1
00:00:10,885 --> 00:00:13,179
（D隊：艾瑞克
布蘭登、約瑟夫、蒂娜）

2
00:00:13,763 --> 00:00:14,931
嗨

3
00:00:15,015 --> 00:00:16,349
你好，我們有個訪客

4
00:00:16,433 --> 00:00:17,976
有客人來了

5
00:00:18,059 --> 00:00:18,893
你好

6
00:00:18,977 --> 00:00:20,603
-你好
-嗨，你好嗎？

7
00:00:20,687 --> 00:00:22,313
天啊，今天不太順利

8
00:00:22,814 --> 00:00:24,274
走到D隊

9
00:00:24,357 --> 00:00:27,360
興奮感立刻就消失了

10
00:00:29,446 --> 00:00:30,697
看到他們的營地

11
00:00:31,239 --> 00:00:32,824
實在太漂亮了

12
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
-進來吧
-怎麼樣？

13
00:00:34,826 --> 00:00:36,411
-進來取暖
-是嗎？

14
00:00:36,494 --> 00:00:38,496
-來，暖暖身子
-想聽故事嗎？

15
00:00:38,580 --> 00:00:39,664
好啊

16
00:00:39,748 --> 00:00:41,082
我的價值

17
00:00:41,166 --> 00:00:45,045
恐怕不如我想像的珍貴

18
00:00:45,128 --> 00:00:47,964
所以我要好好推銷自己

19
00:00:48,048 --> 00:00:52,510
如果我沒辦法說服D隊
我會有寶貴的貢獻

20
00:00:52,594 --> 00:00:56,056
我可能真的會在12小時內淘汰

21
00:00:57,557 --> 00:01:01,603
布麗昨天突然靈機一動

22
00:01:01,686 --> 00:01:04,564
然後她就離隊了

23
00:01:04,647 --> 00:01:06,441
她走去投靠A隊

24
00:01:07,108 --> 00:01:08,401
-哇
-對

25
00:01:08,485 --> 00:01:11,488
我們就覺得
“哇，好吧，你是這種人”

