1
00:00:12,303 --> 00:00:13,555
Tonia, hörst du mich?

2
00:00:13,638 --> 00:00:15,849
TAG 15 - KLAR
03:48 UHR - MINUS 3 GRAD CELSIUS

3
00:00:15,932 --> 00:00:16,933
Tonia?

4
00:00:19,310 --> 00:00:20,311
Tonia?

5
00:00:20,395 --> 00:00:23,314
CAMP ALPHA

6
00:00:23,398 --> 00:00:24,232
Moment.

7
00:00:27,027 --> 00:00:28,820
Tonia ist bewusstlos.

8
00:00:28,903 --> 00:00:29,863
Yo.

9
00:00:29,946 --> 00:00:31,156
Verstanden.

10
00:00:32,532 --> 00:00:34,826
Tonia? Tonia, hörst du mich?

11
00:00:36,745 --> 00:00:38,496
Hörst du mich, Tonia?

12
00:00:38,997 --> 00:00:39,873
Mann…

13
00:00:40,373 --> 00:00:43,168
Patientin reagiert auf Schmerzreiz.

14
00:00:43,835 --> 00:00:44,836
Tonia?

15
00:00:46,212 --> 00:00:47,797
Ok, mach die Augen auf.

16
00:00:48,465 --> 00:00:51,051
Gut. Bleib bei uns. Wir halten dich warm.

17
00:00:51,634 --> 00:00:52,635
Ok.

18
00:00:53,470 --> 00:00:54,387
Sprich mit ihr.

19
00:00:54,471 --> 00:00:56,264
Tonia, ich bin bei dir, ok?

20
00:00:56,347 --> 00:00:57,974
Wir bringen dich aufs Boot.

21
00:00:58,058 --> 00:01:00,435
-Ok.
-Wir bringen dich ins Warme.

22
00:01:00,977 --> 00:01:02,812
Ich muss hier bei Tre bleiben.

23
00:01:03,354 --> 00:01:05,190
Ich weiß.

24
00:01:05,732 --> 00:01:08,777
Wir holen dich raus.
Du brauchst medizinische Hilfe.

25
00:01:09,652 --> 00:01:11,029
Lass den Korb hier.

26
00:01:11,946 --> 00:01:13,198
Ja, es ist schwer.

27
00:01:13,281 --> 00:01:15,700
-Wir müssen dich aufwärmen.
-Ich will nicht.

28
00:01:15,784 --> 00:01:18,036
-Ich weiß.
-Er ist allein.

29
00:01:18,119 --> 00:01:20,371
Ich weiß. Wir kümmern uns um dich.

30
00:01:20,455 --> 00:01:21,790
Eins, zwei, drei.

31
00:01:22,999 --> 00:01:24,209
-Gut.
-Ok.

32
00:01:24,292 --> 00:01:26,878
Achtung, es ist sehr rutschig hier.

33
00:01:26,961 --> 00:01:28,129
Schön langsam.

34
00:01:28,213 --> 00:01:30,632
Tonia hat das Bewusstsein verloren.

35
00:01:30,715 --> 00:01:32,175
Tre, kommst du mal?

36
00:01:32,258 --> 00:01:36,554
Das war kein Spiel mehr.
Es ging um Leben und Tod.

37
00:01:36,638 --> 00:01:39,307
Sie hat ein Kind in meinem Alter.

38
00:01:40,391 --> 00:01:43,269
Sie hat Leute,
die zu Hause auf sie warten.

39
00:01:44,062 --> 00:01:46,898
Das Einzige, woran ich denken konnte, war,

40
00:01:46,981 --> 00:01:50,110
dass wir ihr unbedingt helfen müssen.

41
00:01:50,693 --> 00:01:52,821
-Hier ist Tre.
-Machst du einen Ausflug?

42
00:01:52,904 --> 00:01:54,364
-Komm her.
-Was ist?

43
00:01:57,450 --> 00:01:59,744
-Es tut mir leid.
-Hör auf damit.

