1
00:00:10,885 --> 00:00:13,179
（德尔塔营
埃里克、布兰登、约瑟夫、蒂娜）

2
00:00:13,763 --> 00:00:14,931
你好！

3
00:00:15,015 --> 00:00:16,349
你好 有客人来了

4
00:00:16,433 --> 00:00:17,976
有客人来了 各位

5
00:00:18,059 --> 00:00:18,893
你们好

6
00:00:18,977 --> 00:00:20,603
-你好
-你好 你好吗？

7
00:00:20,687 --> 00:00:22,230
天啊 不是特别理想

8
00:00:22,814 --> 00:00:24,274
走向德尔塔

9
00:00:24,357 --> 00:00:27,360
那种兴奋从我体内流出

10
00:00:29,446 --> 00:00:32,824
看到他们的营 真是太棒了

11
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
-进来吧
-你好吗？

12
00:00:34,826 --> 00:00:36,411
-进来吧 享受热浪
-可以吗？

13
00:00:36,494 --> 00:00:38,496
-来 暖和一点
-你们准备好听故事了吗？

14
00:00:38,580 --> 00:00:39,664
对

15
00:00:39,748 --> 00:00:41,082
我带来的资产

16
00:00:41,166 --> 00:00:45,045
也许没有我曾经想的那样有价值

17
00:00:45,128 --> 00:00:47,964
所以我需要
做一个很好的推销员 进行推销

18
00:00:48,048 --> 00:00:52,510
因为如果我不说服德尔塔
我要给这支团队带来真正的价值

19
00:00:52,594 --> 00:00:56,056
我可能会在接下来的12小时内
放信号弹淘汰

20
00:00:57,557 --> 00:01:01,561
布里昨天突然有了这样的想法

21
00:01:01,644 --> 00:01:04,564
然后她就跟我们分开了

22
00:01:04,647 --> 00:01:06,441
她直接走到阿尔法了

23
00:01:07,108 --> 00:01:08,401
-哇
-对

24
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
我们想：“哇 好吧 那是你的性格”