26
00:01:11,571 --> 00:01:13,573
發信號彈的是她嗎？

27
00:01:14,074 --> 00:01:15,033
應該是

28
00:01:16,242 --> 00:01:17,285
可是…

29
00:01:18,620 --> 00:01:20,914
所以剩下我、胡里奧和梅根

30
00:01:20,997 --> 00:01:24,626
但胡里奧體力不支，梅根也是

31
00:01:24,709 --> 00:01:27,295
-昨晚天氣很冷
-對

32
00:01:27,378 --> 00:01:28,379
所以…

33
00:01:30,632 --> 00:01:31,841
只剩我一個

34
00:01:35,428 --> 00:01:38,014
所以，我想跟你們提個建議

35
00:01:38,681 --> 00:01:42,602
我有一整套團隊的裝備

36
00:01:44,312 --> 00:01:48,149
如果你們需要多一把斧頭、刀子

37
00:01:48,233 --> 00:01:50,902
更多防水布之類的東西

38
00:01:50,985 --> 00:01:52,403
我可以通通帶來

39
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
我會工作換取食物，盡我的義務

40
00:01:55,990 --> 00:01:57,408
我會用弓箭打獵

41
00:01:58,159 --> 00:02:01,121
我保證會分擔工作，盡我所能

42
00:02:01,204 --> 00:02:03,623
喬伊是個需要幫助的人

43
00:02:03,706 --> 00:02:07,627
他又累又冷又餓

44
00:02:07,710 --> 00:02:10,421
打從第一天，我就忠於自己的團隊

45
00:02:10,505 --> 00:02:12,132
想讓他們更強大

46
00:02:12,215 --> 00:02:15,260
但很多重責大任都落在我的肩上

47
00:02:16,803 --> 00:02:18,263
但比賽就是這樣

48
00:02:18,763 --> 00:02:20,557
你們沒做好準備，不能怪我們

49
00:02:20,640 --> 00:02:23,434
這些事在我們來的第一個禮拜

50
00:02:23,518 --> 00:02:25,687
就應該搞定了

51
00:02:26,312 --> 00:02:27,397
你吃得怎麼樣？

52
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
你會不會覺得越來越虛弱…

53
00:02:30,233 --> 00:02:34,237
我會嗎？我還有很多熱量
還有很多體力可以發揮

54
00:02:34,320 --> 00:02:37,115
我不想看到你陷入困境
這樣失去隊友

55
00:02:37,198 --> 00:02:39,325
你還有體力，卻沒有隊友，真不幸

56
00:02:39,409 --> 00:02:42,328
但歸根結底，我們是來比賽的

57
00:02:43,705 --> 00:02:44,914
對

58
00:02:44,998 --> 00:02:47,584
他沒有放棄別人，是隊友拋下他

59
00:02:47,667 --> 00:02:50,420
但多了一張嘴要吃飯

60
00:02:50,503 --> 00:02:53,715
我看不到多一個人有什麼好處

61
00:02:56,676 --> 00:02:57,886
但事情是這樣的

62
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
我沒有…

63
00:02:59,929 --> 00:03:03,349
我不想要給最後通牒之類的廢話

64
00:03:03,433 --> 00:03:05,185
但這筆錢

65
00:03:06,227 --> 00:03:09,439
這筆錢對我和我家人非常重要

66
00:03:09,522 --> 00:03:11,941
這是我參賽的原因

67
00:03:12,817 --> 00:03:15,445
我是說，這是一大筆錢

68
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
我老婆流產了

69
00:03:19,282 --> 00:03:23,036
她必須接受很多手術，很可怕

70
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
對

71
00:03:27,624 --> 00:03:28,750
我和老婆

72
00:03:29,751 --> 00:03:31,544
我們要支付很多

73
00:03:32,337 --> 00:03:33,171
帳單

74
00:03:33,838 --> 00:03:35,173
這有點…

75
00:03:37,467 --> 00:03:40,220
對，有點不公平

76
00:03:42,013 --> 00:03:44,641
看到他那樣，我很難過

77
00:03:44,724 --> 00:03:48,811
他絕對很想留下來比賽

78
00:03:48,895 --> 00:03:51,272
我有點替他難過

79
00:03:51,981 --> 00:03:56,694
聽他講那些事情，真的很難受
因為我們可能不會收留他

80
00:03:56,778 --> 00:03:59,239
有時候你就是得當壞人

81
00:03:59,822 --> 00:04:01,866
這場比賽就像一個機會

82
00:04:01,950 --> 00:04:06,788
讓我們有機會重新站穩腳步

83
00:04:07,413 --> 00:04:10,833
這會大大改變我家人的生活

84
00:04:10,917 --> 00:04:12,043
對

85
00:04:13,711 --> 00:04:15,046
以上是我的故事

86
00:04:15,880 --> 00:04:18,299
無論如何，我都能理解

87
00:04:19,550 --> 00:04:20,593
所以…

88
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
能不能給我們幾分鐘

89
00:04:22,762 --> 00:04:25,098
-我們可以討論一下
-當然

90
00:04:25,640 --> 00:04:27,558
我們很快會讓你知道

91
00:04:27,642 --> 00:04:29,143
沒問題

92
00:04:29,227 --> 00:04:31,062
謝謝你們聽我講故事

93
00:04:34,399 --> 00:04:35,775
（11個選手）

94
00:04:35,858 --> 00:04:38,194
（扎克，A隊，淘汰）

95
00:04:38,278 --> 00:04:40,446
（巴約，A隊，淘汰）

96
00:04:40,530 --> 00:04:42,699
（東妮亞，A隊）

97
00:04:42,782 --> 00:04:44,450
（特雷，A隊）

98
00:04:44,534 --> 00:04:46,411
（規則只有一條）

99
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
（德魯，B隊）

100
00:04:49,247 --> 00:04:51,374
（德雷克，B隊）

101
00:04:51,457 --> 00:04:53,418
（艾蜜莉，B隊）

102
00:04:53,501 --> 00:04:56,004
（山米，B隊）

103
00:04:56,087 --> 00:04:59,340
（選手必須組隊）

104
00:04:59,424 --> 00:05:01,467
（胡里奧，C隊，淘汰）

105
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
（布麗，C隊）

106
00:05:02,802 --> 00:05:04,053
（布麗，B隊）

107
00:05:04,137 --> 00:05:05,471
（喬伊，C隊）

108
00:05:05,555 --> 00:05:08,016
（喬伊）

109
00:05:08,099 --> 00:05:09,934
（梅根，C隊，淘汰）

110
00:05:10,018 --> 00:05:13,396
（才能贏得一百萬美元）

111
00:05:13,479 --> 00:05:14,981
（艾瑞克，D隊）

112
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
（布蘭登，D隊）

113
00:05:16,607 --> 00:05:18,234
（約瑟夫，D隊）

114
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
（蒂娜，D隊）

115
00:05:20,570 --> 00:05:26,409
《終極生還組》

116
00:05:33,333 --> 00:05:37,587
（B隊：德魯
布麗、德雷克、艾蜜莉、山米）

117
00:05:44,093 --> 00:05:47,930
砍柴…是的，我在砍柴！

118
00:05:49,265 --> 00:05:53,686
我身體很累，可是大腦非常清醒

119
00:05:53,770 --> 00:05:55,438
-很好
-很好

120
00:05:55,521 --> 00:05:57,065
跟第一天差不多

121
00:05:57,148 --> 00:05:59,275
精神飽滿，想開玩笑

122
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
只是很快就筋疲力盡了

123
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
你是好人，德雷克

124
00:06:09,243 --> 00:06:12,497
我不喜歡別人受苦，我很能吃苦

125
00:06:12,580 --> 00:06:14,332
我可以吃點苦頭

126
00:06:14,832 --> 00:06:17,710
我不喜歡看別人受苦，我就是不喜歡

127
00:06:17,794 --> 00:06:19,837
-對
-我不喜歡

128
