1
00:00:10,885 --> 00:00:13,179
"델타 캠프
에릭, 브렌던, 조지프, 티나"

2
00:00:13,763 --> 00:00:14,931
계세요?

3
00:00:15,015 --> 00:00:16,349
안녕하세요, 손님이 왔네요

4
00:00:16,433 --> 00:00:17,976
손님이 왔어요

5
00:00:18,059 --> 00:00:18,893
안녕하세요

6
00:00:18,977 --> 00:00:20,603
- 안녕하세요?
- 어떻게 지내요?

7
00:00:20,687 --> 00:00:22,230
솔직히 쉽지 않네요

8
00:00:22,814 --> 00:00:24,274
델타 캠프에 다가가는데

9
00:00:24,357 --> 00:00:25,984
흥분이 완전히 가라앉았어요

10
00:00:26,067 --> 00:00:27,360
"조이, 35세
건설 노동자, 워싱턴"

11
00:00:29,446 --> 00:00:32,824
델타 캠프는 정말 훌륭하더군요

12
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
- 들어와요
- 무슨 일이에요?

13
00:00:34,826 --> 00:00:36,411
- 와서 불 좀 쫴요
- 그럴까요?

14
00:00:36,494 --> 00:00:38,496
- 와서 몸 녹여요
- 얘기 좀 들어보실래요?

15
00:00:38,580 --> 00:00:39,664
좋아요

16
00:00:39,748 --> 00:00:41,082
제가 가진 자산이

17
00:00:41,166 --> 00:00:45,045
제가 생각했던 것과 달리
별 가치 없을 수도 있으니까

18
00:00:45,128 --> 00:00:47,964
영업을 잘할 필요가 있었죠

19
00:00:48,048 --> 00:00:52,510
제가 도움이 될 거라고
델타 팀을 설득하지 못한다면

20
00:00:52,594 --> 00:00:56,056
12시간 안에
조명탄을 쏴야 할 테니까요

21
00:00:57,557 --> 00:01:01,561
어제 브리가
갑자기 무슨 생각을 한 건지

22
00:01:01,644 --> 00:01:04,564
도망쳐 버렸어요

23
00:01:04,647 --> 00:01:06,441
알파로 가버렸죠

24
00:01:07,108 --> 00:01:08,401
- 세상에
- 네

25
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
우린 뭐, 브리가
원래 그런 성격인가 보다 했어요

26
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
조명탄 쏜 게 브리였어요?

27
00:01:14,074 --> 00:01:15,033
그런 것 같아요

28
00:01:16,242 --> 00:01:17,285
하지만…

29
00:01:18,620 --> 00:01:20,914
저랑 훌리오, 메건이 남았는데

30
00:01:20,997 --> 00:01:24,626
훌리오는 기력을 거의
소진한 상태였거든요, 메건도요

31
00:01:24,709 --> 00:01:27,295
- 근데 어젯밤에 너무 추웠잖아요
- 그랬죠

32
00:01:27,378 --> 00:01:28,379
그래서…

33
00:01:30,632 --> 00:01:31,841
저만 남은 거예요

34
00:01:35,428 --> 00:01:38,098
여러분께 제안을 하러 왔어요

35
00:01:38,681 --> 00:01:42,602
제겐 한 팀의 모든 장비가 있어요

36
00:01:44,312 --> 00:01:49,317
여분의 도끼나 칼, 방수포
그 외 다른 장비를 원하신다면

37
00:01:49,400 --> 00:01:52,403
제가 가져올 수 있단 얘기죠

38
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
받아만 주시면
어떻게든 밥값을 할 겁니다

39
00:01:55,990 --> 00:01:57,408
활사냥도 할 수 있어요

40
00:01:58,159 --> 00:02:01,121
무조건 제 몫을 다할 거예요

41
00:02:01,204 --> 00:02:03,623
조이는 도움이 필요한 사람이죠

42
00:02:03,706 --> 00:02:06,167
피로하고 춥고 배고픈 상태예요

43
00:02:06,251 --> 00:02:07,627
"에릭 - 델타 캠프"

44
00:02:07,710 --> 00:02:10,421
첫날부터 팀을 위해
최선을 다했어요

45
00:02:10,505 --> 00:02:12,132
더 탄탄하게 만들려고요

46
00:02:12,215 --> 00:02:15,260
하지만 힘든 일은 대부분
제 몫이 되더군요

47
00:02:16,803 --> 00:02:18,263
이 게임이 그렇죠

48
00:02:18,763 --> 00:02:20,557
준비를 못 한 건 자기 책임이에요

49
00:02:20,640 --> 00:02:23,393
팀이 해야 할 일을 못 한 거죠

50
00:02:23,476 --> 00:02:25,687
여기서 첫 일주일을 보내는 동안요

51
00:02:26,312 --> 00:02:27,397
식사는 어떻게 했어요?

52
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
몸이 쇠약해지는 것 같아요?

53
00:02:30,233 --> 00:02:34,237
저한텐 아직 에너지가
충분히 남아 있는 것 같아요

54
00:02:34,320 --> 00:02:37,115
그런 식으로 팀을 잃다니
참 안타깝네요

55
00:02:37,198 --> 00:02:39,325
본인은 힘이 남았는데
참 짜증 나겠어요

56
00:02:39,409 --> 00:02:42,328
그런데 문제는
우린 지금 게임 중이란 거죠

57
00:02:43,705 --> 00:02:44,914
맞아요

58
00:02:44,998 --> 00:02:47,584
포기한 건
조이가 아니라 다른 팀원이지만

59
00:02:47,667 --> 00:02:50,420
입이 하나 더 늘어나는 거잖아요

60
00:02:50,503 --> 00:02:52,714
팀원을 늘려서
좋을 게 없을 것 같아요

61
00:02:52,797 --> 00:02:53,715
"브렌던 - 델타 캠프"

62
00:02:56,676 --> 00:02:57,886
들어보세요

63
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
제 말은…

64
00:02:59,929 --> 00:03:03,349
최후통첩이나 그런 건 아니에요

65
00:03:03,433 --> 00:03:05,185
하지만 이 돈은…

66
00:03:06,227 --> 00:03:09,439
이 돈은
저와 제 가족의 목숨이에요

67
00:03:09,522 --> 00:03:12,108
저는 돈 때문에 왔어요

68
00:03:12,817 --> 00:03:15,445
정말 절실해요

69
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
아내가 유산을 해서

70
00:03:19,282 --> 00:03:23,036
수술을 여러 번 받아야 했는데
정말 무서웠어요

71
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
그랬군요

72
00:03:27,624 --> 00:03:29,167
아내와 저한테

73
00:03:29,751 --> 00:03:33,171
어마어마한 청구서가 왔어요

74
00:03:33,838 --> 00:03:35,173
그건 정말…

75
00:03:37,467 --> 00:03:40,220
너무나 불공평했어요

76
00:03:42,013 --> 00:03:44,641
사연을 들으니 참 안쓰러웠죠

77
00:03:44,724 --> 00:03:47,727
이 게임에 남는 걸
정말 간절히 바라고 있더군요

78
00:03:47,810 --> 00:03:48,811
"티나 - 델타 캠프"

79
00:03:48,895 --> 00:03:51,397
조이가 좀 불쌍하게 느껴졌어요

80
00:03:51,981 --> 00:03:56,694
그런 사연을 듣고도
거절할 걸 아니까 힘들었죠

81
00:03:56,778 --> 00:03:59,239
누구나 가끔은
악역을 해야 하니까요

82
00:03:59,822 --> 00:04:01,866
이 게임은 우리한테

83
00:04:01,950 --> 00:04:06,788
다시 시작할 수 있는
드문 기회를 제공하잖아요

84
00:04:07,413 --> 00:04:10,833
제 가족의 인생을
통째로 바꿀 기회예요

85
00:04:10,917 --> 00:04:12,043
그렇죠

86
00:04:13,711 --> 00:04:14,879
그게 제 사연이에요

87
00:04:15,880 --> 00:04:18,299
어떤 결정을 내리든 이해해요

88
00:04:19,550 --> 00:04:20,593
그럼…

89
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
몇 분만 시간을 줄래요?

90
00:04:22,762 --> 00:04:25,098
- 우리끼리 얘기해 보게요
- 물론이죠

91
00:04:25,640 --> 00:04:27,558
곧 알려줄게요

92
00:04:27,642 --> 00:04:29,143
알았어요

93
00:04:29,227 --> 00:04:31,062
얘기 들어줘서 고마워요

94
00:04:34,399 --> 00:04:35,775
"참가자 11명"

95
00:04:35,858 --> 00:04:38,194
"잭
알파 팀 - 탈락"

96
00:04:38,278 --> 00:04:40,446
"바요
알파 팀 - 탈락"

97
00:04:40,530 --> 00:04:42,699
"토니아
알파 팀"

98
00:04:42,782 --> 00:04:44,450
"트레
알파 팀"

99
00:04:44,534 --> 00:04:46,411
"규칙은 단 하나"

100
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
"드루
브라보 팀"

101
00:04:49,247 --> 00:04:51,374
"드레이크
브라보 팀"

102
00:04:51,457 --> 00:04:53,418
"에밀리
브라보 팀"

103
00:04:53,501 --> 00:04:56,004
"새미
브라보 팀"

104
00:04:56,087 --> 00:04:59,340
"팀에 소속되어 있을 것"

105
00:04:59,424 --> 00:05:01,467
"훌리오
찰리 팀 - 탈락"

106
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
"브리
찰리 팀"

107
00:05:02,802 --> 00:05:04,053
"브리
브라보 팀"

108
00:05:04,137 --> 00:05:05,471
"조이
찰리 팀"

109
00:05:05,555 --> 00:05:08,016
"조이"

110
00:05:08,099 --> 00:05:09,934
"메건
찰리 팀 - 탈락"

111
00:05:10,018 --> 00:05:13,396
"우승 상금은 100만 달러"

112
00:05:13,479 --> 00:05:14,981
"에릭
델타 팀"

113
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
"브렌던
델타 팀"

114
00:05:16,607 --> 00:05:18,234
"조지프
델타 팀"

115
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
"티나
델타 팀"

116
00:05:20,570 --> 00:05:26,409
"끝까지 살아남아라"

117
00:05:33,333 --> 00:05:37,587
"브라보 캠프 - 드루, 브리
드레이크, 에밀리, 새미"

118
00:05:44,093 --> 00:05:47,930
장작을 잘라요, 장작을 잘라요
네, 자르고 있습니다!