25
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
那是她放的信号弹吗？

26
00:01:14,074 --> 00:01:15,033
我觉得是

27
00:01:15,116 --> 00:01:16,159
哦

28
00:01:16,242 --> 00:01:17,285
但是…

29
00:01:18,620 --> 00:01:20,914
所以就剩我、胡里奥和梅根

30
00:01:20,997 --> 00:01:24,626
但胡里奥 他有点没精力了 梅根也是

31
00:01:24,709 --> 00:01:27,295
-昨晚天气变冷了
-对

32
00:01:27,378 --> 00:01:28,379
所以…

33
00:01:30,632 --> 00:01:31,841
然后就剩我了

34
00:01:35,428 --> 00:01:38,098
于是我带着一个提议过来

35
00:01:38,681 --> 00:01:42,602
我有整个团队的一整套装备

36
00:01:44,312 --> 00:01:48,149
所以我想说 如果你们想
再要一把斧头 再要一把刀

37
00:01:48,233 --> 00:01:52,403
更多防水布 各种那些东西
我可以把这些都带来

38
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
我会为了食物努力
我是说 我会通过努力做出贡献

39
00:01:55,990 --> 00:01:57,408
我会用弓箭狩猎

40
00:01:58,159 --> 00:02:01,121
我保证 我绝对会尽全力

41
00:02:01,204 --> 00:02:03,623
乔伊是个需要帮助的人

42
00:02:03,706 --> 00:02:07,627
他又累又冷又饿

43
00:02:07,710 --> 00:02:10,421
天啊 从第一天开始
我就忠于我的团队

44
00:02:10,505 --> 00:02:12,132
努力让他们变得更强大

45
00:02:12,215 --> 00:02:15,260
但很多沉重的东西
都有点落在我的肩膀上

46
00:02:16,803 --> 00:02:18,263
但这就是这个游戏

47
00:02:18,763 --> 00:02:20,557
你没做好准备 那不是我们的错

48
00:02:20,640 --> 00:02:23,393
那是在到达这里的前面七天内

49
00:02:23,476 --> 00:02:25,687
团队应该处理的

50
00:02:26,312 --> 00:02:27,397
你吃得怎么样？

51
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
你感觉身体的退化很严重 还是…

52
00:02:30,233 --> 00:02:34,237
我？我摄入了很多卡路里
我油箱里还有很多油

53
00:02:34,320 --> 00:02:37,115
我不愿意看到你处于这样的境地
这样失去你的团队

54
00:02:37,198 --> 00:02:39,325
而这时候你还有很多能量
真的很糟糕

55
00:02:39,409 --> 00:02:42,328
但归根结底 我们是来玩游戏的

56
00:02:43,705 --> 00:02:44,914
对

57
00:02:44,998 --> 00:02:47,584
他没有放弃任何人
是他的团队放弃了他

58
00:02:47,667 --> 00:02:50,420
但是多一张嘴吃东西

59
00:02:50,503 --> 00:02:53,715
我看不到添加第五个人的任何好处

60
00:02:56,676 --> 00:02:57,886
但是这样的

61
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
我没有…

62
00:02:59,929 --> 00:03:03,349
我不想说最后通牒之类的屁话

63
00:03:03,433 --> 00:03:05,185
但这笔钱…

64
00:03:06,227 --> 00:03:09,439
这笔钱对我和我的家人意味着一切

65
00:03:09,522 --> 00:03:12,108
这就是我来这里的原因

66
00:03:12,817 --> 00:03:15,445
那是很大一笔钱

67
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
我老婆流产了

68
00:03:19,282 --> 00:03:23,036
她被迫经历很多手术 真的很可怕

69
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
是啊

70
00:03:27,624 --> 00:03:29,167
我和我老婆

71
00:03:29,751 --> 00:03:33,171
我们有点难以应付生活的开销

72
00:03:33,838 --> 00:03:35,173
真的有点…

73
00:03:37,467 --> 00:03:40,220
对 上天的安排真的很不公平

74
00:03:42,013 --> 00:03:44,641
看到他那样 真的很难

75
00:03:44,724 --> 00:03:48,811
他显然想留在比赛中 走投无路了

76
00:03:48,895 --> 00:03:51,397
我的心确实为他沉了下去

77
00:03:51,981 --> 00:03:56,694
我们知道可能会拒绝他
听他说这些 真的很难

78
00:03:56,778 --> 00:03:59,239
可能有时候 必须要当坏人吧

79
00:03:59,822 --> 00:04:01,866
这场比赛就像一个机会

80
00:04:01,950 --> 00:04:06,788
或许可以让我们重新站稳脚跟

81
00:04:07,413 --> 00:04:10,833
这会巨大地改变我家人的生活

82
00:04:10,917 --> 00:04:12,043
是啊

83
00:04:13,711 --> 00:04:14,879
这就是我的故事

84
00:04:15,880 --> 00:04:18,299
兄弟 我明白

85
00:04:19,550 --> 00:04:20,593
所以…

86
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
我在想 你可以给我们几分钟时间

87
00:04:22,762 --> 00:04:25,098
-我们可以互相之间聊聊
-好 当然

88
00:04:25,640 --> 00:04:27,558
然后我们很快就会通知你

89
00:04:27,642 --> 00:04:29,143
当然了 各位

90
00:04:29,227 --> 00:04:31,062
谢谢你们听我的故事

91
00:04:34,399 --> 00:04:35,775
（11名玩家）

92
00:04:35,858 --> 00:04:38,194
（扎克 阿尔法队 已淘汰）

93
00:04:38,278 --> 00:04:40,446
（巴约 阿尔法队 已淘汰）

94
00:04:40,530 --> 00:04:42,699
（冬妮娅 阿尔法队）

95
00:04:42,782 --> 00:04:44,450
（特雷 阿尔法队）

96
00:04:44,534 --> 00:04:46,411
（只有一条规则）

97
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
（德鲁 布拉沃队）

98
00:04:49,247 --> 00:04:51,374
（德雷克 布拉沃队）

99
00:04:51,457 --> 00:04:53,418
（艾米丽 布拉沃队）

100
00:04:53,501 --> 00:04:56,004
（萨米 布拉沃队）

101
00:04:56,087 --> 00:04:59,340
（必须处于团队中）

102
00:04:59,424 --> 00:05:01,467
（胡里奥 查理队 已淘汰）

103
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
（布里 查理队）

104
00:05:02,802 --> 00:05:04,053
（布里 布拉沃队）

105
00:05:04,137 --> 00:05:05,471
（乔伊 查理队）

106
00:05:05,555 --> 00:05:08,016
（乔伊）

107
00:05:08,099 --> 00:05:09,934
（梅根 查理队 已淘汰）

108
00:05:10,018 --> 00:05:13,396
（才能赢得一百万美元）

109
00:05:13,479 --> 00:05:14,981
（埃里克 德尔塔队）

110
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
（布兰登 德尔塔队）

111
00:05:16,607 --> 00:05:18,234
（约瑟夫 德尔塔队）

112
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
（蒂娜 德尔塔队）

113
00:05:20,570 --> 00:05:26,409
《终极生还组》

114
00:05:33,333 --> 00:05:37,587
（布拉沃营 德鲁、布里
德雷克、艾米丽、萨米）

115
00:05:44,093 --> 00:05:47,930
砍柴 是 长官 我在做！

116
00:05:49,265 --> 00:05:53,686
我的身体今天很累
但我的思想感觉非常舒适 各位

117
00:05:53,770 --> 00:05:55,438
-很好
-很好

118
00:05:55,521 --> 00:05:57,065
跟第一天差不多

119
00:05:57,148 --> 00:05:59,275
我很兴奋 一直在说笑

120
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
我很快就筋疲力尽了

121
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
你是个好人 德雷克

122
00:06:09,243 --> 00:06:12,497
我只是不喜欢别人受苦
我很擅长受苦 兄弟

123
00:06:12,580 --> 00:06:14,332
我可以忍受一些痛苦

124
00:06:14,832 --> 00:06:17,710
我不喜欢看到别人受苦 真的不喜欢

125
00:06:17,794 --> 00:06:19,837
-对
-我不喜欢！

126
00:06:23,758 --> 00:06:25,093
我去弄点…

127
00:06:25,176 --> 00:06:28,471
-兄弟！
-…里面的引火物

128
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
你叫我“兄弟”？

129
00:06:31,766 --> 00:06:33,893
向我的小朋友问好！

130
00:06:36,354 --> 00:06:38,106
就像机关枪一样 兄弟

131
00:06:38,648 --> 00:06:42,777
德雷克的热情 乐于助人
给我留下了深刻的印象

132
00:06:42,860 --> 00:06:46,489
但到目前为止有很多玩笑

133
00:06:46,572 --> 00:06:48,449
有很多男生之间才会开的玩笑…

134
00:06:50,910 --> 00:06:55,415
让我更感激在家里的生活了

135
00:06:56,374 --> 00:07:01,671
但绝对要练习耐心 练习理解 希望

136
00:07:01,754 --> 00:07:04,799
他们会正常一点 给我回应

137
00:07:04,882 --> 00:07:06,426
-布里小姐
-怎么了？

138
00:07:06,509 --> 00:07:08,094
那个水看起来怎么样？

139
00:07:08,177 --> 00:07:10,972
-很好
-我想好好洗洗手

140
00:07:11,556 --> 00:07:12,765
这个肮脏的女孩

141
00:07:13,641 --> 00:07:16,060
有点像大男子主义综合症

142
00:07:16,144 --> 00:07:18,688
他们只是想做最吵、最忙的人

143
00:07:18,771 --> 00:07:22,108
我不认为这样一定会对团队有好处

144
00:07:23,734 --> 00:07:25,069
你的指甲怎么样？

145
00:07:25,153 --> 00:07:26,946
不是说：“你的美甲怎么样？”

146
00:07:27,029 --> 00:07:27,947
但是…

147
00:07:29,198 --> 00:07:31,701
-我因为挖蛤蜊 指甲里都是泥巴
-对

148
00:07:31,784 --> 00:07:33,369
手上也有几处伤口

149
00:07:33,453 --> 00:07:36,664
是的 对 我的前两根手指全是伤口

150
00:07:36,747 --> 00:07:38,332
所以我想用这些水…

151
00:07:38,416 --> 00:07:42,378
-我确实吃了一个大鼻涕虫
-…洗一洗 清洁一下自己

152
00:07:42,462 --> 00:07:44,130
-等一下
-没人想要…

153
00:07:44,213 --> 00:07:46,340
-等一下
-…但我把它烤了吃掉了

154
00:07:46,424 --> 00:07:49,927
你说话小声点好吗？
我们这边忙着呢 希望你不要介意

155
00:07:50,011 --> 00:07:51,053
-好
-谢谢

156
00:07:54,557 --> 00:07:55,433
抱歉

157
00:07:56,392 --> 00:07:57,727
有一个女性朋友真好

158
00:07:57,810 --> 00:08:02,899
随着布里的加入
我感觉自己的声音被听到了

159
00:08:02,982 --> 00:08:05,818
我感觉到团队的互动变化了一点点

160
00:08:05,902 --> 00:08:08,738
我感觉自己绝对更适合融入布拉沃

161
00:08:08,821 --> 00:08:11,532
-你融入得很好 我真的…
-谢谢

162
00:08:11,616 --> 00:08:13,993
…说实话 你来这里 我真的太激动了

163
00:08:14,076 --> 00:08:15,203
我也是 真的

164
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
喂 这是谁的紫褐色袜子？

165
00:08:18,206 --> 00:08:20,833
我的 不用管它 我晚点去拿

166
00:08:20,917 --> 00:08:23,461
你昨晚没有用它做蠢事吧？

167
00:08:24,378 --> 00:08:25,421
什么意思？

168
00:08:26,714 --> 00:08:31,344
这些男生
很像我在军队里遇到过的男生

169
00:08:31,928 --> 00:08:34,347
来自阿拉斯加冰川的水

170
00:08:34,931 --> 00:08:37,433
这是一个爱斯基摩巫师的祝福

171
00:08:38,267 --> 00:08:40,144
但艾米丽比较温和

172
00:08:40,228 --> 00:08:44,607
有时候 她很难表达出自己的感受

173
00:08:44,690 --> 00:08:48,277
但在社交互动上 你必须要有策略

174
00:08:48,861 --> 00:08:50,905
你必须适应遇到的事情

175
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
在这种情况下 快速与人建立关系

176
00:08:54,992 --> 00:08:59,080
我再去找点引火物

177
00:08:59,872 --> 00:09:01,541
-一会儿见
-好 再见

178
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
（德尔塔营
埃里克、布兰登、约瑟夫、蒂娜）

179
00:09:17,473 --> 00:09:21,519
（乔伊距离淘汰还有）

180
00:09:21,602 --> 00:09:23,396
我和他们谈完之后

181
00:09:23,479 --> 00:09:24,855
感觉很没有希望

182
00:09:24,939 --> 00:09:29,193
感觉没有办法在这野外生存下来

183
00:09:30,403 --> 00:09:33,614
意识到也许德尔塔不需要我

184
00:09:33,698 --> 00:09:37,118
我去布拉沃
他们很有可能也会说同样的话

185
00:09:37,201 --> 00:09:39,120
然后在这个时候 我只是个流浪者

186
00:09:39,203 --> 00:09:42,373
只是个流浪汉 身体状况急速变差

187
00:09:44,917 --> 00:09:45,835
真的很难

188
00:09:45,918 --> 00:09:46,752
我不知道

189
00:09:47,461 --> 00:09:48,921
他看起来是个老实人

190
00:09:49,005 --> 00:09:52,800
我们昨天决定了
我们不会接受任何人

191
00:09:52,883 --> 00:09:53,843
是的

192
00:09:55,261 --> 00:09:59,765
他们看起来状况不错

193
00:10:00,850 --> 00:10:03,436
所以我其实…

194
00:10:04,145 --> 00:10:06,606
我能合理地看到自己去布拉沃

195
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
好吧 所以我们都说好了？

196
00:10:10,276 --> 00:10:11,527
-是的
-是的

197
00:10:12,111 --> 00:10:13,029
好吧

198
00:10:13,613 --> 00:10:14,488
我们准备好了

199
00:10:22,872 --> 00:10:23,998
过来吧

200
00:10:24,582 --> 00:10:26,000
我们会快点解决

201
00:10:27,084 --> 00:10:30,588
所以 现在说到底

202
00:10:32,048 --> 00:10:33,132
这是个游戏

203
00:10:34,550 --> 00:10:37,762
我们是来比赛的 来赢的

204
00:10:38,262 --> 00:10:42,642
我知道你刚刚成家立业
需要用这笔钱

205
00:10:42,725 --> 00:10:46,437
我知道你说可以把东西都带过来

206
00:10:47,063 --> 00:10:51,025
但变成五个人
我们只是多了一张吃饭的嘴

207
00:10:53,694 --> 00:10:56,447
我们也讨厌这样冷酷无情

208
00:10:56,530 --> 00:10:58,574
但我们认为你应该回到你的营地去

209
00:11:00,117 --> 00:11:01,744
打包收拾东西回来

210
00:11:06,791 --> 00:11:08,000
真的吗？

211
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
会很冷的 抱在一起怎么样？

212
00:11:10,294 --> 00:11:11,128
好

213
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
我们来吧！

214
00:11:14,423 --> 00:11:16,258
-好
-太好了！

215
00:11:16,342 --> 00:11:18,010
-真的没办法拒绝你 兄弟
-兄弟

216
00:11:18,094 --> 00:11:21,347
如果这不是游戏 我会帮他

217
00:11:21,430 --> 00:11:26,977
为什么要为了赢这个比赛
而改变自己的内心呢？

218
00:11:27,061 --> 00:11:30,272
我非常感谢你们 真的 兄弟

219
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
我是最坚决拒绝的人

220
00:11:32,858 --> 00:11:35,152
但当这个人张开嘴时

221
00:11:36,320 --> 00:11:37,905
我的整个看法都改变了

222
00:11:37,988 --> 00:11:40,157
我只能承认自己错了 兄弟

223
00:11:40,658 --> 00:11:44,662
听着 我要跟你说实话
我的态度想说：“不行 不可以”

224
00:11:44,745 --> 00:11:47,665
但当我们互相介绍时
你说：“我有孩子”