44
00:01:59,828 --> 00:02:03,456
Ich hab's dir heute gesagt:
So was passiert. So ist das Leben.

45
00:02:04,207 --> 00:02:08,294
Das Leben ist unvorhersehbar.
Das bleibt es, bis du stirbst.

46
00:02:08,878 --> 00:02:12,257
-Dir muss das nicht leidtun.
-Mir tut es für dich leid.

47
00:02:12,841 --> 00:02:13,758
Es ist ok.

48
00:02:14,634 --> 00:02:15,468
Wir müssen los.

49
00:02:15,552 --> 00:02:19,180
Geh nach Hause
zu deinen Kindern und Eltern, ok?

50
00:02:19,264 --> 00:02:20,473
Tre, du musst gehen.

51
00:02:20,557 --> 00:02:23,351
Wir haben nicht gewonnen,
aber uns bewiesen.

52
00:02:23,434 --> 00:02:25,228
-Ja.
-Ok?

53
00:02:26,354 --> 00:02:27,313
Ja.

54
00:02:34,237 --> 00:02:36,614
Ich habe an unseren Sieg geglaubt.

55
00:02:36,698 --> 00:02:39,701
FREIWILLIGE FEUERWEHR PETERSBURG

56
00:02:39,784 --> 00:02:40,618
KRANKENWAGEN 1

57
00:02:41,369 --> 00:02:43,079
Ich erinnere mich an nichts.

58
00:02:45,456 --> 00:02:49,252
Als ich aufwachte,
war ich auf einer Pritsche festgeschnallt

59
00:02:49,335 --> 00:02:51,796
und nicht mehr im Spiel.

60
00:02:52,297 --> 00:02:53,464
-Ok.
-Und los.

61
00:02:57,427 --> 00:02:58,511
Ich brauchte es.

62
00:02:58,595 --> 00:03:01,264
Für meine Familie, für mich.

63
00:03:04,934 --> 00:03:06,311
Ich stehe unter Schock.

64
00:03:09,105 --> 00:03:12,358
Aber ich habe jetzt
ein neues Familienmitglied.

65
00:03:14,277 --> 00:03:17,906
Das ist ein Zugewinn.
So tolle Menschen trifft man selten.

66
00:03:18,698 --> 00:03:20,783
Dafür werde ich ewig dankbar sein.

67
00:03:22,035 --> 00:03:25,163
Ich hoffe, er kämpft
um seinen Platz im Spiel

68
00:03:25,246 --> 00:03:26,789
und gibt sich eine Chance.

69
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
Ich will ihm das nicht genommen haben.

70
00:03:32,545 --> 00:03:37,508
TONIA WURDE NACH PETERSBURG GEBRACHT,
WO SIE WEGEN UNTERKÜHLUNG,

71
00:03:37,592 --> 00:03:41,346
UNTERZUCKERUNG UND DEHYDRATION
BEHANDELT WURDE.

72
00:03:41,429 --> 00:03:46,851
DADURCH WAR SIE GEZWUNGEN,
AUS DEM SPIEL AUSZUSCHEIDEN.

73
00:03:48,311 --> 00:03:52,357
NACH DER EVAKUIERUNG
KEHRTE TRE ALLEIN INS CAMP ALPHA ZURÜCK.

74
00:03:52,440 --> 00:03:56,861
FINDET ER INNERHALB VON 24 STUNDEN
KEIN NEUES TEAM, SCHEIDET ER AUS.