00:06:23,758 --> 00:06:25,093
我去拿一些…

129
00:06:25,176 --> 00:06:28,471
-老弟
-…裡面要用的火種

130
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
你叫我“老弟”？

131
00:06:31,766 --> 00:06:33,893
跟我的小傢伙打招呼

132
00:06:36,354 --> 00:06:38,106
像機關槍一樣

133
00:06:38,648 --> 00:06:40,900
德雷克這麼積極幫忙

134
00:06:40,983 --> 00:06:42,777
我真的非常佩服

135
00:06:42,860 --> 00:06:46,489
但這裡有很多開玩笑的話

136
00:06:46,572 --> 00:06:48,449
有很多粗俗的對話…

137
00:06:50,910 --> 00:06:55,415
讓我更珍惜在家裡的生活

138
00:06:56,374 --> 00:07:00,378
但我絕對想要多培養耐心
更理解他人

139
00:07:00,461 --> 00:07:04,799
希望他們也會回過頭來
用同樣的態度對我

140
00:07:04,882 --> 00:07:06,426
-布麗小姐
-是？

141
00:07:06,509 --> 00:07:08,094
水看起來怎麼樣？

142
00:07:08,177 --> 00:07:10,972
-很不錯
-我想好好洗手

143
00:07:11,556 --> 00:07:12,765
她好髒喔

144
00:07:13,641 --> 00:07:16,060
這有點像是老大心態

145
00:07:16,144 --> 00:07:18,688
他們想當那個最大聲、最忙的人

146
00:07:18,771 --> 00:07:22,108
這對整個團隊不一定有好處

147
00:07:23,734 --> 00:07:25,069
你的指甲還好嗎？

148
00:07:25,153 --> 00:07:26,946
我不是隨口問問

149
00:07:27,029 --> 00:07:27,947
我是…

150
00:07:29,198 --> 00:07:31,701
-我去挖蛤蜊，指甲都是泥巴
-對

151
00:07:31,784 --> 00:07:33,369
也有幾處傷口

152
00:07:33,453 --> 00:07:36,664
對，前兩根手指都是傷口

153
00:07:36,747 --> 00:07:38,332
所以我想用這個水…

154
00:07:38,416 --> 00:07:42,378
-我吃了一隻大蛞蝓
-…稍微洗一下

155
00:07:42,462 --> 00:07:44,130
-等一下
-沒有人要吃

156
00:07:44,213 --> 00:07:46,340
-等一下
-我烤了吃掉

157
00:07:46,424 --> 00:07:49,927
可以小聲一點嗎？
我們這邊有事情，麻煩了

158
00:07:50,011 --> 00:07:51,053
-好
-謝謝

159
00:07:54,557 --> 00:07:55,433
抱歉

160
00:07:56,392 --> 00:07:57,727
多一個女生真好

161
00:07:57,810 --> 00:07:59,228
布麗加入後

162
00:07:59,312 --> 00:08:02,899
我覺得他們更在意我的意見

163
00:08:02,982 --> 00:08:05,818
我覺得氣氛有稍微轉變

164
00:08:05,902 --> 00:08:08,738
我覺得我絕對跟B隊比較合得來

165
00:08:08,821 --> 00:08:11,491
-你融入得很好，我好…
-謝謝

166
00:08:11,574 --> 00:08:13,993
說真的，我很高興你在這裡

167
00:08:14,076 --> 00:08:15,203
我也是，真的

168
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
這是誰的栗色襪子？

169
00:08:18,206 --> 00:08:20,833
我的，別擔心，我晚點去拿

170
00:08:20,917 --> 00:08:23,586
你昨晚沒有拿它來碰髒東西吧？

171
00:08:24,378 --> 00:08:25,421
什麼意思？

172
00:08:26,714 --> 00:08:31,344
這些男生很像我在軍隊共事的男生

173
00:08:31,928 --> 00:08:34,347
來自阿拉斯加冰川的水

174
00:08:34,931 --> 00:08:37,433
是愛斯基摩藥師加持過的

175
00:08:38,267 --> 00:08:40,144
但艾蜜莉講話比較溫和

176
00:08:40,228 --> 00:08:44,607
她有時很難開口表達自己的感受

177
00:08:44,690 --> 00:08:48,277
不過，你還是得在社交方面有些策略

178
00:08:48,861 --> 00:08:50,905
適應現有的環境

179
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
在這種情況下跟他們建立關係

180
00:08:54,992 --> 00:08:59,080
我要再去找木柴和火種

181
00:08:59,872 --> 00:09:01,541
-待會見
-好，再見

182
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
（D隊：艾瑞克
布蘭登、約瑟夫、蒂娜）

183
00:09:17,473 --> 00:09:21,519
（喬伊淘汰時間倒數）

184
00:09:21,602 --> 00:09:23,396
跟他們談完之後

185
00:09:23,479 --> 00:09:24,855
我很絕望

186
00:09:24,939 --> 00:09:29,193
感覺沒有辦法在這裡生存

187
00:09:30,403 --> 00:09:33,614
我知道D隊可能不需要我

188
00:09:33,698 --> 00:09:37,118
我去B隊，他們有可能講一樣的話

189
00:09:37,201 --> 00:09:39,120
這個時候，我只是個遊民

190
00:09:39,203 --> 00:09:42,373
漂泊不定，在無盡的漩渦中打轉

191
00:09:44,917 --> 00:09:45,835
這很難

192
00:09:45,918 --> 00:09:46,752
我不知道

193
00:09:47,461 --> 00:09:48,921
他看起來很誠實

194
00:09:49,005 --> 00:09:52,800
我們昨天已經決定不會收留任何人

195
00:09:52,883 --> 00:09:53,843
對

196
00:09:55,261 --> 00:09:59,765
他們的處境看起來不錯

197
00:10:00,850 --> 00:10:03,436
所以，我其實…

198
00:10:04,145 --> 00:10:06,606
我覺得我有可能去B隊

199
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
好，我們達成共識了？

200
00:10:10,276 --> 00:10:11,527
-對
-對

201
00:10:12,111 --> 00:10:13,029
好

202
00:10:13,613 --> 00:10:14,572
我們好了

203
00:10:22,872 --> 00:10:23,998
過來吧

204
00:10:24,582 --> 00:10:26,000
我們就直說了

205
00:10:27,084 --> 00:10:27,960
所以

206
00:10:28,544 --> 00:10:30,588
說到底

207
00:10:32,048 --> 00:10:33,132
這是比賽

208
00:10:34,550 --> 00:10:37,762
我們是來比賽，爭取勝利的

209
00:10:38,262 --> 00:10:42,224
我知道你有個小家庭，需要這筆錢

210
00:10:42,725 --> 00:10:46,437
我也聽到你說可以帶一些東西來

211
00:10:47,063 --> 00:10:51,025
但是，我們五個人
只是多了一張嘴要養

212
00:10:53,694 --> 00:10:56,447
我們不想冷酷無情

213
00:10:56,530 --> 00:10:58,574
但我們覺得你要回去營地

214
00:11:00,117 --> 00:11:01,744
把東西都帶來

215
00:11:06,791 --> 00:11:08,000
真的？

216
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
晚上會變冷，你想抱睡嗎？

217
00:11:10,294 --> 00:11:11,128
對

218
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
來吧！

219
00:11:14,423 --> 00:11:16,258
-好耶
-加油！

220
00:11:16,342 --> 00:11:18,010
-沒辦法拒絕你，兄弟
-老兄

221
00:11:18,094 --> 00:11:21,347
如果這不是比賽，我當然會幫他

222
00:11:21,430 --> 00:11:26,977
你為什麼要改變自己的本性
只會了贏得一場比賽？

223
00:11:27,061 --> 00:11:30,272
我超感激你們，真的

224
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
我原本是最堅決反對的

225
00:11:32,858 --> 00:11:35,152
但這個人一開口

226
00:11:36,320 --> 00:11:37,905
我整個想法都改變了

227
00:11:37,988 --> 00:11:40,157
我得承認自己錯了

228
00:11:40,658 --> 00:11:44,662
聽我說，老實說
我的態度本來是：“不行，免談”

229
00:11:44,745 --> 00:11:47,665
但我們互相介紹，你說：“我有孩子”