225
00:11:47,748 --> 00:11:50,251
然后我就觉得
我真的没办法拒绝你 兄弟

226
00:11:50,793 --> 00:11:54,380
希望我不会后悔我的决定
让他加入团队

227
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
希望我们采取了正确的行动

228
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
我会一直盯着他

229
00:11:58,217 --> 00:11:59,844
我要告诉你们 我们会赢

230
00:11:59,927 --> 00:12:01,804
-对
-这是一支必胜的团队

231
00:12:01,887 --> 00:12:03,264
-我们要赢
-是这样吗？

232
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
-一直到最后 对
-好

233
00:12:05,307 --> 00:12:08,352
兄弟 对我来说 我的家人
我妻子和两个孩子 兄弟…

234
00:12:09,019 --> 00:12:10,146
欢迎来到德尔塔队

235
00:12:11,021 --> 00:12:12,648
我欠他们四个人太多了

236
00:12:12,732 --> 00:12:15,192
但我们都在玩这个游戏
我们自己的游戏

237
00:12:15,276 --> 00:12:20,406
我还是不敢相信
他们被我绝望的请求打动了

238
00:12:20,489 --> 00:12:23,242
感觉就像穿越了巨大的死亡鸿沟

239
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
到达了另一边 兄弟

240
00:12:25,578 --> 00:12:30,166
这是一个重要的时刻
我可能很长一段时间都不会忘记

241
00:12:34,003 --> 00:12:36,255
我还在游戏里 天啊

242
00:12:36,338 --> 00:12:38,758
我还在游戏里

243
00:12:43,137 --> 00:12:46,182
（阿尔法营 冬妮娅、特雷）

244
00:12:47,308 --> 00:12:48,726
我说实话

245
00:12:48,809 --> 00:12:52,897
我觉得时间情况是最难应付的

246
00:12:52,980 --> 00:12:55,775
不知道现在几点了 真的很艰难

247
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
真的让我心烦意乱 因为

248
00:12:57,777 --> 00:13:00,362
我说实话 我什么事情都迟到

249
00:13:00,446 --> 00:13:03,741
但在这里
时间是我最想念的一个东西

250
00:13:05,284 --> 00:13:06,827
真的绝了

251
00:13:07,953 --> 00:13:13,167
我百分百有信心
特雷和我会走到最后

252
00:13:14,543 --> 00:13:15,586
我们会赢的

253
00:13:18,380 --> 00:13:19,757
对 一定是

254
00:13:19,840 --> 00:13:24,094
-对
-每人50万美元

255
00:13:24,178 --> 00:13:25,137
对

256
00:13:25,846 --> 00:13:26,680
我去

257
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
对 一个不可思议的数字

258
00:13:30,100 --> 00:13:33,062
每个人都有自己的参赛动机
他们为此付出了代价

259
00:13:33,145 --> 00:13:38,734
但我向你保证 这里没有人
比特雷和我更需要这笔钱

260
00:13:39,235 --> 00:13:41,237
好 我们去看看情况

261
00:13:41,862 --> 00:13:43,280
如果我能起来

262
00:13:44,990 --> 00:13:48,202
我会尽我所能

263
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
去实现

264
00:13:49,829 --> 00:13:52,832
我爸爸两次去越南都活下来了

265
00:13:52,915 --> 00:13:56,961
该死 我能撑过去
不管要在这里要花多长时间

266
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
我想找几只螃蟹

267
00:14:01,298 --> 00:14:02,883
我觉得不太可能

268
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
但我们找得越多 就会发现越多

269
00:14:07,137 --> 00:14:08,430
这里面什么都没有

270
00:14:10,808 --> 00:14:11,642
没有

271
00:14:12,643 --> 00:14:14,979
可能不是吃螃蟹的季节

272
00:14:15,855 --> 00:14:18,065
我想让我的家人过上更好的生活

273
00:14:18,649 --> 00:14:21,026
我想给我妈妈的房子还清贷款

274
00:14:21,110 --> 00:14:23,904
这样我们就不用担心会失去房子了

275
00:14:23,988 --> 00:14:27,116
我的队员必须吃饭 兄弟
对不住了 朋友

276
00:14:27,616 --> 00:14:31,495
特雷也跟我经历了
一样的人生问题

277
00:14:31,579 --> 00:14:35,916
他必须努力工作 像我一样照顾自己

278
00:14:36,584 --> 00:14:38,836
总是尽力而为 做一个好人

279
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
我曾经无家可归

280
00:14:42,756 --> 00:14:45,968
我有很多次 失去了我拥有的一切

281
00:14:46,051 --> 00:14:49,221
我学到了 没有什么
能让你为人生的下一步做好准备

282
00:14:49,305 --> 00:14:51,348
除了醒来 去做事

283
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
我不只是为了自己这样做

284
00:14:55,811 --> 00:14:57,897
我有家人需要帮忙

285
00:14:58,522 --> 00:14:59,481
你可以的

286
00:14:59,565 --> 00:15:02,026
我想让我的家人不用每天挣扎

287
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
这只是一件小事 很容易

288
00:15:04,403 --> 00:15:06,697
你可以的 走吧 我们走吧

289
00:15:06,780 --> 00:15:09,033
冬妮娅和我 我们需要赢

290
00:15:09,116 --> 00:15:12,036
我们必须赢 我们一定会赢

291
00:15:13,203 --> 00:15:14,747
我心里有斗争

292
00:15:16,123 --> 00:15:17,833
我必须坚持到底

293
00:15:31,138 --> 00:15:32,848
（第11天 晴
早9:35 零上2摄氏度）

294
00:15:32,932 --> 00:15:35,434
天气晴朗 地平线上没有云

295
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
德尔塔队决定在海岸长途跋涉三公里

296
00:15:38,520 --> 00:15:41,982
找回乔伊
和查理小队废弃的补给品

297
00:15:42,066 --> 00:15:43,901
我的腿好痛 肌肉在跳动

298
00:15:43,984 --> 00:15:47,279
所以如果你们不介意 我就不去了

299
00:15:47,363 --> 00:15:50,032
-好的 我们走吧
-好 走吧

300
00:15:50,115 --> 00:15:51,367
一路平安

301
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
我的腿不好 已经很长一段时间了

302
00:15:54,703 --> 00:15:56,664
腿毁掉了 半月板彻底磨损了

303
00:15:56,747 --> 00:16:00,209
那只是因为我在军队里
太刻苦了 表现强硬了

304
00:16:00,292 --> 00:16:02,294
我需要做膝关节置换手术

305
00:16:02,378 --> 00:16:04,129
退伍军人事务部还没付钱

306
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
如果我们是最后一个剩下的队

307
00:16:05,839 --> 00:16:08,258
那笔钱绝对会帮我做到

308
00:16:08,342 --> 00:16:09,343
（查理营）

309
00:16:09,426 --> 00:16:10,260
（埃里克、乔伊、约瑟夫、蒂娜）

310
00:16:10,344 --> 00:16:13,305
在一个地方疯狂地劳作 待了这么久

311
00:16:13,389 --> 00:16:15,891
然后突然抛弃它
真的太疯狂了 你知道吗？

312
00:16:16,809 --> 00:16:17,726
现在看看

313
00:16:17,810 --> 00:16:22,106
我知道 兄弟 这绝对是升级 100%

314
00:16:23,899 --> 00:16:26,360
我更喜欢埃里克

315
00:16:26,443 --> 00:16:29,113
非常有能力 他很强壮 他很努力

316
00:16:29,196 --> 00:16:32,783
有埃里克支持我
意味着我在德尔塔会受到保护

317
00:16:33,283 --> 00:16:36,954
我一加入团队 我就觉得
“我想受到这家伙的羽翼保护”