119
00:05:49,265 --> 00:05:53,686
몸은 너무 피곤하지만
기분은 아주 좋네요

120
00:05:53,770 --> 00:05:55,438
- 잘됐네
- 좋아

121
00:05:55,521 --> 00:05:57,065
첫날과 비슷해요

122
00:05:57,148 --> 00:05:59,275
유쾌하고 농담도 잘하고

123
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
근데 금방 지치죠

124
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
넌 좋은 사람이야, 드레이크

125
00:06:09,243 --> 00:06:12,497
사람들이 힘들어하는 게 싫어
난 힘든 거 잘 견디거든

126
00:06:12,580 --> 00:06:14,332
아무리 힘들어도 잘 참지

127
00:06:14,832 --> 00:06:17,710
하지만 다른 사람들이
힘들어하는 건 못 봐

128
00:06:17,794 --> 00:06:19,837
- 그렇구나
- 보기 싫어

129
00:06:23,758 --> 00:06:25,093
그럼 난…

130
00:06:25,176 --> 00:06:28,471
- 꼬맹이!
- 불쏘시개 좀 구해 올게

131
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
'꼬맹이'라고?

132
00:06:31,766 --> 00:06:33,893
내 꼬마 친구한테 인사해!

133
00:06:36,354 --> 00:06:37,522
기관총 같잖아

134
00:06:38,648 --> 00:06:42,777
나서서 도와주려는
드레이크의 열의에 감탄했어요

135
00:06:42,860 --> 00:06:45,238
근데 농담을 너무 많이 해요

136
00:06:45,321 --> 00:06:46,489
"에밀리 - 브라보 캠프"

137
00:06:46,572 --> 00:06:48,449
남자들끼리 할 법한 말도요

138
00:06:50,910 --> 00:06:55,415
집에서의 삶에 감사하게 되네요

139
00:06:56,374 --> 00:07:01,671
하지만 인내심과 이해심을
연습하고 기르려고 하고 있죠

140
00:07:01,754 --> 00:07:04,799
남자들도 저에 대해
그런 마음을 발휘해 주길 바라요

141
00:07:04,882 --> 00:07:06,426
- 브리 씨
- 네

142
00:07:06,509 --> 00:07:08,094
이 물은 어때 보여?

143
00:07:08,177 --> 00:07:10,972
- 좋은데
- 나 지금 손 너무 씻고 싶어

144
00:07:11,556 --> 00:07:12,765
더러운 여자래요

145
00:07:13,641 --> 00:07:16,060
주도권을 쥐려는 심리인지

146
00:07:16,144 --> 00:07:18,688
제일 시끄럽고
제일 부산스럽게 굴려고들 하는데

147
00:07:18,771 --> 00:07:22,108
그게 팀에 좋을 것 같지 않거든요

148
00:07:23,734 --> 00:07:25,069
손톱은 어때?

149
00:07:25,153 --> 00:07:27,947
네일 케어 얘기 같은 건 아니고…

150
00:07:29,198 --> 00:07:31,701
- 조개를 캐서 진흙투성이지
- 응

151
00:07:31,784 --> 00:07:33,369
긁힌 곳도 몇 군데 있네

152
00:07:33,453 --> 00:07:36,664
응, 검지, 중지는 상처투성이야

153
00:07:36,747 --> 00:07:38,332
응, 난 이 물로…

154
00:07:38,416 --> 00:07:42,378
- 거대한 민달팽이를 먹었어
- 좀 씻고 관리해 보려고

155
00:07:42,462 --> 00:07:44,130
- 잠깐만
- 아무도 안 먹으려고 해서

156
00:07:44,213 --> 00:07:46,340
- 잠깐만
- 내가 구워서 먹었지

157
00:07:46,424 --> 00:07:49,927
좀 조용히 말해 줄래?
우리도 얘기 중이었거든

158
00:07:50,011 --> 00:07:51,053
- 알았어
- 고마워

159
00:07:54,557 --> 00:07:55,433
미안

160
00:07:56,392 --> 00:07:57,727
여자 친구가 있어 좋네요

161
00:07:57,810 --> 00:08:02,899
브리가 팀에 합류하면서
제 의견이 좀 더 반영되는 듯해요

162
00:08:02,982 --> 00:08:05,818
팀 분위기가 좀 변한 것 같아요

163
00:08:05,902 --> 00:08:08,738
난 브라보랑
훨씬 더 잘 맞는 것 같아

164
00:08:08,821 --> 00:08:11,532
- 그런 것 같아, 난 진짜…
- 고마워

165
00:08:11,616 --> 00:08:13,993
네가 여기 와서
얼마나 좋은지 몰라

166
00:08:14,076 --> 00:08:15,203
나도 그렇게 생각해

167
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
이 밤색 양말은 누구 거야?

168
00:08:18,206 --> 00:08:20,833
내 거야, 신경 쓰지 마
나중에 치울게

169
00:08:20,917 --> 00:08:23,461
어젯밤에 지저분한 일에
쓴 거 아니지?

170
00:08:24,378 --> 00:08:25,421
무슨 뜻이야?

171
00:08:26,714 --> 00:08:27,590
여기 남자들은

172
00:08:27,673 --> 00:08:30,259
제가 군대에서 함께 일했던
남자들처럼 행동해요

173
00:08:30,343 --> 00:08:31,344
"브리 - 브라보 캠프"

174
00:08:31,928 --> 00:08:34,347
알래스카의 빙하에서 나온 물이야

175
00:08:34,931 --> 00:08:37,433
에스키모 주술사가 축복한 물이지

176
00:08:38,267 --> 00:08:40,144
에밀리는 부드럽게 말하는 편이죠

177
00:08:40,228 --> 00:08:44,607
감정을 표현하거나
목소리 내기를 어려워하더군요

178
00:08:44,690 --> 00:08:48,277
하지만 사회적 관계엔
전략적으로 접근해야 해요

179
00:08:48,861 --> 00:08:50,905
자신이 처한 상황에 적응해야죠

180
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
이런 상황에선
사람들과 친해져야 해요

181
00:08:54,992 --> 00:08:59,080
불쏘시개와 부싯깃을
좀 더 구해 올게

182
00:08:59,872 --> 00:09:01,541
- 이따 봐
- 응, 다녀와

183
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
"델타 캠프
에릭, 브렌던, 조지프, 티나"

184
00:09:17,473 --> 00:09:21,519
"조이의 탈락까지 남은 시간"

185
00:09:21,602 --> 00:09:23,396
델타 팀과 얘기를 나누고 나니

186
00:09:23,479 --> 00:09:24,855
희망이 없어 보였어요

187
00:09:24,939 --> 00:09:29,193
여기서 살아남을 방법이
없을 것 같았죠

188
00:09:30,403 --> 00:09:33,614
델타엔 제가 필요 없을지도
모른다고 생각하니

189
00:09:33,698 --> 00:09:37,118
브라보에 가더라도
마찬가지일 것 같아요

190
00:09:37,201 --> 00:09:39,120
지금 전 떠돌이일 뿐이죠

191
00:09:39,203 --> 00:09:42,373
배수구로 빠지기 전에
빙글빙글 맴도는 물 같아요

192
00:09:44,917 --> 00:09:45,835
힘드네요

193
00:09:45,918 --> 00:09:46,752
모르겠어요

194
00:09:47,461 --> 00:09:48,921
정직해 보이긴 해요

195
00:09:49,005 --> 00:09:52,800
어제 결정했잖아요
아무도 받아들이지 않기로요

196
00:09:52,883 --> 00:09:53,843
그랬죠

197
00:09:55,261 --> 00:09:59,765
델타 팀은 형편이
상당히 좋아 보여요

198
00:10:00,850 --> 00:10:03,436
그래서 저는…

199
00:10:04,145 --> 00:10:06,606
브라보로 가야 할
가능성이 높아 보이네요

200
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
좋아요, 그럼 모두 동의한 거죠?

201
00:10:10,276 --> 00:10:11,527
- 네
- 네

202
00:10:12,111 --> 00:10:13,029
좋아요

203
00:10:13,613 --> 00:10:14,488
준비됐어요

204
00:10:22,872 --> 00:10:23,998
오세요

205
00:10:24,582 --> 00:10:26,000
빨리 끝낼게요

206
00:10:27,084 --> 00:10:30,588
이건 본질적으로…

207
00:10:32,048 --> 00:10:33,132
게임이잖아요

208
00:10:34,550 --> 00:10:37,762
우리가 여기 온 목적은
게임을 하고 이기는 거죠

209
00:10:38,262 --> 00:10:42,642
그쪽한테 젊은 가족이 있고
돈이 필요하다는 것도 알아요

210
00:10:42,725 --> 00:10:46,437
장비 같은 것들을
가져올 수 있다고 했지만

211
00:10:47,063 --> 00:10:51,025
다섯 명이 되면
그냥 입이 하나 늘 뿐이에요

212
00:10:53,694 --> 00:10:56,447
무자비하게 굴고 싶진 않지만

213
00:10:56,530 --> 00:10:58,574
이제 그만 당신 캠프로 돌아가서

214
00:11:00,117 --> 00:11:01,744
짐 챙겨서 여기로 와요

215
00:11:06,791 --> 00:11:08,000
진짜요?

216
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
추워질 텐데
껴안고 자는 거 괜찮아요?

217
00:11:10,294 --> 00:11:11,128
그래요

218
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
해봅시다!

219
00:11:14,423 --> 00:11:16,258
- 그래요
- 해보자고요!

220
00:11:16,342 --> 00:11:18,010
- 차마 내칠 수 없었어요
- 좋아요

221
00:11:18,094 --> 00:11:21,347
이게 게임판이 아니었다면
당연히 조이를 도왔을 겁니다

222
00:11:21,430 --> 00:11:26,977
게임에서 이기기 위해서
성격까지 바꿀 필요는 없잖아요

223
00:11:27,061 --> 00:11:30,272
정말 고마워요, 진짜로요

224
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
제가 가장 단호하게
거절해야 한다고 했지만

225
00:11:32,858 --> 00:11:34,944
조이의 말을 듣고 나서

226
00:11:35,027 --> 00:11:36,237
"조지프 - 델타 캠프"

227
00:11:36,320 --> 00:11:37,905
생각이 완전히 바뀌었어요

228
00:11:37,988 --> 00:11:40,157
제가 틀렸단 걸 인정해야 했죠

229
00:11:40,658 --> 00:11:44,662
솔직히 말할게요
전 처음에 반대했어요

230
00:11:44,745 --> 00:11:47,665
그런데 그쪽한테
애들이 있단 얘기를 들으니

231
00:11:47,748 --> 00:11:50,251
차마 거절할 수 없더라고요

232
00:11:50,793 --> 00:11:54,380
조이를 받아들인 걸
후회하지 않기를 바라요

233
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
이게 옳은 결정이면 좋겠네요

234
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
조이를 계속 지켜볼 거예요

235
00:11:58,217 --> 00:11:59,844
우리가 이길 거예요

236
00:11:59,927 --> 00:12:01,804
- 네
- 우리가 이길 거예요

237
00:12:01,887 --> 00:12:03,264
- 이기고 있어요
- 그래요?