230
00:11:47,748 --> 00:11:50,251
我就拒絕不了你了，兄弟

231
00:11:50,793 --> 00:11:54,380
希望我不會後悔讓他加入

232
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
希望這是對的選擇

233
00:11:56,090 --> 00:11:57,717
我會一直盯著他

234
00:11:58,217 --> 00:11:59,844
相信我，我們會贏

235
00:11:59,927 --> 00:12:01,804
-對
-這是勝利的隊伍

236
00:12:01,887 --> 00:12:03,264
-我們會贏
-團結一心？

237
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
-挺到最後
-對

238
00:12:05,307 --> 00:12:08,352
為了我和家人，我老婆和兩個孩子…

239
00:12:09,019 --> 00:12:10,146
歡迎加入D隊

240
00:12:11,021 --> 00:12:12,648
我欠他們四個太多了

241
00:12:12,732 --> 00:12:15,192
但我們都在比賽，各有各的策略

242
00:12:15,276 --> 00:12:20,406
他們竟然被我那苦苦的哀求說服了

243
00:12:20,489 --> 00:12:23,242
感覺像是穿越了巨大的死亡鴻溝

244
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
到達了另一邊

245
00:12:25,578 --> 00:12:27,413
這是個重要的時刻

246
00:12:27,496 --> 00:12:30,166
我可能久久都不會忘記

247
00:12:34,003 --> 00:12:36,255
我還沒淘汰

248
00:12:36,338 --> 00:12:38,758
我還沒有淘汰

249
00:12:43,137 --> 00:12:46,182
（A隊：東妮亞、特雷）

250
00:12:47,308 --> 00:12:48,309
老實說

251
00:12:48,809 --> 00:12:52,897
最受不了的就是搞不清楚時間

252
00:12:52,980 --> 00:12:55,775
不知道現在幾點，真的很麻煩

253
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
這影響了我的心理狀態

254
00:12:57,777 --> 00:13:00,362
老實說，我向來都遲到

255
00:13:00,446 --> 00:13:03,741
但在這裡，我卻超懷念時間的概念

256
00:13:05,284 --> 00:13:06,827
真是的

257
00:13:07,953 --> 00:13:13,167
我有百分之百的信心
我和特雷會走到最後

258
00:13:14,543 --> 00:13:15,586
我們會贏的

259
00:13:18,380 --> 00:13:19,757
對，一定的

260
00:13:19,840 --> 00:13:24,094
-對
-一人50萬美元

261
00:13:24,178 --> 00:13:25,137
對

262
00:13:25,846 --> 00:13:26,680
天啊

263
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
對，不可思議的數字

264
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
每個人都有不同的參賽動機

265
00:13:33,145 --> 00:13:35,648
但我保證這裡沒有人

266
00:13:35,731 --> 00:13:38,734
比我和特雷更需要這筆錢

267
00:13:39,235 --> 00:13:41,237
好，我們去看看狀況

268
00:13:41,862 --> 00:13:43,280
如果我起得來

269
00:13:44,990 --> 00:13:48,202
我會盡我所能

270
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
去實現

271
00:13:49,829 --> 00:13:52,832
我爸兩次去越南服役都挺過來了

272
00:13:52,915 --> 00:13:56,961
我能撐過去，不管時間多長

273
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
我想找幾隻螃蟹

274
00:14:01,298 --> 00:14:02,883
我覺得不太可能

275
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
不過，多找找看，總會有收穫

276
00:14:07,137 --> 00:14:08,430
這裡空空的

277
00:14:10,808 --> 00:14:11,642
沒有

278
00:14:12,643 --> 00:14:14,979
現在可能不是螃蟹的季節

279
00:14:15,855 --> 00:14:18,065
我想讓家人過更好的生活

280
00:14:18,649 --> 00:14:21,026
我想清償媽媽的房貸

281
00:14:21,110 --> 00:14:23,904
我們就不用擔心房子被收走

282
00:14:23,988 --> 00:14:27,116
我的團隊得吃飯，兄弟，抱歉了

283
00:14:27,616 --> 00:14:31,495
特雷跟我有類似的人生難題

284
00:14:31,579 --> 00:14:35,916
他要跟我一樣努力工作
跟我一樣自謀生路

285
00:14:36,584 --> 00:14:38,836
總是盡力做個好人

286
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
我曾無家可歸

287
00:14:42,756 --> 00:14:45,968
我曾數度失去所有的一切

288
00:14:46,051 --> 00:14:49,221
我慢慢領悟到，只有起身去行動

289
00:14:49,305 --> 00:14:51,348
才能為下一步做好準備

290
00:14:53,809 --> 00:14:55,311
我不只是為了自己

291
00:14:55,811 --> 00:14:57,897
我有家人需要幫助

292
00:14:58,522 --> 00:14:59,481
你可以的

293
00:14:59,565 --> 00:15:02,026
我希望家人不用每天掙扎

294
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
這只是小意思

295
00:15:04,403 --> 00:15:06,697
你可以的，加油

296
00:15:06,780 --> 00:15:09,033
我和東妮亞，我們需要贏

297
00:15:09,116 --> 00:15:12,036
我們必須贏，我們一定會贏

298
00:15:13,203 --> 00:15:14,747
我心中燃燒著鬥志

299
00:15:16,123 --> 00:15:17,833
我必須走到終點

300
00:15:32,431 --> 00:15:35,434
天氣晴朗，萬里無雲

301
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
D隊決定沿岸跋涉三公里

302
00:15:38,520 --> 00:15:41,982
拿回喬伊和C隊遺棄的補給品

303
00:15:42,066 --> 00:15:43,901
我的腿好痛，在抽搐

304
00:15:43,984 --> 00:15:46,862
如果沒差的話，我就留下來

305
00:15:47,363 --> 00:15:50,032
-好，我們走吧
-好，走吧

306
00:15:50,115 --> 00:15:51,367
一路平安

307
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
我的腿一直有問題

308
00:15:54,703 --> 00:15:56,664
這條腿已經廢了，骨頭摩擦骨頭

309
00:15:56,747 --> 00:16:00,209
因為我在軍隊裡太拼命了

310
00:16:00,292 --> 00:16:02,294
我需要置換膝關節

311
00:16:02,378 --> 00:16:04,129
政府還沒支付費用

312
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
如果我們是最後一組

313
00:16:05,839 --> 00:16:08,258
這筆錢絕對幫得上忙

314
00:16:08,342 --> 00:16:09,343
（C隊）

315
00:16:10,219 --> 00:16:12,680
在一個地方辛苦了這麼久

316
00:16:12,763 --> 00:16:15,891
結果說放棄就放棄，真是誇張

317
00:16:16,809 --> 00:16:17,726
看看現在

318
00:16:17,810 --> 00:16:22,106
我知道，這絕對是百分之百的升級

319
00:16:23,899 --> 00:16:26,360
我越來越喜歡艾瑞克了

320
00:16:26,443 --> 00:16:29,113
他很能幹，很強壯，很勤勞

321
00:16:29,196 --> 00:16:33,200
有艾瑞克站在我這邊
表示我在D隊會受到保護

322
00:16:33,283 --> 00:16:36,954
我一加入就知道，我必須讓他保護我

323
00:16:37,037 --> 00:16:38,414
這邊的人比較優秀

324
00:16:38,497 --> 00:16:40,624
對，而且你們很有凝聚力

325
00:16:41,834 --> 00:16:43,544
喬伊很健談

326
00:16:43,627 --> 00:16:45,796
他很愛說話，但我喜歡

327
00:16:46,588 --> 00:16:48,132
我有時會惹毛別人

328
00:16:48,215 --> 00:16:52,136
對我來說，跟人聊聊還不錯

329
00:16:52,219 --> 00:16:55,305
因為我好久沒跟其他隊員聊天了

330
00:16:56,682 --> 00:16:58,892
他們兩個感情不錯

331
00:16:58,976 --> 00:17:01,353
對，艾瑞克有點需要

332
00:17:01,437 --> 00:17:02,396
是啊

333
00:17:03,063 --> 00:17:05,899
也許可以鼓舞他的士氣

334
00:17:06,400 --> 00:17:07,818
讓他保持冷靜

335
00:17:09,778 --> 00:17:11,739
目前為止，有喬伊在

336
00:17:11,822 --> 00:17:13,198
艾瑞克看起來好多了

337
00:17:13,282 --> 00:17:14,908
還會有問題嗎？

338
00:17:14,992 --> 00:17:17,411
會，因為沒有人會一夜之間改變

339
00:17:17,494 --> 00:17:20,539
當你餓了，累了，想念親人了

340
00:17:20,622 --> 00:17:22,416
情況會更糟

341
00:17:23,000 --> 00:17:23,876
你們好慢啊

342
00:17:23,959 --> 00:17:25,794
-跟上，好嗎？
-好

343
00:17:26,503 --> 00:17:27,588
隨便啦

344
00:17:28,380 --> 00:17:30,299
艾瑞克是好人，我很喜歡他

345
00:17:30,382 --> 00:17:32,509
但他有問題，我不知道怎麼處理

346
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
對

347
00:17:33,510 --> 00:17:36,847
希望喬伊能幫忙平衡他的情緒

348
00:17:36,930 --> 00:17:38,724
我們可能會變得更強大

349
00:17:38,807 --> 00:17:40,768
對，在各方面

350
00:17:40,851 --> 00:17:44,855
但現在獎金要分成五份了

351
00:17:44,938 --> 00:17:45,773
對

352
00:17:46,315 --> 00:17:50,069
我們從四個人變成五個人
每個人的獎金變少了

353
00:17:50,152 --> 00:17:52,696
現在我們真的要證明自己的價值

354
00:17:54,656 --> 00:17:56,658
不知道為什麼每次來這裡

355
00:17:56,742 --> 00:17:58,577
都會覺得這裡的魚應該不錯

356
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
對

357
00:17:59,953 --> 00:18:01,330
感覺就是這樣

358
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
我也是

359
00:18:02,706 --> 00:18:04,750
我會用來煮魚湯

360
00:18:08,212 --> 00:18:11,131
我看著地面，想找到魚鉤

361
00:18:11,215 --> 00:18:12,049
對啊

362
00:18:12,716 --> 00:18:13,842
有的話就好了

363
00:18:15,094 --> 00:18:19,181
我有信心，我會繼續祈禱
可以獲得生存的必需品

364
00:18:19,264 --> 00:18:21,642
D隊有些人不信這一套

365
00:18:21,725 --> 00:18:24,603
但面對這樣的人生和命運

366
00:18:24,686 --> 00:18:27,898
我真的要依靠上帝
和自己的理解來撐過去

367
00:18:28,941 --> 00:18:30,275
老天啊

368
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
你找到什麼？

369
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
你們喜歡吃魚嗎？

370
00:18:35,114 --> 00:18:36,949
寶貝

371
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
你看看

372
00:18:39,201 --> 00:18:40,911
-還活著
-還活著？

373
00:18:40,994 --> 00:18:41,954
還活著

374
00:18:42,037 --> 00:18:44,873
-太誇張了，就直接浮在岸邊
-對

375
00:18:45,374 --> 00:18:47,626
-真是福氣
-要捲起來嗎？

376
00:18:47,709 --> 00:18:51,255
-天啊，太棒了
-我們上來的時候在說什麼？

377
00:18:51,338 --> 00:18:53,006
我們想釣到魚

378
00:18:53,090 --> 00:18:55,467
-你知道他說什麼嗎？
-對啊

379
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
-“這樣就好了”
-你已經知道了

380
00:18:58,387 --> 00:19:00,389
-把它放在…
-對，隨便找個地方

381
00:19:00,472 --> 00:19:03,267
-在草叢裡？
-我們都知道的地方

382
00:19:03,350 --> 00:19:05,102
-對
-就放在那邊

383
00:19:05,185 --> 00:19:06,728
我知道該放在哪裡

384
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
天啊，老兄

385
00:19:09,523 --> 00:19:10,899
我們的第一條魚

386
00:19:11,733 --> 00:19:14,570
現在發生在我們身上的事情

387
00:19:14,653 --> 00:19:16,321
我甚至不懂

388
00:19:16,405 --> 00:19:19,908
找到一條沖上岸的魚，而且還活著？

389
00:19:19,992 --> 00:19:21,285
怎麼有這種事？

390
00:19:21,368 --> 00:19:22,953
完美的地點

391
00:19:23,036 --> 00:19:26,123
-可以走了
-好奇妙的早上，太好了！

392
00:19:27,875 --> 00:19:30,210
約瑟夫提到的實現願望理論

393
00:19:30,294 --> 00:19:32,546
和他的信念與價值觀

394
00:19:32,629 --> 00:19:35,048
雖然我不喜歡經常聽到這些

395
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
這確實讓我注意到一些事

396
00:19:37,426 --> 00:19:39,219
好，我們帶走吧

397
00:19:39,303 --> 00:19:41,430
聞起來很新鮮，真的

398
00:19:42,014 --> 00:19:43,599
你就說：“喔，有條魚”