318
00:16:37,037 --> 00:16:38,414
我们有更好的人

319
00:16:38,497 --> 00:16:40,624
对 而且你们很有凝聚力

320
00:16:41,834 --> 00:16:45,796
乔伊是个健谈的人
他很爱说话 但我喜欢

321
00:16:46,588 --> 00:16:48,132
我有时候会惹到别人

322
00:16:48,215 --> 00:16:52,136
所以对我个人而言 进行对话很好

323
00:16:52,219 --> 00:16:55,305
因为我好久没有和其他队员对话了

324
00:16:56,682 --> 00:16:58,892
他们两个相处还不错

325
00:16:58,976 --> 00:17:01,353
对 埃里克有点需要

326
00:17:01,437 --> 00:17:02,396
是的

327
00:17:03,063 --> 00:17:07,818
对 这可能会鼓舞他的士气
让他保持冷静

328
00:17:09,778 --> 00:17:11,739
到目前为止 有了乔伊

329
00:17:11,822 --> 00:17:13,198
埃里克感觉好多了

330
00:17:13,282 --> 00:17:14,908
还会有问题吗？

331
00:17:14,992 --> 00:17:17,411
会 因为没有人会在一夜之间改变

332
00:17:17,494 --> 00:17:20,539
当你饿了、累了、想念亲人

333
00:17:20,622 --> 00:17:22,416
情况会变得更糟

334
00:17:23,000 --> 00:17:23,876
我靠 你们

335
00:17:23,959 --> 00:17:25,794
-跟上 好吗？
-好

336
00:17:26,503 --> 00:17:27,588
随便吧

337
00:17:28,380 --> 00:17:30,299
埃里克是个好人 我很喜欢他

338
00:17:30,382 --> 00:17:32,509
但他有问题 我不知道该怎么处理

339
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
对

340
00:17:33,510 --> 00:17:36,847
希望乔伊能比我们更擅长
帮忙平衡他

341
00:17:36,930 --> 00:17:38,724
从现在开始 我们可能会变得强大

342
00:17:38,807 --> 00:17:40,768
对 各方面都很好

343
00:17:40,851 --> 00:17:44,855
但在这个游戏中 要把钱分成五份了

344
00:17:44,938 --> 00:17:45,773
对

345
00:17:46,315 --> 00:17:50,069
我们从四人变成五人
这意味着最后每个人的钱少了

346
00:17:50,152 --> 00:17:52,696
所以现在我们都
真的需要证明各自的价值

347
00:17:54,656 --> 00:17:56,658
我不知道为什么 每次我到这里

348
00:17:56,742 --> 00:17:58,577
我都会想象 这里的鱼应该不错

349
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
对

350
00:17:59,953 --> 00:18:01,330
看起来确实是那种感觉

351
00:18:01,413 --> 00:18:02,623
我也是

352
00:18:02,706 --> 00:18:04,750
我会拿来做鱼汤

353
00:18:08,212 --> 00:18:11,131
我往地上看 想找到一些该死的鱼钩

354
00:18:11,215 --> 00:18:12,049
对

355
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
那会让我很开心

356
00:18:15,094 --> 00:18:19,181
我有信心 我要继续祈祷
讨到我们生存所需要的东西

357
00:18:19,264 --> 00:18:21,642
德尔塔的一些人不相信那个

358
00:18:21,725 --> 00:18:24,603
天啊 但我面对的那种人生和境遇

359
00:18:24,686 --> 00:18:27,898
我真的必须依靠上帝
和我自己的理解 才能度过难关

360
00:18:28,941 --> 00:18:30,275
我去

361
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
发现了什么？

362
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
你们喜欢吃鱼吗？

363
00:18:35,114 --> 00:18:36,949
哇 宝贝

364
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
快看看

365
00:18:39,201 --> 00:18:40,911
-还活着呢
-还活着？

366
00:18:40,994 --> 00:18:41,954
还活着

367
00:18:42,037 --> 00:18:44,873
-太疯狂了 漂到了河岸上
-对

368
00:18:45,374 --> 00:18:47,626
-好幸运
-我们要卷起来吗？

369
00:18:47,709 --> 00:18:51,255
-天啊 太美好了
-我们上去的时候 一直在说什么？

370
00:18:51,338 --> 00:18:53,006
天啊 等我们弄到鱼的时候

371
00:18:53,090 --> 00:18:55,884
-你知道他说了什么吗？
-是啊 兄弟

372
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
-“那就太好了”
-你已经知道了

373
00:18:58,387 --> 00:19:00,389
-把它放在一个…
-是啊 放在任何地方

374
00:19:00,472 --> 00:19:03,267
-在草地上？
-某个我们之后能找到的地方

375
00:19:03,350 --> 00:19:05,102
-对
-就在那边

376
00:19:05,185 --> 00:19:06,728
我知道该放在哪里

377
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
我去 兄弟

378
00:19:09,523 --> 00:19:10,899
我们的第一条鱼

379
00:19:11,733 --> 00:19:14,570
目前为止 这支团队身上发生的事

380
00:19:14,653 --> 00:19:16,321
我都无法理解

381
00:19:16,405 --> 00:19:19,908
找到一条被冲上岸的鱼
而且鱼还活着？

382
00:19:19,992 --> 00:19:21,285
怎么会发生这种事？

383
00:19:21,368 --> 00:19:22,953
那是个完美的地方

384
00:19:23,036 --> 00:19:26,123
-可以
-真是个奇怪的早晨 好 宝贝！

385
00:19:27,875 --> 00:19:31,211
约瑟夫所说的显现
在他的信仰体系中

386
00:19:31,295 --> 00:19:32,546
他相信的东西

387
00:19:32,629 --> 00:19:35,048
虽然我不喜欢听到他一直说这些

388
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
这让我意识到了一些事

389
00:19:37,426 --> 00:19:39,219
好 我们走吧

390
00:19:39,303 --> 00:19:41,430
闻起来很新鲜 真的

391
00:19:42,014 --> 00:19:43,599
你说：“哦 一条鱼”

