1
00:00:10,844 --> 00:00:13,179
TABĂRA DELTA
ERIC, BRENDON, JOSEPH, TINA

2
00:00:13,763 --> 00:00:14,931
Salutare!

3
00:00:15,015 --> 00:00:16,349
Bună! Avem un musafir.

4
00:00:16,433 --> 00:00:17,976
Avem un musafir, echipă!

5
00:00:18,059 --> 00:00:18,893
Bună!

6
00:00:18,977 --> 00:00:20,603
- Bună!
- Ce faceți?

7
00:00:20,687 --> 00:00:22,230
Am avut și zile mai bune.

8
00:00:22,814 --> 00:00:24,274
Când am mers la Delta,

9
00:00:24,357 --> 00:00:27,360
m-am simțit de-a dreptul
copleșit de bucurie.

10
00:00:29,446 --> 00:00:32,824
A fost uimitor să le văd tabăra.

11
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
- Intră!
- Ce faci?

12
00:00:34,826 --> 00:00:36,411
- Intră! E cald.
- Da?

13
00:00:36,494 --> 00:00:38,580
- Încălzește-te!
- Vă zic o poveste?

14
00:00:38,663 --> 00:00:39,664
Da!

15
00:00:39,748 --> 00:00:41,082
Bunurile mele

16
00:00:41,166 --> 00:00:45,045
poate că nu erau așa de valoroase
cum credeam cândva.

17
00:00:45,128 --> 00:00:47,964
A trebuit să fac
o prezentare convingătoare.

18
00:00:48,048 --> 00:00:52,510
Dacă nu convingeam Delta
că pot fi un membru valoros al echipei,

19
00:00:52,594 --> 00:00:55,430
puteam ieși din joc în următoarele 12 ore.

20
00:00:57,557 --> 00:01:01,561
Bri a avut o idee neașteptată ieri,

21
00:01:01,644 --> 00:01:04,564
iar, apoi, a plecat deodată.

22
00:01:04,647 --> 00:01:06,441
A mers la Alfa.

23
00:01:07,400 --> 00:01:08,401
Da.

24
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
Ne-am zis: „Bine. Ăsta e caracterul tău.”

25
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
Ea a tras racheta atunci?

26
00:01:14,157 --> 00:01:15,033
Așa cred.

27
00:01:16,242 --> 00:01:17,285
Dar…

28
00:01:18,620 --> 00:01:20,914
Eram eu, Julio și Meghan.

29
00:01:20,997 --> 00:01:24,626
Dar Julio nu prea mai avea energie
și nici Meghan.

30
00:01:24,709 --> 00:01:27,295
- Ieri-seară a fost chiar frig.
- Da.

31
00:01:27,378 --> 00:01:28,379
Așa că…

32
00:01:30,632 --> 00:01:31,633
Am rămas eu.

33
00:01:35,428 --> 00:01:37,847
Deci, am venit cu o propunere.

34
00:01:38,681 --> 00:01:42,602
Am un kit pentru întreaga echipă.

35
00:01:44,312 --> 00:01:48,149
Dacă vreți încă o secure, încă un cuțit,

36
00:01:48,233 --> 00:01:52,403
mai multă prelată, chestii din astea,
le pot aduce cu mine.

37
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
O să lucrez pentru mâncare.
Îmi plătesc partea.

38
00:01:55,990 --> 00:01:57,325
Pot vâna cu arcul.

39
00:01:58,159 --> 00:02:00,620
Chiar îmi pot aduce contribuția aici.

40
00:02:01,287 --> 00:02:03,623
Joey are nevoie de ajutor.

41
00:02:03,706 --> 00:02:07,627
E extenuat, înfrigurat și înfometat.

42
00:02:07,710 --> 00:02:12,132
Din prima zi, am fost fidel echipei mele,
încercând s-o fac puternică,

43
00:02:12,215 --> 00:02:15,260
dar mi-au căzut
multe responsabilități pe umeri.

44
00:02:16,803 --> 00:02:18,138
Însă așa e jocul.

45
00:02:18,763 --> 00:02:23,393
Nu e vina noastră, dacă dai greș.
Echipa trebuia să se ocupe de asta

46
00:02:23,476 --> 00:02:25,395
în primele șapte zile aici.

47
00:02:26,312 --> 00:02:27,397
Ai mâncat?

48
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
Simți că ești foarte slăbit sau…

49
00:02:30,233 --> 00:02:33,736
Zău? Am multe calorii.
Încă mai am ce arde.

50
00:02:34,320 --> 00:02:37,115
Nu-mi place să văd
că ți-ai pierdut echipa așa.

51
00:02:37,198 --> 00:02:39,325
E păcat, fiindcă mai ai energie!

52
00:02:39,409 --> 00:02:42,328
Totuși, să nu uităm
că toți jucăm un joc aici.

53
00:02:43,705 --> 00:02:44,914
Da.

54
00:02:44,998 --> 00:02:47,584
N-a părăsit pe nimeni. L-a părăsit echipa.

55
00:02:47,667 --> 00:02:50,420
Totuși, ar fi încă o gură de hrănit.

56
00:02:50,503 --> 00:02:53,715
N-am avea nimic de câștigat
cu un al cincilea om.

57
00:02:56,676 --> 00:02:57,886
Uitați ce propun!

58
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
Și n-am…

59
00:02:59,929 --> 00:03:03,349
Nu vreau să vorbesc despre ultimatumuri
și alte prostii,

60
00:03:03,433 --> 00:03:05,018
dar banii ăștia…

61
00:03:06,227 --> 00:03:09,439
Banii ăștia ar schimba viața mea
și a familiei mele.

62
00:03:09,522 --> 00:03:11,900
Eu sunt aici pentru bani.

63
00:03:12,817 --> 00:03:15,445
Sunt mulți bani.

64
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
Nevastă-mea a pierdut sarcinile

65
00:03:19,282 --> 00:03:23,036
și a trebuit să facă multe operații.
A fost înfricoșător.

66
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
Da.

67
00:03:27,624 --> 00:03:29,167
Eu și soția mea

68
00:03:29,751 --> 00:03:33,171
am primit o mulțime de facturi.

69
00:03:33,838 --> 00:03:35,173
A fost…

70
00:03:37,467 --> 00:03:40,220
Da. A fost foarte incorect.

71
00:03:42,013 --> 00:03:44,641
Mi-a fost greu să-l văd așa.

72
00:03:44,724 --> 00:03:48,811
Era clar disperat să rămână în joc.

73
00:03:48,895 --> 00:03:51,231
M-am cam întristat pentru el.

74
00:03:51,981 --> 00:03:55,985
Mi-a fost greu să-l ascult știind
că, probabil, urma să-l refuzăm.

75
00:03:56,778 --> 00:03:59,239
Uneori, trebuie să fii cel rău.

76
00:03:59,822 --> 00:04:01,866
Jocul ăsta e șansa aia.

77
00:04:01,950 --> 00:04:06,788
Am putea să ne punem pe picioare
și să ne vedem iar de viață.

78
00:04:07,413 --> 00:04:10,833
Viața familiei mele s-ar schimba radical.

79
00:04:10,917 --> 00:04:12,043
Da.

80
00:04:13,711 --> 00:04:14,921
Asta e povestea mea.

81
00:04:15,880 --> 00:04:18,299
Voi înțelege orice ați decide.

82
00:04:19,550 --> 00:04:20,593
Deci…

83
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
Ar fi bine să ne lași puțin,

84
00:04:22,762 --> 00:04:25,098
- …ca să discutăm.
- Da. Sigur.

85
00:04:25,640 --> 00:04:27,558
O să te anunțăm curând.

86
00:04:27,642 --> 00:04:29,143
Sigur!

87
00:04:29,227 --> 00:04:31,062
Mulțumesc că m-ați ascultat.

88
00:04:34,399 --> 00:04:35,775
11 JUCĂTORI

89
00:04:35,858 --> 00:04:38,194
ZACH
ECHIPA ALFA - ELIMINAT

90
00:04:38,278 --> 00:04:40,446
BAYO
ECHIPA ALFA - ELIMINAT

91
00:04:40,530 --> 00:04:42,699
TONIA
ECHIPA ALFA

92
00:04:42,782 --> 00:04:44,450
TRE
ECHIPA ALFA

93
00:04:44,534 --> 00:04:46,411
O SINGURĂ REGULĂ

94
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
DREW
ECHIPA BRAVO

95
00:04:49,247 --> 00:04:51,374
DRAKE
ECHIPA BRAVO

96
00:04:51,457 --> 00:04:53,418
EMILY
ECHIPA BRAVO

97
00:04:53,501 --> 00:04:56,004
SAMMY
ECHIPA BRAVO

98
00:04:56,087 --> 00:04:59,340
TREBUIE SĂ FIE ÎNTR-O ECHIPĂ

99
00:04:59,424 --> 00:05:01,467
JULIO
ECHIPA CHARLIE - ELIMINAT

100
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
BRI
ECHIPA CHARLIE

101
00:05:02,802 --> 00:05:04,053
BRI
ECHIPA BRAVO

102
00:05:04,137 --> 00:05:05,471
JOEY
ECHIPA CHARLIE

103
00:05:05,555 --> 00:05:08,016
JOEY

104
00:05:08,099 --> 00:05:10,018
MEGHAN
ECHIPA CHARLIE - ELIMINATĂ

105
00:05:10,101 --> 00:05:13,396
PENTRU A CÂȘTIGA UN MILION DE DOLARI

106
00:05:13,479 --> 00:05:14,981
ERIC
ECHIPA DELTA

107
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
BRENDON
ECHIPA DELTA

108
00:05:16,607 --> 00:05:18,234
JOSEPH
ECHIPA DELTA

109
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
TINA
ECHIPA DELTA

110
00:05:20,570 --> 00:05:26,409
OUTLAST: CÂȘTIGĂM ÎMPREUNĂ

111
00:05:33,333 --> 00:05:37,587
TABĂRA BRAVO
DREW, BRI, DRAKE, EMILY, SAMMY

112
00:05:44,093 --> 00:05:47,930
Tai iar și iar lemne, da, asta fac!

113
00:05:49,265 --> 00:05:53,686
Am corpul obosit,
dar mintea mea e brici.