399
00:19:43,682 --> 00:19:45,392
搞什麼鬼啊？

400
00:19:47,352 --> 00:19:49,229
這會讓我想哭，但…

401
00:19:55,402 --> 00:19:58,822
你真的不懂，事情怎麼會這樣發生

402
00:19:59,323 --> 00:20:01,116
-很誇張
-太瘋狂了

403
00:20:01,200 --> 00:20:02,326
太瘋狂了

404
00:20:03,160 --> 00:20:04,828
這機率有多大呀？

405
00:20:04,912 --> 00:20:06,079
機率多少？

406
00:20:16,215 --> 00:20:18,383
（第11天，多雲
下午12點35分，攝氏3.8度）

407
00:20:19,134 --> 00:20:22,679
（B隊：德魯
布麗、德雷克、艾蜜莉、山米）

408
00:20:22,763 --> 00:20:25,182
天啊，我想在這裡做一把鏟子

409
00:20:25,265 --> 00:20:29,311
這樣挖蛤蜊會比較容易

410
00:20:29,394 --> 00:20:34,233
我們就不用把手伸進冰冷的沙灘

411
00:20:34,316 --> 00:20:37,152
我想塑造把手的形狀，這頭會是把手

412
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
我想把它弄得圓圓的

413
00:20:44,701 --> 00:20:46,411
鏟子進度怎麼樣？

414
00:20:47,162 --> 00:20:48,830
成品應該會不錯

415
00:20:48,914 --> 00:20:50,999
我一下就很累了

416
00:20:51,083 --> 00:20:52,668
不要覺得你非做不可

417
00:20:52,751 --> 00:20:55,879
沒有鏟子
我還是可以挖到更多蛤蜊的

418
00:20:56,380 --> 00:20:58,298
希望對你們不會太重

419
00:20:58,882 --> 00:20:59,925
會很好用的

420
00:21:00,467 --> 00:21:03,345
你還在想要去打獵，還是…

421
00:21:03,887 --> 00:21:04,888
我不知道

422
00:21:05,889 --> 00:21:06,807
蛤蜊很好吃

423
00:21:06,890 --> 00:21:11,395
但如果我們要當一支堅強的團隊

424
00:21:11,478 --> 00:21:13,397
可以撐很久

425
00:21:13,480 --> 00:21:16,608
我們必須靠狩獵攝取蛋白質

426
00:21:16,692 --> 00:21:18,860
還有，我想削一把杓子

427
00:21:20,821 --> 00:21:22,114
這我不知道

428
00:21:22,197 --> 00:21:27,202
特別是要確保
我們攝取足夠的維生素和礦物質

429
00:21:27,286 --> 00:21:30,080
不能只吃蛤蜊，這很重要

430
00:21:30,622 --> 00:21:31,665
等著瞧吧

431
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
我和山米一直在覓食

432
00:21:35,836 --> 00:21:37,421
-多孔菌？
-對

433
00:21:37,504 --> 00:21:40,299
這表示這是很硬的蘑菇，非常堅硬

434
00:21:40,382 --> 00:21:43,010
-我吃過，很好吃
-真的很棒

435
00:21:43,093 --> 00:21:44,636
-對
-也很有營養

436
00:21:44,720 --> 00:21:46,638
注意看有沒有碎米薺

437
00:21:46,722 --> 00:21:47,973
我會注意

438
00:21:48,056 --> 00:21:50,934
布麗一直在幫忙找小獵物

439
00:21:51,018 --> 00:21:54,104
但我希望其他隊員

440
00:21:54,187 --> 00:21:57,149
能開始出點力，我們才能撐下去

441
00:22:00,861 --> 00:22:01,945
感覺怎麼樣？

442
00:22:02,029 --> 00:22:05,407
我沒睡，但休息一下感覺很舒服

443
00:22:05,490 --> 00:22:07,367
小心，你踩到火種了

444
00:22:07,451 --> 00:22:08,952
-天啊，抱歉
-沒關係

445
00:22:09,036 --> 00:22:11,872
我剛喝了一些白灰加水

446
00:22:11,955 --> 00:22:13,665
希望能幫我通便

447
00:22:13,749 --> 00:22:15,375
-很好
-已經七天了

448
00:22:17,961 --> 00:22:19,379
這裡好冷

449
00:22:19,463 --> 00:22:21,048
-好冷
-很冷

450
00:22:21,131 --> 00:22:23,508
鏟子的進展很順利，我可以幫忙嗎？

451
00:22:23,592 --> 00:22:25,761
當然，斧頭就在那裡

452
00:22:25,844 --> 00:22:26,970
好

453
00:22:27,054 --> 00:22:28,889
我沒做過鏟子

454
00:22:28,972 --> 00:22:30,265
全憑直覺在做

455
00:22:31,141 --> 00:22:34,436
可以再小一點，比較不會那麼重？

456
00:22:35,062 --> 00:22:37,147
我知道了，一切都在掌握中

457
00:22:38,607 --> 00:22:41,068
-差點把邊緣弄掉了
-天啊

458
00:22:42,194 --> 00:22:44,404
削掉一點把手，沒關係

459
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
你幾乎可以從這裡削掉一大塊

460
00:22:46,573 --> 00:22:49,493
這有風險，我們可能會弄斷把手

461
00:22:49,576 --> 00:22:51,495
-那就卡住了
-那就糟了

462
00:22:52,120 --> 00:22:53,080
我不知道

463
00:22:53,747 --> 00:22:56,375
挺有意思的，看到底行不行得通

464
00:22:57,334 --> 00:23:01,755
這兩個德州男生好像不太懂野外求生

465
00:23:01,838 --> 00:23:03,090
天啊

466
00:23:03,173 --> 00:23:05,050
兄弟，我會跟熊搏鬥

467
00:23:05,133 --> 00:23:07,594
我覺得明天就會發生

468
00:23:08,136 --> 00:23:11,098
在這裡不能亂搞，必須有計畫

469
00:23:11,181 --> 00:23:14,059
可是，現在他們在浪費時間

470
00:23:14,142 --> 00:23:17,687
浪費熱量，浪費能量
只為了一把沒用的鏟子

471
00:23:17,771 --> 00:23:21,358
我們已經有很多蛤蜊了

472
00:23:21,441 --> 00:23:22,317
這太棒了

473
00:23:22,901 --> 00:23:26,613
你緊張得好像我真的要打你
這像槳一樣

474
00:23:27,114 --> 00:23:27,989
靠！

475
00:23:28,073 --> 00:23:30,575
打起來好痛啊

476
00:23:30,659 --> 00:23:31,910
痛死你

477
00:23:31,993 --> 00:23:32,953
靠

478
00:23:37,791 --> 00:23:38,917
天啊

479
00:23:40,210 --> 00:23:41,169
我看到了

480
00:23:41,253 --> 00:23:44,798
就在這裡，C隊營地

481
00:23:48,093 --> 00:23:49,678
在這裡

482
00:23:49,761 --> 00:23:52,806
都在這裡，寶貝

483
00:23:52,889 --> 00:23:55,100
-老兄，這好慘
-我知道

484
00:23:56,184 --> 00:23:58,895
你們完全沒有擋住外面的風

485
00:23:58,979 --> 00:23:59,980
對

486
00:24:00,605 --> 00:24:03,442
要把柴火拖到這裡一定很累

487
00:24:03,525 --> 00:24:06,403
就是這樣，你要找到大圓木

488
00:24:06,486 --> 00:24:07,571
然後拖到這裡

489
00:24:08,071 --> 00:24:11,074
但我不知道還有什麼辦法

490
00:24:11,992 --> 00:24:16,413
看到C隊的營地，看得出來有幾個人

491
00:24:16,496 --> 00:24:18,665
缺乏生存的技能

492
00:24:18,748 --> 00:24:22,127
這個營地會讓人筋疲力盡

493
00:24:22,210 --> 00:24:24,629
對，我可能會撐不下去

494
00:24:24,713 --> 00:24:26,673
誰都撐不下去

495
00:24:26,756 --> 00:24:27,632
哎呀

496
00:24:28,508 --> 00:24:30,635
好可怕的經驗

497
00:24:32,053 --> 00:24:35,140
布麗離開那天，我們吃了第一餐

498
00:24:35,223 --> 00:24:36,641
就七個蛤蜊

499
00:24:37,225 --> 00:24:39,102
總共大概攝取250卡路里

500
00:24:40,312 --> 00:24:42,939
在那整段時間

501
00:24:43,023 --> 00:24:46,109
布麗一走，我們士氣大敗

502
00:24:46,693 --> 00:24:48,820
真的，打擊很大

503
00:24:48,904 --> 00:24:51,323
真的讓我洩了不少氣

504
00:24:51,406 --> 00:24:53,492
因為我來這裡是想要

505
00:24:53,575 --> 00:24:56,828
打出二壘安打、三壘安打和全壘打的

506
00:24:56,912 --> 00:25:00,248
來到這裡，你就是不斷拼搏

507
00:25:00,332 --> 00:25:03,585
勝利的機會實在非常低

508
00:25:05,045 --> 00:25:06,755
喬伊搞不定他的團隊

509
00:25:06,838 --> 00:25:09,758
沒辦法生火，這也不行，那也不行

510
00:25:09,841 --> 00:25:12,093
他們的宿營區非常粗糙

511
00:25:12,177 --> 00:25:15,388
感覺就是一團混亂

512
00:25:15,931 --> 00:25:17,974
我真的很想知道

513
00:25:18,058 --> 00:25:20,685
喬伊是不是沒有生存的技能

514
00:25:20,769 --> 00:25:24,105
如果你是我的員工，我會開除你

515
00:25:24,689 --> 00:25:28,401
我們要帶一堆東西
走一大段路，可能要走了

516
00:25:28,485 --> 00:25:31,446
-這裡的風冷得刺骨
-對，要動起來

517
00:25:31,530 --> 00:25:32,364
對

518
00:25:33,323 --> 00:25:37,744
C隊，這讓我們知道團隊合作很重要

519
00:25:37,827 --> 00:25:42,207
但有能力在這裡生存其實更重要

520
00:25:42,290 --> 00:25:46,628
所以留下喬伊可能不是最明智的選擇

521
00:25:47,212 --> 00:25:48,672
再見了，C隊

522
00:25:48,755 --> 00:25:49,589
媽的

523
00:25:54,678 --> 00:25:56,388
潮水退得很快吧？

524
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
是啊，早上幾乎都會退潮

525
00:26:01,726 --> 00:26:03,270
咦？魚呢？

526
00:26:04,896 --> 00:26:06,481
應該在下一個海灣

527
00:26:07,023 --> 00:26:09,901
-應該沒那麼遠
-是下一個海灣

528
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
對，就在這裡

529
00:26:12,195 --> 00:26:14,614
-你有看到嗎？
-沒有

530
00:26:14,698 --> 00:26:17,826
老實說，我覺得是在後面
但可能就在這裡

531
00:26:17,909 --> 00:26:19,786
拜託，這要怪你們

532
00:26:19,869 --> 00:26:21,538
不行，你們不能怪我們

533
00:26:21,621 --> 00:26:22,664
我們可以

534
00:26:22,747 --> 00:26:24,499
應該放在地標旁邊的

535
00:26:24,583 --> 00:26:27,711
對，我們應該弄個小石堆

536
00:26:27,794 --> 00:26:28,837
做記號

537
00:26:29,754 --> 00:26:30,964
媽的

538
00:26:31,548 --> 00:26:34,884
都這個時候了，還在做這種事

539
00:26:35,468 --> 00:26:39,055
我的團隊把這個情況
怪到我和喬伊的頭上

540
00:26:39,139 --> 00:26:40,515
你要小心一點

541
00:26:41,349 --> 00:26:43,310
我覺得大家都有錯

542
00:26:43,393 --> 00:26:46,313
但他們有點聯合起來對付我和他

543
00:26:46,896 --> 00:26:48,440
搞什麼？

544
00:26:48,523 --> 00:26:50,650
我們在隊上戰戰兢兢

545
00:26:52,193 --> 00:26:54,988
我知道你心情不好
但我覺得大家都有錯

546
00:26:55,071 --> 00:26:57,073
-對
-是鳥叼走的嗎？

547
00:26:57,157 --> 00:26:59,868
-可能是鳥叼走的
-是啊

548