392
00:19:43,682 --> 00:19:45,392
我在想 什么鬼 兄弟？

393
00:19:47,352 --> 00:19:49,229
我要热泪盈眶了 但是…

394
00:19:55,402 --> 00:19:58,822
这种事情怎么会发生
真的让人无法解释

395
00:19:59,323 --> 00:20:01,116
-疯狂
-太疯狂了

396
00:20:01,200 --> 00:20:02,326
太疯狂了

397
00:20:03,160 --> 00:20:04,828
那也太巧了吧？

398
00:20:04,912 --> 00:20:06,079
真这么巧？

399
00:20:16,506 --> 00:20:18,383
（第11天 多云
午后12:35 零上4摄氏度）

400
00:20:19,134 --> 00:20:22,679
（布拉沃营 德鲁、布里
德雷克、艾米丽、萨米）

401
00:20:22,763 --> 00:20:25,182
兄弟 我想在这里做一把铲子

402
00:20:25,265 --> 00:20:29,311
这样挖蛤蜊就会容易多了

403
00:20:29,394 --> 00:20:34,233
做个东西 让我们不用再
把手伸进海滩冰凉的沙子里挖

404
00:20:34,316 --> 00:20:37,152
试着塑造把手的形状
这一端就是把手

405
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
所以我要弄圆 做好一点

406
00:20:44,701 --> 00:20:46,286
铲子怎么样了？

407
00:20:47,162 --> 00:20:48,830
我觉得效果会很好

408
00:20:48,914 --> 00:20:50,999
我很快就累了

409
00:20:51,083 --> 00:20:52,668
不用觉得一定要这么做

410
00:20:52,751 --> 00:20:56,296
没有铲子 我绝对
依然可以挖到更多蛤蜊

411
00:20:56,380 --> 00:20:58,298
希望对你们来说不会太重

412
00:20:58,882 --> 00:20:59,925
会很好的

413
00:21:00,467 --> 00:21:03,345
你还在想去打猎或者…

414
00:21:03,887 --> 00:21:04,888
我不知道

415
00:21:05,889 --> 00:21:06,807
蛤蜊很好

416
00:21:06,890 --> 00:21:11,395
但如果我们要成为一个
真正强大的团队

417
00:21:11,478 --> 00:21:13,397
而且持久

418
00:21:13,480 --> 00:21:16,608
我们必须通过打猎获得一些蛋白质

419
00:21:16,692 --> 00:21:18,860
还有 我想削一把勺子

420
00:21:20,821 --> 00:21:22,114
兄弟 我不知道

421
00:21:22,197 --> 00:21:24,366
尤其是确保我们有足够的

422
00:21:24,449 --> 00:21:28,412
维生素和矿物质也很重要的时候

423
00:21:28,495 --> 00:21:30,080
不只是蛤蜊

424
00:21:30,622 --> 00:21:31,665
我们到时候再说

425
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
萨米和我去觅食了

426
00:21:35,836 --> 00:21:37,421
-多孔菌？
-对

427
00:21:37,504 --> 00:21:40,299
意思是 这是很硬的蘑菇 真的很硬

428
00:21:40,382 --> 00:21:43,010
-我吃过 很好吃
-真的很好吃 对

429
00:21:43,093 --> 00:21:44,636
-对
-对你也有好处

430
00:21:44,720 --> 00:21:46,638
如果你看到苦水芹 要注意一点

431
00:21:46,722 --> 00:21:47,973
我会注意的

432
00:21:48,056 --> 00:21:50,934
布里一直在帮忙找小猎物

433
00:21:51,018 --> 00:21:54,104
但我希望其他队员

434
00:21:54,187 --> 00:21:57,149
真正开始分担工作
让团队可持续发展

435
00:22:00,861 --> 00:22:01,945
你感觉如何？

436
00:22:02,029 --> 00:22:05,407
我没睡 但休息一下感觉很好

437
00:22:05,490 --> 00:22:07,367
小心 你踩到火绒了

438
00:22:07,451 --> 00:22:08,952
-我靠 我错了
-没关系

439
00:22:09,036 --> 00:22:11,872
我刚喝了点白灰加水

440
00:22:11,955 --> 00:22:13,665
希望能帮我在这里大便

441
00:22:13,749 --> 00:22:15,375
-不错
-已经七天了

442
00:22:17,961 --> 00:22:19,379
兄弟 这里好冷

443
00:22:19,463 --> 00:22:21,048
-好冷
-真冷

444
00:22:21,131 --> 00:22:23,508
铲子效果不错 介意我处理一下吗？

445
00:22:23,592 --> 00:22:25,761
来吧 兄弟 斧子就在那里

446
00:22:25,844 --> 00:22:26,970
好

447
00:22:27,054 --> 00:22:28,889
我从来没做过铲子

448
00:22:28,972 --> 00:22:30,223
就是即兴发挥

449
00:22:31,141 --> 00:22:34,436
也许把它缩小一点 就没那么重了？

450
00:22:35,062 --> 00:22:37,147
兄弟 我知道 一切都在掌控之中

451
00:22:38,607 --> 00:22:41,068
-差点失去边缘
-我去

452
00:22:42,194 --> 00:22:44,404
弄掉了一些把手 没关系

453
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
你差点从这里削掉很多大块

454
00:22:46,573 --> 00:22:49,534
但从某种意义上说
我们可能会弄断把手 这很危险

455
00:22:49,618 --> 00:22:51,495
-扎进手里
-那就糟了

456
00:22:52,120 --> 00:22:53,080
我不知道

457
00:22:53,747 --> 00:22:56,375
很有兴趣看看能否真的实现

458
00:22:57,334 --> 00:23:01,755
感觉这些德州的家伙缺乏丛林知识

459
00:23:01,838 --> 00:23:03,090
啊 天啊

460
00:23:03,173 --> 00:23:05,050
兄弟 我要跟熊打架

461
00:23:05,133 --> 00:23:07,594
我觉得明天就会发生了

462
00:23:08,136 --> 00:23:11,098
问题是 你在这野外一定是故意的

463
00:23:11,181 --> 00:23:14,059
但现在 这些人在浪费时间

464
00:23:14,142 --> 00:23:17,687
浪费卡路里 浪费能量 弄一把笨铲子

465
00:23:17,771 --> 00:23:21,358
而我们真的已经有很多蛤蜊了

466
00:23:21,441 --> 00:23:22,317
太好了

467
00:23:22,901 --> 00:23:26,613
你们都紧张得
像我要打你们一样吗？像桨一样

468
00:23:27,114 --> 00:23:27,989
我去

469
00:23:28,073 --> 00:23:30,575
有点痛 真的有点痛

470
00:23:30,659 --> 00:23:31,910
弄痛一点

471
00:23:31,993 --> 00:23:32,953
我去

472
00:23:36,123 --> 00:23:37,707
（查埃里克、乔伊
约瑟夫、蒂娜、查理营）

473
00:23:37,791 --> 00:23:38,667
天啊

474
00:23:38,750 --> 00:23:39,626
（查德尔塔营 布兰登 3公里）

475
00:23:40,210 --> 00:23:41,169
我看到了

476
00:23:41,253 --> 00:23:44,798
在那里 查理营

477
00:23:48,093 --> 00:23:49,678
就在那里

478
00:23:49,761 --> 00:23:52,806
都在这里了 哦 宝贝

479
00:23:52,889 --> 00:23:55,100
-兄弟 这太糟糕了
-我知道

480
00:23:56,184 --> 00:23:58,895
你们根本没有隐藏起来
完全没有躲避风

481
00:23:58,979 --> 00:23:59,980
对 兄弟

482
00:24:00,605 --> 00:24:03,442
兄弟 我打赌把柴火运上来
肯定很困难

483
00:24:03,525 --> 00:24:08,071
确实是个问题
必须找一根大木头 拖到这里来

484
00:24:08,155 --> 00:24:11,074
但我不知道
我们本可以采取什么不同的做法

485
00:24:11,992 --> 00:24:16,413
看着查理营地 可以看到有很多人

486
00:24:16,496 --> 00:24:18,665
缺乏生存技能

487
00:24:18,748 --> 00:24:22,127
这个营就是为了过度劳累而设立的

488
00:24:22,210 --> 00:24:24,629
对 这本可能会让我受伤

489
00:24:24,713 --> 00:24:26,673
这会让任何人受伤 兄弟

490
00:24:26,756 --> 00:24:27,632
我去

491
00:24:28,508 --> 00:24:30,635
一路走来太难了 兄弟

492
00:24:32,053 --> 00:24:36,641
我们吃的第一顿饭是布里离开的那天
我们吃了七只蛤蜊

493
00:24:37,225 --> 00:24:39,102
可能总共也就250卡路里

494
00:24:40,312 --> 00:24:42,939
整个那么多天

495
00:24:43,023 --> 00:24:46,109
布里一离开 团队就战败了 兄弟

496
00:24:46,693 --> 00:24:48,820
真的 真是沉重的打击

497
00:24:48,904 --> 00:24:51,323
她的离开真的让我瞬间没有了信心

498
00:24:51,406 --> 00:24:53,492
因为我来到这里 只想一路

499
00:24:53,575 --> 00:24:56,828
升级打怪

500
00:24:56,912 --> 00:25:00,248
当你来到这里 不停战斗

501
00:25:00,332 --> 00:25:03,585
兄弟 胜利的希望真的很渺茫

502
00:25:05,045 --> 00:25:06,755
乔伊无法让他的团队运作起来

503
00:25:06,838 --> 00:25:09,758
无法生火
他们无法做这个 无法做那个

504
00:25:09,841 --> 00:25:12,093
他们的住所很简陋

505
00:25:12,177 --> 00:25:15,388
我感觉那只是一团乱

506
00:25:15,931 --> 00:25:20,685
真的让我怀疑
乔伊是不是真正的生存主义者

507
00:25:20,769 --> 00:25:24,105
如果你是我的员工 我会把你开除的

508
00:25:24,689 --> 00:25:28,401
兄弟 我们要走很长一段路
所以我们需要往回赶了

509
00:25:28,485 --> 00:25:31,446
-这风吹到我身上太冷了
-对 要继续前进

510
00:25:31,530 --> 00:25:32,447
对

511
00:25:33,323 --> 00:25:37,744
查理 兄弟… 这让你意识到
良好的团队合作很重要

512
00:25:37,827 --> 00:25:42,207
但在野外拥有生存的技能
其实更重要

513
00:25:42,290 --> 00:25:46,628
所以留下乔伊
可能不是我做过的最好的决定

514
00:25:47,212 --> 00:25:48,672
再见 查理 保重

515
00:25:48,755 --> 00:25:49,673
靠

516
00:25:54,678 --> 00:25:56,388
潮水退得很快 是吧？

517
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
是啊 几乎每天早上都在外面

518
00:26:01,726 --> 00:26:03,270
喂 鱼呢？

519
00:26:04,896 --> 00:26:06,481
我觉得是下一个海湾

520
00:26:07,023 --> 00:26:09,901
-我觉得没有那么远
-是这里的下一个海湾

521
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
对 就在这里

522
00:26:12,195 --> 00:26:14,614
-你们看到了吗？
-没有

523
00:26:14,698 --> 00:26:17,826
其实我觉得在后面很远的地方
但有可能在这里

524
00:26:17,909 --> 00:26:19,786
拜托 兄弟 这要怪你们

525
00:26:19,869 --> 00:26:21,538
不可能 你不能怪我们

526
00:26:21,621 --> 00:26:22,747
对 就要怪你们

527
00:26:22,831 --> 00:26:24,499
应该设置一个地标的

528
00:26:24,583 --> 00:26:27,711
对 我们应该弄一堆石头的

529
00:26:27,794 --> 00:26:28,837
弄一个标记

530
00:26:29,754 --> 00:26:30,964
靠

531
00:26:31,548 --> 00:26:34,884
各位 我们这个时候
在游戏里互相指责 好像有点太迟了

532
00:26:35,468 --> 00:26:39,055
我的团队因为现在的情况
有点怪我和乔伊

533
00:26:39,139 --> 00:26:40,515
需要小心

534
00:26:41,349 --> 00:26:43,310
我觉得是我们所有人的错

535
00:26:43,393 --> 00:26:46,313
但他们有点指责我们俩

536
00:26:46,896 --> 00:26:48,440
什么鬼？

537
00:26:48,523 --> 00:26:50,650
在我的团队里 我们都有点如履薄冰

538
00:26:52,193 --> 00:26:54,988