75
00:04:03,368 --> 00:04:04,202
11 SPIELER

76
00:04:04,285 --> 00:04:06,704
TEAM ALPHA
AUSGESCHIEDEN

77
00:04:06,788 --> 00:04:08,957
TEAM ALPHA
AUSGESCHIEDEN

78
00:04:09,040 --> 00:04:11,167
TEAM ALPHA
AUSGESCHIEDEN

79
00:04:11,251 --> 00:04:12,961
TEAM ALPHA

80
00:04:13,044 --> 00:04:14,879
NUR EINE REGEL

81
00:04:15,380 --> 00:04:17,715
TEAM BRAVO

82
00:04:17,799 --> 00:04:19,801
TEAM BRAVO

83
00:04:19,884 --> 00:04:21,844
TEAM BRAVO

84
00:04:21,928 --> 00:04:24,264
TEAM BRAVO

85
00:04:24,347 --> 00:04:27,809
SIE MÜSSEN TEIL EINES TEAMS SEIN

86
00:04:27,892 --> 00:04:29,936
TEAM CHARLIE
AUSGESCHIEDEN

87
00:04:30,019 --> 00:04:31,145
TEAM CHARLIE

88
00:04:31,229 --> 00:04:32,522
TEAM BRAVO

89
00:04:32,605 --> 00:04:33,731
TEAM CHARLIE

90
00:04:33,815 --> 00:04:36,484
TEAM DELTA

91
00:04:36,567 --> 00:04:38,403
TEAM CHARLIE
AUSGESCHIEDEN

92
00:04:38,486 --> 00:04:41,698
UM EINE MILLION DOLLAR ZU GEWINNEN

93
00:04:41,781 --> 00:04:43,491
TEAM DELTA

94
00:04:43,574 --> 00:04:44,951
TEAM DELTA

95
00:04:45,034 --> 00:04:46,744
TEAM DELTA

96
00:04:46,828 --> 00:04:48,288
TEAM DELTA

97
00:04:55,461 --> 00:04:58,965
TAG 15 - KLAR
14:45 UHR - 2 GRAD CELSIUS

98
00:04:59,048 --> 00:05:03,720
Die drei verbleibenden Teams verbrachten
ihre bisher kälteste Nacht in Alaska.

99
00:05:03,803 --> 00:05:06,639
CAMP BRAVO

100
00:05:06,723 --> 00:05:09,684
Es wurde wieder kalt.
Ich zitterte die meiste Zeit.

101
00:05:09,767 --> 00:05:12,478
Ich wachte auf, sammelte wieder Feuerholz.

102
00:05:12,562 --> 00:05:15,398
Wir verbrauchen so viel davon.

103
00:05:15,481 --> 00:05:18,067
Man sieht meinen Atem selbst hier drin.

104
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
Ja.

105
00:05:20,069 --> 00:05:25,325
Die größte Herausforderung
für mein Team sind die Nächte.

106
00:05:25,408 --> 00:05:30,413
Wir haben keine Schlafsäcke.
Letzte Nacht hatten wir Minusgrade.

107
00:05:30,496 --> 00:05:34,584
Wir schlafen alle nicht durch,
weil wir vor Kälte zittern.

108
00:05:36,085 --> 00:05:40,465
Den Spruch "Kälter als der Arsch
eines Brunnengräbers" verstand ich nie.

109
00:05:40,548 --> 00:05:43,760
Aber tatsächlich bekommt man
total kalte Pobacken.

110
00:05:43,843 --> 00:05:44,677
Ja.

111
00:05:48,097 --> 00:05:49,390
CAMP DELTA

112
00:05:49,474 --> 00:05:52,769
Ihr müsst auch mal eine Decke teilen,
ihr Geizhälse.

113
00:05:54,896 --> 00:05:56,814
-Ich kuschle mit dir.
-Ich weiß.

114
00:05:56,898 --> 00:05:58,608
Komm nur her.

115
00:05:58,691 --> 00:06:01,736
Ich friere nicht schnell.
Ich bin Schnee gewohnt.

116
00:06:01,819 --> 00:06:03,488
Aber wenn es sein muss,

117
00:06:03,571 --> 00:06:06,532
schlafe ich
auf den Steinen der Feuerstelle,

118
00:06:06,616 --> 00:06:08,076
um warm zu werden.

119
00:06:08,159 --> 00:06:12,205
Wir müssen Feuerholz sammeln.
Es wird noch kälter werden.