00:26:59,951 --> 00:27:00,994
笨蛋

549
00:27:01,620 --> 00:27:03,371
他媽的魚

550
00:27:13,089 --> 00:27:15,842
（A隊：東妮亞、特雷）

551
00:27:16,885 --> 00:27:20,764
據我所知，要把中間的部分挑出來

552
00:27:21,473 --> 00:27:25,352
煮剩下的部分，這些腿裡面都有肉

553
00:27:26,269 --> 00:27:28,938
我們煮了一些蝸牛和海星

554
00:27:29,022 --> 00:27:33,318
開始咀嚼的時候
身體真的可以開始平靜下來

555
00:27:33,401 --> 00:27:37,113
你真的感覺得到，感覺很棒

556
00:27:37,906 --> 00:27:39,115
其實還不錯

557
00:27:39,199 --> 00:27:40,033
太好了

558
00:27:40,784 --> 00:27:43,495
真的很好吃，感覺很豐富，很有料

559
00:27:44,079 --> 00:27:48,083
不知道，如果我吃了嘔吐
那就完蛋了

560
00:27:49,250 --> 00:27:52,921
特雷說他對成果非常滿意

561
00:27:53,004 --> 00:27:54,339
還不錯

562
00:27:54,422 --> 00:27:57,175
不是非常好，但能大大提升士氣

563
00:27:58,968 --> 00:28:00,095
不差

564
00:28:01,554 --> 00:28:03,556
我們現在只有兩個人

565
00:28:03,640 --> 00:28:05,225
你覺得怎麼樣？

566
00:28:06,226 --> 00:28:11,314
我覺得，我們少了幾個人
但還是完成了很多事

567
00:28:11,856 --> 00:28:14,943
我們還是分工合作

568
00:28:15,026 --> 00:28:17,028
我們讓火繼續燃燒

569
00:28:17,112 --> 00:28:19,989
我們有柴火，設了陷阱

570
00:28:20,073 --> 00:28:21,616
一切都安排妥當

571
00:28:21,700 --> 00:28:23,535
可以好好休息一晚

572
00:28:23,618 --> 00:28:24,452
對

573
00:28:25,245 --> 00:28:29,165
現在我們的策略就是堅持到底

574
00:28:29,249 --> 00:28:30,667
不管我喜不喜歡

575
00:28:30,750 --> 00:28:33,336
因為我不會放棄，我不會發信號彈

576
00:28:33,420 --> 00:28:35,004
我知道特雷也不會退出

577
00:28:35,088 --> 00:28:37,507
他不會放棄，他不會認輸

578
00:28:37,590 --> 00:28:41,553
我們兩個可以就這樣堅持不懈

579
00:28:41,636 --> 00:28:45,181
重點真的就是要撐得比其他隊伍久

580
00:28:45,765 --> 00:28:49,102
我們只有兩個人
不知道你是什麼感覺

581
00:28:49,185 --> 00:28:52,063
我很高興，我很好，我很喜歡

582
00:28:52,647 --> 00:28:54,566
我有個最好的搭檔

583
00:28:54,649 --> 00:28:57,277
謝謝，我有同感

584
00:28:58,111 --> 00:29:00,613
我覺得我們都很好相處

585
00:29:00,697 --> 00:29:03,324
我們會勇敢面對挑戰

586
00:29:05,535 --> 00:29:09,080
我很少跟人建立深厚的關係

587
00:29:09,164 --> 00:29:13,501
所以，能跟一個人建立這麼深的感情

588
00:29:14,586 --> 00:29:17,756
對我來說是前所未有的

589
00:29:21,009 --> 00:29:22,594
我們要盡力而為

590
00:29:22,677 --> 00:29:23,762
只能這樣了

591
00:29:23,845 --> 00:29:25,096
不努力就出局，對吧？

592
00:29:25,180 --> 00:29:26,097
對

593
00:29:28,016 --> 00:29:29,726
我們只有兩個人

594
00:29:29,809 --> 00:29:32,395
我們建立了像家人的關係

595
00:29:32,937 --> 00:29:36,357
只要東妮亞開口要求

596
00:29:36,441 --> 00:29:39,611
我都會盡全力幫忙

597
00:29:39,694 --> 00:29:41,946
我知道東妮亞也是這樣

598
00:29:42,489 --> 00:29:44,824
我覺得這是我們團隊最大的優勢

599
00:29:45,617 --> 00:29:49,496
遲早我們會上去追蹤那些鹿
我看到一堆鹿躺過的地方

600
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
好

601
00:29:50,872 --> 00:29:54,542
如果我能射到一隻鹿
我們就能手舞足蹈了

602
00:29:55,418 --> 00:29:59,088
雖然我們是弱勢，但就憑我們的本事

603
00:30:00,173 --> 00:30:01,591
我們可以成功的

604
00:30:02,467 --> 00:30:03,468
我們可以的

605
00:30:05,386 --> 00:30:08,431
很好，我們跟之前一樣好

606
00:30:08,932 --> 00:30:10,058
-對
-沒有問題

607
00:30:12,644 --> 00:30:16,689
在海灣的南邊，找了將近兩個小時

608
00:30:16,773 --> 00:30:19,984
D隊還是找不到那條魚

609
00:30:20,068 --> 00:30:23,112
對，相信我，絕對在前面

610
00:30:23,613 --> 00:30:25,073
順著草地邊緣走

611
00:30:27,075 --> 00:30:28,785
在這裡，找到了

612
00:30:28,868 --> 00:30:30,578
-就在這裡
-好耶

613
00:30:30,662 --> 00:30:32,121
-在這裡
-找到魚了！

614
00:30:33,206 --> 00:30:34,541
我就知道走到半路了

615
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
找到了

616
00:30:36,209 --> 00:30:39,420
-魚又出現在菜單上了
-在菜單上

617
00:30:41,005 --> 00:30:45,051
對，菜單上本來有
後來沒有，現在又有了

618
00:30:45,134 --> 00:30:46,302
有了

619
00:30:46,386 --> 00:30:47,220
太好了

620
00:30:47,303 --> 00:30:48,638
我們夢寐以求的脂肪

621
00:30:48,721 --> 00:30:49,889
夢寐以求

622
00:30:50,390 --> 00:30:53,351
讓我戴上手套，把魚剖開

623
00:30:53,434 --> 00:30:56,354
天啊，這有點粗糙

624
00:30:56,437 --> 00:30:59,399
但看起來還是可以吃

625
00:31:00,441 --> 00:31:03,820
-聞起來很乾淨，還是冰的
-對

626
00:31:04,404 --> 00:31:05,655
我們可以走了

627
00:31:11,995 --> 00:31:14,330
（D隊）

628
00:31:17,542 --> 00:31:21,212
我可能得聽喬的建議，小睡一下

629
00:31:21,296 --> 00:31:23,506
看來你們拿到了一些裝備

630
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
這次徒步真是痛苦
我們真的需要吃點東西

631
00:31:27,093 --> 00:31:29,888
我應該幫你們燒開水的，天啊

632
00:31:30,471 --> 00:31:31,973
沒關係

633
00:31:32,724 --> 00:31:33,850
你看一下

634
00:31:33,933 --> 00:31:34,934
你做了什麼？

635
00:31:35,727 --> 00:31:36,686
你做了什麼？

636
00:31:38,313 --> 00:31:39,689
-一條魚！
-什麼？

637
00:31:40,481 --> 00:31:42,734
-感覺像條魚嗎？
-不會吧

638
00:31:43,610 --> 00:31:46,237
我們的脂肪來源主要是吸松鼠的腦

639
00:31:46,321 --> 00:31:49,115
沒有補充營養，你撐不下去

640
00:31:49,198 --> 00:31:50,825
你沒辦法清晰思考

641
00:31:50,909 --> 00:31:54,370
不管是什麼
裡面還是粉紅色，聞起來很新鮮

642
00:31:54,454 --> 00:31:56,581
對，是美食

643
00:31:56,664 --> 00:31:59,292
我們可以為A隊和B隊開一家餐廳

644
00:31:59,375 --> 00:32:00,835
我們之前就想到了

645
00:32:00,919 --> 00:32:04,505
我們把餐廳取名為D隊廚房

646
00:32:06,674 --> 00:32:10,261
有這樣的脂肪來源，我就有了信心

647
00:32:10,345 --> 00:32:13,640
我們絕對可以撐得比其他人久

648
00:32:14,223 --> 00:32:15,600
今晚要吃飯

649
00:32:16,225 --> 00:32:17,268
感謝上帝

650
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
是的，上帝

651
00:32:21,314 --> 00:32:24,776
（B隊：德魯
布麗、德雷克、艾蜜莉、山米）

652
00:32:24,859 --> 00:32:26,861
我和德雷克要去那裡打獵

653
00:32:26,945 --> 00:32:29,697
找松鼠，看能不能找到別的東西吃

654
00:32:29,781 --> 00:32:31,157
對啊，沒錯

655
00:32:31,240 --> 00:32:35,078
我們可以專心儲備大量食物嗎？

656
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
好

657
00:32:36,746 --> 00:32:37,747
今天不知為何

658
00:32:37,830 --> 00:32:41,542
艾蜜莉突然說
“我們要吃點不一樣的東西”

659
00:32:41,626 --> 00:32:43,127
我們去覓食吧

660
00:32:43,628 --> 00:32:46,839
最近跟艾蜜莉的關係有些敏感
我們就想：“算了，隨她去

661
00:32:46,923 --> 00:32:50,134
我和德雷克要去打獵
隨便你想怎樣”

662
00:32:50,218 --> 00:32:51,052
好

663
00:32:53,054 --> 00:32:54,013
走吧

664
00:32:54,097 --> 00:32:55,890
我也會設一些陷阱

665
00:32:56,557 --> 00:32:58,810
我和德雷克一直打算去打獵

666
00:32:58,893 --> 00:33:02,230
基於某些原因，只能一直延遲

667
00:33:09,320 --> 00:33:11,614
好，我們往這邊走

668
00:33:11,698 --> 00:33:15,660
待在這裡，不受干擾，可以專心打獵

669
00:33:15,743 --> 00:33:18,246
這種感覺很棒

670
00:33:18,329 --> 00:33:22,125
這裡又有一大坨屎
就在我們去廁所的路上

671
00:33:22,208 --> 00:33:23,376
體型很大

672
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
跟人類的糞便一樣大

673
00:33:29,882 --> 00:33:31,884
那隻小啄木鳥去哪了？

674
00:33:38,474 --> 00:33:39,350
喂

675
00:33:41,102 --> 00:33:41,936
一隻熊

676
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
有隻小熊，老兄

677
00:33:46,482 --> 00:33:47,692
不可思議

678
00:33:48,693 --> 00:33:49,902
你看到熊了嗎？

679
00:33:50,570 --> 00:33:52,655
看看這隻熊，看到了嗎？

680
00:33:53,364 --> 00:33:57,035
我的天啊，媽媽呢？

681
00:33:58,077 --> 00:34:00,455
老兄，這…媽媽在哪裡？

682
00:34:00,538 --> 00:34:03,124
就是啊，老兄，媽媽在哪裡？

683
00:34:03,207 --> 00:34:07,336
我們在營地附近看到的熊
媽媽不在身邊

684
00:34:07,962 --> 00:34:12,133
所以我們不知道可能有多危險

685
00:34:12,216 --> 00:34:13,676
熊寶寶

686
00:34:14,385 --> 00:34:17,096
附近一定有隻黑熊媽媽

687
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
這有點可怕

688
00:34:18,848 --> 00:34:23,644
牠們可以輕易走去我們的營地攻擊人

689
00:34:24,937 --> 00:34:27,023
我要回去了，我的腳趾很冷

690
00:34:27,106 --> 00:34:28,566
我什麼都沒看到

691
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
我看到一隻熊寶寶

692
00:34:35,865 --> 00:34:36,908
我看到一隻小熊

693
00:34:39,243 --> 00:34:41,120
遇到熊之前，德魯還提議

694
00:34:41,204 --> 00:34:42,997
“我們去打獵，去抓那隻松鼠”