238
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
- 끝까지요
- 네

239
00:12:05,307 --> 00:12:08,352
이건 저와 우리 가족
아내와 두 아이한테 정말…

240
00:12:09,019 --> 00:12:10,146
D 팀에 잘 왔어요

241
00:12:11,021 --> 00:12:12,648
네 명에게 큰 빚을 졌어요

242
00:12:12,732 --> 00:12:15,192
하지만 우린 모두
각자 게임을 하고 있죠

243
00:12:15,276 --> 00:12:20,406
그들이 제 절박한 간청에
그렇게 쉽게 설득됐단 게 놀라워요

244
00:12:20,489 --> 00:12:25,494
죽음의 골을 훌쩍 뛰어넘어
건너편에 안착한 듯한 느낌이에요

245
00:12:25,578 --> 00:12:30,166
이 중대한 순간은
오래도록 잊지 못할 겁니다

246
00:12:34,003 --> 00:12:36,255
게임판에 남게 됐네요

247
00:12:36,338 --> 00:12:38,758
아직 게임판에 남아 있어요

248
00:12:43,137 --> 00:12:46,182
"알파 캠프
토니아, 트레"

249
00:12:47,308 --> 00:12:48,726
솔직히 말할게요

250
00:12:48,809 --> 00:12:52,897
시간에 관한 게
가장 견디기 힘들어요

251
00:12:52,980 --> 00:12:55,775
지금이 몇 시인지
알 수 없어서 너무 괴로워요

252
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
머리가 돌 것 같아요

253
00:12:57,777 --> 00:13:00,362
거짓말 안 하고
저는 뭐든 지각하거든요

254
00:13:00,446 --> 00:13:03,741
근데 여기 있으니까
시간을 아는 게 너무 그리워요

255
00:13:05,284 --> 00:13:06,827
웃긴 일이죠

256
00:13:07,953 --> 00:13:11,791
저는 트레와 제가 끝까지
남아 있을 거라고 확신해요

257
00:13:11,874 --> 00:13:13,167
"토니아 - 알파 팀"

258
00:13:14,543 --> 00:13:15,586
우리가 이길 거예요

259
00:13:18,380 --> 00:13:19,757
네, 물론이죠

260
00:13:19,840 --> 00:13:24,094
- 네
- 인당 50만 달러

261
00:13:24,178 --> 00:13:25,137
네

262
00:13:25,846 --> 00:13:26,680
세상에

263
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
네, 상상도 못 할 금액이죠

264
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
다들 여기 나온 동기가 있겠지만

265
00:13:33,145 --> 00:13:38,734
저와 트레보다 더
절실한 사람은 없다고 장담해요

266
00:13:39,235 --> 00:13:41,237
자, 무슨 일인지 보러 갈까요

267
00:13:41,862 --> 00:13:43,280
일어날 수만 있다면

268
00:13:44,990 --> 00:13:48,202
저는 할 수 있는 모든 일을 해서

269
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
우승할 거예요

270
00:13:49,829 --> 00:13:52,832
제 아버지는 베트남에
두 번 파병됐다 돌아오셨죠

271
00:13:52,915 --> 00:13:56,961
저도 견딜 수 있어요
얼마나 오래 걸리든지요

272
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
게 몇 마리 잡으면 좋겠는데

273
00:14:01,298 --> 00:14:02,883
못 잡을 것 같네요

274
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
그래도 찾아볼수록
더 찾을 수 있으니까요

275
00:14:07,137 --> 00:14:08,430
아무것도 없네

276
00:14:10,808 --> 00:14:11,642
여기도

277
00:14:12,643 --> 00:14:14,979
지금은 게 철이 아닌가 봐요

278
00:14:15,855 --> 00:14:18,065
가족에게
더 나은 삶을 주고 싶어요

279
00:14:18,649 --> 00:14:21,026
어머니 부동산의 빚을 갚고 싶어요

280
00:14:21,110 --> 00:14:23,904
잃을까 봐 걱정하지 않게요

281
00:14:23,988 --> 00:14:27,116
우리 팀이 밥을 먹어야 하거든
미안하다

282
00:14:27,616 --> 00:14:31,495
트레도 저와 같은
삶의 문제들을 겪었어요

283
00:14:31,579 --> 00:14:35,916
저만큼이나 열심히 일해야 했고
저만큼이나 도와줄 사람이 없었죠

284
00:14:36,584 --> 00:14:38,836
좋은 사람이 되려고
언제나 최선을 다했고요

285
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
노숙도 해봤고

286
00:14:42,756 --> 00:14:45,968
제가 가진 모든 걸
수차례 잃기도 했어요

287
00:14:46,051 --> 00:14:49,221
그동안 배운 건
다음 단계를 준비할 방법은

288
00:14:49,305 --> 00:14:51,348
그냥 일어나 하는 것뿐이란 거죠

289
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
저만을 위해 나온 게 아니에요

290
00:14:55,811 --> 00:14:57,897
제겐 도움이 필요한 가족이 있어요

291
00:14:58,522 --> 00:14:59,481
할 수 있어

292
00:14:59,565 --> 00:15:02,026
가족이 날마다
고생하지 않아도 되길 원해요

293
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
이건 별거 아니에요

294
00:15:04,403 --> 00:15:06,697
할 수 있어, 힘내자

295
00:15:06,780 --> 00:15:09,033
저와 토니아는 이길 필요가 있고

296
00:15:09,116 --> 00:15:12,036
이겨야 하고 이길 거예요

297
00:15:13,203 --> 00:15:14,747
제 마음은 굳건해요

298
00:15:16,123 --> 00:15:17,833
끝까지 가고야 말 겁니다

299
00:15:31,055 --> 00:15:32,348
"11일째, 맑음
9:35 AM, 섭씨 2도"

300
00:15:32,431 --> 00:15:35,434
날이 맑습니다
수평선에 구름 한 점 없죠

301
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
델타 팀은 해안을 따라
3km를 걸어서

302
00:15:38,520 --> 00:15:41,982
조이와 찰리 팀이 버린 장비를
가져오기로 합니다

303
00:15:42,066 --> 00:15:43,901
다리에 통증이 있어서

304
00:15:43,984 --> 00:15:47,279
괜찮으면 난 남아 있을게요

305
00:15:47,363 --> 00:15:50,032
- 그래요, 갑시다
- 네, 갑시다

306
00:15:50,115 --> 00:15:51,367
조심해서 다녀와요

307
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
다리가 안 좋아진 지 꽤 됐어요

308
00:15:54,703 --> 00:15:56,664
완전히 망가졌죠
연골이 다 닳았어요

309
00:15:56,747 --> 00:16:00,209
군대에 있을 때
너무 험하게 굴러서 그래요

310
00:16:00,292 --> 00:16:02,294
무릎 인공 관절 수술이 필요한데

311
00:16:02,378 --> 00:16:04,129
보훈처에서 돈을 안 줘요

312
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
우리가 끝까지 살아남으면

313
00:16:05,839 --> 00:16:08,258
상금으로 수술을 받을 수 있겠죠

314
00:16:08,342 --> 00:16:10,135
"찰리 캠프, 델타 캠프"

315
00:16:10,219 --> 00:16:13,305
한 장소에서
그렇게 오래 고생하며 일했는데

316
00:16:13,389 --> 00:16:15,891
단번에 버리다니 참 이상해요

317
00:16:16,809 --> 00:16:17,726
지금은요?

318
00:16:17,810 --> 00:16:22,106
물론 지금 캠프가
업그레이드인 건 확실하죠

319
00:16:23,899 --> 00:16:26,360
에릭한테 점점 마음이 가요

320
00:16:26,443 --> 00:16:29,113
아주 유능하고 강한 일꾼 같아요

321
00:16:29,196 --> 00:16:32,783
에릭과 친해진다면
델타 팀에서 보호받을 거예요

322
00:16:33,283 --> 00:16:36,954
팀에 들어오자마자 생각했죠
에릭 밑으로 들어가야겠다고요

323
00:16:37,037 --> 00:16:38,414
우리가 팀원도 더 낫죠

324
00:16:38,497 --> 00:16:40,624
여러분은 아주 끈끈해 보여요

325
00:16:41,834 --> 00:16:45,796
조이는 말이 많더군요
수다쟁이지만 맘에 들어요

326
00:16:46,588 --> 00:16:48,132
난 가끔 남 신경을 긁어요

327
00:16:48,215 --> 00:16:52,136
대화 나눌 상대가 생겨서 좋아요

328
00:16:52,219 --> 00:16:55,305
다른 팀원들과
한동안 대화가 없었거든요

329
00:16:56,682 --> 00:16:58,892
저 둘이 친해지고 있네요

330
00:16:58,976 --> 00:17:01,353
에릭한텐 친구가 필요했죠

331
00:17:01,437 --> 00:17:02,396
그랬죠

332
00:17:03,063 --> 00:17:07,818
조이 덕에 의욕이 생기고
평정심을 찾게 될지도 몰라요

333
00:17:09,778 --> 00:17:11,739
조이가 들어오니까

334
00:17:11,822 --> 00:17:13,198
에릭이 훨씬 나아 보여요

335
00:17:13,282 --> 00:17:14,908
그래도 문제가 될까요?