114
00:05:53,770 --> 00:05:55,438
- Bine.
- Bine.

115
00:05:55,521 --> 00:05:57,065
E ca în prima zi.

116
00:05:57,148 --> 00:05:59,275
Sunt optimist și glumesc.

117
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
Numai că obosesc repede.

118
00:06:06,866 --> 00:06:08,201
Ești băiat bun, Drake.

119
00:06:09,243 --> 00:06:12,497
Nu-mi place ca lumea să sufere.
Eu sunt rezistent.

120
00:06:12,580 --> 00:06:14,040
Pot înfrunta multe.

121
00:06:14,832 --> 00:06:17,710
Nu-mi place deloc
să-i văd pe alții suferind.

122
00:06:17,794 --> 00:06:19,837
- Da.
- Nu-mi place.

123
00:06:23,758 --> 00:06:25,093
O să iau…

124
00:06:25,176 --> 00:06:28,471
- Băiete!
- …niște vreascuri pentru interior.

125
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
„Băiete”?

126
00:06:31,766 --> 00:06:33,893
El e micul meu prieten!

127
00:06:36,354 --> 00:06:38,106
E ca o mitralieră.

128
00:06:38,648 --> 00:06:42,777
Mă impresionează dorința lui Drake
de a sări în ajutor,

129
00:06:42,860 --> 00:06:46,489
dar e și multă zeflemea până acum.

130
00:06:46,572 --> 00:06:48,449
Sunt multe discuții indecente…

131
00:06:50,910 --> 00:06:55,415
care mă fac să-mi apreciez mai mult
viața de acasă.

132
00:06:56,374 --> 00:07:01,671
Însă vreau să-mi exersez răbdarea,
înțelegerea și sper

133
00:07:01,754 --> 00:07:04,799
că toate astea se vor întoarce spre mine.

134
00:07:04,882 --> 00:07:06,426
- Domnișoară Bri!
- Da?

135
00:07:06,509 --> 00:07:08,094
Cum arată apa aia?

136
00:07:08,177 --> 00:07:10,972
- Bine.
- Vreau să-mi spăl bine mâinile.

137
00:07:11,556 --> 00:07:12,807
Fată murdară ce ești!

138
00:07:13,641 --> 00:07:16,060
E sindromul masculului alfa.

139
00:07:16,144 --> 00:07:18,688
Vor să fie cei mai guralivi
și mai ocupați.

140
00:07:18,771 --> 00:07:22,108
Nu cred că e vreun câștig pentru echipă.

141
00:07:23,734 --> 00:07:25,069
Cum stai cu unghiile?

142
00:07:25,153 --> 00:07:26,946
Nu te întreb ca la salon.

143
00:07:27,029 --> 00:07:27,947
Dar…

144
00:07:29,115 --> 00:07:31,742
- Sunt murdare de la săpat după scoici.
- Da.

145
00:07:31,826 --> 00:07:33,369
Te-ai și tăiat acolo.

146
00:07:33,453 --> 00:07:36,664
Da. Primele degete sunt pline de tăieturi.

147
00:07:36,747 --> 00:07:38,332
Vreau apa asta…

148
00:07:38,416 --> 00:07:42,378
- Am mâncat un melc uriaș.
- … ca să mă spăl bine.

149
00:07:42,462 --> 00:07:44,297
- O clipă!
- Nu l-a vrut nimeni…

150
00:07:44,380 --> 00:07:46,340
- Stai!
- …dar l-am fript eu.

151
00:07:46,424 --> 00:07:49,927
Puteți vorbi mai încet, vă rog?
Facem ceva aici.

152
00:07:50,011 --> 00:07:51,053
- Da.
- Mersi.

153
00:07:54,557 --> 00:07:55,391
Scuze!

154
00:07:56,392 --> 00:07:57,727
E super cu o prietenă.

155
00:07:57,810 --> 00:08:02,899
După ce a intrat Bri în echipă,
m-am simțit mult mai auzită.

156
00:08:02,982 --> 00:08:05,818
Am simțit că dinamica grupului
s-a schimbat.

157
00:08:05,902 --> 00:08:08,738
Cred că mă potrivesc mai bine la Bravo.

158
00:08:08,821 --> 00:08:11,532
- Te potrivești. Sunt așa de…
- Mulțumesc!

159
00:08:11,616 --> 00:08:13,910
Sincer, m-am bucurat mult că ai venit.

160
00:08:13,993 --> 00:08:15,203
Și eu mă bucur mult.

161
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
Ale cui sunt șosetele alea maro?

162
00:08:18,206 --> 00:08:20,833
Ale mele! Lasă! Le iau mai târziu.

163
00:08:20,917 --> 00:08:23,461
N-ai făcut prostii cu ele azi-noapte, nu?

164
00:08:24,378 --> 00:08:25,421
Ce vrei să zici?

165
00:08:26,714 --> 00:08:31,344
Băieții seamănă mult cu cei
cu care am lucrat în armată.

166
00:08:31,928 --> 00:08:34,347
Apă dintr-un glaciar din Alaska!

167
00:08:34,931 --> 00:08:37,433
E binecuvântată de un medic eschimos.

168
00:08:38,267 --> 00:08:40,144
Însă Emily e mult mai blândă.

169
00:08:40,228 --> 00:08:44,607
Uneori, îi e foarte greu să se impună,
să-și exprime sentimentele,

170
00:08:44,690 --> 00:08:48,277
însă trebuie să ai o strategie
privind dinamica socială.

171
00:08:48,861 --> 00:08:50,905
Te adaptezi la mediul tău

172
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
și te apropii de oameni
într-o situație ca asta.

173
00:08:54,992 --> 00:08:59,080
O să merg ca să mai caut
niște vreascuri și niște lemn.

174
00:08:59,872 --> 00:09:01,249
- Pe curând!
- Bine. Pa!

175
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
TABĂRA DELTA
ERIC, BRENDON, JOSEPH, TINA

176
00:09:17,473 --> 00:09:21,519
TIMPUL LUI JOEY PÂNĂ LA ELIMINARE

177
00:09:21,602 --> 00:09:24,855
După ce am vorbit cu ei,
m-am simțit fără speranță.

178
00:09:24,939 --> 00:09:29,193
Parcă nici nu mai aveam
cum să supraviețuiesc aici.

179
00:09:30,403 --> 00:09:33,614
Realizând că poate Delta
n-are nevoie de mine,

180
00:09:33,698 --> 00:09:37,118
exista șansa de a merge la echipa Bravo
cu același discurs.

181
00:09:37,201 --> 00:09:39,120
Acum, sunt doar un rătăcit,

182
00:09:39,203 --> 00:09:42,373
doar un vagabond, către propria pierzanie.

183
00:09:44,917 --> 00:09:45,835
E grea decizia.

184
00:09:45,918 --> 00:09:46,752
Nu știu.

185
00:09:47,461 --> 00:09:48,921
Pare om cinstit.

186
00:09:49,005 --> 00:09:52,800
Am hotărât toți ieri
că nu vom mai accepta pe nimeni.

187
00:09:52,883 --> 00:09:53,718
Așa e.

188
00:09:55,261 --> 00:09:59,765
Par să fie foarte avantajați.

189
00:10:00,850 --> 00:10:03,102
Deci, eu…

190
00:10:04,145 --> 00:10:06,606
Mă pot vedea mergând spre echipa Bravo.

191
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
Bine. Deci, ne-am înțeles?

192
00:10:10,276 --> 00:10:11,527
- Da.
- Da.

193
00:10:12,111 --> 00:10:13,029
Bine.

194
00:10:13,613 --> 00:10:14,614
Suntem pregătiți!

195
00:10:22,872 --> 00:10:23,998
Vino!

196
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
Terminăm repede.

197
00:10:27,084 --> 00:10:30,588
Dacă e să ne gândim doar la ce contează,

198
00:10:32,048 --> 00:10:32,923
e un joc.

199
00:10:34,550 --> 00:10:37,553
Am venit să jucăm și să câștigăm.

200
00:10:38,262 --> 00:10:41,849
Știu că ai o familie tânără,
că ți-ar prinde bine banii

201
00:10:42,725 --> 00:10:46,437
și mai știu că ai zis
că o să aduci diverse chestii,

202
00:10:47,063 --> 00:10:51,025
dar în cinci oameni, nu câștigăm
decât încă o gură de hrănit.

203
00:10:53,694 --> 00:10:56,447
Nu-mi place deloc că nu-ți arătăm milă,

204
00:10:56,530 --> 00:10:58,574
dar întoarce-te la tine în tabără

205
00:11:00,117 --> 00:11:01,744
și adu lucrurile alea aici.

206
00:11:06,791 --> 00:11:08,000
Serios?

207
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
O să fie frig. Vrei o îmbrățișare?

208
00:11:10,294 --> 00:11:11,128
Da.

209
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
Să facem asta!

210
00:11:14,423 --> 00:11:16,258
- Da!
- Așa!

211
00:11:16,342 --> 00:11:18,010
- Nu te puteam refuza.
- Băi!

212
00:11:18,094 --> 00:11:21,347
Dacă nu era un joc, îl ajutam pe tip.

213
00:11:21,430 --> 00:11:26,977
De ce să-ți schimbi sufletul
doar ca să câștigi un joc?

214
00:11:27,061 --> 00:11:30,272
Vă mulțumesc așa de mult! Pe bune.

215
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
Am fost cel mai hotărât să-l refuzăm,

216
00:11:32,858 --> 00:11:35,152
dar, după ce omul ne-a vorbit,

217
00:11:36,320 --> 00:11:37,905
s-a schimbat perspectiva.

218
00:11:37,988 --> 00:11:40,157
A trebuit să recunosc că am greșit.

219
00:11:40,658 --> 00:11:44,662
Uite! O să fiu sincer. Eu am zis
că nu te vom primi sub nicio formă,

220
00:11:44,745 --> 00:11:47,665
dar ne-am prezentat și ai zis că ai copii.

221
00:11:47,748 --> 00:11:49,917
Apoi, mi-am zis că nu te pot refuza.

222
00:11:50,793 --> 00:11:54,380
Sper să nu-mi regret decizia
de a-l lua în echipă.

