> 00:36:06,956
頼む

788
00:36:07,039 --> 00:36:09,083
いくつか取ってくる

789
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
エリックとジョーイには
何かある

790
00:36:13,838 --> 00:36:16,257
串も要るか？　シェフ

791
00:36:16,340 --> 00:36:17,258
ああ

792
00:36:17,341 --> 00:36:18,885
何か奇妙だ

793
00:36:19,677 --> 00:36:21,137
もう１切れを

794
00:36:22,346 --> 00:36:24,807
ジョーイは自信がなく

795
00:36:25,391 --> 00:36:28,102
エリックは
人間関係に問題がある

796
00:36:28,186 --> 00:36:31,898
人と話したり
問題に対処するのが苦手

797
00:36:31,981 --> 00:36:34,609
味方を作りたいんだろう

798
00:36:35,860 --> 00:36:39,405
ジョーイはできることを
何でもやって―

799
00:36:39,488 --> 00:36:42,200
エリックに自分の価値を
証明してる

800
00:36:42,283 --> 00:36:43,201
変な感じ

801
00:36:44,452 --> 00:36:46,454
さすがシェフだな

802
00:36:46,537 --> 00:36:48,080
全て順調さ

803
00:36:55,171 --> 00:36:55,546
14日目 午前11時15分
晴天 気温１度

804
00:36:55,546 --> 00:36:58,716
14日目 午前11時15分
晴天 気温１度
日が経つにつれ
満月の日が近付き

805
00:36:58,716 --> 00:36:58,799
14日目 午前11時15分
晴天 気温１度

806
00:36:58,799 --> 00:36:59,592
14日目 午前11時15分
晴天 気温１度
ゲーム開始以来
最も低い干潮になります

807
00:36:59,592 --> 00:37:01,886
ゲーム開始以来
最も低い干潮になります

808
00:37:02,428 --> 00:37:07,225
この地の水面は１日で
約４.５メートル下がります

809
00:37:07,850 --> 00:37:07,934
シャベルが
クソ役立つといいが

810
00:37:07,934 --> 00:37:10,228
シャベルが
クソ役立つといいが
Ｂチーム

811
00:37:10,228 --> 00:37:10,728
Ｂチーム

812
00:37:10,728 --> 00:37:11,771
Ｂチーム
クソたくさんの貝を採れよ

813
00:37:11,771 --> 00:37:12,897
クソたくさんの貝を採れよ

814
00:37:13,856 --> 00:37:17,318
川のそばに
大量の貝があった

815
00:37:17,818 --> 00:37:20,529
見て　穴がたくさん開いてる

816
00:37:21,239 --> 00:37:23,032
早速 掘ろう

817
00:37:23,115 --> 00:37:27,703
シャベルの練習をするのに
もってこいの機会ね

818
00:37:31,332 --> 00:37:33,251
泥の中に埋まる

819
00:37:33,876 --> 00:37:36,963
金を掘り当てる
探鉱者になった気分

820
00:37:38,089 --> 00:37:41,425
貝を潰した気がする

821
00:37:42,260 --> 00:37:44,178
完全に潰したわ

822
00:37:44,262 --> 00:37:45,221
本当？

823
00:37:45,846 --> 00:37:49,725
ブリーは貝の採り方を
教えてくれた

824
00:37:49,809 --> 00:37:51,852
ヤダ　抜けない

825
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
最悪

826
00:37:56,732 --> 00:38:00,319
他の道具を使った方が
簡単だと気付いた

827
00:38:00,820 --> 00:38:03,781
すごく重くて使いづらい

828
00:38:03,864 --> 00:38:06,325
全く役に立たない

829
00:38:11,789 --> 00:38:15,835
男性陣に改良を
頼んだ方がいいかも

830
00:38:15,918 --> 00:38:17,086
深さが欲しい

831
00:38:17,169 --> 00:38:20,715
無理だと思うけど
角度は90度がいい

832
00:38:20,798 --> 00:38:22,258
映画のセリフばかり

833
00:38:22,341 --> 00:38:23,384
彼らは…

834
00:38:23,467 --> 00:38:24,802
そのとおり

835
00:38:25,511 --> 00:38:30,891
彼らの子供っぽい行動は