336
00:17:14,992 --> 00:17:17,411
네, 사람들은
하루아침에 바뀌지 않으니까요

337
00:17:17,494 --> 00:17:20,539
배고프고 피곤하고
가족이 그리워질 때면

338
00:17:20,622 --> 00:17:22,416
상황은 훨씬 더 나빠지겠죠

339
00:17:23,000 --> 00:17:23,876
세상에

340
00:17:23,959 --> 00:17:25,794
- 빨리 좀 와요
- 알았어요

341
00:17:26,503 --> 00:17:27,588
나 원 참

342
00:17:28,380 --> 00:17:30,299
에릭은 좋은 사람이고
나도 좋아하지만

343
00:17:30,382 --> 00:17:32,509
저 성질 문제는
어떻게 할지 모르겠네요

344
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
네

345
00:17:33,510 --> 00:17:36,847
조이가 에릭을 안정시키는 데
우리보다 도움이 되면 좋겠어요

346
00:17:36,930 --> 00:17:38,724
이제 더 강해질지도 몰라요

347
00:17:38,807 --> 00:17:40,768
네, 모든 면에서요

348
00:17:40,851 --> 00:17:44,855
하지만 이 게임에선
돈을 다섯 명이 나눠야 하죠

349
00:17:44,938 --> 00:17:45,773
맞아요

350
00:17:46,315 --> 00:17:50,069
넷에서 다섯이 됐으니
가져갈 상금이 줄어들었어요

351
00:17:50,152 --> 00:17:52,696
이제 자신의 가치를
확실히 증명해야 해요

352
00:17:54,656 --> 00:17:56,658
왠지 모르겠지만 여기 올 때마다

353
00:17:56,742 --> 00:17:58,577
저기 물고기가 많을 것 같아요

354
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
그러게요

355
00:17:59,953 --> 00:18:01,330
그럴 것 같아요

356
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
나도요

357
00:18:02,706 --> 00:18:04,750
잡으면 수프로 만들 텐데

358
00:18:08,212 --> 00:18:11,131
낚싯바늘을 찾으려고
땅을 보면서 가고 있어요

359
00:18:11,215 --> 00:18:12,049
네

360
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
찾으면 정말 신날 텐데

361
00:18:15,094 --> 00:18:16,095
제겐 믿음이 있으니

362
00:18:16,178 --> 00:18:19,181
살아남는 데 필요한 것을 위해
기도할 거예요

363
00:18:19,264 --> 00:18:21,642
델타 팀 사람 중엔
안 믿는 사람도 있지만

364
00:18:21,725 --> 00:18:24,603
제가 처했던 삶의 조건 속에선

365
00:18:24,686 --> 00:18:27,898
신께 의지해야 했고
지혜를 발휘해 이겨내야 했죠

366
00:18:28,941 --> 00:18:30,275
세상에

367
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
뭐예요?

368
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
다들 생선 좋아해요?

369
00:18:35,114 --> 00:18:36,949
요놈 좀 보게

370
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
세상에

371
00:18:39,201 --> 00:18:40,911
- 아직 살아 있어요
- 살아 있어요?

372
00:18:40,994 --> 00:18:41,954
살아 있어요

373
00:18:42,037 --> 00:18:43,956
저게 그냥 물가에 밀려와 있다니
말도 안 돼요

374
00:18:44,039 --> 00:18:44,873
그러게요

375
00:18:45,374 --> 00:18:47,626
- 축복이에요
- 말아 넣을까요?

376
00:18:47,709 --> 00:18:51,255
- 진짜 운 좋네요
- 오면서 얘기한 거 기억나요?

377
00:18:51,338 --> 00:18:53,006
물고기를 잡으면 어떨 거라고

378
00:18:53,090 --> 00:18:55,884
- 뭐라고 얘기했는지 기억해요?
- 그럼요

379
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
- 좋겠다고 했죠
- 이미 알고 있네요

380
00:18:58,387 --> 00:19:00,389
- 저 위에…
- 네, 어디든…

381
00:19:00,472 --> 00:19:03,267
- 풀밭에요?
- 기억할 수 있는 곳이면 돼요

382
00:19:03,350 --> 00:19:05,102
- 네
- 저쪽에요

383
00:19:05,185 --> 00:19:06,728
어디 놔둬야 할지 알아요

384
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
별일이 다 있네요

385
00:19:09,523 --> 00:19:10,899
첫 번째 물고기를 잡았어요

386
00:19:11,733 --> 00:19:14,570
이 시점에
델타 팀에 일어난 일들은

387
00:19:14,653 --> 00:19:16,321
정말 이해가 안 돼요

388
00:19:16,405 --> 00:19:19,908
해안에 밀려온
살아 있는 물고기를 발견하다니

389
00:19:19,992 --> 00:19:21,285
어떻게 이럴 수 있죠?

390
00:19:21,368 --> 00:19:22,953
완벽한 장소예요

391
00:19:23,036 --> 00:19:26,123
- 이제 가요
- 진짜 굉장한 아침이네요, 좋아!

392
00:19:27,875 --> 00:19:31,211
조지프가 자신의 믿음과
믿는 대로 이뤄지는 것에 대해서

393
00:19:31,295 --> 00:19:32,546
얘기하곤 하거든요

394
00:19:32,629 --> 00:19:35,048
하도 얘기해서 듣기 지겹지만

395
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
그 덕에 새롭게
눈에 띄는 게 있네요

396
00:19:37,426 --> 00:19:39,219
좋아요, 다시 갑시다

397
00:19:39,303 --> 00:19:41,430
냄새가 정말 신선했어요

398
00:19:42,014 --> 00:19:43,599
왜 그렇게 태연해요?

399
00:19:43,682 --> 00:19:45,392
난 펄쩍 뛸 정도로 놀랐는데

400
00:19:47,352 --> 00:19:49,229
눈물이 날 것 같아요

401
00:19:55,402 --> 00:19:58,822
어떻게 이런 일이
일어날 수 있는지 이해가 안 돼요

402
00:19:59,323 --> 00:20:01,116
- 황당하네요
- 말도 안 돼요

403
00:20:01,200 --> 00:20:02,326
말도 안 되죠

404
00:20:03,160 --> 00:20:04,828
이럴 확률이 얼마나 돼요?

405
00:20:04,912 --> 00:20:06,079
그러니까요!

406
00:20:16,506 --> 00:20:18,383
"11일째, 흐림
12:35 PM, 섭씨 4도"

407
00:20:19,134 --> 00:20:22,679
"브라보 캠프 - 드루, 브리
드레이크, 에밀리, 새미"

408
00:20:22,763 --> 00:20:25,182
삽을 만들려고 해요

409
00:20:25,265 --> 00:20:29,311
조개를 더 쉽게 캘 수 있게요

410
00:20:29,394 --> 00:20:34,233
삽을 쓰면 차가운 모래를
손으로 파지 않아도 되니까요

411
00:20:34,316 --> 00:20:37,152
손잡이를 깎을 거예요
이쪽이 손잡이가 될 겁니다

412
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
둥글게 깎으려고요

413
00:20:44,701 --> 00:20:46,286
삽 만들기 잘 돼?

414
00:20:47,162 --> 00:20:48,830
괜찮은 삽이 될 것 같아

415
00:20:48,914 --> 00:20:50,999
근데 너무 빨리 지치네

416
00:20:51,083 --> 00:20:52,668
무리해서 만들 필요는 없어

417
00:20:52,751 --> 00:20:56,296
삽이 없어도
조개를 더 캘 수 있으니까

418
00:20:56,380 --> 00:20:58,298
삽이 너희한테
무겁지 않아야 할 텐데

419
00:20:58,882 --> 00:20:59,925
좋을 거야

420
00:21:00,467 --> 00:21:03,345
이따 사냥 갈 생각 있어?

421
00:21:03,887 --> 00:21:04,888
모르겠어

422
00:21:05,889 --> 00:21:06,807
조개는 맛있지만

423
00:21:06,890 --> 00:21:13,397
우리가 강한 팀이 돼서
오랫동안 버티기 위해서는

424
00:21:13,480 --> 00:21:16,608
사냥으로 단백질을 구해야 해요

425
00:21:16,692 --> 00:21:18,860
숟가락도 깎고 싶은데

426
00:21:20,821 --> 00:21:22,114
글쎄다

427
00:21:22,197 --> 00:21:24,366
지금 또 중요한 건

428
00:21:24,449 --> 00:21:28,412
비타민과 무기질을
충분히 섭취하는 거거든

429
00:21:28,495 --> 00:21:30,080
조개만으론 부족해

430
00:21:30,622 --> 00:21:31,665
생각해 볼게

431
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
새미와 저는 채집을 하고 있죠

432
00:21:35,836 --> 00:21:37,421
- 영지버섯?
- 응

433
00:21:37,504 --> 00:21:40,299
아주 딱딱하고 질긴 버섯인데

434
00:21:40,382 --> 00:21:43,010
- 먹어보니 맛있더라
- 맛있지

435
00:21:43,093 --> 00:21:44,636
- 응
- 몸에도 좋아

436
00:21:44,720 --> 00:21:46,638
잘 살펴보면
황새냉이가 있을지 몰라

437
00:21:46,722 --> 00:21:47,973
잘 살펴보고 있어

438
00:21:48,056 --> 00:21:50,934
브리는 작은 사냥감을 찾고 있죠

439
00:21:51,018 --> 00:21:54,104
하지만 나머지 팀원들이

440
00:21:54,187 --> 00:21:57,149
제 몫을 해줘야
계속 생존할 수 있어요

441
00:22:00,861 --> 00:22:01,945
몸은 어때?

442
00:22:02,029 --> 00:22:05,407
한숨도 못 잤는데
그래도 쉬니까 훨씬 낫다

443
00:22:05,490 --> 00:22:07,367
조심해, 부싯깃 밟고 있어

444
00:22:07,451 --> 00:22:08,952
- 이런, 미안해
- 괜찮아

445
00:22:09,036 --> 00:22:11,872
미국물푸레를 물에 섞어 마셨어

446
00:22:11,955 --> 00:22:13,665
변비에 도움 될까 싶어서

447
00:22:13,749 --> 00:22:15,375
- 잘했어
- 7일이나 못 쌌어

448
00:22:17,961 --> 00:22:19,379
여기 진짜 춥다

449
00:22:19,463 --> 00:22:21,048
- 너무 추워
- 진짜 춥지

450
00:22:21,131 --> 00:22:23,508
삽이 점점 그럴싸해지네
내가 해봐도 돼?

451
00:22:23,592 --> 00:22:25,761
그래, 해봐, 저기 도끼 있어

452
00:22:25,844 --> 00:22:26,970
좋아

453
00:22:27,054 --> 00:22:28,889
삽을 만들어 본 적은 없어

454
00:22:28,972 --> 00:22:30,223
그냥 하는 거지

455
00:22:31,141 --> 00:22:34,436
무겁지 않게
좀 더 작게 만들어 볼래?