223
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
Sper că am făcut bine.

224
00:11:56,090 --> 00:11:57,633
O să stau cu ochii pe el.

225
00:11:58,217 --> 00:11:59,844
Sincer, o să câștigăm.

226
00:11:59,927 --> 00:12:01,804
- Da.
- E echipa câștigătoare.

227
00:12:01,887 --> 00:12:03,264
- Câștigăm.
- Da?

228
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
- Până la final.
- Da.

229
00:12:05,307 --> 00:12:08,352
Frate, pentru mine, soția mea
și pentru copii…

230
00:12:09,019 --> 00:12:10,146
Bun-venit în Delta!

231
00:12:10,980 --> 00:12:12,648
Le datorez mult celor patru,

232
00:12:12,732 --> 00:12:15,192
dar fiecare jucăm un joc, propriul joc.

233
00:12:15,276 --> 00:12:20,406
Nu-mi vine să cred că i-a convins
discursul meu disperat.

234
00:12:20,489 --> 00:12:23,242
Mi s-a părut că am fentat moartea

235
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
și că am reușit să supraviețuiesc.

236
00:12:25,578 --> 00:12:30,166
E un moment important
pe care nu-l voi uita multă vreme.

237
00:12:34,003 --> 00:12:36,255
Am rămas în joc, frate!

238
00:12:36,338 --> 00:12:38,758
Am rămas în joc.

239
00:12:43,137 --> 00:12:46,182
TABĂRA ALFA
TONIA, TRE

240
00:12:47,308 --> 00:12:48,726
N-o să mint.

241
00:12:48,809 --> 00:12:52,897
Faptul că nu știu cât e ora
mă încearcă cel mai mult aici.

242
00:12:52,980 --> 00:12:55,775
E foarte greu să nu știi cât e ora.

243
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
Mă zăpăcește de tot,

244
00:12:57,777 --> 00:13:00,362
fiindcă, sincer, sunt întârziat cu toate.

245
00:13:00,446 --> 00:13:03,741
Aici, mi-e cel mai dor să știu cât e ora.

246
00:13:05,284 --> 00:13:06,827
Fir-ar să fie!

247
00:13:07,953 --> 00:13:13,167
Sunt convinsă total
că eu și Tre rezistăm până la final.

248
00:13:14,543 --> 00:13:15,586
O să câștigăm.

249
00:13:18,380 --> 00:13:19,757
Da. Clar!

250
00:13:19,840 --> 00:13:24,094
- Da.
- Luăm 500.000 de dolari fiecare.

251
00:13:24,178 --> 00:13:25,012
Da.

252
00:13:25,846 --> 00:13:26,680
Drace!

253
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
Da. Un număr de neconceput.

254
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
Fiecare a venit cu motivațiile lui,

255
00:13:33,145 --> 00:13:38,734
dar vă garantez că nimeni
n-are nevoie de bani ca mine și Tre.

256
00:13:39,235 --> 00:13:41,237
Bine. Să vedem despre ce e vorba!

257
00:13:41,862 --> 00:13:43,280
Dacă mă pot ridica.

258
00:13:44,990 --> 00:13:48,202
Voi face tot ce-mi stă în putință

259
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
ca să se întâmple asta.

260
00:13:49,829 --> 00:13:52,832
Tata a supraviețuit
de două ori în Vietnam.

261
00:13:52,915 --> 00:13:56,961
Pot să rezist aici oricât ar fi nevoie.

262
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
O să caut niște crabi.

263
00:14:01,298 --> 00:14:02,883
Nu prea cred că sunt,

264
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
dar cine caută găsește.

265
00:14:07,137 --> 00:14:08,430
Nu e nimic acolo.

266
00:14:10,808 --> 00:14:11,642
Nimic.

267
00:14:12,643 --> 00:14:14,812
Poate că nu e sezonul crabilor.

268
00:14:15,855 --> 00:14:18,065
Vreau o viață mai bună pentru ai mei.

269
00:14:18,649 --> 00:14:23,904
Vreau să plătesc datoria mamei
pentru casă, ca să n-o pierdem.

270
00:14:23,988 --> 00:14:27,116
Echipa mea trebuie să mănânce.
Iartă-mă, amice!

271
00:14:27,616 --> 00:14:31,495
Tre a avut aceleași probleme
în viață ca mine.

272
00:14:31,579 --> 00:14:35,916
A trebuit să lucreze
și să se apere singur ca mine,

273
00:14:36,584 --> 00:14:38,836
iar mereu a încercat să fie bun.

274
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
Am trăit pe drumuri.

275
00:14:42,756 --> 00:14:45,968
Am pierdut tot ce aveam de mai multe ori.

276
00:14:46,051 --> 00:14:49,221
Am învățat că nu vei fi pregătit
pentru ce urmează.

277
00:14:49,305 --> 00:14:51,015
Tot ce știi e că te trezești.

278
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
Nu particip doar pentru mine.

279
00:14:55,811 --> 00:14:57,897
Familia mea are nevoie de ajutor.

280
00:14:58,522 --> 00:14:59,481
Știu că poți.

281
00:14:59,565 --> 00:15:02,026
Vreau ca familia mea să scape de griji.

282
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
E un lucru mărunt de îndurat.

283
00:15:04,403 --> 00:15:06,155
Știu că poți. Hai!

284
00:15:06,780 --> 00:15:09,033
Eu și Tonia trebuie să câștigăm,

285
00:15:09,116 --> 00:15:12,036
e obligatoriu și vom câștiga.

286
00:15:13,203 --> 00:15:14,496
Sunt foarte bătăios.

287
00:15:16,123 --> 00:15:17,666
Trebuie să ajung la final.

288
00:15:31,055 --> 00:15:32,848
ZIUA 11 - SENIN
9:35 AM - 2.2°C

289
00:15:32,932 --> 00:15:35,434
Fiind complet senin,

290
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
echipa Delta parcurge trei km pe coastă.

291
00:15:38,520 --> 00:15:41,982
Îl iau pe Joey și bunurile abandonate
ale echipei Charlie.

292
00:15:42,066 --> 00:15:43,901
Mă doare piciorul. Pulsează.

293
00:15:43,984 --> 00:15:47,279
O să mă întorc, dacă nu vă deranjează.

294
00:15:47,363 --> 00:15:50,032
- Bine. Să facem asta!
- Bine. Hai!

295
00:15:50,115 --> 00:15:51,367
Călătorie plăcută!

296
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
Mă doare piciorul de mult timp.

297
00:15:54,703 --> 00:15:56,664
E praf. Nu mai am cartilagii.

298
00:15:56,747 --> 00:16:00,209
Asta e fiindcă am exagerat
când am fost în armată.

299
00:16:00,292 --> 00:16:02,252
Genunchiul trebuie înlocuit.

300
00:16:02,336 --> 00:16:04,129
N-am primit ajutor de la stat.

301
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
Dacă rămânem ultimii aici,

302
00:16:05,839 --> 00:16:08,258
banii ăia mă vor ajuta cu siguranță.

303
00:16:08,342 --> 00:16:09,343
TABĂRA CHARLIE

304
00:16:10,219 --> 00:16:13,305
E o nebunie să stai atât într-un loc,

305
00:16:13,389 --> 00:16:15,891
iar, apoi, să-l abandonezi brusc, știți?

306
00:16:16,809 --> 00:16:17,726
Și iată!

307
00:16:17,810 --> 00:16:22,106
Știu. E clar o îmbunătățire. Cu siguranță!

308
00:16:23,899 --> 00:16:26,360
Eric mă atrage mai mult.

309
00:16:26,443 --> 00:16:29,113
E capabil, puternic și muncește mult.

310
00:16:29,196 --> 00:16:32,700
Cu Eric de partea mea,
sunt protejat în echipa Delta.

311
00:16:33,283 --> 00:16:36,954
De cum am ajuns, mi-am zis:
„Vreau să fiu sub protecția lui.”

312
00:16:37,037 --> 00:16:38,414
Avem oameni mai buni.

313
00:16:38,497 --> 00:16:40,624
Da, iar voi sunteți foarte uniți.

314
00:16:41,834 --> 00:16:45,796
Joey e vorbă lungă. Îi place
să vorbească mult, dar îmi place.

315
00:16:46,588 --> 00:16:48,132
Uneori, par nesuferit,

316
00:16:48,215 --> 00:16:52,136
deci, mi se pare frumos
să port o conversație,

317
00:16:52,219 --> 00:16:55,305
fiindcă n-am mai vorbit așa
de mult cu ceilalți.

318
00:16:56,682 --> 00:16:58,892
Ăștia doi s-au apropiat mult.

319
00:16:58,976 --> 00:17:00,894
Da. Eric avea nevoie de asta.

320
00:17:01,437 --> 00:17:02,396
Da.

321
00:17:03,063 --> 00:17:07,818
Da. Asta o să-l facă mai optimist
și o să gândească mai clar.

322
00:17:09,903 --> 00:17:11,739
Până acum, fiind cu Joey,

323
00:17:11,822 --> 00:17:13,198
Eric pare mult mai bun.

324
00:17:13,282 --> 00:17:14,908
Va mai crea probleme?

325
00:17:14,992 --> 00:17:17,411
Da, fiindcă nimeni nu se schimbă brusc.

326
00:17:17,494 --> 00:17:20,539
Când ți-e foame, ești obosit,
ți-e dor de familie,

327
00:17:20,622 --> 00:17:22,416
e mult mai rău aici.

328
00:17:23,000 --> 00:17:23,876
Fir-ar să fie!

329
00:17:23,959 --> 00:17:25,794
- Ține pasul, da?
- Da.

330
00:17:26,503 --> 00:17:27,588
Cum zici tu!

331
00:17:28,380 --> 00:17:30,299
Eric e om bun. Îmi place mult,

332
00:17:30,382 --> 00:17:32,509
dar are ieșiri care mă blochează.

333
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
Da.

334
00:17:33,510 --> 00:17:36,847
Sper că Joey îl va echilibra
mai mult decât noi.

335
00:17:36,930 --> 00:17:38,724
Putem fi puternici de acum.

336
00:17:38,807 --> 00:17:40,768
Da. Pe toate fronturile.