チームの連携を崩す

836
00:38:31,475 --> 00:38:35,438
飢餓状態は
生命の危機を感じる

837
00:38:35,521 --> 00:38:39,025
この状況から抜け出すには
自分だけが頼り

838
00:38:39,108 --> 00:38:44,447
状況を変えるため
行動を起こそうと思う

839
00:38:45,031 --> 00:38:48,617
ここに来た理由の１つは

840
00:38:49,243 --> 00:38:53,247
生まれも育ちも違う人から
学べると思ったから

841
00:38:53,331 --> 00:38:53,998
分かる

842
00:38:54,081 --> 00:38:56,459
でも自分の信念を貫くわ

843
00:38:56,542 --> 00:38:59,170
あの２人にはうんざりだわ

844
00:39:00,087 --> 00:39:01,130
そうよね

845
00:39:01,672 --> 00:39:04,925
エミリーは優しくて
意志が強い

846
00:39:05,509 --> 00:39:08,679
リーダーになってくれたら
うれしい

847
00:39:09,305 --> 00:39:11,349
潮を吹いたわ

848
00:39:11,849 --> 00:39:12,933
いいね

849
00:39:13,017 --> 00:39:13,851
よし

850
00:39:13,934 --> 00:39:15,269
地雷が多い

851
00:39:15,353 --> 00:39:17,521
狭いエリアにたくさん

852
00:39:17,605 --> 00:39:21,067
これ以上にない
浜辺の過ごし方ね

853
00:39:21,150 --> 00:39:22,401
これが？

854
00:39:22,485 --> 00:39:25,613
極寒の中で泥まみれになるの

855
00:39:31,369 --> 00:39:32,828
ここは貝が多い

856
00:39:32,912 --> 00:39:33,662
いいね

857
00:39:33,662 --> 00:39:33,954
いいね
Ｄチーム

858
00:39:33,954 --> 00:39:34,663
Ｄチーム

859
00:39:34,663 --> 00:39:36,165
Ｄチーム
岩を裏返そう

860
00:39:37,375 --> 00:39:39,710
すげえ　貝だらけだ

861
00:39:39,794 --> 00:39:43,297
なあ 貝はどこだ？
ここら辺か？

862
00:39:43,381 --> 00:39:44,256
ここだ

863
00:39:44,340 --> 00:39:46,550
こっちに来てくれ

864
00:39:46,634 --> 00:39:48,386
やり方を見せる

865
00:39:48,469 --> 00:39:52,598
穴に指を入れて
掘り進めるんだ

866
00:39:52,681 --> 00:39:54,767
ジョーイは初心者だ

867
00:39:55,309 --> 00:39:58,938
だが俺は人に
物事を教えるのが得意だ

868
00:39:59,522 --> 00:40:01,399
学んでくれるといいが…

869
00:40:01,482 --> 00:40:05,778
あそことここでは
岩の数が違うのが分かるか？

870
00:40:06,362 --> 00:40:07,196
ああ

871
00:40:07,279 --> 00:40:09,615
貝はここに集中してる

872
00:40:10,116 --> 00:40:12,410
エリックが
先輩風を吹かしてる

873
00:40:12,493 --> 00:40:15,413
基地はヤツの手柄だもんな

874
00:40:15,496 --> 00:40:15,996
ああ

875
00:40:16,080 --> 00:40:17,415
俺は口出さない

876
00:40:17,498 --> 00:40:21,043
リーダーじゃないのに
見栄を張ってる

877
00:40:21,127 --> 00:40:22,336
すごいな

878
00:40:22,420 --> 00:40:23,337
バタークラムだ

879
00:40:23,421 --> 00:40:24,463
デカい貝だ

880
00:40:24,547 --> 00:40:25,756
見てみろ

881
00:40:25,840 --> 00:40:26,590
すげえ

882
00:40:26,674 --> 00:40:28,217
ひときわ輝いてた

883
00:40:28,300 --> 00:40:29,802
特大の獲物だ

884
00:40:30,970 --> 00:40:32,430
クソッ

885
00:40:34,306 --> 00:40:35,558
指を刺された

886
00:40:36,142 --> 00:40:37,518
大丈夫だ

887
00:40:37,601 --> 00:40:40,479
海水で指を洗えば問題ない

888
00:40:40,563 --> 00:40:41,605
ああ

889