456
00:22:35,062 --> 00:22:37,147
알았어, 잘하고 있어

457
00:22:38,607 --> 00:22:41,068
- 모서리 자를 뻔했어
- 젠장

458
00:22:42,194 --> 00:22:44,404
손잡이 좀 떼어 냈는데 괜찮겠지

459
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
여기 너무 잘 쪼개져

460
00:22:46,573 --> 00:22:49,534
위험하기도 해
작업하다 손잡이가 부러져서

461
00:22:49,618 --> 00:22:51,495
- 낄 수 있잖아
- 그럼 짜증 나지

462
00:22:52,120 --> 00:22:53,080
글쎄

463
00:22:53,747 --> 00:22:56,375
아무튼 이 노력이
결실을 볼지 궁금하네

464
00:22:57,334 --> 00:23:01,755
이 텍사스 남자들한텐
부시크래프트 지식이 없어 보여요

465
00:23:01,838 --> 00:23:03,090
나 참

466
00:23:03,173 --> 00:23:05,050
난 곰이랑 싸울 거야

467
00:23:05,133 --> 00:23:07,594
왠지 내일 그렇게 될 것 같아

468
00:23:08,136 --> 00:23:11,098
여기선 무엇이든
계획적으로 해야 하는데

469
00:23:11,181 --> 00:23:14,059
지금 저 둘은
시간을 낭비하고 있어요

470
00:23:14,142 --> 00:23:17,687
바보 같은 삽을 만든다고
열량과 에너지를 낭비하고 있죠

471
00:23:17,771 --> 00:23:21,358
조개는 지금도
충분히 많이 캐고 있거든요

472
00:23:21,441 --> 00:23:22,317
멋지다

473
00:23:22,901 --> 00:23:25,278
왜 긴장하고 그래?
내가 진짜로 때릴까 봐?

474
00:23:25,362 --> 00:23:26,613
매 같긴 하네

475
00:23:27,114 --> 00:23:27,989
이런

476
00:23:28,073 --> 00:23:30,575
뭔가 후끈한데, 열나는 것 같아

477
00:23:30,659 --> 00:23:31,910
열 좀 내라고

478
00:23:31,993 --> 00:23:32,953
세상에

479
00:23:36,123 --> 00:23:37,707
"찰리 캠프, 델타 캠프"

480
00:23:37,791 --> 00:23:38,917
세상에

481
00:23:40,210 --> 00:23:41,169
보여요

482
00:23:41,253 --> 00:23:44,798
여기가 찰리 캠프예요

483
00:23:48,093 --> 00:23:49,678
아직 있네

484
00:23:49,761 --> 00:23:52,806
다 여기 있어요, 좋았어

485
00:23:52,889 --> 00:23:55,100
- 캠프가 엉망이네요
- 알아요

486
00:23:56,184 --> 00:23:58,895
이러면 바람을
전혀 못 피했을 텐데요

487
00:23:58,979 --> 00:23:59,980
맞아요

488
00:24:00,605 --> 00:24:03,442
장작을 아래에서
끌고 오기도 힘들었겠고요

489
00:24:03,525 --> 00:24:08,071
그것도 문제였죠
큰 통나무를 끌고 올라오는 거요

490
00:24:08,155 --> 00:24:11,074
하지만 다른 식으로
할 수 없었을 것 같아요

491
00:24:11,992 --> 00:24:16,413
찰리 캠프를 보니까
생존 지식이 없는 사람들로

492
00:24:16,496 --> 00:24:18,665
이뤄진 팀이었단 게 보였죠

493
00:24:18,748 --> 00:24:22,127
이 캠프에서 지내면
녹초가 될 수밖에 없어요

494
00:24:22,210 --> 00:24:24,629
여기 있었다면
나도 탈락했을 것 같네요

495
00:24:24,713 --> 00:24:26,673
누구든 탈락했을 거예요

496
00:24:26,756 --> 00:24:27,632
젠장

497
00:24:28,508 --> 00:24:30,635
진짜 고생했죠

498
00:24:32,053 --> 00:24:35,140
첫 식사를 한 게
브리가 떠난 날이었는데

499
00:24:35,223 --> 00:24:36,641
조개 일곱 개였어요

500
00:24:37,225 --> 00:24:39,102
합쳐서 250칼로리쯤일 거예요

501
00:24:40,312 --> 00:24:42,939
여기 있는 내내 먹은 게요

502
00:24:43,023 --> 00:24:46,109
브리가 내빼자마자
사기가 꺾이더라고요

503
00:24:46,693 --> 00:24:48,820
너무나 충격적이었죠

504
00:24:48,904 --> 00:24:51,323
솔직히 말해서
저도 의욕을 많이 잃었어요

505
00:24:51,406 --> 00:24:53,492
전 정말 잘하고 싶었거든요

506
00:24:53,575 --> 00:24:56,828
2루타, 3루타
홈런을 치고 싶었는데

507
00:24:56,912 --> 00:25:00,248
여기 와서 날마다
싸우고 또 싸웠지만

508
00:25:00,332 --> 00:25:03,585
승리할 때가 너무나 드물었어요

509
00:25:05,045 --> 00:25:06,755
조이는 자기 팀을 지키지 못했죠

510
00:25:06,838 --> 00:25:09,758
첫날 불도 못 피웠고
그 후로도 실패의 연속이었어요

511
00:25:09,841 --> 00:25:12,093
대피처도 너무나 허술하고

512
00:25:12,177 --> 00:25:15,388
정말 엉망진창이었던 것 같아요

513
00:25:15,931 --> 00:25:20,685
조이가 진정한 생존주의자일지
의심이 드네요

514
00:25:20,769 --> 00:25:24,105
만약 제 직원이었다면
해고했을 겁니다

515
00:25:24,689 --> 00:25:28,401
갈 길이 멀고 짐도 많으니
어서 움직여야겠어요

516
00:25:28,485 --> 00:25:31,446
- 바람이 살을 에는 것 같네요
- 네, 움직이는 게 낫죠

517
00:25:31,530 --> 00:25:32,447
좋아요

518
00:25:33,323 --> 00:25:37,744
찰리 캠프를 보니까
팀워크도 중요하긴 하지만

519
00:25:37,827 --> 00:25:42,207
생존 지식이 있는 게
여기선 더 중요한 것 같아요

520
00:25:42,290 --> 00:25:46,628
조이를 받아들인 게
최선의 결정은 아닐지 몰라요

521
00:25:47,212 --> 00:25:48,672
안녕, 찰리, 잘 있어

522
00:25:48,755 --> 00:25:49,673
젠장

523
00:25:54,678 --> 00:25:56,388
물이 꽤 빨리 빠졌네요

524
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
네, 아침엔 대체로 간조예요

525
00:26:01,726 --> 00:26:03,270
물고기는 어디 있지?

526
00:26:04,896 --> 00:26:06,481
다음 만 같아요

527
00:26:07,023 --> 00:26:09,901
- 그렇지 멀지 않았던 것 같은데
- 다음 만이에요

528
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
그래, 여기야

529
00:26:12,195 --> 00:26:14,614
- 물고기 보여요?
- 아뇨

530
00:26:14,698 --> 00:26:17,826
더 가야 될 것 같은데
여기일지도 모르죠

531
00:26:17,909 --> 00:26:19,786
그러면 안 되죠, 둘 책임이잖아요

532
00:26:19,869 --> 00:26:21,538
우리한테 떠넘기면 안 되죠

533
00:26:21,621 --> 00:26:22,747
왜 안 돼요?

534
00:26:22,831 --> 00:26:24,499
표시가 될 만한 것 옆에 놔둬야죠

535
00:26:24,583 --> 00:26:27,711
돌무더기 같은 걸
쌓아둘 것 그랬어요

536
00:26:27,794 --> 00:26:28,837
표시로요

537
00:26:29,754 --> 00:26:30,964
젠장

538
00:26:31,548 --> 00:26:34,884
여기 온 지도 한참 됐는데
이런 실수를 하면 곤란해요

539
00:26:35,468 --> 00:26:39,055
이 상황에 대해
저랑 조이를 탓하더군요

540
00:26:39,139 --> 00:26:40,515
조심해야죠

541
00:26:41,349 --> 00:26:43,310
우리 모두의 잘못 같은데

542
00:26:43,393 --> 00:26:46,313
그 둘은 저랑 조이를 질책했어요

543
00:26:46,896 --> 00:26:48,440
이런, XX

544
00:26:48,523 --> 00:26:50,650
팀에 일촉즉발의 긴장이 감돌아요

545
00:26:52,193 --> 00:26:54,988
기분 나쁜 건 알지만
우리 모두 잘못이 있어요

546
00:26:55,071 --> 00:26:57,073
- 네
- 새가 가져갔나?

547
00:26:57,157 --> 00:26:59,868
- 새가 가져갔을 수도 있잖아요
- 그렇죠

548
00:26:59,951 --> 00:27:00,994
바보 같네

549
00:27:01,620 --> 00:27:03,371
망할 놈의 물고기

550
00:27:13,089 --> 00:27:15,842
"알파 캠프
토니아, 트레"

551
00:27:16,885 --> 00:27:20,764
제가 알기로는
가운데 부분을 제거하고

552
00:27:21,473 --> 00:27:25,352
나머지를 익히면 돼요
이 다리는 전부 고기예요

553
00:27:26,269 --> 00:27:28,938
우린 고둥과 불가사리를 끓였죠

554
00:27:29,022 --> 00:27:33,318
그걸 씹기 시작하니까
몸이 진정되고 긴장이 풀리더군요

555
00:27:33,401 --> 00:27:37,113
그게 느껴졌어요
정말 좋은 느낌이었죠

556
00:27:37,906 --> 00:27:39,115
먹을 만한데요

557
00:27:39,199 --> 00:27:40,033
잘됐네요

558
00:27:40,784 --> 00:27:43,495
맛이 꽤 괜찮아요
영양가 있는 맛이에요

559
00:27:44,079 --> 00:27:48,500
글쎄요, 이걸 먹고 토하면
완전 끝나는 거잖아요

560
00:27:49,250 --> 00:27:52,921
트레는 음식이 생각보다 괜찮아서
기쁘다고 말했죠

561
00:27:53,004 --> 00:27:54,339
실제로 꽤 괜찮았어요

562
00:27:54,422 --> 00:27:57,175
맛있진 않았지만
의욕을 북돋아 줬죠

563
00:27:58,968 --> 00:28:00,095
나쁘진 않아요

564
00:28:01,554 --> 00:28:05,225
일손이 여섯 개에서
네 개가 되니까 어때요?

565
00:28:06,226 --> 00:28:11,314
사람들을 잃긴 했지만
여전히 많은 걸 해내고 있잖아요

566
00:28:11,856 --> 00:28:14,943
둘이 일을 분담하고 있고

567
00:28:15,026 --> 00:28:17,028
불도 지키고 있어요

568
00:28:17,112 --> 00:28:21,616
장작을 구하고 덫을 놓고
여기 있는 걸 다 정리했죠

569
00:28:21,700 --> 00:28:23,535
밤에 푹 쉴 수 있게요

570
00:28:23,618 --> 00:28:24,452
맞아요

571
00:28:25,245 --> 00:28:30,667
지금 우리 전략은, 좋든 싫든
굳건하게 맘 먹고 버티는 거예요

572
00:28:30,750 --> 00:28:33,336
그냥 포기하고
조명탄 쏠 생각 없어요

573
00:28:33,420 --> 00:28:35,004
트레도 포기하지 않을 거예요

574
00:28:35,088 --> 00:28:37,507
관두고 나가지 않을 거예요

575
00:28:37,590 --> 00:28:41,553
우리 둘 다 얼마든지
계속해서 일할 수 있어요

576
00:28:41,636 --> 00:28:45,181
다른 팀들보다
오래 버티기만 하면 되잖아요

577
00:28:45,765 --> 00:28:49,102
둘만 남았는데
이 상황을 어떻게 생각해요?