337
00:17:40,851 --> 00:17:44,855
Dar, în jocul ăsta,
banii trebuie împărțiți la cinci acum.

338
00:17:44,938 --> 00:17:45,773
Așa e.

339
00:17:46,315 --> 00:17:50,069
De la patru, am ajuns cinci.
Primim mai puțini bani la final.

340
00:17:50,152 --> 00:17:52,446
Acum va trebui să ne dovedim valoarea.

341
00:17:54,782 --> 00:17:58,577
Nu știu de ce, când ajung aici,
îmi imaginez că sunt pești buni.

342
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
Da.

343
00:17:59,953 --> 00:18:01,330
Așa pare.

344
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
Și mie mi se pare.

345
00:18:02,706 --> 00:18:04,458
Aș face supă de pește din ei!

346
00:18:08,212 --> 00:18:11,131
Mă uit pe jos, ca să văd
dacă găsim niște cârlige.

347
00:18:11,215 --> 00:18:12,049
Da.

348
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
M-aș bucura mult.

349
00:18:15,094 --> 00:18:19,181
Am credință și mă rog pentru lucruri
care să ne ajute să supraviețuim.

350
00:18:19,264 --> 00:18:21,642
Unii din Delta n-au credință.

351
00:18:21,725 --> 00:18:24,603
La ce viață am trăit
și la ce am avut de îndurat,

352
00:18:24,686 --> 00:18:27,898
am crezut în Domnul și-n logica mea
ca să rezist.

353
00:18:28,941 --> 00:18:30,275
Măi să fie!

354
00:18:31,610 --> 00:18:32,444
Ce e acolo?

355
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
Vă place peștele?

356
00:18:35,114 --> 00:18:36,949
Măiculiță!

357
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
Ia uite!

358
00:18:39,201 --> 00:18:40,911
- Încă trăiește.
- Trăiește?

359
00:18:40,994 --> 00:18:41,954
Încă trăiește.

360
00:18:42,037 --> 00:18:44,706
- Ce nebunie! Plutea la mal.
- Da.

361
00:18:45,374 --> 00:18:47,626
- E o binecuvântare.
- Îl luăm?

362
00:18:47,709 --> 00:18:51,255
- Ce tare!
- Despre ce vorbeam pe drum?

363
00:18:51,338 --> 00:18:53,006
Că am vrea niște pește.

364
00:18:53,090 --> 00:18:55,884
- Știi ce a zis?
- Da.

365
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
- „Ar fi frumos.”
- Știi deja.

366
00:18:58,387 --> 00:19:00,389
- Pune-l…
- Da, pune-l oriunde.

367
00:19:00,472 --> 00:19:03,267
- În iarbă?
- Într-un loc de care să știm toți.

368
00:19:03,350 --> 00:19:05,102
- Da.
- Acolo.

369
00:19:05,185 --> 00:19:06,728
Știu unde să-l pun.

370
00:19:06,812 --> 00:19:08,647
Doamne sfinte!

371
00:19:09,523 --> 00:19:10,899
E primul nostru pește.

372
00:19:11,733 --> 00:19:14,570
Ceea ce i s-a întâmplat echipei acum…

373
00:19:14,653 --> 00:19:16,321
Nici nu pot înțelege!

374
00:19:16,405 --> 00:19:19,908
Să găsești un pește la mal,
care să mai fie și în viață?

375
00:19:19,992 --> 00:19:21,285
Cum vine asta?

376
00:19:21,368 --> 00:19:22,953
E locul perfect.

377
00:19:23,036 --> 00:19:26,123
- E bine.
- Ce dimineață! Așa!

378
00:19:27,875 --> 00:19:31,211
Întâmplarea despre care vorbește Joseph
și credința lui,

379
00:19:31,295 --> 00:19:35,048
sistemul lui de credințe,
deși nu-mi place să-l aud mereu,

380
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
mă face să recunosc chestii.

381
00:19:37,426 --> 00:19:39,219
Bine. Să-l depozităm!

382
00:19:39,303 --> 00:19:41,930
După miros e cât se poate de proaspăt!

383
00:19:42,014 --> 00:19:43,599
Ai exclamat: „Un pește!”

384
00:19:43,682 --> 00:19:45,392
Am zis: „Ce naiba?”

385
00:19:47,352 --> 00:19:48,979
Mă face să lăcrimez, dar…

386
00:19:55,402 --> 00:19:58,488
Nu se poate înțelege
cum funcționează lucrurile așa.

387
00:19:59,323 --> 00:20:01,158
- E o nebunie.
- Nebunie totală.

388
00:20:01,241 --> 00:20:02,326
E de necrezut!

389
00:20:03,160 --> 00:20:04,828
Care erau șansele?

390
00:20:04,912 --> 00:20:05,996
Care sunt șansele?

391
00:20:16,506 --> 00:20:18,383
ZIUA 11 - NOROS
12:35 PM - 3,8°C

392
00:20:19,134 --> 00:20:22,679
TABĂRA BRAVO
DREW, BRI, DRAKE, EMILY, SAMMY

393
00:20:22,763 --> 00:20:24,640
Încerc să construiesc o lopată,

394
00:20:25,265 --> 00:20:29,311
ca să fie mult mai ușor
săpatul după scoici.

395
00:20:29,394 --> 00:20:34,233
Nu ne-am mai băga mâinile
în nisipul rece pe de mal.

396
00:20:34,316 --> 00:20:37,152
Încerc să modelez mânerul.
Ăsta va fi mânerul.

397
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
Îl vreau rotund.

398
00:20:44,701 --> 00:20:46,286
Cum e cu lopata?

399
00:20:47,162 --> 00:20:48,830
Cred că va ieși bine.

400
00:20:48,914 --> 00:20:50,999
Obosesc așa de repede!

401
00:20:51,083 --> 00:20:52,668
Nu te simți obligat!

402
00:20:52,751 --> 00:20:55,587
Pot aduna mai multe scoici fără ea.

403
00:20:56,380 --> 00:20:58,298
Sper să nu fie prea grea.

404
00:20:58,882 --> 00:20:59,925
Mă descurc.

405
00:21:00,467 --> 00:21:03,136
Te mai gândești să mergi
la vânătoare sau…

406
00:21:03,887 --> 00:21:04,721
Nu știu.

407
00:21:05,889 --> 00:21:11,395
Scoicile sunt grozave, dar dacă e
să fim o echipă puternică

408
00:21:11,478 --> 00:21:13,397
și rezistentă,

409
00:21:13,480 --> 00:21:16,608
ne trebuie proteină de la vânat.

410
00:21:16,692 --> 00:21:18,860
Vreau să cioplesc și-o lingură.

411
00:21:20,821 --> 00:21:22,114
Nu știu ce să zic.

412
00:21:22,197 --> 00:21:24,366
Mai ales când e important

413
00:21:24,449 --> 00:21:28,412
să avem destule vitamine și minerale,

414
00:21:28,495 --> 00:21:30,539
nu doar scoici.

415
00:21:30,622 --> 00:21:31,665
Vom vedea.

416
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
Am căutat mâncare cu Sammy.

417
00:21:35,836 --> 00:21:37,421
- Polipori?
- Da.

418
00:21:37,504 --> 00:21:40,299
Sunt niște ciuperci foarte tari.

419
00:21:40,382 --> 00:21:43,010
- Dar am mâncat. Sunt gustoase.
- Da.

420
00:21:43,093 --> 00:21:44,636
- Da.
- Mănânci și tu.

421
00:21:44,720 --> 00:21:46,638
Poate vezi și niște râjnică.

422
00:21:46,722 --> 00:21:47,973
O să mă uit.

423
00:21:48,056 --> 00:21:50,934
Bri m-a ajutat cu chestii mărunte,

424
00:21:51,018 --> 00:21:54,104
dar sper că restul echipei

425
00:21:54,187 --> 00:21:57,149
va începe să lucreze ca să putem reuși.

426
00:22:00,861 --> 00:22:01,945
Cum te simți?

427
00:22:02,029 --> 00:22:05,407
N-am dormit, dar e așa de bine
să simți că te odihnești!

428
00:22:05,490 --> 00:22:07,367
Ai grijă! Calci pe lemn.

429
00:22:07,451 --> 00:22:08,952
- Îmi pare rău!
- E OK.

430
00:22:09,036 --> 00:22:11,872
Am băut niște cenușă albă
amestecată cu apă.

431
00:22:11,955 --> 00:22:13,665
Sper să mă scoată afară.

432
00:22:13,749 --> 00:22:15,959
- Super!
- Mă țin de șapte zile.

433
00:22:17,961 --> 00:22:19,379
E tare frig aici!

434
00:22:19,463 --> 00:22:21,048
- E foarte frig.
- Da.

435
00:22:21,131 --> 00:22:23,508
Iese bine lopata. Pot lucra la ea?

436
00:22:23,592 --> 00:22:25,761
Hai, frate! Securea e acolo.

437
00:22:25,844 --> 00:22:26,970
Super!

438
00:22:27,054 --> 00:22:28,889
N-am mai făcut o lopată.

439
00:22:28,972 --> 00:22:30,223
Improvizez.

440
00:22:31,141 --> 00:22:34,436
Poate o faceți mai mică puțin,
ca să nu fie grea?

441
00:22:35,062 --> 00:22:37,147
Mă descurc. E totul sub control.

442
00:22:38,607 --> 00:22:41,068
- Era să distrugi marginea.
- Fir-ar!

443
00:22:42,277 --> 00:22:44,404
Am luat din mâner. E-n regulă.

444
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
Puteai să iei bucăți de aici.

445
00:22:46,573 --> 00:22:49,534
Dar e periculos. Se poate rupe mânerul

446
00:22:49,618 --> 00:22:51,495
- …și se blochează.
- Nasol.

447
00:22:52,120 --> 00:22:53,080
Nu știu.

448
00:22:53,747 --> 00:22:56,375
Va fi interesant să vedem dacă iese ceva.

449
00:22:57,334 --> 00:23:01,755
Se pare că băieții din Texas nu știu
să cioplească lemnul.

450
00:23:01,838 --> 00:23:03,090
Frate!