120
00:06:12,288 --> 00:06:14,957
Und es wird kalt bleiben.
Das ist das Problem.

121
00:06:15,666 --> 00:06:19,003
Es wird mit jeder Nacht kälter.

122
00:06:19,087 --> 00:06:20,421
BAUARBEITER

123
00:06:20,505 --> 00:06:24,467
Es ist hart,
aber dank Delta werde ich überleben.

124
00:06:25,968 --> 00:06:29,305
Sie nahmen mich herzlich auf.
Das bedeutet mir viel.

125
00:06:30,306 --> 00:06:32,225
Eine Flasche Whiskey wäre echt…

126
00:06:32,308 --> 00:06:34,644
-Oh Gott.
-Das wäre der Hammer.

127
00:06:35,353 --> 00:06:36,521
Wow.

128
00:06:37,563 --> 00:06:43,528
CAMP ALPHA

129
00:06:45,446 --> 00:06:50,118
Zuzusehen, wie eine gute Freundin
das Bewusstsein verliert…

130
00:06:51,828 --> 00:06:56,374
Ich spürte eine Angst,
wie ich sie so noch nicht kannte.

131
00:06:57,375 --> 00:06:58,709
Tonia ist weg.

132
00:06:58,793 --> 00:07:01,963
Ich weiß, sie würde
liebend gern zurückkommen.

133
00:07:02,672 --> 00:07:04,132
Aber das geht nicht.

134
00:07:05,633 --> 00:07:07,969
Ich bin der letzte Mohikaner.

135
00:07:08,052 --> 00:07:09,345
ZEIT BIS TRES AUSSCHEIDEN

136
00:07:09,429 --> 00:07:10,805
Der letzte von Alpha.

137
00:07:12,974 --> 00:07:16,436
Ich muss ein neues Team finden.
Bravo traue ich nicht.

138
00:07:16,519 --> 00:07:22,859
Aber zu Charlie oder Delta schaffe ich es
vor Einbruch der Nacht nicht.

139
00:07:22,942 --> 00:07:25,528
Sie sind meine einzige Chance.

140
00:07:26,362 --> 00:07:31,534
Mich einer neuen Gruppe anzuschließen,
neue Charaktere kennenzulernen…

141
00:07:33,828 --> 00:07:34,662
Keine Ahnung.

142
00:07:35,496 --> 00:07:37,165
Klar wird man akzeptiert,

143
00:07:37,248 --> 00:07:41,919
wenn man Vorräte
und nützliches Zeug mitbringt.

144
00:07:43,629 --> 00:07:45,256
Du warst gut zu mir.

145
00:07:49,135 --> 00:07:53,139
Doch erst muss Tre ein Leuchtsignal
für seine Partnerin abfeuern.

146
00:07:54,557 --> 00:07:56,517
Ich bin ein Einzelgänger,

147
00:07:56,601 --> 00:07:59,604
aber Tonia ist
eine Freundin fürs Leben geworden.

148
00:08:09,947 --> 00:08:11,741
Leuchtsignal. Leuchtsignal?

149
00:08:11,824 --> 00:08:13,493
Hör doch auf, Mann.

150
00:08:13,576 --> 00:08:14,911
-Los!
-Leuchtsignal!

151
00:08:14,994 --> 00:08:16,746
Jawohl, Baby!

152
00:08:17,330 --> 00:08:18,456
Es kam von Alpha.

153
00:08:22,627 --> 00:08:24,795
Bravo sagte, wir seien Verbündete.

154
00:08:24,879 --> 00:08:28,549
Ich sah kein Zeichen der Freundschaft
von Bravos Seite aus.

155
00:08:30,510 --> 00:08:32,762
Nach Bayos Ausscheiden…

156
00:08:35,264 --> 00:08:36,641
Da, ein Leuchtsignal!

157
00:08:36,724 --> 00:08:38,267
Der Kerl ist raus, Baby!