我知道你很难过
但我觉得我们都有责任

539
00:26:55,071 --> 00:26:57,073
-对
-被鸟吃了吗？

540
00:26:57,157 --> 00:26:59,868
-可能被鸟吃了
-肯定的

541
00:26:59,951 --> 00:27:00,994
太傻了

542
00:27:01,620 --> 00:27:03,371
该死的鱼 兄弟

543
00:27:13,089 --> 00:27:15,842
（阿尔法营 冬妮娅、特雷）

544
00:27:16,885 --> 00:27:20,764
所以据我所知 你只要把中心拿出来

545
00:27:21,473 --> 00:27:25,352
然后你把剩下的煮熟
这些腿里面全是肉

546
00:27:26,269 --> 00:27:28,938
所以我们煮了几只蜗牛和海星

547
00:27:29,022 --> 00:27:33,318
你开始咀嚼时
身体真的可以开始平静下来 放松了

548
00:27:33,401 --> 00:27:37,113
真的能感觉到 这种感觉很棒

549
00:27:37,906 --> 00:27:39,115
其实还不错

550
00:27:39,199 --> 00:27:40,033
太好吃了

551
00:27:40,784 --> 00:27:43,495
其实味道不错 很丰盛

552
00:27:44,079 --> 00:27:48,500
我不知道 如果我吃完了
开始吐 我就完蛋了

553
00:27:49,250 --> 00:27:52,921
特雷说他对食物的样子很满意

554
00:27:53,004 --> 00:27:54,339
味道很好 还不错

555
00:27:54,422 --> 00:27:57,175
其实没有很好
但这极大地鼓舞了士气

556
00:27:58,968 --> 00:28:00,095
不难吃

557
00:28:01,554 --> 00:28:05,225
现在只有两个人 而不是三个
你觉得会怎样？

558
00:28:06,226 --> 00:28:11,314
我感觉 我们失去了很多人
但我们还是做了很多事

559
00:28:11,856 --> 00:28:14,943
我们还是分工合作

560
00:28:15,026 --> 00:28:17,028
我们负责管理火

561
00:28:17,112 --> 00:28:21,616
我们有木柴 设置陷阱
让这里的一切都井井有条

562
00:28:21,700 --> 00:28:23,535
这样我们就能睡个好觉了

563
00:28:23,618 --> 00:28:24,452
对

564
00:28:25,245 --> 00:28:30,667
现在 我们的策略是 不管我
喜不喜欢 我们都要坚强挺过去

565
00:28:30,750 --> 00:28:33,336
因为我不会放弃 我不会发射信号弹

566
00:28:33,420 --> 00:28:35,004
我知道特雷不会放弃

567
00:28:35,088 --> 00:28:37,507
他不会放弃 他不会退出

568
00:28:37,590 --> 00:28:41,553
我们都可以继续干活
不停继续努力

569
00:28:41,636 --> 00:28:45,181
这个游戏的重点
真的是比其他团队坚持更久

570
00:28:45,765 --> 00:28:49,102
我不知道你对
只有两个人的情况 感觉如何

571
00:28:49,185 --> 00:28:52,063
我很满意 我很好 我喜欢

572
00:28:52,647 --> 00:28:54,566
我有最好的搭档

573
00:28:54,649 --> 00:28:57,277
谢谢 我认同这个说法

574
00:28:58,111 --> 00:29:00,613
我想我们都是共生主义者

575
00:29:00,697 --> 00:29:03,491
不管我们遇到什么 我们都会战斗

576
00:29:05,535 --> 00:29:09,080
我很少和任何人建立感情

577
00:29:09,164 --> 00:29:13,501
所以跟别人建立了
如此不可思议的感情

578
00:29:14,586 --> 00:29:17,756
这在我身上真的是第一次

579
00:29:21,009 --> 00:29:23,762
-我们会尽力而为
-只能这样了

580
00:29:23,845 --> 00:29:25,096
要么做 要么走 对吗？

581
00:29:25,180 --> 00:29:26,097
对

582
00:29:28,016 --> 00:29:32,228
只有我们两个人
我们建立了家庭纽带

583
00:29:32,937 --> 00:29:36,357
冬妮娅不管提什么要求

584
00:29:36,441 --> 00:29:39,611
我都会尽力帮忙

585
00:29:39,694 --> 00:29:41,946
我知道冬妮娅也是一样

586
00:29:42,489 --> 00:29:44,824
所以我觉得
这就是团队最大的优势

587
00:29:45,617 --> 00:29:49,496
迟早我们会追踪那些
我看到的鹿 那些鹿躺过的地方

588
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
对

589
00:29:50,872 --> 00:29:54,459
如果我能射杀一只鹿
我们俩会手舞足蹈

590
00:29:55,418 --> 00:29:59,088
作为游戏中的弱者 凭借我们的精神

591
00:30:00,173 --> 00:30:01,591
我们可以做到

592
00:30:02,467 --> 00:30:03,468
我们可以的

593
00:30:05,386 --> 00:30:08,431
所以 对 很好
我们还是和以前一样好

594
00:30:08,932 --> 00:30:10,058
-对
-没问题

595
00:30:12,644 --> 00:30:16,689
在海湾的南边
经过将近两个小时的搜索

596
00:30:16,773 --> 00:30:19,984
德尔塔队还是找不到他们的鱼

597
00:30:20,068 --> 00:30:23,112
对 我告诉你们
就在那里 100%

598
00:30:23,613 --> 00:30:25,073
沿着草线走

599
00:30:27,075 --> 00:30:28,785
在这里 找到了

600
00:30:28,868 --> 00:30:30,578
-在这里
-好 好吧

601
00:30:30,662 --> 00:30:32,121
-在这里
-找到鱼了！

602
00:30:33,206 --> 00:30:34,541
我就知道是走一半的路程

603
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
找到了

604
00:30:36,209 --> 00:30:39,420
-兄弟 鱼又回到菜单上了
-菜单上

605
00:30:41,005 --> 00:30:45,051
兄弟 对 本来菜单上有
后来没了 现在又恢复了 兄弟

606
00:30:45,134 --> 00:30:46,302
在菜单上

607
00:30:46,386 --> 00:30:47,220
太好了

608
00:30:47,303 --> 00:30:48,638
我们渴望脂肪

609
00:30:48,721 --> 00:30:49,889
渴望脂肪

610
00:30:50,390 --> 00:30:53,351
好 我戴上手套
把鱼开膛

611
00:30:53,434 --> 00:30:59,399
天啊 这玩意有点粗糙
但看起来还是可以吃的

612
00:31:00,441 --> 00:31:03,820
-闻起来很干净 还是冰冷的
-对

613
00:31:04,404 --> 00:31:05,572
准备好了

614
00:31:11,995 --> 00:31:14,330
（德尔塔营）

615
00:31:17,542 --> 00:31:21,212
我可能要听乔的建议 小睡一下

616
00:31:21,296 --> 00:31:23,506
看来你们拿到了一些装备

617
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
真是残酷的远足
我们真的需要吃点东西 兄弟

618
00:31:27,093 --> 00:31:29,888
我去 我应该帮你们把水烧开的 天啊

619
00:31:30,471 --> 00:31:31,973
没事 不用担心

620
00:31:32,724 --> 00:31:33,850
你看

621
00:31:33,933 --> 00:31:34,934
你们做了什么？

622
00:31:35,727 --> 00:31:36,686
你做了什么？

623
00:31:38,313 --> 00:31:39,689
-一条该死的鱼！
-什么？

624
00:31:40,481 --> 00:31:42,734
-感觉像鱼吗？
-不像

625
00:31:43,610 --> 00:31:46,237
我们多数脂肪都来自于嗦松鼠头

626
00:31:46,321 --> 00:31:49,115
不把营养补充回去
没办法坚持的

627
00:31:49,198 --> 00:31:50,825
我是说 都没办法思考

628
00:31:50,909 --> 00:31:54,370
不管是什么
里面还是粉红色的 闻起来很新鲜

629
00:31:54,454 --> 00:31:56,581
对 兄弟 精致美食

630
00:31:56,664 --> 00:31:59,292
或许我们可以
给阿尔法和布拉沃开一家餐厅

631
00:31:59,375 --> 00:32:00,835
真是原创的主意

632
00:32:00,919 --> 00:32:04,505
德尔塔队厨房

633
00:32:06,674 --> 00:32:10,261
有这样的脂肪来源 给了我信心

634
00:32:10,345 --> 00:32:13,640
我们绝对可以
比在这里剩下的人坚持更久

635
00:32:14,223 --> 00:32:15,600
我们今晚要美餐一顿

636
00:32:16,225 --> 00:32:17,268
感谢你 主

637
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
是的 主

638
00:32:21,314 --> 00:32:24,776
（布拉沃营 德鲁、布里
德雷克、艾米丽、萨米）

639
00:32:24,859 --> 00:32:26,861
德雷克和我要去那里打猎

640
00:32:26,945 --> 00:32:29,697
寻找松鼠
看看能不能找到别的东西吃

641
00:32:29,781 --> 00:32:31,157
对 没错

642
00:32:31,240 --> 00:32:35,078
我们真的能集中精力
弄到很多食物储备吗？

643
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
能

644
00:32:36,746 --> 00:32:37,747
今天不知为何

645
00:32:37,830 --> 00:32:41,542
艾米丽突然觉得
“我们需要吃点不同的东西”

646
00:32:41,626 --> 00:32:43,127
我们去弄点吃的吧

647
00:32:43,628 --> 00:32:46,839
艾米丽一直很敏感
于是我们说：“知道吗？好吧”

648
00:32:46,923 --> 00:32:50,134
“德雷克和我 我们会试着去打猎
你想吃什么 我们去”

649
00:32:50,218 --> 00:32:51,052
好

650
00:32:53,054 --> 00:32:54,013
我们去打猎吧

651
00:32:54,097 --> 00:32:55,890
我也会设置一些陷阱

652
00:32:56,557 --> 00:32:58,810
德雷克和我一直在计划去打猎

653
00:32:58,893 --> 00:33:02,230
但一直因为各种原因推迟

654
00:33:09,320 --> 00:33:11,614
好 我们绕着这边回去

655
00:33:11,698 --> 00:33:15,660
在野外 能够不受干扰 专心打猎

656
00:33:15,743 --> 00:33:18,246
这真的… 很棒

657
00:33:18,329 --> 00:33:22,125
哟 这里还有一大坨屎
就在我们去洗手间的路上

658
00:33:22,208 --> 00:33:23,376
是很大的动物

659
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
像人类粪便的大小

660
00:33:29,882 --> 00:33:31,884
那个小啄木鸟去哪里了？

661
00:33:38,474 --> 00:33:39,350
哟

662
00:33:41,102 --> 00:33:41,936
一只熊

663
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
有一只小熊 兄弟

664
00:33:46,482 --> 00:33:47,692
太疯狂了

665
00:33:48,693 --> 00:33:49,902
你看到这只熊了吗？

666
00:33:50,570 --> 00:33:52,655
看这只熊 看到熊了吗？

667
00:33:53,364 --> 00:33:57,035
我去了 熊妈妈呢？

668
00:33:58,077 --> 00:34:00,455
兄弟 那真的… 熊妈妈呢？

669
00:34:00,538 --> 00:34:03,124
我也在思考 兄弟 妈妈在哪里？

670
00:34:03,207 --> 00:34:07,336
我们在营附近看到的熊
身边没有母亲

671
00:34:07,962 --> 00:34:12,133
所以我们不知道会有多危险

672
00:34:12,216 --> 00:34:13,676
一只熊宝宝

673
00:34:14,385 --> 00:34:17,096
肯定有黑熊妈妈就在这附近

674
00:34:17,180 --> 00:34:19,307
从某种意义上来说 有点吓人

675
00:34:19,390 --> 00:34:23,644
这两只熊走到我们的营地攻击人
对它们来说并不困难

676
00:34:24,937 --> 00:34:27,023
对 我要回去了 我的脚趾很冷

677
00:34:27,106 --> 00:34:28,566
我什么都没看到

678
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
我看到一只小熊

679
00:34:35,865 --> 00:34:36,908
我看到一只小熊

680
00:34:39,243 --> 00:34:41,120
在看到那只熊之前 德鲁说

681
00:34:41,204 --> 00:34:42,997
“我们去打猎吧 弄只松鼠回来”