451
00:23:03,173 --> 00:23:05,050
O să lupt cu un urs.

452
00:23:05,133 --> 00:23:07,177
Cred că se va întâmpla mâine.

453
00:23:08,136 --> 00:23:11,098
Ideea e că aici trebuie să ai inițiativă.

454
00:23:11,181 --> 00:23:14,059
Acum, băieții își pierd timpul,

455
00:23:14,142 --> 00:23:17,687
își irosesc caloriile, energia
cu o lopată idioată,

456
00:23:17,771 --> 00:23:21,358
când avem deja destule scoici.

457
00:23:21,441 --> 00:23:22,317
E grozav!

458
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
Erai stresat că o să te lovesc?
E ca o vâslă.

459
00:23:27,114 --> 00:23:27,989
Băga-mi-aș!

460
00:23:28,073 --> 00:23:30,575
Ai putere cu ea! Ai putere!

461
00:23:30,659 --> 00:23:31,993
Te-am încălzit un pic!

462
00:23:32,077 --> 00:23:32,953
Drace!

463
00:23:36,123 --> 00:23:37,707
TABĂRA CHARLIE

464
00:23:37,791 --> 00:23:38,917
Fir-ar!

465
00:23:40,210 --> 00:23:41,169
O văd.

466
00:23:41,253 --> 00:23:44,798
Iat-o! Tabăra Charles!

467
00:23:48,093 --> 00:23:49,177
E acolo.

468
00:23:49,761 --> 00:23:52,806
E totul aici. Ce bine!

469
00:23:52,889 --> 00:23:55,100
- E groaznic, frate.
- Știu.

470
00:23:56,184 --> 00:23:58,895
Nu erați deloc protejați de vânt.

471
00:23:58,979 --> 00:23:59,980
Da, frate.

472
00:24:00,605 --> 00:24:03,442
Sigur v-ați chinuit mult
să faceți un foc aici.

473
00:24:03,525 --> 00:24:07,529
Asta e chestia. Trebuia să găsim
un buștean uriaș și să-l târâm aici,

474
00:24:08,155 --> 00:24:11,074
dar nu știu ce puteam face diferit.

475
00:24:11,992 --> 00:24:16,413
Privind tabăra Charlie, se vedea
că erau puțini oameni,

476
00:24:16,496 --> 00:24:18,665
care nu știau să supraviețuiască.

477
00:24:18,748 --> 00:24:22,127
Tabăra asta e făcută să te suprasolicite.

478
00:24:22,210 --> 00:24:24,171
Da. Cred că și eu aș fi cedat.

479
00:24:24,713 --> 00:24:26,673
Oricine ar fi cedat aici.

480
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
Fir-ar!

481
00:24:28,508 --> 00:24:30,635
Ce experiență nasoală, frate!

482
00:24:32,053 --> 00:24:36,641
Am mâncat prima oară când a plecat Bri.
Am mâncat șapte scoici.

483
00:24:37,225 --> 00:24:39,102
Probabil, 250 de calorii.

484
00:24:40,312 --> 00:24:42,939
În toată perioada.

485
00:24:43,023 --> 00:24:46,109
Când a plecat Bri, am fost terminați.

486
00:24:46,693 --> 00:24:48,820
A fost o lovitură grea.

487
00:24:48,904 --> 00:24:51,323
Am devenit foarte neîncrezător,

488
00:24:51,406 --> 00:24:53,492
fiindcă am venit aici dorind mult

489
00:24:53,575 --> 00:24:56,828
să sparg toate recordurile de anduranță.

490
00:24:56,912 --> 00:25:00,248
Când vii aici și lupți întruna,

491
00:25:00,332 --> 00:25:03,585
victoriile sunt puține și disparate.

492
00:25:05,045 --> 00:25:06,755
Joey și-a pierdut echipa.

493
00:25:06,838 --> 00:25:09,758
N-au putut face focul. N-au putut multe.

494
00:25:09,841 --> 00:25:12,093
Adăpostul lor era șubred.

495
00:25:12,177 --> 00:25:15,388
Mi s-a părut o debandadă totală.

496
00:25:15,931 --> 00:25:20,685
Mă întreb acum dacă Joey
chiar știe să supraviețuiască.

497
00:25:20,769 --> 00:25:24,105
Dacă aș fi avut un angajat ca el,
l-aș fi concediat.

498
00:25:24,689 --> 00:25:28,401
Avem mult de mers și multe de cărat.
Ar fi bine să plecăm.

499
00:25:28,485 --> 00:25:31,446
- Vântul mă îndoaie aici, frate.
- Da. Să mergem!

500
00:25:31,530 --> 00:25:32,447
Da.

501
00:25:33,323 --> 00:25:37,744
Echipa Charlie te face să-ți dai seama
că munca de echipă e importantă,

502
00:25:37,827 --> 00:25:42,207
dar să ai abilități de supraviețuire
e și mai important.

503
00:25:42,290 --> 00:25:46,628
N-a fost cea mai bună decizie a mea
să-l păstrăm pe Joey.

504
00:25:47,212 --> 00:25:48,672
Pe curând, Charlie Adio!

505
00:25:48,755 --> 00:25:49,673
Fir-ar!

506
00:25:54,678 --> 00:25:56,388
Apa s-a retras repede, nu?

507
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
Da, în fiecare dimineață se retrage.

508
00:26:01,726 --> 00:26:03,270
Unde e peștele?

509
00:26:04,896 --> 00:26:06,273
E în golful următor.

510
00:26:07,023 --> 00:26:09,901
- Nu era așa de departe.
- E în golful de aici.

511
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
Da. E aici.

512
00:26:12,195 --> 00:26:14,614
- Îl vezi?
- Nu.

513
00:26:14,698 --> 00:26:17,826
Cred că era mai departe,
dar poate fi aici.

514
00:26:17,909 --> 00:26:19,786
Zău așa! Voi trebuia să știți.

515
00:26:19,869 --> 00:26:21,538
Nu puteți da vina pe noi.

516
00:26:21,621 --> 00:26:22,747
Ba putem.

517
00:26:22,831 --> 00:26:24,499
Trebuia să punem un semn.

518
00:26:24,583 --> 00:26:27,711
Da, trebuia să facem un teanc din pietre.

519
00:26:27,794 --> 00:26:28,837
Un semn.

520
00:26:29,754 --> 00:26:30,964
Băga-mi-aș!

521
00:26:31,548 --> 00:26:34,551
Suntem veterani și nu ne permitem
prostii din astea.

522
00:26:35,468 --> 00:26:39,055
Echipa mea dădea vina pe mine
și pe Joey pentru situație.

523
00:26:39,139 --> 00:26:40,515
Trebuie să fii atent.

524
00:26:41,349 --> 00:26:43,310
Cred că a fost vina tuturor,

525
00:26:43,393 --> 00:26:46,313
dar ne-au cam atacat toți pe noi.

526
00:26:46,896 --> 00:26:48,440
Ce naiba?

527
00:26:48,523 --> 00:26:50,650
Suntem foarte atenți în echipa mea.

528
00:26:52,193 --> 00:26:54,988
Sunteți supărați, dar vina e a tuturor.

529
00:26:55,071 --> 00:26:57,073
- Da.
- L-a luat o pasăre?

530
00:26:57,157 --> 00:26:59,868
- E posibil să-l fi luat pasărea.
- Sigur.

531
00:26:59,951 --> 00:27:00,994
Nasol.

532
00:27:01,703 --> 00:27:03,204
Al naibii pește!

533
00:27:13,089 --> 00:27:15,842
TABĂRA ALFA
TONIA, TRE

534
00:27:16,885 --> 00:27:20,764
Din câte știu, îi scoți centrul

535
00:27:21,473 --> 00:27:25,352
și gătești restul.
Toate picioarele astea au carne.

536
00:27:26,269 --> 00:27:28,938
Am fiert câțiva melci și stele de mare.

537
00:27:29,022 --> 00:27:33,318
Corpul se calmează și se relaxează
când începi să mesteci.

538
00:27:33,401 --> 00:27:37,113
Simți mâncarea și e ceva grozav.

539
00:27:37,906 --> 00:27:39,115
E chiar bună.

540
00:27:39,199 --> 00:27:40,033
Bun!

541
00:27:40,784 --> 00:27:43,495
Are un gust foarte bun. E consistent.

542
00:27:44,079 --> 00:27:47,874
Nu știu. Dacă o să vomit,
o să mă termine cu totul, știi?

543
00:27:49,250 --> 00:27:52,921
Tre spune că e mulțumit de felul
în care a ieșit mâncarea.

544
00:27:53,004 --> 00:27:54,339
E bună. Nu e rea.

545
00:27:54,422 --> 00:27:57,175
Adică, nu e bună,
dar ne ridică enorm moralul.

546
00:27:58,968 --> 00:28:00,095
Nu e groaznică.

547
00:28:01,638 --> 00:28:05,225
Cum crezi că ne va fi cu patru mâini
în loc de șase?

548
00:28:06,226 --> 00:28:11,314
Da, am pierdut oameni,
dar am făcut și multe lucruri.

549
00:28:11,856 --> 00:28:14,943
Încă ne împărțim sarcinile.

550
00:28:15,026 --> 00:28:17,028
Reușim să păstrăm focul.

551
00:28:17,112 --> 00:28:21,616
Avem foc, am pus capcane,
am organizat totul aici,

552
00:28:21,700 --> 00:28:23,535
așa că o să dormim bine.

553
00:28:23,618 --> 00:28:24,452
Da.

554
00:28:25,245 --> 00:28:30,667
Acum, strategia noastră e să ne călim,
fie că ne place sau nu.

555
00:28:30,750 --> 00:28:33,336
N-o să renunț. N-o să trag racheta.

556
00:28:33,420 --> 00:28:35,004
Nici Tre n-o să renunțe.

557
00:28:35,088 --> 00:28:37,507
N-o să cedeze, n-o să se retragă.

558
00:28:37,590 --> 00:28:41,553
Putem amândoi să muncim întruna.

559
00:28:41,636 --> 00:28:45,181
Va conta să rezistăm mai mult
decât celelalte echipe.

560
00:28:45,765 --> 00:28:49,102
Nu știu ce părere ai că am rămas doar doi.