578
00:28:49,185 --> 00:28:52,063
난 좋아요, 괜찮아요, 맘에 들어요

579
00:28:52,647 --> 00:28:54,566
최고의 파트너가 있으니까요

580
00:28:54,649 --> 00:28:57,277
고마워요, 저도 마찬가지예요

581
00:28:58,111 --> 00:29:00,613
우리 둘 다 좋은 사람들 같아요

582
00:29:00,697 --> 00:29:03,491
무슨 일이 있어도
헤쳐 나갈 수 있을 거예요

583
00:29:05,535 --> 00:29:09,080
저는 사람들과
유대를 잘 쌓는 편이 아니에요

584
00:29:09,164 --> 00:29:13,501
지금처럼 누군가와
끈끈한 유대를 쌓은 건

585
00:29:14,586 --> 00:29:17,756
저한테 전례 없는 일이죠

586
00:29:21,009 --> 00:29:23,762
- 그저 최선을 다해야죠
- 그게 우리가 할 수 있는 전부죠

587
00:29:23,845 --> 00:29:25,096
해내든가 떠나든가죠

588
00:29:25,180 --> 00:29:26,097
네

589
00:29:28,016 --> 00:29:32,228
이젠 둘만 남았고
우린 가족처럼 가까워졌어요

590
00:29:32,937 --> 00:29:36,357
토니아가 어떤 부탁을 해도

591
00:29:36,441 --> 00:29:39,611
저는 최선을 다해 도울 거예요

592
00:29:39,694 --> 00:29:41,946
토니아도 그럴 걸 알아요

593
00:29:42,489 --> 00:29:44,824
그게 우리 팀의
가장 큰 강점 같아요

594
00:29:45,617 --> 00:29:49,496
조만간 사슴을 추적해 보죠
사슴이 잤던 곳들을 발견했잖아요

595
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
그래요

596
00:29:50,872 --> 00:29:54,459
사슴을 잡으면
우린 춤판을 벌일 거예요

597
00:29:55,418 --> 00:29:59,088
우리는 약자고
이런 상황이라고 해도

598
00:30:00,173 --> 00:30:01,591
해낼 수 있어요

599
00:30:02,467 --> 00:30:03,468
할 수 있어요

600
00:30:05,386 --> 00:30:08,431
우린 예전만큼 잘하고 있어요

601
00:30:08,932 --> 00:30:10,058
- 네
- 문제없어요

602
00:30:12,644 --> 00:30:16,689
만의 남쪽에서
두 시간 동안 수색을 벌였지만

603
00:30:16,773 --> 00:30:19,984
델타 팀은 여전히
물고기를 찾지 못했습니다

604
00:30:20,068 --> 00:30:23,112
내가 장담하는데
저 앞에 있을 거예요

605
00:30:23,613 --> 00:30:25,073
풀 선을 따라가요

606
00:30:27,075 --> 00:30:28,785
여기 있어요, 찾았어요!

607
00:30:28,868 --> 00:30:30,578
- 여기예요
- 잘했어요!

608
00:30:30,662 --> 00:30:32,121
- 여기 있네
- 물고기 찾았어요!

609
00:30:33,206 --> 00:30:34,541
중간쯤일 줄 알았어요

610
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
여기 있네

611
00:30:36,209 --> 00:30:39,420
- 메뉴에 생선이 돌아왔어요
- 저녁 메뉴로요

612
00:30:41,005 --> 00:30:45,051
메뉴에 있다가 사라졌었는데
다시 올라왔어요

613
00:30:45,134 --> 00:30:46,302
올라왔죠

614
00:30:46,386 --> 00:30:47,220
갑시다

615
00:30:47,303 --> 00:30:48,638
기름이 너무 그리웠어요

616
00:30:48,721 --> 00:30:49,889
정말 그리웠죠

617
00:30:50,390 --> 00:30:53,351
장갑을 끼고
생선을 손질해야겠네요

618
00:30:53,434 --> 00:30:59,399
좀 거칠긴 하지만
그래도 먹을 만해 보여요

619
00:31:00,441 --> 00:31:03,820
- 냄새는 깨끗해요, 아직 차갑고요
- 좋아요

620
00:31:04,404 --> 00:31:05,572
이제 가도 돼요

621
00:31:11,995 --> 00:31:14,330
"델타 캠프"

622
00:31:17,542 --> 00:31:21,212
조의 조언을 들어야겠어요
낮잠을 자려고요

623
00:31:21,296 --> 00:31:23,506
장비를 꽤 챙겨 온 것 같네요

624
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
정말 힘들었어요
뭐 좀 먹어야겠어요

625
00:31:27,093 --> 00:31:29,888
이런, 미리 물을
끓이고 있어야 했는데

626
00:31:30,471 --> 00:31:31,973
아뇨, 괜찮아요

627
00:31:32,724 --> 00:31:33,850
이것 봐요

628
00:31:33,933 --> 00:31:34,934
뭐예요?

629
00:31:35,727 --> 00:31:36,686
뭔데요?

630
00:31:38,313 --> 00:31:39,689
- 망할 물고기죠!
- 세상에!

631
00:31:40,481 --> 00:31:42,734
- 물고기일 줄 알았어요?
- 아뇨

632
00:31:43,610 --> 00:31:46,237
우리가 섭취한 지방은
다람쥐 뇌가 거의 다였어요

633
00:31:46,321 --> 00:31:49,115
영양 섭취를 못 하면
끝까지 버틸 수 없어요

634
00:31:49,198 --> 00:31:50,825
생각도 제대로 못 하고요

635
00:31:50,909 --> 00:31:54,370
뭔지는 모르겠지만
속은 분홍색이고 냄새도 신선해요

636
00:31:54,454 --> 00:31:56,581
이 정도면 고급 요리죠

637
00:31:56,664 --> 00:31:59,292
알파와 브라보를 상대로
식당이라도 차릴까요?

638
00:31:59,375 --> 00:32:00,835
원래 그러려고 했어요

639
00:32:00,919 --> 00:32:04,505
TD 키친, 팀 델타 키친으로요

640
00:32:06,674 --> 00:32:10,261
지방 공급원이 생기니
자신감이 올라오더라고요

641
00:32:10,345 --> 00:32:13,640
누가 남아 있든
우리가 더 오래 버틸 거라고요

642
00:32:14,223 --> 00:32:15,600
오늘 밤엔 제대로 먹겠네

643
00:32:16,225 --> 00:32:17,268
감사합니다, 주님

644
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
네, 주님

645
00:32:21,314 --> 00:32:24,776
"브라보 캠프 - 드루, 브리
드레이크, 에밀리, 새미"

646
00:32:24,859 --> 00:32:26,861
드레이크랑 사냥하러 갈 거야

647
00:32:26,945 --> 00:32:29,697
다람쥐라든가
먹을 수 있을 걸 찾아볼게

648
00:32:29,781 --> 00:32:31,157
그래, 알았어

649
00:32:31,240 --> 00:32:35,078
식량을 비축하는 데
좀 더 집중할 수 있을까?

650
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
알았어

651
00:32:36,746 --> 00:32:37,747
오늘 어째선지

652
00:32:37,830 --> 00:32:38,706
"드루 - 브라보 캠프"

653
00:32:38,790 --> 00:32:41,542
에밀리가 갑자기
다른 먹거리를 구해야 한다더군요

654
00:32:41,626 --> 00:32:43,127
식량 구하러 가자

655
00:32:43,628 --> 00:32:46,839
요즘 에밀리가 예민해서
우린 그냥 알았다고 했어요

656
00:32:46,923 --> 00:32:50,134
드레이크랑 사냥 나가서
원하는 걸 찾아보겠다고요

657
00:32:50,218 --> 00:32:51,052
좋아

658
00:32:53,054 --> 00:32:54,013
출발하자

659
00:32:54,097 --> 00:32:55,890
올가미도 좀 설치할게

660
00:32:56,557 --> 00:32:58,810
저와 드레이크는
사냥을 하기로 계획했었는데

661
00:32:58,893 --> 00:33:02,230
여러 이유로
계속 미루고 있었거든요

662
00:33:09,320 --> 00:33:11,614
좋아, 이쪽으로 돌아가자

663
00:33:11,698 --> 00:33:15,660
여기 나와 아무 방해 없이
사냥에 집중할 수 있으니까

664
00:33:15,743 --> 00:33:18,246
정말 환상적이더라고요

665
00:33:18,329 --> 00:33:22,125
여기도 큰 똥이 있어
우리 화장실 가는 길이야

666
00:33:22,208 --> 00:33:23,376
큰 동물인데

667
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
사람 거랑 거의 같은 크기야

668
00:33:29,882 --> 00:33:31,884
그 딱따구리 어디 갔지?

669
00:33:38,474 --> 00:33:39,350
어이

670
00:33:41,102 --> 00:33:41,936
곰이야

671
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
작은 곰이야

672
00:33:46,482 --> 00:33:47,692
세상에

673
00:33:48,693 --> 00:33:49,902
이 곰 보여?

674
00:33:50,570 --> 00:33:52,655
이 곰 좀 봐, 곰 보여?

675
00:33:53,364 --> 00:33:57,035
맙소사, 엄마는 어디 있어?

676
00:33:58,077 --> 00:34:00,455
진짜… 엄마는 어디 있어?

677
00:34:00,538 --> 00:34:03,124
내 말이 그 말이야
엄마는 어디 있을까?