00:40:41,689 --> 00:40:42,565
休んでろ

890
00:40:43,566 --> 00:40:45,067
俺なら掘らない

891
00:40:45,151 --> 00:40:46,819
両手から血が

892
00:40:46,902 --> 00:40:48,279
両手から？

893
00:40:48,362 --> 00:40:49,363
両中指だ

894
00:40:49,447 --> 00:40:52,116
手を洗って基地に戻れ

895
00:40:52,199 --> 00:40:53,075
クソッ

896
00:40:53,159 --> 00:40:55,119
早く処置しろ

897
00:40:55,744 --> 00:40:58,164
貝を掘ってて指を切った

898
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
大丈夫だ　俺に任せろ

899
00:41:01,709 --> 00:41:04,587
素手で
浜辺を掘ったからだ

900
00:41:05,171 --> 00:41:06,505
貝でケガした

901
00:41:07,006 --> 00:41:09,717
手は重要だ
毎日 使ってる

902
00:41:09,800 --> 00:41:13,095
木を切る時や
食料採集に不可欠だ

903
00:41:13,179 --> 00:41:16,182
Ｄチームが
俺を外すかもしれない

904
00:41:16,265 --> 00:41:18,809
本当にバカなことをした

905
00:41:19,393 --> 00:41:20,394
血痕がある

906
00:41:20,478 --> 00:41:21,520
マズいな

907
00:41:22,062 --> 00:41:23,105
ほらな

908
00:41:23,189 --> 00:41:24,148
見えるよ

909
00:41:25,774 --> 00:41:28,319
認めたくないが
ジョーイは―

910
00:41:28,402 --> 00:41:32,198
チームの役に
立たないかもしれない

911
00:41:32,781 --> 00:41:34,575
マズい状況だ

912
00:41:34,658 --> 00:41:39,330
感染が体内に広がったら
ここでは処置できない

913
00:41:39,872 --> 00:41:43,834
ジョーイはいいヤツだが
少しマヌケだ

914
00:41:44,460 --> 00:41:46,170
何てこった

915
00:41:48,172 --> 00:41:51,842
貝で指を切ったから
お湯を沸かした

916
00:41:51,926 --> 00:41:55,429
消毒するためだが
指にお湯をかけず―

917
00:41:55,513 --> 00:42:00,601
コップとして使っていた缶に
そのまま指を入れやがった

918
00:42:01,185 --> 00:42:02,269
手は？

919
00:42:02,353 --> 00:42:04,605
指をお湯に浸してる

920
00:42:04,688 --> 00:42:06,774
最悪だ　キモいよ

921
00:42:06,857 --> 00:42:09,318
怒鳴ろうかと思ったが

922
00:42:09,401 --> 00:42:12,029
何度も自分を抑え込んだ

923
00:42:12,112 --> 00:42:13,489
だが気になる

924
00:42:13,572 --> 00:42:16,325
マシなヤツになることを願う

925
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
新人をどう思う？

926
00:42:19,995 --> 00:42:21,163
いいヤツか？

927
00:42:21,247 --> 00:42:21,789
さあな

928
00:42:22,373 --> 00:42:24,166
様子を見ましょう

929
00:42:24,250 --> 00:42:25,459
バカは治らん

930
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
Ａチーム

931
00:42:30,548 --> 00:42:32,174
どうしよう

932
00:42:33,050 --> 00:42:34,051
消えそう

933
00:42:34,885 --> 00:42:36,804
火が大きくならない

934
00:42:37,638 --> 00:42:40,307
何をしてもダメ　消えそうよ

935
00:42:41,892 --> 00:42:44,603
今日は大変な日だった

936
00:42:45,104 --> 00:42:47,314
疲れ果てたわ

937
00:42:47,898 --> 00:42:52,903
あの情けないたき火は
今にも消えそう

938
00:42:54,488 --> 00:42:55,739
本当につらい

939
00:43:05,833 --> 00:43:10,588
１分なら何でも耐えられると
自分に言い聞かせてる

940
00:43:12,965 --> 00:43:16,885