561
00:28:49,185 --> 00:28:51,938
Mă bucur. Mi-e bine. Îmi place mult.

562
00:28:52,647 --> 00:28:54,065
Am cel mai bun partener.

563
00:28:54,649 --> 00:28:57,277
Mulțumesc! Și eu te văd la fel.

564
00:28:58,111 --> 00:29:00,613
Și cred că ne înțelegem bine

565
00:29:00,697 --> 00:29:03,074
și vom lupta cu tot ce va fi nevoie.

566
00:29:05,535 --> 00:29:09,080
Foarte rar mă apropii
de oameni, în general.

567
00:29:09,164 --> 00:29:13,501
Faptul că am creat o legătură
așa de intensă

568
00:29:14,586 --> 00:29:17,756
cu o altă persoană e
ceva neobișnuit pentru mine.

569
00:29:21,009 --> 00:29:23,762
- Vom face tot ce putem.
- E tot ce putem.

570
00:29:23,845 --> 00:29:26,097
- Rezistăm sau murim, nu?
- Da.

571
00:29:28,016 --> 00:29:32,228
Am rămas numai doi și am creat
o legătură de familie.

572
00:29:32,937 --> 00:29:36,357
Nu există un lucru pe care Tonia
să mi-l ceară,

573
00:29:36,441 --> 00:29:39,611
iar eu să nu fac tot posibilul să o ajut.

574
00:29:39,694 --> 00:29:41,946
Știu că Tonia ar face la fel.

575
00:29:42,489 --> 00:29:44,824
Asta e forța acestei echipe.

576
00:29:45,617 --> 00:29:49,496
Mai devreme sau mai târziu, mergem
să căutăm căprioarele alea.

577
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
Da.

578
00:29:50,872 --> 00:29:54,459
Dacă o să împușc o căprioară,
o să ne fie excelent.

579
00:29:55,418 --> 00:29:59,088
Fiind cei mai slabi cotați
și așa cum suntem,

580
00:30:00,173 --> 00:30:01,591
am putea reuși.

581
00:30:02,467 --> 00:30:03,468
Ne descurcăm.

582
00:30:05,386 --> 00:30:08,264
Deci, da, e bine.
Ne e la fel de bine ca înainte.

583
00:30:08,932 --> 00:30:10,266
- Da.
- Nicio problemă.

584
00:30:12,644 --> 00:30:16,689
În partea sudică a golfului,
după aproape două ore de căutări,

585
00:30:16,773 --> 00:30:19,984
echipa Delta
încă nu-și poate găsi peștele.

586
00:30:20,068 --> 00:30:23,112
Sunt absolut sigur că e acolo.

587
00:30:23,613 --> 00:30:25,073
Ia-te după iarbă!

588
00:30:27,075 --> 00:30:28,785
Uite-l! L-am văzut!

589
00:30:28,868 --> 00:30:30,578
- Aici!
- Bine!

590
00:30:30,662 --> 00:30:32,121
- Uite-l!
- L-a găsit!

591
00:30:33,206 --> 00:30:34,541
Știam că e pe aici.

592
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
Iată-l!

593
00:30:36,209 --> 00:30:39,420
- Frate, avem din nou pește în meniu.
- În meniu.

594
00:30:41,005 --> 00:30:45,051
A fost în meniu, a ieșit din meniu,
acum, a intrat iar.

595
00:30:45,134 --> 00:30:46,302
Clar!

596
00:30:46,386 --> 00:30:47,220
Să mergem!

597
00:30:47,303 --> 00:30:48,638
Visam la grăsimi.

598
00:30:48,721 --> 00:30:49,889
Visam la grăsimi.

599
00:30:50,390 --> 00:30:53,351
Să-mi pun mănușile! O să deschid peștele.

600
00:30:53,434 --> 00:30:59,399
Frate! Arată cam nasol,
dar pare comestibil.

601
00:31:00,441 --> 00:31:03,820
- Miroase bine. E rece ca gheața.
- Da.

602
00:31:04,404 --> 00:31:05,572
Îl putem găti.

603
00:31:11,995 --> 00:31:14,330
TABĂRA DELTA

604
00:31:17,625 --> 00:31:21,212
Ar fi cazul să urmez sfatul lui Joe,
să dorm puțin.

605
00:31:21,296 --> 00:31:23,506
Se pare că ați adus câte ceva.

606
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
Ce drum obositor!
Trebuie să mâncăm ceva, frate.

607
00:31:27,093 --> 00:31:29,888
Trebuia să pun apă la fiert
pentru voi. Fir-ar!

608
00:31:30,471 --> 00:31:31,973
Stai liniștit!

609
00:31:32,724 --> 00:31:33,850
Uită-te!

610
00:31:33,933 --> 00:31:34,767
Ce-ai făcut?

611
00:31:35,727 --> 00:31:36,686
Ce-ai făcut?

612
00:31:38,313 --> 00:31:39,689
- Un pește!
- Ce?

613
00:31:40,481 --> 00:31:42,734
- Se simte ca un pește?
- Nu!

614
00:31:43,610 --> 00:31:46,237
Ne luam grăsimea din creier de veveriță.

615
00:31:46,321 --> 00:31:49,115
Fără o hrană corespunzătoare, nu reziști.

616
00:31:49,198 --> 00:31:50,825
Nu poți gândi limpede.

617
00:31:50,909 --> 00:31:54,370
Orice-ar fi, e încă roz în interior,
miroase proaspăt.

618
00:31:54,454 --> 00:31:56,581
Da, frate! O cină pe cinste.

619
00:31:56,664 --> 00:31:59,292
Deschidem un restaurant
pentru Alfa și Bravo.

620
00:31:59,375 --> 00:32:00,835
Așa era originalul.

621
00:32:00,919 --> 00:32:04,505
Bucătăria ED. Bucătăria echipei Delta.

622
00:32:06,674 --> 00:32:10,261
O astfel de sursă de grăsime
îmi dă încredere.

623
00:32:10,345 --> 00:32:13,640
Putem rezista mai mult
decât oricine a mai rămas în joc.

624
00:32:14,223 --> 00:32:15,600
O să mâncăm diseară.

625
00:32:16,184 --> 00:32:17,268
Mulțumesc, Doamne!

626
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
Da, Doamne!

627
00:32:21,314 --> 00:32:24,776
TABĂRA BRAVO
DREW, BRI, DRAKE, EMILY, SAMMY

628
00:32:24,859 --> 00:32:26,861
O să vânez cu Drake pe acolo.

629
00:32:26,945 --> 00:32:29,697
Căutăm veverițe
și poate și altceva comestibil.

630
00:32:29,781 --> 00:32:31,157
Da, exact.

631
00:32:31,240 --> 00:32:35,078
Ne putem concentra să avem
un stoc bun de mâncare?

632
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
Da.

633
00:32:36,746 --> 00:32:37,747
Azi, deodată,

634
00:32:37,830 --> 00:32:41,542
Emily a zis:
„Avem nevoie de altceva de mâncare.”

635
00:32:41,626 --> 00:32:43,127
Hai să luăm de mâncare!

636
00:32:43,628 --> 00:32:46,839
Emily a fost cam provocatoare.
Am zis: „Știi ce? Bine.

637
00:32:46,923 --> 00:32:50,134
Eu și Drake mergem la vânătoare.
Fie cum vrei tu!”

638
00:32:50,218 --> 00:32:51,052
Bine.

639
00:32:53,054 --> 00:32:54,013
La treabă!

640
00:32:54,097 --> 00:32:55,890
O să mai pun și niște capcane.

641
00:32:56,557 --> 00:32:58,810
Plănuisem cu Drake să vânăm,

642
00:32:58,893 --> 00:33:01,813
dar am tot amânat din varii motive.

643
00:33:09,320 --> 00:33:11,614
Bine. Să ne întoarcem pe aici!

644
00:33:11,698 --> 00:33:15,660
În sălbăticie, fără nicio distracție,
doar cu gândul la vânătoare,

645
00:33:15,743 --> 00:33:18,246
e minunat.

646
00:33:18,329 --> 00:33:22,125
E un alt rahat mare aici,
chiar în drumul nostru spre toaletă.

647
00:33:22,208 --> 00:33:23,084
E ceva mare.

648
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
Parcă e un rahat de om.

649
00:33:29,882 --> 00:33:31,592
Unde a zburat ciocănitoarea?

650
00:33:38,474 --> 00:33:39,350
Băi!

651
00:33:41,102 --> 00:33:41,936
Un urs!

652
00:33:43,604 --> 00:33:44,939
E un ursuleț.

653
00:33:46,482 --> 00:33:47,692
Ce nebunie!

654
00:33:48,693 --> 00:33:49,902
Vezi ursul ăsta?

655
00:33:50,570 --> 00:33:52,447
Uită-te la ursul ăsta! Îl vezi?

656
00:33:53,364 --> 00:33:57,035
Să-mi ard una! Unde-i mă-sa?

657
00:33:58,077 --> 00:34:00,455
Frate, e… Unde-i mă-sa?

658
00:34:00,538 --> 00:34:03,124
Asta zic și eu, frate! Unde-i mă-sa?

659
00:34:03,207 --> 00:34:07,336
Ursulețul care era lângă tabără
nu era însoțit de mamă.

660
00:34:08,046 --> 00:34:12,133
Nu știam cât de periculos putea fi.

661
00:34:12,216 --> 00:34:13,676
Un pui de urs!

662
00:34:14,385 --> 00:34:17,096
Trebuie să fie și o ursoaică prin preajmă.

663
00:34:17,180 --> 00:34:19,307
E cam înfricoșător.

664
00:34:19,390 --> 00:34:23,352
N-ar fi greu să meargă în tabăra noastră
și să atace pe cineva.

665
00:34:24,937 --> 00:34:27,023
Mă întorc. Mi-au înghețat degetele.

666
00:34:27,106 --> 00:34:28,274
N-am văzut nimic.

667
00:34:34,405 --> 00:34:35,782
Am văzut un pui de urs.

668
00:34:35,865 --> 00:34:36,908
Un pui de urs.