678
00:34:03,207 --> 00:34:06,252
캠프 근처에서 본 곰은
엄마와 함께 있지 않았어요

679
00:34:06,335 --> 00:34:07,336
"드레이크 - 브라보 캠프"

680
00:34:07,962 --> 00:34:12,133
그래서 우리가 얼마나
위험한 상황인지 알 수 없었죠

681
00:34:12,216 --> 00:34:13,676
아기 곰이야

682
00:34:14,385 --> 00:34:17,096
흑곰 엄마가
분명 근처에 있을 거야

683
00:34:17,180 --> 00:34:19,307
좀 무서워졌죠

684
00:34:19,390 --> 00:34:23,644
곰들이 우리 캠프에 와서
누군가를 공격할 수 있으니까요

685
00:34:24,937 --> 00:34:27,023
돌아가자, 발가락이 차가워

686
00:34:27,106 --> 00:34:28,566
아무것도 못 봤어

687
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
아기 곰을 봤어

688
00:34:35,865 --> 00:34:36,908
새끼 곰

689
00:34:39,243 --> 00:34:41,120
드루는 곰을 보기 전에 이랬죠

690
00:34:41,204 --> 00:34:42,997
'사냥하러 가자
다람쥐 잡으러 가자'

691
00:34:43,081 --> 00:34:46,626
제 생각이 옳았단 걸
인정받은 느낌이긴 하지만

692
00:34:46,709 --> 00:34:49,462
곰을 본 건 대단하죠

693
00:34:49,545 --> 00:34:51,839
엄청 흥분되는 일이었을 거예요

694
00:34:51,923 --> 00:34:54,425
하지만 우리한텐
여전히 단백질이 필요해요

695
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
맙소사

696
00:34:56,052 --> 00:34:57,845
다람쥐를 못 잡은 건 괜찮아요

697
00:34:57,929 --> 00:35:00,765
내일은 잡을 수도 있잖아요

698
00:35:01,265 --> 00:35:03,684
그 녀석이 캠프에
똥을 싸고 다닌 거였어

699
00:35:05,728 --> 00:35:07,897
"브라보 캠프 - 드루, 브리
드레이크, 에밀리, 새미"

700
00:35:07,980 --> 00:35:10,316
"델타 캠프 - 에릭, 브렌던
조이, 조지프, 티나"

701
00:35:11,818 --> 00:35:14,112
정말 굉장한 하루였어요

702
00:35:14,195 --> 00:35:15,488
풍성했죠

703
00:35:15,571 --> 00:35:17,573
- 말도 안 돼요
- 감사합니다, 주님

704
00:35:18,157 --> 00:35:19,784
다들 하나씩 집어요

705
00:35:19,867 --> 00:35:20,910
생선 바비큐

706
00:35:20,993 --> 00:35:22,036
생선 바비큐

707
00:35:22,120 --> 00:35:22,954
좋았어!

708
00:35:24,330 --> 00:35:27,208
지금 알래스카에서
이보다 더 나은 식사는 없을걸요

709
00:35:27,708 --> 00:35:29,752
오늘 처음으로 든든하게 먹었어요

710
00:35:29,836 --> 00:35:33,506
여기서 일어난 일이
정말 믿어지지 않네요

711
00:35:33,589 --> 00:35:35,967
이 상태로 먹을래요
기름 떨어지는 거 봐요

712
00:35:36,050 --> 00:35:37,635
기름이 뚝뚝 떨어지네요

713
00:35:37,718 --> 00:35:38,886
이제 먹어도 돼요

714
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
세상에, 말도 안 돼

715
00:35:41,806 --> 00:35:46,686
하지만 신입으로서
자신을 증명할 필요를 느꼈죠

716
00:35:46,769 --> 00:35:49,105
- 맛있었어요
- 진짜 맛있었어요

717
00:35:49,981 --> 00:35:52,525
말하자면 밥값을 해야 한단 거예요

718
00:35:53,651 --> 00:35:56,404
새벽 4시에 꿈을 꿨는데

719
00:35:56,487 --> 00:35:58,531
에릭한테 줄 커피를
사러 가는 꿈이었어요

720
00:35:58,614 --> 00:36:00,116
내 커피는요?

721
00:36:01,784 --> 00:36:04,662
작은 나뭇조각을 가져와서
저 밑에 넣을까요?

722
00:36:04,745 --> 00:36:05,997
내가 가져올게요

723
00:36:06,080 --> 00:36:06,956
그래요

724
00:36:07,039 --> 00:36:09,083
저기 있어요, 가져올게요

725
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
에릭과 조이는 확실히 친해졌죠

726
00:36:13,838 --> 00:36:16,257
셰프, 꼬치 필요해요?

727
00:36:16,340 --> 00:36:17,258
네

728
00:36:17,341 --> 00:36:18,885
좀 이상해 보여요

729
00:36:19,677 --> 00:36:21,137
하나 더 줘요

730
00:36:22,346 --> 00:36:24,807
조이는 자신에 대한 확신이 없어요

731
00:36:25,391 --> 00:36:28,102
에릭은 문제가 좀 있었죠

732
00:36:28,186 --> 00:36:31,898
사람들과 대화하는 방식
상황에 대처하는 방식에요

733
00:36:31,981 --> 00:36:34,609
에릭이 자기편을
만들려고 하는 것처럼 보여요

734
00:36:35,860 --> 00:36:39,405
조이가 무진장
애쓰는 것처럼 보여요

735
00:36:39,488 --> 00:36:40,990
에릭한테 잘 보이려고요

736
00:36:41,073 --> 00:36:42,200
좀 묘하죠

737
00:36:42,283 --> 00:36:43,201
이상해요

738
00:36:44,452 --> 00:36:46,454
지금 편해요?

739
00:36:46,537 --> 00:36:48,080
인생을 즐기고 있죠

740
00:36:55,546 --> 00:36:58,716
며칠이 지나 보름달이 다가오자

741
00:36:58,799 --> 00:37:01,886
참가자들이 도착한 후
물이 가장 많이 빠졌습니다

742
00:37:02,428 --> 00:37:07,225
알래스카 이 지역에선
조수 간만 차가 4.5m에 달하죠

743
00:37:07,850 --> 00:37:10,228
이 삽이 도움 좀 되면 좋겠다

744
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
오늘은 식량을
배 터질 만큼 구해 오면 좋겠어

745
00:37:13,856 --> 00:37:17,318
강가에 조개가 많았지

746
00:37:17,818 --> 00:37:20,529
- 여기도 좀 있네
- 응, 여기 구멍들 좀 봐

747
00:37:21,239 --> 00:37:23,032
- 대박이네
- 어서 파보자

748
00:37:23,115 --> 00:37:27,703
마침 잘됐어
삽질을 연습할 좋은 기회야

749
00:37:31,332 --> 00:37:33,251
진흙에 박혔어

750
00:37:33,876 --> 00:37:36,963
금을 찾아 탐색하는 것 같아

751
00:37:38,089 --> 00:37:41,425
이런, 조개껍데기를
부수고 있는 것 같은데

752
00:37:42,260 --> 00:37:44,178
하나 부쉈어, 느껴졌어

753
00:37:44,262 --> 00:37:45,221
- 그래?
- 응

754
00:37:45,846 --> 00:37:49,725
브리가 절 해변으로 데려가
조개를 찾는 방법을 보여줬어요

755
00:37:49,809 --> 00:37:51,852
이런, 망할

756
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
맙소사

757
00:37:56,732 --> 00:38:00,319
다른 도구가 있었다면
더 쉬웠을 것 같다고 생각했죠

758
00:38:00,820 --> 00:38:03,781
썩 좋은 삽은 아니었어요
너무 무거웠고요

759
00:38:03,864 --> 00:38:06,325
전혀 도움이 안 됐죠

760
00:38:11,789 --> 00:38:15,835
남자애들한테
여기를 좀 더 깎아달라고…

761
00:38:15,918 --> 00:38:17,086
좀 더 깊게

762
00:38:17,169 --> 00:38:20,715
90도에 가깝게
하지만 안 들어주겠지

763
00:38:20,798 --> 00:38:23,384
- 응, 영화 대사나 인용하겠지
- 걔들은…

764
00:38:23,467 --> 00:38:24,802
그럴 것 같아

765
00:38:25,511 --> 00:38:30,891
드루와 드레이크의 유치한 행동은
팀의 협력에 방해가 돼요

766
00:38:31,475 --> 00:38:35,438
계속 굶주리면
생명이 위험해질 수도 있거든요

767
00:38:35,521 --> 00:38:39,025
이 상황에서 저를 구할 수 있는 건
저뿐이에요

768
00:38:39,108 --> 00:38:44,447
지금부터는 직접 나서서
결과를 만들어야 할 것 같아요

769
00:38:45,031 --> 00:38:48,617
내가 여기 온 이유 중 하나는
성장 환경이 다른 사람들이나

770
00:38:49,243 --> 00:38:50,578
생활 방식이 다른 사람들과

771
00:38:50,661 --> 00:38:53,247
함께 지내면서
그들로부터 배우기 위해서야

772
00:38:53,331 --> 00:38:56,459
- 나도 그래
- 하지만 내 생각을 말해야겠어

773
00:38:56,542 --> 00:38:59,170
그래, 걔들한테는
좀 닥치라고 할 필요가 있어

774
00:39:00,087 --> 00:39:01,130
맞아

775
00:39:01,672 --> 00:39:04,925
에밀리는 참 착해요
의지도 아주 강하고요

776
00:39:05,509 --> 00:39:08,679
에밀리가 리더로
나서기 시작해서 기뻐요

777
00:39:09,305 --> 00:39:11,349
- 나한테 물을 뿜었어
- 물을 뿜었네

778
00:39:11,849 --> 00:39:12,933
- 응
- 좋아

779
00:39:13,017 --> 00:39:13,851
담을게

780
00:39:13,934 --> 00:39:15,269
- 여기가 지뢰밭이네
- 응

781
00:39:15,353 --> 00:39:17,521
이 좁은 장소에

782
00:39:17,605 --> 00:39:21,067
해변에서 할 수 있는
가장 좋은 활동인 것 같아

783
00:39:21,150 --> 00:39:25,613
- 알래스카에서 조개 캐기?
- 오들오들 떨며 진흙 뒤집어쓰기

784
00:39:31,369 --> 00:39:32,828
여기 조개가 많아요

785
00:39:32,912 --> 00:39:33,954
그렇네요

786
00:39:34,663 --> 00:39:36,165
뒤집어요, 찾았어요?

787
00:39:37,375 --> 00:39:39,710
이런, 이리 오렴

788
00:39:39,794 --> 00:39:43,297
저기, 조개는 어디 있어요?
근처에 있어요?

789
00:39:43,381 --> 00:39:44,256
여기요

790
00:39:44,340 --> 00:39:46,550
이리 와요
어떻게 하는지 보여 줄게요

791
00:39:46,634 --> 00:39:48,386
금방 가르쳐 줄게요

792
00:39:48,469 --> 00:39:52,598
구멍에 손가락을 넣고
아래로 파 내려가면 돼요

793
00:39:52,681 --> 00:39:54,767
조이는 경험이 부족하죠

794
00:39:55,309 --> 00:39:58,938
하지만 전 좋은 선생이고
새 기술 가르치기를 좋아해요

795
00:39:59,522 --> 00:40:01,399
조이가 잘 배우면 좋겠네요

796
00:40:01,482 --> 00:40:05,778
내가 찾는 방식은…
저기랑 저기 바위 보여요?