１分間 耐えたら
次はもう１分だけ耐える

941
00:43:20,639 --> 00:43:22,683
ダメだ　吐きそう

942
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
吐き出しそう

943
00:43:25,060 --> 00:43:26,103
どうした？

944
00:43:26,186 --> 00:43:27,521
あの魚介よ

945
00:43:28,439 --> 00:43:29,940
ブーツを履く

946
00:43:30,441 --> 00:43:31,609
ウソだろ

947
00:43:31,692 --> 00:43:34,111
でも吐き気は違う

948
00:43:34,194 --> 00:43:36,822
原因が分からないから
我慢できない

949
00:43:37,323 --> 00:43:38,407
ごめんな

950
00:43:38,490 --> 00:43:39,992
あなたは悪くない

951
00:43:40,784 --> 00:43:44,747
食べるのは大事よ
でも明らかに体調が悪い

952
00:43:54,256 --> 00:43:56,550
やっとの思いで基地に戻った

953
00:43:57,926 --> 00:43:59,345
水 要るか？

954
00:43:59,428 --> 00:44:00,262
何て？

955
00:44:00,346 --> 00:44:01,013
水だよ

956
00:44:01,096 --> 00:44:02,556
何も要らない

957
00:44:03,057 --> 00:44:05,976
吐いてから
突然 症状が悪化した

958
00:44:06,060 --> 00:44:09,021
体の震えは
けいれんのようになり

959
00:44:09,104 --> 00:44:11,857
死んだ魚のように体が動いた

960
00:44:17,488 --> 00:44:20,783
彼女と同じ毛布に入り

961
00:44:20,866 --> 00:44:22,785
自分の毛布で巻いた

962
00:44:22,868 --> 00:44:26,664
体を寄せ合って
温めようと思ったんだ

963
00:44:26,747 --> 00:44:28,624
あなたも温まって

964
00:44:28,707 --> 00:44:32,544
彼女を助けるために
何でもした

965
00:44:41,428 --> 00:44:45,391
15日目 午前３時27分
曇り 気温マイナス３度

966
00:44:50,187 --> 00:44:51,146
トレ

967
00:44:56,944 --> 00:44:57,820
トレ

968
00:45:03,367 --> 00:45:04,201
ねえ

969
00:45:05,035 --> 00:45:06,537
もうダメかも

970
00:45:09,164 --> 00:45:09,957
ダメ？

971
00:45:10,040 --> 00:45:11,583
ダメかもしれない

972
00:45:23,470 --> 00:45:24,847
体調は？

973
00:45:26,098 --> 00:45:28,100
変な感覚なの

974
00:45:29,017 --> 00:45:31,478
床が上下に動いてる

975
00:45:32,354 --> 00:45:33,981
医者を呼ぶ？

976
00:45:34,940 --> 00:45:37,484
ええ　大丈夫か聞きたい

977
00:45:39,111 --> 00:45:43,157
参加者は医師の診断を
受けることができます

978
00:45:43,240 --> 00:45:46,952
治療を受けたり
治療が必要と判断された場合

979
00:45:47,035 --> 00:45:49,329
ゲーム失格となります

980
00:45:51,707 --> 00:45:54,543
トニア　治療が必要ですか？

981
00:45:54,626 --> 00:45:57,337
医師の診断を仰ぎたいだけ

982
00:45:57,838 --> 00:45:59,381
治療の要請はなし

983
00:45:59,465 --> 00:46:02,217
医師の診断を要請しています

984
00:46:02,301 --> 00:46:03,218
了解

985
00:46:06,722 --> 00:46:09,641
正直 続行できるとは
思えません

986
00:46:13,353 --> 00:46:17,941
健康を冒す危険があるなら
辞退した方がいい

987
00:46:20,611 --> 00:46:21,528
トニア？

988
00:46:23,947 --> 00:46:25,491
意識はありますか？

989
00:46:27,618 --> 00:46:28,660
トニア？

990
00:46:29,495 --> 00:46:30,621
おい

991
00:46:30,704 --> 00:46:32,372
トニアが意識不明

992
00:47:33,058 --> 00:47:35,978
日本語字幕　リネハン 智子