669
00:34:39,243 --> 00:34:41,120
Înainte de urs, Drew a zis:

670
00:34:41,204 --> 00:34:42,997
„Hai să vânăm veverița aia!”

671
00:34:43,081 --> 00:34:46,626
M-am simțit foarte validată
în acel moment,

672
00:34:46,709 --> 00:34:49,462
dar un urs e grozav.

673
00:34:49,545 --> 00:34:51,839
Sigur a fost palpitant,

674
00:34:51,923 --> 00:34:54,425
dar avem nevoie și de proteine.

675
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
Fir-ar să fie!

676
00:34:56,052 --> 00:34:57,845
N-avem veveriță. E-n regulă.

677
00:34:57,929 --> 00:35:00,765
Probabil o vor prinde mâine.

678
00:35:01,265 --> 00:35:03,601
El s-a răhățit în toată tabăra noastră.

679
00:35:05,728 --> 00:35:07,897
TABĂRA BRAVO

680
00:35:07,980 --> 00:35:10,316
TABĂRA DELTA

681
00:35:11,818 --> 00:35:14,112
Ce zi frumoasă!

682
00:35:14,195 --> 00:35:15,488
Îmbelșugată.

683
00:35:15,571 --> 00:35:17,573
- Ce nebunie!
- Mersi, Doamne!

684
00:35:18,157 --> 00:35:19,075
Luați-vă…

685
00:35:19,867 --> 00:35:20,910
Peștișorul?

686
00:35:20,993 --> 00:35:22,036
Luați-l!

687
00:35:22,120 --> 00:35:22,954
Da!

688
00:35:24,330 --> 00:35:26,874
Asta e cea mai bună masă din Alaska.

689
00:35:27,708 --> 00:35:29,752
A fost prima zi cu o masă bogată.

690
00:35:29,836 --> 00:35:33,506
Nu-mi venea să cred cum se așezase totul.

691
00:35:33,589 --> 00:35:35,967
Vreau să-l mănânc așa. Uitați cum curge!

692
00:35:36,050 --> 00:35:37,635
Curge grăsimea pe foc.

693
00:35:37,718 --> 00:35:38,886
Da. E gata.

694
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
Ce nebunie!

695
00:35:41,806 --> 00:35:46,686
Fiind tipul nou, mi-am dat seama
că mentalitatea e că trebuie să dovedesc.

696
00:35:46,769 --> 00:35:48,604
- A fost bun.
- Delicios!

697
00:35:49,981 --> 00:35:52,525
Trebuie să muncim, ca să mâncăm.

698
00:35:53,651 --> 00:35:56,404
Am avut un vis pe la ora 4:00

699
00:35:56,487 --> 00:35:58,531
că-i luam cafea lui Eric.

700
00:35:58,614 --> 00:35:59,949
Mi-ai adus o ceașcă?

701
00:36:01,784 --> 00:36:04,662
Luăm niște bețe ca să le înfigem acolo?

702
00:36:04,745 --> 00:36:05,997
Aduc eu.

703
00:36:06,080 --> 00:36:06,956
Bine.

704
00:36:07,039 --> 00:36:09,083
Da. Sunt câteva. O să aduc.

705
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
Eric și Joey se înțeleg bine.

706
00:36:13,838 --> 00:36:16,257
Voiai o țepușă, bucătar?

707
00:36:16,340 --> 00:36:17,258
Da.

708
00:36:17,341 --> 00:36:18,885
Mi se pare cam ciudat.

709
00:36:19,677 --> 00:36:21,137
Mai dă-mi o bucată!

710
00:36:22,346 --> 00:36:24,807
Joey e foarte nesigur pe el,

711
00:36:25,391 --> 00:36:28,102
iar Eric are niște probleme
în ceea ce privește

712
00:36:28,186 --> 00:36:31,898
cum se adresează celorlalți
și cum rezolvă problemele.

713
00:36:31,981 --> 00:36:34,609
Pare că Eric vrea pe cineva de partea lui.

714
00:36:35,860 --> 00:36:39,405
Pare că Joey încearcă tot ce poate

715
00:36:39,488 --> 00:36:42,200
ca să crească în ochii lui Eric.
E cam bizar.

716
00:36:42,283 --> 00:36:43,201
E ciudat.

717
00:36:44,452 --> 00:36:46,454
Ești în largul tău acum?

718
00:36:46,537 --> 00:36:48,080
Mă bucur de viață.

719
00:36:55,546 --> 00:36:58,716
Pe măsură ce trec zilele,
se apropie Luna plină.

720
00:36:58,799 --> 00:37:01,928
Apa se retrage cel mai mult
de la sosirea jucătorilor.

721
00:37:02,428 --> 00:37:07,225
Nivelul apei din zona asta din Alaska
poate crește și descrește 4,5 metri pe zi.

722
00:37:07,850 --> 00:37:10,228
Sper să fie de folos lopata azi.

723
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
Sper să aduceți multă mâncare azi.

724
00:37:13,856 --> 00:37:17,318
Am găsit o grămadă lângă râu.

725
00:37:17,818 --> 00:37:20,238
- Sunt multe. Clar…
- Da. Uite câte găuri!

726
00:37:21,239 --> 00:37:23,032
- Bingo! Da.
- Să săpăm!

727
00:37:23,115 --> 00:37:27,703
Super! E o șansă grozavă
de a exersa cu lopata.

728
00:37:31,332 --> 00:37:33,251
S-a înțepenit în nămol.

729
00:37:33,876 --> 00:37:36,963
Mă simt ca un căutător de aur.

730
00:37:38,089 --> 00:37:40,883
Doamne! Simt că parcă sparg carapace aici.

731
00:37:42,260 --> 00:37:44,178
Am strivit una. O simt.

732
00:37:44,262 --> 00:37:45,221
- Da?
- Da.

733
00:37:45,846 --> 00:37:49,725
Bri m-a dus pe plajă ca să-mi arate
cum a găsit scoici.

734
00:37:49,809 --> 00:37:51,852
Doamne! Fir-ar să fie!

735
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
Doamne!

736
00:37:56,732 --> 00:38:00,319
Mi-am dat seama că ne-ar fi mai ușor
cu alte unelte.

737
00:38:00,820 --> 00:38:03,781
Nu e cea mai bună lopată.
E foarte grea.

738
00:38:03,864 --> 00:38:06,325
Nu mă ajută deloc.

739
00:38:11,789 --> 00:38:15,835
Ar trebui să-i întrebăm pe băieți
dacă o pot face puțin mai…

740
00:38:15,918 --> 00:38:17,086
Mare, da.

741
00:38:17,169 --> 00:38:20,715
Într-un unghi de 90 de grade, da,
dar, oricum, n-ar face-o.

742
00:38:20,798 --> 00:38:23,384
- Nu. Ar cita dintr-un film idiot.
- Ei…

743
00:38:23,467 --> 00:38:24,802
Nu mă mir!

744
00:38:25,511 --> 00:38:30,891
Comportamentul imatur al lui Drew și Drake
afectează dinamica echipei.

745
00:38:31,475 --> 00:38:35,438
Înfometarea îți poate pune
viața în pericol,

746
00:38:35,521 --> 00:38:39,025
iar eu sunt singura care poate ieși
din situația asta.

747
00:38:39,108 --> 00:38:44,447
De acum, va trebui să intervin
și să manipulez rezultatul.

748
00:38:45,031 --> 00:38:48,617
Într-un fel, am veni aici
ca să stau și să învăț

749
00:38:49,243 --> 00:38:53,247
de la oameni cu o cultură diferită
de a mea, cu alt stil de viață.

750
00:38:53,331 --> 00:38:56,459
- De acord.
- Dar îmi voi apăra ideile.

751
00:38:56,542 --> 00:38:59,170
Băieților trebuie
să le spui direct să tacă.

752
00:39:00,087 --> 00:39:01,130
Știu.

753
00:39:01,672 --> 00:39:04,925
Emily e un om așa de blând
și e foarte hotărâtă.

754
00:39:05,509 --> 00:39:08,679
Mă bucur că începe să se ridice ca lider.

755
00:39:09,305 --> 00:39:11,349
- Bine. M-a stropit!
- A stropit!

756
00:39:11,849 --> 00:39:12,933
- Da.
- Frumos!

757
00:39:13,017 --> 00:39:13,851
Poftim!

758
00:39:13,934 --> 00:39:15,269
- E câmp minat…
- Da.

759
00:39:15,353 --> 00:39:17,521
…în locul ăsta mic.

760
00:39:17,605 --> 00:39:21,067
Nu exista un mod mai bun
de a petrece timpul pe plajă.

761
00:39:21,150 --> 00:39:25,363
- Decât să cauți scoici în Alaska?
- Decât să mă murdăresc în frig.

762
00:39:31,369 --> 00:39:32,828
Sunt multe scoici aici.

763
00:39:32,912 --> 00:39:33,954
Da, Doamne!

764
00:39:34,663 --> 00:39:36,165
Întoarce-o! Da? Una…

765
00:39:37,375 --> 00:39:39,710
Da! Hai încoace!

766
00:39:39,794 --> 00:39:43,297
Unde sunt scoicile? Sunt aici?

767
00:39:43,381 --> 00:39:44,256
Chiar aici.

768
00:39:44,340 --> 00:39:46,550
Hai încoace! O să-ți arăt cum e aici.

769
00:39:46,634 --> 00:39:48,386
Îți țin o lecție scurtă.

770
00:39:48,469 --> 00:39:51,680
Îți bagi degetul în gaura aia
și începi să sapi.

771
00:39:52,681 --> 00:39:54,767
Joey e neinițiat.

772
00:39:55,309 --> 00:39:58,938
Sunt profesor bun și-mi place
ca oamenii să învețe ceva nou.

773
00:39:59,522 --> 00:40:01,399
Sper că va învăța câte ceva.

774
00:40:01,482 --> 00:40:05,778
Eu caut… Vezi pietrele
de aici și de acolo?

775
00:40:06,362 --> 00:40:07,196
Da.

776
00:40:07,279 --> 00:40:09,615
Parcă au fost aduse în zona asta.

777
00:40:10,116 --> 00:40:12,410
Eric se dă mare în fața tipului nou.

778
00:40:12,493 --> 00:40:15,413
Da. Adăpostul a fost numai ideea lui.