695
00:34:43,081 --> 00:34:46,626
那一刻，我覺得自己的想法沒有錯

696
00:34:46,709 --> 00:34:49,462
但看到熊很棒

697
00:34:49,545 --> 00:34:51,839
看到熊一定很刺激

698
00:34:51,923 --> 00:34:54,425
但我們還是需要補充蛋白質

699
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
可惡

700
00:34:56,052 --> 00:34:57,845
沒抓到松鼠，沒關係

701
00:34:57,929 --> 00:35:00,765
也許明天會抓到

702
00:35:01,265 --> 00:35:03,684
就是熊一直在營地附近拉屎

703
00:35:05,728 --> 00:35:07,897
（B隊：德魯
布麗、德雷克、艾蜜莉、山米）

704
00:35:07,980 --> 00:35:10,316
（D隊：艾瑞克
布蘭登、喬伊、約瑟夫、蒂娜）

705
00:35:11,818 --> 00:35:14,112
天啊，不可思議的一天

706
00:35:14,195 --> 00:35:15,488
大豐收

707
00:35:15,571 --> 00:35:17,573
-瘋了
-謝謝上帝

708
00:35:18,157 --> 00:35:19,784
大家拿起…

709
00:35:19,867 --> 00:35:20,910
拿起魚？

710
00:35:20,993 --> 00:35:22,036
拿起魚

711
00:35:22,120 --> 00:35:22,954
好耶

712
00:35:24,330 --> 00:35:27,208
這是在阿拉斯加最棒的一餐

713
00:35:27,708 --> 00:35:29,752
今天是我第一天吃飽

714
00:35:29,836 --> 00:35:33,506
真不敢相信，一切都好轉了

715
00:35:33,589 --> 00:35:35,967
我想就這樣吃，你看，在滴水

716
00:35:36,050 --> 00:35:37,635
脂肪滴下來了

717
00:35:37,718 --> 00:35:38,886
對，可以吃了

718
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
天哪，太帥了

719
00:35:41,806 --> 00:35:43,057
但身為新成員

720
00:35:43,141 --> 00:35:46,686
我發現這裡有一種
需要證明自己的心態

721
00:35:46,769 --> 00:35:49,105
-很好吃
-太好吃了

722
00:35:49,981 --> 00:35:52,525
就是不幹活就沒飯吃的感覺

723
00:35:53,651 --> 00:35:56,404
我凌晨四點做了一個夢

724
00:35:56,487 --> 00:35:58,531
我要幫艾瑞克端咖啡

725
00:35:58,614 --> 00:36:00,116
你有給我一杯嗎？

726
00:36:01,784 --> 00:36:04,662
要不要拿幾塊木頭放在下面？

727
00:36:04,745 --> 00:36:06,038
我可以去拿

728
00:36:06,122 --> 00:36:06,956
好

729
00:36:07,039 --> 00:36:09,083
對，那裡有一些，我去拿

730
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
艾瑞克和喬伊的關係有些微妙

731
00:36:13,838 --> 00:36:16,257
廚師，你要烤串棒嗎？

732
00:36:16,340 --> 00:36:17,258
好

733
00:36:17,341 --> 00:36:18,885
我覺得有點怪

734
00:36:19,677 --> 00:36:21,137
再給我一塊

735
00:36:22,346 --> 00:36:24,807
喬伊很沒自信

736
00:36:25,391 --> 00:36:31,856
艾瑞克在人際關係
和處理事情上也有些問題

737
00:36:31,939 --> 00:36:34,609
感覺艾瑞克在拉攏某人

738
00:36:35,860 --> 00:36:39,405
喬伊好像在竭盡所能

739
00:36:39,488 --> 00:36:42,200
向艾瑞克證明他自己，有點奇怪

740
00:36:42,283 --> 00:36:43,201
怪怪的

741
00:36:44,452 --> 00:36:46,454
你現在還可以嗎？

742
00:36:46,537 --> 00:36:48,080
我在享受生活

743
00:36:55,546 --> 00:36:58,716
日子一天天過去，滿月即將來臨

744
00:36:58,799 --> 00:37:01,886
潮水退至選手抵達後的最低點

745
00:37:02,428 --> 00:37:07,225
阿拉斯加這個地區的水位
每天上下落差約有4.5公尺

746
00:37:07,850 --> 00:37:10,228
我真的希望那把鏟子今天有用

747
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
希望你們今天找到很多食物

748
00:37:13,856 --> 00:37:17,318
我們在河邊找到很多

749
00:37:17,818 --> 00:37:20,279
-有一些…
-對，看看這些洞

750
00:37:21,239 --> 00:37:23,032
-中獎了，好
-開挖吧

751
00:37:23,115 --> 00:37:27,578
好，這是練習用鏟子的好機會

752
00:37:31,332 --> 00:37:33,251
插在泥巴裡

753
00:37:33,876 --> 00:37:36,963
感覺像淘金客，在找黃金

754
00:37:38,089 --> 00:37:41,425
天啊，我覺得我只是在打破貝殼

755
00:37:42,260 --> 00:37:44,178
我已經打碎了一個，我能感覺到

756
00:37:44,262 --> 00:37:45,221
-是嗎？
-對

757
00:37:45,846 --> 00:37:49,725
布麗帶我去海灘
示範她是怎麼找蛤蜊的

758
00:37:49,809 --> 00:37:51,852
哎呀，可惡

759
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
天啊

760
00:37:56,232 --> 00:38:00,319
我發現如果我們有不同的工具
可能會簡單一些

761
00:38:00,820 --> 00:38:03,781
這把鏟子不怎麼樣，非常重

762
00:38:03,864 --> 00:38:06,325
一點幫助都沒有

763
00:38:11,789 --> 00:38:15,835
可能要問他們可不可以再切…

764
00:38:15,918 --> 00:38:17,086
深一點，對

765
00:38:17,169 --> 00:38:20,715
更直角一點，但他們不會的

766
00:38:20,798 --> 00:38:23,384
-對，他們會引用白痴的電影台詞
-他們…

767
00:38:23,467 --> 00:38:24,802
沒有錯

768
00:38:25,511 --> 00:38:30,891
德魯和德雷克的幼稚行為
讓團隊很難同心協力

769
00:38:31,475 --> 00:38:35,438
飢餓可能會危及生命

770
00:38:35,521 --> 00:38:39,025
只有我能讓自己擺脫這個困境

771
00:38:39,108 --> 00:38:42,278
從現在開始，我得採取行動

772
00:38:42,361 --> 00:38:44,447
主導事態的發展

773
00:38:45,031 --> 00:38:46,949
我來這裡的部分原因是

774
00:38:47,033 --> 00:38:51,329
想跟那些成長背景
或生活方式跟我不一樣的人

775
00:38:51,412 --> 00:38:53,247
一起生活，從中學習

776
00:38:53,331 --> 00:38:56,459
-對，我同意
-但我會堅持我的信念

777
00:38:56,542 --> 00:38:59,170
跟這些人在一起
你要懂得叫他們閉嘴

778
00:39:00,087 --> 00:39:01,130
對啊

779
00:39:01,672 --> 00:39:04,925
艾蜜莉非常善良，而且很堅定

780
00:39:05,509 --> 00:39:08,679
很高興看到她開始展現領導才能

781
00:39:09,305 --> 00:39:11,349
-好，噴到我了
-噴出來了

782
00:39:11,849 --> 00:39:12,933
-對
-很好

783
00:39:13,017 --> 00:39:13,851
來

784
00:39:13,934 --> 00:39:15,269
-這裡是雷區
-對

785
00:39:15,353 --> 00:39:17,521
就在這個小地方

786
00:39:17,605 --> 00:39:21,067
我想不到比這更棒的海灘活動了

787
00:39:21,150 --> 00:39:25,738
-你是說在阿拉斯加挖蛤蜊嗎？
-把自己弄得又髒又冷

788
00:39:31,369 --> 00:39:32,828
這裡有很多蛤蜊

789
00:39:32,912 --> 00:39:33,954
是的

790
00:39:34,663 --> 00:39:36,165
翻過來，可以嗎？一…

791
00:39:37,375 --> 00:39:39,710
媽的，你給我過來

792
00:39:39,794 --> 00:39:43,297
嘿，蛤蜊在哪裡？在附近嗎？

793
00:39:43,381 --> 00:39:44,256
就在這裡

794
00:39:44,340 --> 00:39:46,550
過來，我讓你看看怎麼回事

795
00:39:46,634 --> 00:39:48,386
我很快教你一下

796
00:39:48,469 --> 00:39:51,931
把手指伸進那個洞裡，開始挖

797
00:39:52,681 --> 00:39:54,767
喬伊是新手

798
00:39:55,309 --> 00:39:58,938
但我也是個好老師
喜歡傳授新的技能

799
00:39:59,522 --> 00:40:01,399
希望他能學到一些東西

800
00:40:01,482 --> 00:40:05,778
對我來說…你看到沒
這邊有石頭，那邊也有石頭？

801
00:40:06,362 --> 00:40:07,196
對

802
00:40:07,279 --> 00:40:09,615
感覺像是匯聚到這個區域

803
00:40:10,116 --> 00:40:12,410
艾瑞克好像在向新人炫耀