682
00:34:43,081 --> 00:34:46,626
那一刻 我感觉自己被人听到了

683
00:34:46,709 --> 00:34:49,462
但熊很棒

684
00:34:49,545 --> 00:34:51,839
我相信一定很刺激

685
00:34:51,923 --> 00:34:54,425
但我们还需要补充蛋白质

686
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
靠 兄弟

687
00:34:56,052 --> 00:34:57,845
没抓到松鼠 没关系

688
00:34:57,929 --> 00:35:00,765
他们也许明天就能了

689
00:35:01,265 --> 00:35:03,684
在我们营附近拉屎的就是那只熊

690
00:35:05,728 --> 00:35:07,897
（布拉沃营 德鲁、布里
德雷克、艾米丽、萨米）

691
00:35:07,980 --> 00:35:10,316
（德尔塔营 埃里克、布兰登
乔伊、约瑟夫、蒂娜）

692
00:35:11,818 --> 00:35:14,112
兄弟 真是糟糕的一天

693
00:35:14,195 --> 00:35:15,488
丰盛

694
00:35:15,571 --> 00:35:17,573
-疯狂
-谢谢你 主

695
00:35:18,157 --> 00:35:19,784
每个人都拿自己的…

696
00:35:19,867 --> 00:35:20,910
拿自己的鱼鱼？

697
00:35:20,993 --> 00:35:22,036
拿鱼

698
00:35:22,120 --> 00:35:22,954
好！

699
00:35:24,330 --> 00:35:27,208
我是说 这是在阿拉斯加
目前为止最好的一餐

700
00:35:27,708 --> 00:35:29,752
今天是我第一天吃饱饭

701
00:35:29,836 --> 00:35:33,506
真不敢相信 一切都好转了

702
00:35:33,589 --> 00:35:35,967
我想就这样吃掉 看它在滴汁水

703
00:35:36,050 --> 00:35:37,635
天啊 脂肪从那里滴出来

704
00:35:37,718 --> 00:35:38,886
对 烤好了

705
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
天啊 太疯狂了

706
00:35:41,806 --> 00:35:46,686
但作为新来的人 我意识到
我有点那种证明自己的心态

707
00:35:46,769 --> 00:35:49,105
-真好吃
-太好吃了

708
00:35:49,981 --> 00:35:52,525
我觉得要干活才能吃饭 可以这么说

709
00:35:53,651 --> 00:35:56,404
我在凌晨四点做了一个梦

710
00:35:56,487 --> 00:35:58,531
我梦里要给埃里克弄杯咖啡

711
00:35:58,614 --> 00:36:00,116
你给我弄了吗？

712
00:36:01,784 --> 00:36:04,662
我们要不要拿些小木头支在下面？

713
00:36:04,745 --> 00:36:05,997
我可以去拿

714
00:36:06,080 --> 00:36:06,956
好

715
00:36:07,039 --> 00:36:09,083
对 有一些 我去弄点

716
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
埃里克和乔伊 他们两个有什么情况

717
00:36:13,838 --> 00:36:16,257
主厨 你要来一个烤串吗？

718
00:36:16,340 --> 00:36:17,258
好

719
00:36:17,341 --> 00:36:18,885
我感觉有点奇怪

720
00:36:19,677 --> 00:36:21,137
再给我一块

721
00:36:22,346 --> 00:36:24,807
乔伊对自己很不确定

722
00:36:25,391 --> 00:36:28,102
埃里克目前有几个问题

723
00:36:28,186 --> 00:36:31,898
尤其是他怎么跟人说话
以及他处理问题的方式

724
00:36:31,981 --> 00:36:34,609
感觉埃里克好像
想找个人站在他那边

725
00:36:35,860 --> 00:36:39,405
感觉乔伊真的用尽了浑身解数

726
00:36:39,488 --> 00:36:42,200
在埃里克面前证明自己 有点怪异

727
00:36:42,283 --> 00:36:43,201
很奇怪

728
00:36:44,452 --> 00:36:46,454
你现在身体在状态吗？

729
00:36:46,537 --> 00:36:48,080
我在享受生活

730
00:36:55,171 --> 00:36:56,130
（第14天 晴
上午11:15 零上2摄氏度）

731
00:36:56,214 --> 00:36:58,716
日子一天天过去 满月临近

732
00:36:58,799 --> 00:37:01,886
潮水退到自从玩家们抵达后的最低点

733
00:37:02,428 --> 00:37:07,225
阿拉斯加这一带的水域
每天可以上涨、退下4.6米

734
00:37:07,850 --> 00:37:10,228
我真的希望
那把该死的铲子今天能帮忙

735
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
我希望你们
今天都能弄到很多食物

736
00:37:13,856 --> 00:37:17,318
我们在河边发现了很多

737
00:37:17,818 --> 00:37:20,529
-有一些 绝对…
-对 看看这些洞

738
00:37:21,239 --> 00:37:23,032
-头奖 对
-我们开始挖吧

739
00:37:23,115 --> 00:37:27,703
好 这是一个很好的机会 来练习铲子

740
00:37:31,332 --> 00:37:33,251
陷在了泥里

741
00:37:33,876 --> 00:37:36,963
感觉像探矿者在找金子

742
00:37:38,089 --> 00:37:41,425
天啊 我感觉铲子
在里面把贝壳弄碎了

743
00:37:42,260 --> 00:37:44,178
我已经粉碎了一个 我能感觉到

744
00:37:44,262 --> 00:37:45,221
-真的吗？
-对

745
00:37:45,846 --> 00:37:49,725
布里带我去海滩
让我看看她是怎么找到蛤蜊的

746
00:37:49,809 --> 00:37:51,852
天啊 我去

747
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
天啊

748
00:37:56,732 --> 00:38:00,319
我意识到
我们可能换个工具会更容易一些

749
00:38:00,820 --> 00:38:03,781
这不是最好的铲子 真的很重

750
00:38:03,864 --> 00:38:06,325
一点都没用

751
00:38:11,789 --> 00:38:15,835
我们可能要问男生们
能否把铲子做得更…

752
00:38:15,918 --> 00:38:17,086
深一点 对

753
00:38:17,169 --> 00:38:20,715
更倾向于90度角
但反正他们也不会

754
00:38:20,798 --> 00:38:23,384
-不 他们会引用一些愚蠢的电影台词
-他们…

755
00:38:23,467 --> 00:38:24,802
听起来是这样

756
00:38:25,511 --> 00:38:30,891
德鲁和德雷克不成熟的行为
让团队互动很难

757
00:38:31,475 --> 00:38:35,438
饿着肚子 这是可能危及生命的情况

758
00:38:35,521 --> 00:38:39,025
我是唯一能帮自己脱身的人

759
00:38:39,108 --> 00:38:44,447
我觉得从现在开始
我要采取行动 操纵结果

760
00:38:45,031 --> 00:38:48,617
我来这里的部分原因
是想跟我成长方式很不同

761
00:38:49,243 --> 00:38:53,247
生活方式很不同的人
一起生活 向他们学习

762
00:38:53,331 --> 00:38:56,459
-是的 我同意
-但我会坚持我的信念

763
00:38:56,542 --> 00:38:59,170
和这些人在一起
你必须说：“兄弟们 闭嘴”