779
00:40:15,496 --> 00:40:17,415
- Da.
- Îmi țin gura.

780
00:40:17,498 --> 00:40:21,043
Am văzut prea multe minciuni.
El nu e liderul nostru.

781
00:40:21,127 --> 00:40:23,337
- Doamne!
- Uite o scoică uriașă!

782
00:40:23,421 --> 00:40:25,756
- Doamne!
- Da. Uită-te la ea!

783
00:40:25,840 --> 00:40:28,217
- Da.
- Strălucește în soare.

784
00:40:28,300 --> 00:40:29,802
Dumnezeule!

785
00:40:30,970 --> 00:40:32,430
Băga-mi-aș!

786
00:40:34,306 --> 00:40:35,558
Ce tare înțeapă!

787
00:40:36,142 --> 00:40:37,518
O să fii bine.

788
00:40:37,601 --> 00:40:40,479
O să le clătim în apa sărată
și o să le curățăm.

789
00:40:40,563 --> 00:40:41,605
Da.

790
00:40:41,689 --> 00:40:42,565
Ai terminat.

791
00:40:43,566 --> 00:40:46,819
- N-aș mai săpa cu mâinile.
- Sângerează amândouă.

792
00:40:46,902 --> 00:40:49,363
- Ambele?
- Da. Degetele mijlocii.

793
00:40:49,447 --> 00:40:52,116
Ai terminat.
Clătește-te, mergi în tabără…

794
00:40:52,199 --> 00:40:53,075
Fir-ar să fie!

795
00:40:53,159 --> 00:40:55,119
…și îngrijește-te rapid!

796
00:40:55,744 --> 00:40:58,164
M-am tăiat la degete căutând scoici.

797
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
Lasă! O să sap în continuare.

798
00:41:01,709 --> 00:41:04,587
O parte din deget era complet expusă.

799
00:41:05,171 --> 00:41:06,505
Răni de la scoici.

800
00:41:07,006 --> 00:41:09,717
Și trebuie să-mi folosesc zilnic mâinile.

801
00:41:09,800 --> 00:41:13,095
Tai lemne, culeg chestii.

802
00:41:13,179 --> 00:41:16,182
Mă tem că echipa Delta m-ar putea elimina.

803
00:41:16,265 --> 00:41:18,809
Nu vreau să mă elimine
dintr-o așa prostie.

804
00:41:19,393 --> 00:41:20,394
Urme de sânge!

805
00:41:20,478 --> 00:41:21,520
Nasol!

806
00:41:22,062 --> 00:41:24,148
- Vezi?
- Da. Văd acolo.

807
00:41:25,774 --> 00:41:28,319
Trebuie să recunosc.
Amicul lui Eric, Joey,

808
00:41:28,402 --> 00:41:32,198
bietul de el n-a fost
o alegere bună pentru echipă.

809
00:41:32,781 --> 00:41:34,575
Nu e bine aici acum.

810
00:41:34,658 --> 00:41:38,996
O infecție se poate răspândi rapid.
N-ai niciun ajutor aici, deci…

811
00:41:39,872 --> 00:41:43,834
Îl plac mult pe Joey,
dar e cam incompetent.

812
00:41:44,460 --> 00:41:46,170
- Doamne! Fir-ar!
- Nu!

813
00:41:48,172 --> 00:41:51,842
Și-a tăiat degetele în scoici.
A venit ca să fiarbă apă.

814
00:41:51,926 --> 00:41:55,429
Trebuia să sterilizeze rana
și, în loc să toarne apa,

815
00:41:55,513 --> 00:42:00,601
a luat o cutie din care bem apa
și și-a înmuiat degetul direct în ea.

816
00:42:01,185 --> 00:42:02,269
Ce-ți face mâna?

817
00:42:02,353 --> 00:42:04,605
Încerc s-o înmoi o clipă.

818
00:42:04,688 --> 00:42:06,774
E chiar scârbos!

819
00:42:06,857 --> 00:42:09,318
Voiam să țip la Joey din cauza asta,

820
00:42:09,401 --> 00:42:12,029
dar mi-am zis:
„N-o să mă comport urât azi.”

821
00:42:12,112 --> 00:42:13,489
Dar ce mă enerva!

822
00:42:13,572 --> 00:42:16,325
Poate o să gândească mai clar.

823
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
Ce părere ai despre puștiul nou?

824
00:42:20,579 --> 00:42:21,789
- E bun?
- Nu știu.

825
00:42:22,373 --> 00:42:24,166
Va trebui să vedem.

826
00:42:24,250 --> 00:42:25,376
Prostia n-are leac.

827
00:42:29,421 --> 00:42:30,714
TABĂRA ALFA
TONIA, TRE

828
00:42:30,798 --> 00:42:32,174
Ce naiba?

829
00:42:33,050 --> 00:42:34,051
Urăsc focul ăsta!

830
00:42:34,885 --> 00:42:36,428
E o problemă cu focul.

831
00:42:37,638 --> 00:42:40,307
Nu contează ce fac. Nimic nu funcționează.

832
00:42:41,892 --> 00:42:44,436
A fost o zi extrem de grea.

833
00:42:45,104 --> 00:42:47,314
Sunt frântă de oboseală,

834
00:42:47,898 --> 00:42:52,736
iar focul face pe nebunul
și nu vrea să rămână aprins.

835
00:42:54,488 --> 00:42:55,739
A fost greu.

836
00:43:05,833 --> 00:43:10,421
Îmi spun că nu există nimic
din lumea asta ce nu poți face un minut.

837
00:43:12,965 --> 00:43:16,677
Poți face orice un minut.
Contează să ajungi la celălalt minut.

838
00:43:20,639 --> 00:43:22,391
Da. Îmi vine să le dau afară.

839
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
Îmi vine să le dau afară.

840
00:43:25,060 --> 00:43:26,103
Ce anume?

841
00:43:26,186 --> 00:43:27,521
Fructele de mare.

842
00:43:28,397 --> 00:43:29,940
Trebuie să încalț cizmele.

843
00:43:30,441 --> 00:43:31,609
Nu!

844
00:43:31,692 --> 00:43:34,111
Dar greața m-a deranjat mult,

845
00:43:34,194 --> 00:43:36,822
fiindcă nu știam
de ce mi-era așa de greață.

846
00:43:37,323 --> 00:43:38,407
Îmi pare rău.

847
00:43:38,490 --> 00:43:39,742
Nu e vina ta.

848
00:43:40,784 --> 00:43:44,747
A meritat să încerc, dar îmi vine iar.

849
00:43:54,256 --> 00:43:56,383
Am intrat iar în adăpost.

850
00:43:57,926 --> 00:43:59,345
Vrei niște apă?

851
00:43:59,428 --> 00:44:01,013
- Ce ai zis?
- Apă?

852
00:44:01,096 --> 00:44:02,556
Nu. Nu vreau nimic.

853
00:44:03,057 --> 00:44:05,976
Vomitatul m-a afectat cumva. Deodată,

854
00:44:06,060 --> 00:44:09,021
tremuratul s-a transformat în convulsii

855
00:44:09,104 --> 00:44:11,857
și mă întorceam ca un pește pe moarte.

856
00:44:17,488 --> 00:44:20,783
Am intrat în pătură cu ea.
Apoi, am luat pătura mea

857
00:44:20,866 --> 00:44:22,785
și ne-am învelit amândoi.

858
00:44:22,868 --> 00:44:26,664
Stăteam îmbrățișați și-i dădeam
din căldura corpului meu.

859
00:44:26,747 --> 00:44:28,624
Să-ți fie și ție cald!

860
00:44:28,707 --> 00:44:32,544
Am făcut totul ca să am grijă de ea.

861
00:44:41,428 --> 00:44:45,391
ZIUA 15 - ÎNNORAT
3:27 AM, -3,3°C

862
00:44:50,187 --> 00:44:51,021
Tre!

863
00:44:56,944 --> 00:44:57,778
Tre!

864
00:45:03,367 --> 00:45:04,201
Tre!

865
00:45:05,035 --> 00:45:06,537
Cred că nu mi-e bine.

866
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
- Nu ți-e bine?
- Cred că nu mi-e bine.

867
00:45:23,470 --> 00:45:24,680
Ce simți?

868
00:45:26,098 --> 00:45:28,100
Simt ceva ciudat în cap.

869
00:45:29,017 --> 00:45:31,228
Parcă podeaua asta tresaltă.

870
00:45:32,396 --> 00:45:33,814
Vrei să aduc un doctor?

871
00:45:34,940 --> 00:45:37,484
Da. Întreabă doar dacă sunt bine!

872
00:45:39,111 --> 00:45:43,157
JUCĂTORII POT BENEFICIA DE CONSULT MEDICAL
ÎN TIMPUL JOCULUI

873
00:45:43,240 --> 00:45:47,494
DACĂ PRIMESC TRATAMENT
SAU SUNT CONSIDERAȚI INAPȚI,

874
00:45:47,578 --> 00:45:49,329
SUNT DESCALIFICAȚI

875
00:45:51,707 --> 00:45:54,543
Tonia, soliciți tratament medical?

876
00:45:54,626 --> 00:45:57,337
Nu. Vreau doar să știu dacă sunt bine.

877
00:45:57,838 --> 00:45:59,381
Nu solicită tratament.

878
00:45:59,465 --> 00:46:01,341
Vrea doar să știe dacă e bine.

879
00:46:02,301 --> 00:46:03,218
Așteaptă!

880
00:46:06,722 --> 00:46:09,266
O să fiu sincer. Nu cred că arăți bine.

881
00:46:13,353 --> 00:46:17,941
Dacă ai probleme de sănătate,
mai bine mergi acasă decât să lupți.

882
00:46:20,611 --> 00:46:21,445
Tonia?

883
00:46:23,947 --> 00:46:25,199
Tonia, ne auzi?

884
00:46:27,618 --> 00:46:28,452
Tonia?

885
00:46:29,495 --> 00:46:30,621
Hei!

886
00:46:30,704 --> 00:46:32,498
Tonia și-a pierdut conștiința.

887
00:47:33,058 --> 00:47:35,978
Subtitrarea: Daniel Onea