797
00:40:06,362 --> 00:40:07,196
네

798
00:40:07,279 --> 00:40:09,615
이런 지형에선
깔때기 속에 들어오듯이 모여요

799
00:40:10,116 --> 00:40:12,410
에릭이 신입한테
재주를 자랑하고 있는 듯하네요

800
00:40:12,493 --> 00:40:15,413
그러게요, 대피처도
자기 생각이었다고 하던데요

801
00:40:15,496 --> 00:40:17,415
- 네
- 난 입 다물고 있었죠

802
00:40:17,498 --> 00:40:21,043
거짓말을 너무 많이 해요
대장도 아니면서

803
00:40:21,127 --> 00:40:23,337
- 나 참
- 버터조개예요

804
00:40:23,421 --> 00:40:25,756
- 세상에
- 이것 좀 봐요

805
00:40:25,840 --> 00:40:28,217
- 멋지네요
- 햇빛에 반짝이네요

806
00:40:28,300 --> 00:40:29,802
이런

807
00:40:30,970 --> 00:40:32,430
젠장

808
00:40:34,306 --> 00:40:35,558
너무 아픈데요

809
00:40:36,142 --> 00:40:37,518
괜찮을 거예요

810
00:40:37,601 --> 00:40:40,479
저기 소금물에 깨끗이 씻어요

811
00:40:40,563 --> 00:40:41,605
네

812
00:40:41,689 --> 00:40:42,565
오늘은 그만해요

813
00:40:43,566 --> 00:40:46,819
- 그 손으로 파는 건 무리예요
- 양손에서 피가 나요

814
00:40:46,902 --> 00:40:49,363
- 양손 다요?
- 양손 중지요

815
00:40:49,447 --> 00:40:52,116
그만해야겠네요
손 씻고 캠프로 돌아가요

816
00:40:52,199 --> 00:40:53,075
망할

817
00:40:53,159 --> 00:40:55,119
빨리 처치하는 게 좋을 거예요

818
00:40:55,744 --> 00:40:58,164
조개를 캐다가
양손 손가락을 베였어요

819
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
괜찮아요, 내가 계속 캘게요

820
00:41:01,709 --> 00:41:04,587
손가락 일부분이 완전히 까졌죠

821
00:41:05,171 --> 00:41:06,505
조개 부상이네요

822
00:41:07,006 --> 00:41:09,717
전 손을 써야 해요
매일 손을 쓰고 있잖아요

823
00:41:09,800 --> 00:41:13,095
장작을 패고
뭔가를 만져야 한다고요

824
00:41:13,179 --> 00:41:16,182
델타가 투표로
저를 쫓아낼까 봐 두려워요

825
00:41:16,265 --> 00:41:18,809
이런 멍청한 일로
탈락하고 싶진 않아요

826
00:41:19,393 --> 00:41:20,394
핏자국이 있네요

827
00:41:20,478 --> 00:41:21,520
안됐군요

828
00:41:22,062 --> 00:41:24,148
- 보여요?
- 네, 거기 보여요

829
00:41:25,774 --> 00:41:28,319
안타깝지만 에릭의 친구 조이는

830
00:41:28,402 --> 00:41:32,198
불쌍한 젊은이인데
팀에 좋은 선택은 아닌 듯해요

831
00:41:32,781 --> 00:41:34,575
여기선 더 위험하죠

832
00:41:34,658 --> 00:41:39,330
약 같은 게 없으니
감염이 급속도로 번질 수 있어요

833
00:41:39,872 --> 00:41:43,834
조이를 좋아하지만
좀 어리바리한 것 같아요

834
00:41:44,460 --> 00:41:46,170
- 이런, 망할
- 저런

835
00:41:48,172 --> 00:41:53,093
조개에 손가락을 베서
소독하기 위해 물을 끓였는데

836
00:41:53,177 --> 00:41:55,429
물을 손가락에 붓는 대신

837
00:41:55,513 --> 00:42:00,601
우리 식수 캔에
자기 손가락을 담가버렸어요

838
00:42:01,185 --> 00:42:02,269
손은 어때요?

839
00:42:02,353 --> 00:42:04,605
잠깐 물에 담그고 있으려고요

840
00:42:04,688 --> 00:42:06,774
좀 역겨웠죠

841
00:42:06,857 --> 00:42:09,318
그 문제로 고함을 칠 뻔했는데

842
00:42:09,401 --> 00:42:12,029
오늘은 그러지 말자고
맘을 다잡았어요

843
00:42:12,112 --> 00:42:13,489
하지만 너무 답답했죠

844
00:42:13,572 --> 00:42:16,325
앞으론 좀 더 잘 생각해서
행동하면 좋겠어요

845
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
신입은 어떤 것 같아요?

846
00:42:20,579 --> 00:42:21,789
- 좋아요?
- 모르겠어요

847
00:42:22,373 --> 00:42:24,166
두고 봐야겠네요

848
00:42:24,250 --> 00:42:25,251
멍청한 건 못 고쳐요

849
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
"알파 캠프
토니아, 트레"

850
00:42:30,548 --> 00:42:32,174
뭐야?

851
00:42:33,050 --> 00:42:34,051
이 불 짜증 나네

852
00:42:34,885 --> 00:42:36,804
불이 제대로 안 타고 있어요

853
00:42:37,638 --> 00:42:40,307
뭘 해도 소용없네요
다시 살아나지 않아요

854
00:42:41,892 --> 00:42:44,603
오늘은 정말 힘들었어요

855
00:42:45,104 --> 00:42:47,314
완전히 지쳤어요

856
00:42:47,898 --> 00:42:52,903
불은 짜증 나게
자꾸 꺼지려고 했고요

857
00:42:54,488 --> 00:42:55,739
힘들었어요

858
00:43:05,833 --> 00:43:10,588
자신에게 이렇게 말해요
1분 동안 못 할 건 없다고요

859
00:43:12,965 --> 00:43:16,885
뭐든 1분은 할 수 있어요
다음 1분까지 버티기만 하면 돼요

860
00:43:20,639 --> 00:43:22,683
올라오려고 하네요

861
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
올라오려고 해요

862
00:43:25,060 --> 00:43:26,103
뭐가요?

863
00:43:26,186 --> 00:43:27,521
그 해산물요

864
00:43:28,439 --> 00:43:29,940
신발을 신어야겠어요

865
00:43:30,441 --> 00:43:31,609
저런

866
00:43:31,692 --> 00:43:34,111
속이 매스꺼워 불편해요

867
00:43:34,194 --> 00:43:36,822
왜 이렇게 매스꺼운지 모르겠어요

868
00:43:37,323 --> 00:43:38,407
미안해요

869
00:43:38,490 --> 00:43:39,742
트레 잘못이 아니에요

870
00:43:40,784 --> 00:43:44,747
먹어볼 만했어요
그런데 다시 나오려 하네요

871
00:43:54,256 --> 00:43:56,550
마침내 오두막으로 돌아왔죠

872
00:43:57,926 --> 00:43:59,345
물 좀 줄까요?

873
00:43:59,428 --> 00:44:01,013
- 뭐라고요?
- 물 마실래요?

874
00:44:01,096 --> 00:44:02,556
아무것도 못 먹겠어요

875
00:44:03,057 --> 00:44:05,976
구토가 몸에
안 좋은 영향을 끼친 것 같아요

876
00:44:06,060 --> 00:44:09,021
갑자기 떨림이
경련처럼 변했거든요

877
00:44:09,104 --> 00:44:11,857
죽어가는 물고기처럼 펄떡거렸죠

878
00:44:17,488 --> 00:44:22,785
토니아의 담요를 같이 덮고
제 담요로 우리 둘을 감쌌어요

879
00:44:22,868 --> 00:44:26,664
그리고 끌어안고 있었죠
제 체온으로 몸을 데워주려고요

880
00:44:26,747 --> 00:44:28,624
트레도 따뜻하게 있어야죠

881
00:44:28,707 --> 00:44:32,544
어떻게 해서든
토니아를 편하게 해주고 싶었어요

882
00:44:41,428 --> 00:44:45,391
"15일째, 흐림
3:27 AM, 섭씨 -3.5도"

883
00:44:50,187 --> 00:44:51,146
트레

884
00:44:56,944 --> 00:44:57,820
트레

885
00:45:03,367 --> 00:45:04,201
트레

886
00:45:05,035 --> 00:45:06,537
몸에 문제가 생긴 듯해요

887
00:45:09,164 --> 00:45:11,583
- 안 괜찮아요?
- 안 괜찮은 것 같아요

888
00:45:23,470 --> 00:45:24,847
상태가 어때요?

889
00:45:26,098 --> 00:45:28,100
머리의 느낌이 이상해요

890
00:45:29,017 --> 00:45:31,478
바닥이 위아래로
움직이는 것 같아요

891
00:45:32,354 --> 00:45:33,981
의료진을 부를까요?

892
00:45:34,940 --> 00:45:37,484
그래요, 내가 괜찮은지만 물어보죠

893
00:45:39,111 --> 00:45:43,157
"참가자들은 게임 중
진찰을 받을 수 있지만"

894
00:45:43,240 --> 00:45:47,578
"치료를 받거나
게임을 계속할 상태가 아닌 경우"

895
00:45:47,661 --> 00:45:49,329
"실격된다"

896
00:45:51,707 --> 00:45:54,543
토니아, 치료를 요청하는 건가요?

897
00:45:54,626 --> 00:45:57,337
아뇨, 괜찮은지만 알고 싶어요

898
00:45:57,838 --> 00:45:59,381
치료를 요청한 게 아니고

899
00:45:59,465 --> 00:46:02,217
괜찮은지만 알고 싶다고 하네요

900
00:46:02,301 --> 00:46:03,218
대기하세요

901
00:46:06,722 --> 00:46:09,641
솔직히 말해서
괜찮아 보이진 않아요

902
00:46:13,353 --> 00:46:17,941
건강이 위험하다면
버티기보단 집에 가는 게 나아요

903
00:46:20,611 --> 00:46:21,528
토니아?

904
00:46:23,947 --> 00:46:25,491
토니아, 내 말 들려요?

905
00:46:27,618 --> 00:46:28,660
토니아?

906
00:46:29,495 --> 00:46:30,621
토니아

907
00:46:30,704 --> 00:46:32,372
토니아가 의식을 잃었어요

908
00:47:33,058 --> 00:47:35,978
자막: 이아람