804
00:40:12,493 --> 00:40:15,413
對，那個宿營區，那都是他的主意

805
00:40:15,496 --> 00:40:17,415
-對
-我都不講話

806
00:40:17,498 --> 00:40:21,043
我聽過太多謊話，他不是我們的領袖

807
00:40:21,127 --> 00:40:23,337
-天啊
-有奶油蛤蜊

808
00:40:23,421 --> 00:40:25,756
-天啊，老兄
-對啊，你看看

809
00:40:25,840 --> 00:40:28,217
-對
-在陽光下閃閃發光

810
00:40:28,300 --> 00:40:29,802
老天啊

811
00:40:30,970 --> 00:40:32,430
媽的

812
00:40:34,306 --> 00:40:35,558
好痛啊

813
00:40:36,142 --> 00:40:36,976
沒事的

814
00:40:37,059 --> 00:40:40,479
用鹽水沖洗，然後清潔乾淨

815
00:40:40,563 --> 00:40:41,605
對

816
00:40:41,689 --> 00:40:42,606
休息吧

817
00:40:43,566 --> 00:40:45,151
別再用那隻手挖了

818
00:40:45,234 --> 00:40:46,819
兩隻手都在流血

819
00:40:46,902 --> 00:40:49,363
-兩隻都在流血？
-兩個中指

820
00:40:49,447 --> 00:40:52,116
你去休息，把手洗乾淨，回去營地

821
00:40:52,199 --> 00:40:53,075
媽的

822
00:40:53,159 --> 00:40:55,119
儘快處理

823
00:40:55,744 --> 00:40:58,164
我去挖蛤蜊，割傷兩根手指

824
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
沒關係，我要繼續挖

825
00:41:01,709 --> 00:41:04,587
我手指有一塊皮掉了
裡面的肉露出來了

826
00:41:05,171 --> 00:41:06,505
挖蛤蜊受傷的

827
00:41:07,006 --> 00:41:09,717
我必須用到手，每天都要用

828
00:41:09,800 --> 00:41:13,095
我要砍柴，我要摘東西

829
00:41:13,179 --> 00:41:16,182
我怕D隊可能把我淘汰

830
00:41:16,265 --> 00:41:18,809
我不希望因為這種蠢事淘汰

831
00:41:19,393 --> 00:41:20,394
地上有血跡

832
00:41:20,478 --> 00:41:21,520
真糟糕

833
00:41:22,062 --> 00:41:24,148
-看到沒？
-看到了，就在那裡

834
00:41:25,774 --> 00:41:28,319
我不想承認，但艾瑞克的兄弟喬伊

835
00:41:28,402 --> 00:41:30,237
收留那個可憐的孩子

836
00:41:30,321 --> 00:41:32,198
可能不是個好主意

837
00:41:32,781 --> 00:41:34,575
在這種環境下，這種情況特別危險

838
00:41:34,658 --> 00:41:39,330
這裡沒有醫療資源
感染可能迅速蔓延，所以…

839
00:41:39,872 --> 00:41:43,834
我很喜歡喬伊，但那傢伙傻傻的

840
00:41:44,460 --> 00:41:46,170
-天啊！可惡
-糟糕

841
00:41:48,172 --> 00:41:51,842
他的手指被蛤蜊割傷，他去燒開水

842
00:41:51,926 --> 00:41:55,429
想要消毒，但他不是把水倒在傷口上

843
00:41:55,513 --> 00:41:57,681
他拿了飲水的罐子

844
00:41:57,765 --> 00:42:00,601
把手指直接放在裡面

845
00:42:01,185 --> 00:42:02,269
手還好嗎？

846
00:42:02,353 --> 00:42:04,605
我想泡一段時間

847
00:42:04,688 --> 00:42:06,774
太噁心了

848
00:42:06,857 --> 00:42:09,318
我本來想罵喬伊

849
00:42:09,401 --> 00:42:12,029
但我盡量克制自己

850
00:42:12,112 --> 00:42:13,489
但我快瘋了

851
00:42:13,572 --> 00:42:16,325
希望他的頭腦可以清楚一點

852
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
你覺得這個新來的怎麼樣？

853
00:42:20,579 --> 00:42:21,789
-不錯？
-不知道

854
00:42:22,373 --> 00:42:24,166
得再觀察觀察

855
00:42:24,250 --> 00:42:25,417
愚蠢無藥醫

856
00:42:29,380 --> 00:42:30,464
（A隊：東妮亞、特雷）

857
00:42:30,548 --> 00:42:32,174
搞什麼？

858
00:42:33,050 --> 00:42:34,051
我受夠這堆火了

859
00:42:34,885 --> 00:42:36,804
怎麼都燒不旺

860
00:42:37,638 --> 00:42:40,307
我做什麼都沒用，什麼都不順

861
00:42:41,892 --> 00:42:44,603
今天真的很辛苦

862
00:42:45,104 --> 00:42:47,314
我已經筋疲力盡

863
00:42:47,898 --> 00:42:52,903
這團火很欠揍，不肯乖乖燒起來

864
00:42:54,488 --> 00:42:55,739
很辛苦

865
00:43:05,833 --> 00:43:10,588
我總是告訴自己
沒有什麼是你撐不過一分鐘的

866
00:43:12,965 --> 00:43:16,885
任何事情，你都能堅持一分鐘
只管熬過這一分鐘就行了

867
00:43:20,639 --> 00:43:22,516
我不太舒服

868
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
身體不舒服

869
00:43:25,060 --> 00:43:26,103
為什麼？

870
00:43:26,186 --> 00:43:27,521
我吃的海鮮

871
00:43:28,439 --> 00:43:29,940
我要穿上靴子

872
00:43:30,441 --> 00:43:31,609
糟糕

873
00:43:31,692 --> 00:43:34,111
可是這種想吐的感覺很煩

874
00:43:34,194 --> 00:43:36,822
我真的不知道為什麼我這麼想吐

875
00:43:37,323 --> 00:43:38,407
抱歉

876
00:43:38,490 --> 00:43:39,742
這不是你的錯

877
00:43:40,784 --> 00:43:44,747
那絕對值得嚐試，但我肯定會吐出來

878
00:43:54,256 --> 00:43:56,550
我終於回到宿營區

879
00:43:57,926 --> 00:43:59,345
要喝水嗎？

880
00:43:59,428 --> 00:44:01,013
-什麼？
-喝水？

881
00:44:01,096 --> 00:44:02,556
不用，我什麼都不要

882
00:44:03,057 --> 00:44:05,976
嘔吐對我有影響，因為突然間

883
00:44:06,060 --> 00:44:09,021
顫抖更像是抽搐

884
00:44:09,104 --> 00:44:11,857
我像垂死的魚一樣翻來覆去

885
00:44:17,488 --> 00:44:19,365
我跟她一起蓋她的毯子

886
00:44:19,448 --> 00:44:22,785
然後拿我的毯子包在我們倆身上

887
00:44:22,868 --> 00:44:26,664
我們緊緊相依
我用自己的體溫給她取暖

888
00:44:26,747 --> 00:44:28,624
你也要保暖

889
00:44:28,707 --> 00:44:32,544
只要能照顧好她，怎樣都行

890
00:44:41,428 --> 00:44:45,391
（第15天，多雲
凌晨3點27分，攝氏-3.3度）

891
00:44:50,187 --> 00:44:51,146
特雷

892
00:44:56,944 --> 00:44:57,778
特雷

893
00:45:03,367 --> 00:45:04,201
特雷

894
00:45:05,035 --> 00:45:06,537
我很不舒服

895
00:45:09,164 --> 00:45:11,500
-你不舒服？
-我很不舒服

896
00:45:23,470 --> 00:45:24,847
你有什麼感覺？

897
00:45:26,098 --> 00:45:28,100
腦子裡有奇怪的感覺

898
00:45:29,017 --> 00:45:31,478
感覺地面上下起伏

899
00:45:32,354 --> 00:45:33,981
要我去叫醫護人員嗎？

900
00:45:34,940 --> 00:45:37,484
好，請他確認一下我的狀況

901
00:45:39,111 --> 00:45:43,157
（選手可在比賽中接受醫療評估）

902
00:45:43,240 --> 00:45:49,329
（但若接受治療
或被判定無法繼續比賽，就要淘汰）

903
00:45:51,707 --> 00:45:54,543
東妮亞，你要接受治療嗎？

904
00:45:54,626 --> 00:45:57,337
沒有，我只是想知道我的狀況

905
00:45:57,838 --> 00:45:59,381
她沒有要求治療

906
00:45:59,465 --> 00:46:01,800
她只是想知道她的狀況

907
00:46:02,301 --> 00:46:03,218
請稍候

908
00:46:06,722 --> 00:46:09,641
老實說，我覺得你狀況不好

909
00:46:13,353 --> 00:46:17,941
如果你的健康有危險
我寧願你回家，不要拼命掙扎

910
00:46:20,611 --> 00:46:21,528
東妮亞？

911
00:46:23,947 --> 00:46:25,491
東妮亞，聽得到嗎？

912
00:46:27,618 --> 00:46:28,660
東妮亞？

913
00:46:29,495 --> 00:46:30,621
嘿

914
00:46:30,704 --> 00:46:32,372
東妮亞失去知覺了

915
00:47:34,518 --> 00:47:35,978
字幕翻譯：黃英哲