764
00:39:00,087 --> 00:39:01,130
我知道

765
00:39:01,672 --> 00:39:04,925
艾米丽是个善良的人 她非常坚定

766
00:39:05,509 --> 00:39:08,679
我很高兴她开始作为领袖站出来了

767
00:39:09,305 --> 00:39:11,349
-好 喷我了
-喷出来了

768
00:39:11,849 --> 00:39:12,933
-对
-不错

769
00:39:13,017 --> 00:39:13,851
出来了

770
00:39:13,934 --> 00:39:15,269
-这是雷区…
-对

771
00:39:15,353 --> 00:39:17,521
…就在这个小地方

772
00:39:17,605 --> 00:39:21,067
我想不出
在沙滩上消磨时光更好的办法了

773
00:39:21,150 --> 00:39:25,613
-比起在阿拉斯加挖蛤蜊？
-比起浑身泥泞、寒冷

774
00:39:31,369 --> 00:39:32,828
这里有很多蛤蜊

775
00:39:32,912 --> 00:39:33,954
是的 大人

776
00:39:34,663 --> 00:39:36,165
翻过来 看到了吗？一个…

777
00:39:37,375 --> 00:39:39,710
我去 好 你过来

778
00:39:39,794 --> 00:39:43,297
蛤蜊在哪里？在这附近吗？

779
00:39:43,381 --> 00:39:44,256
在这里

780
00:39:44,340 --> 00:39:46,550
过来 我告诉你怎么搞

781
00:39:46,634 --> 00:39:48,386
我给你一个快速教程

782
00:39:48,469 --> 00:39:52,598
你把手指伸进洞里 开始往下挖

783
00:39:52,681 --> 00:39:54,767
乔伊是个新手

784
00:39:55,309 --> 00:39:58,938
但我也是个好老师
愿意教别人新的技能

785
00:39:59,522 --> 00:40:01,399
所以希望他能学到一些东西

786
00:40:01,482 --> 00:40:05,778
所以我会寻找…
看到这个石头 那边那个石头了吗？

787
00:40:06,362 --> 00:40:07,196
对

788
00:40:07,279 --> 00:40:09,615
感觉进入了这个区域

789
00:40:10,116 --> 00:40:12,410
我觉得埃里克在给新来的家伙炫耀

790
00:40:12,493 --> 00:40:15,413
对 那个住所 那都是他的主意

791
00:40:15,496 --> 00:40:17,415
-对
-我只是闭嘴

792
00:40:17,498 --> 00:40:21,043
我见过太多谎言
他并不是我们的领袖

793
00:40:21,127 --> 00:40:23,337
-天啊
-有一只黄油蛤蜊

794
00:40:23,421 --> 00:40:25,756
-天啊 兄弟
-对 看看那东西

795
00:40:25,840 --> 00:40:28,217
-是啊 兄弟
-在阳光下闪闪发光

796
00:40:28,300 --> 00:40:29,802
天啊

797
00:40:30,970 --> 00:40:32,430
靠！我去

798
00:40:34,306 --> 00:40:35,558
我去 兄弟 好痛

799
00:40:36,142 --> 00:40:37,518
你会没事的

800
00:40:37,601 --> 00:40:40,479
我们要用盐水冲洗干净
把伤口清理好

801
00:40:40,563 --> 00:40:41,605
对

802
00:40:41,689 --> 00:40:42,565
你不能干活了

803
00:40:43,566 --> 00:40:46,819
-我不会再用那只手挖了
-两只手都在流血

804
00:40:46,902 --> 00:40:49,363
-两只手都流血了？
-两个中指

805
00:40:49,447 --> 00:40:52,116
你不能干活了 把手洗干净
那就去营地吧…

806
00:40:52,199 --> 00:40:53,075
靠 兄弟

807
00:40:53,159 --> 00:40:55,119
…尽快处理好

808
00:40:55,744 --> 00:40:58,164
挖蛤蜊 结果我两根手指都割伤了

809
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
没关系 我要继续挖下去

810
00:41:01,709 --> 00:41:04,587
我手指的一部分
整个表面都暴露了

811
00:41:05,171 --> 00:41:06,505
蛤蜊伤

812
00:41:07,006 --> 00:41:09,717
我必须用我的手 每天都要用

813
00:41:09,800 --> 00:41:13,095
我要砍柴 我要捡东西

814
00:41:13,179 --> 00:41:16,182
我很担心 德尔塔会投票让我走

815
00:41:16,265 --> 00:41:18,809
我不想希望这么蠢的事情把我弄走

816
00:41:19,393 --> 00:41:20,394
这里有一条血迹

817
00:41:20,478 --> 00:41:21,520
真糟糕

818
00:41:22,062 --> 00:41:24,148
-看到了吗？
-是的 我看到了 就在那里 对

819
00:41:25,774 --> 00:41:28,319
我不想承认 但埃里克的朋友 乔伊

820
00:41:28,402 --> 00:41:32,198
那个可怜的孩子
对团队来说不是个好选择

821
00:41:32,781 --> 00:41:34,575
现在 在这野外 可不是好事

822
00:41:34,658 --> 00:41:39,330
感染传播得很快
这里什么都没有… 没有医疗 所以…

823
00:41:39,872 --> 00:41:43,834
乔伊 我很喜欢他 但那家伙有点傻

824
00:41:44,460 --> 00:41:46,170
-我的天啊！我去！
-不是吧

825
00:41:48,172 --> 00:41:51,842
他的手指被蛤蜊割伤了 去烧点水

826
00:41:51,926 --> 00:41:55,429
去消毒 而不是把水倒在上面

827
00:41:55,513 --> 00:42:00,601
他拿走了我们的一个饮用水罐
直接把手指伸进去了

828
00:42:01,185 --> 00:42:02,269
你的手怎么样了？

829
00:42:02,353 --> 00:42:04,605
我想泡一下

830
00:42:04,688 --> 00:42:06,774
太恶心了

831
00:42:06,857 --> 00:42:09,318
我本来想对乔伊大吼的

832
00:42:09,401 --> 00:42:12,029
但我想 “我今天不想那样”

833
00:42:12,112 --> 00:42:13,489
但是 兄弟 真的让我很难受

834
00:42:13,572 --> 00:42:16,325
希望他能把情况想清楚

835
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
你觉得这个新来的孩子怎么样？

836
00:42:20,579 --> 00:42:21,789
-还好？
-我不知道

837
00:42:22,373 --> 00:42:24,166
我们还要再看看

838
00:42:24,250 --> 00:42:25,251
没办法治好蠢

839
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
（阿尔法营 冬妮娅、特雷）

840
00:42:30,548 --> 00:42:32,174
搞什么？

841
00:42:33,050 --> 00:42:34,051
我讨厌这个火

842
00:42:34,885 --> 00:42:36,804
火势不太好

843
00:42:37,638 --> 00:42:40,307
我做什么似乎都没用 什么都不好

844
00:42:41,892 --> 00:42:44,603
今天真的很辛苦

845
00:42:45,104 --> 00:42:47,314
我已经筋疲力尽了

846
00:42:47,898 --> 00:42:52,903
火一直在对抗我 就是不想一直燃烧

847
00:42:54,488 --> 00:42:55,739
很辛苦

848
00:43:05,833 --> 00:43:10,588
我告诉自己 在一分钟的时间内
没有什么事做不到

849
00:43:12,965 --> 00:43:16,885
一分钟内 可以做任何事
你要做的就是熬过下一分钟

850
00:43:20,639 --> 00:43:22,683
对 留不住了

851
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
留不住了

852
00:43:25,060 --> 00:43:26,103
什么？

853
00:43:26,186 --> 00:43:27,521
那个海鲜

854
00:43:28,439 --> 00:43:29,940
我要穿上靴子

855
00:43:30,441 --> 00:43:31,609
不是吧

856
00:43:31,692 --> 00:43:34,111
但恶心让我很困扰

857
00:43:34,194 --> 00:43:36,822
因为我真的不知道
为什么我觉得这么恶心

858
00:43:37,323 --> 00:43:38,407
对不起

859
00:43:38,490 --> 00:43:39,742
不是你的错

860
00:43:40,784 --> 00:43:44,747
绝对值得一试
但肯定会卷土重来

861
00:43:54,256 --> 00:43:56,550
我终于回到小屋了

862
00:43:57,926 --> 00:43:59,345
你要喝点水吗？

863
00:43:59,428 --> 00:44:01,013
-什么？
-水？

864
00:44:01,096 --> 00:44:02,556
不用 我什么都不要

865
00:44:03,057 --> 00:44:05,976
呕吐对我有影响 因为突然之间

866
00:44:06,060 --> 00:44:09,021
颤抖更像是抽搐

867
00:44:09,104 --> 00:44:11,857
我像条垂死的鱼一样四处游荡

868
00:44:17,488 --> 00:44:20,783
我和她一起躲在她的毯子里
然后我拿毯子

869
00:44:20,866 --> 00:44:22,785
包在我们俩身上

870
00:44:22,868 --> 00:44:26,664
我们坐在那里拥抱
把我的体温传给她

871
00:44:26,747 --> 00:44:28,624
你也要保暖

872
00:44:28,707 --> 00:44:32,544
做一切该做的事 照顾好她

873
00:44:41,428 --> 00:44:45,391
（第15天 多云
凌晨3:27 零下3摄氏度）

874
00:44:50,187 --> 00:44:51,146
特雷

875
00:44:56,944 --> 00:44:57,820
特雷

876
00:45:03,367 --> 00:45:04,201
特雷

877
00:45:05,035 --> 00:45:06,537
我觉得我不太行了

878
00:45:09,164 --> 00:45:11,583
-你不舒服吗？
-我觉得我不太行了

879
00:45:23,470 --> 00:45:24,847
你有什么感觉？

880
00:45:26,098 --> 00:45:28,100
我脑子里有奇怪的感觉

881
00:45:29,017 --> 00:45:31,478
感觉地在上下起伏

882
00:45:32,354 --> 00:45:33,981
要我去找医生吗？

883
00:45:34,940 --> 00:45:37,484
好 可能只是问问他 我是否还好

884
00:45:39,111 --> 00:45:43,157
（游戏允许玩家
在中途接受医疗评估）

885
00:45:43,240 --> 00:45:49,329
（如果他们接受治疗或被视为
不适合继续比赛 将被取消资格）

886
00:45:51,707 --> 00:45:54,543
冬妮亚 你要求进行救治吗？

887
00:45:54,626 --> 00:45:57,337
不是 我只是想知道我是否还好

888
00:45:57,838 --> 00:45:59,381
她没有要求治疗

889
00:45:59,465 --> 00:46:02,217
她只是想知道 她是否没事

890
00:46:02,301 --> 00:46:03,218
待命

891
00:46:06,722 --> 00:46:09,641
我说实话 我感觉你看起来不太好

892
00:46:13,353 --> 00:46:17,941
如果你的健康受到威胁
我宁愿你回家 而不是拼命挣扎

893
00:46:20,611 --> 00:46:21,528
冬妮娅？

894
00:46:23,947 --> 00:46:25,491
冬妮娅 你还醒着吗？

895
00:46:27,618 --> 00:46:28,660
冬妮娅？

896
00:46:29,495 --> 00:46:30,621
哟

897
00:46:30,704 --> 00:46:32,372
冬妮娅失去意识了

898
00:47:33,058 --> 00:47:35,978
字幕翻译：李江珊