158
00:08:38,351 --> 00:08:39,977
Tschüs, Dieb!

159
00:08:40,770 --> 00:08:45,233
Es stieß mir auf,
Bravo so jubeln zu hören.

160
00:08:47,652 --> 00:08:49,445
Das war Team Alpha.

161
00:08:49,529 --> 00:08:51,906
Und nach Zacks Ausscheiden

162
00:08:51,989 --> 00:08:54,158
tat Bravo rein gar nichts.

163
00:08:55,201 --> 00:08:59,372
Wir wollten Verbündete sein,
aber es kam einfach nichts.

164
00:09:01,165 --> 00:09:02,416
Ich dachte nach.

165
00:09:03,334 --> 00:09:06,420
Ich weiß, ich sollte zu Bravo.

166
00:09:07,672 --> 00:09:10,883
Aber ich will einfach nicht.

167
00:09:12,760 --> 00:09:14,303
Ich fing bei Alpha an.

168
00:09:14,887 --> 00:09:16,472
Ich steige mit Alpha aus.

169
00:09:18,891 --> 00:09:20,768
Wir wissen es alle:

170
00:09:20,851 --> 00:09:23,563
Gier ist eine Sünde. So bin ich nicht.

171
00:09:24,730 --> 00:09:27,066
-Ich hörte zwei.
-Zwei Leuchtsignale.

172
00:09:27,149 --> 00:09:30,653
Während Delta rätselt,
woher die Leuchtsignale kamen,

173
00:09:31,487 --> 00:09:34,240
macht Bravo wie gehabt weiter…

174
00:09:34,323 --> 00:09:37,785
Harter Arbeiter

175
00:09:37,868 --> 00:09:41,706
…ohne dem Ausscheiden ihrer Verbündeten
Beachtung zu schenken.

176
00:09:41,789 --> 00:09:43,833
Oh ja!

177
00:09:44,417 --> 00:09:47,503
Sie sind die lautesten in diesem Spiel

178
00:09:47,587 --> 00:09:48,504
Alles klar.

179
00:09:49,422 --> 00:09:50,923
Suchen wir ein Versteck.

180
00:09:52,758 --> 00:09:56,512
Bevor ich gehe,
verstecke ich unsere Sachen vor Bravo.

181
00:09:57,096 --> 00:10:00,266
Sie sollen sie nicht bekommen.

182
00:10:00,349 --> 00:10:03,394
Dann hätten sie alles doppelt.

183
00:10:03,477 --> 00:10:05,062
Das wäre Betrug.

184
00:10:07,898 --> 00:10:09,900
Machen wir es spannend.

185
00:10:09,984 --> 00:10:11,569
Ihr wollt stark sein.

186
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Viel Spaß.

187
00:10:12,945 --> 00:10:15,990
Jetzt müsst ihr beweisen,
dass ihr allein klarkommt.

188
00:10:17,533 --> 00:10:21,996
Ihr habt euch nicht
wie Verbündete verhalten.

189
00:10:22,705 --> 00:10:25,458
Ihr saht nicht nach,
als jemand verletzt wurde.

190
00:10:25,541 --> 00:10:27,835
Also, spielen wir ein Spiel.

191
00:10:28,336 --> 00:10:31,464
Wenn sie es übersehen,
sind sie selbst schuld.

192
00:10:32,965 --> 00:10:33,799
Tonia sagte,

193
00:10:33,883 --> 00:10:37,053
man hat nur eine Chance,
seinen Charakter zu zeigen.

194
00:10:38,304 --> 00:10:44,935
Wer immer gewinnt, tut es hoffentlich,
ohne sein Gesicht zu verlieren.

195
00:10:46,646 --> 00:10:53,361
TAG 18 - WINDIG
08:55 UHR - 4,5 GRAD CELSIUS

196
00:10:55,488 --> 00:10:57,948
Ich glaube, das ist ein Hubschrauber.

197
00:10:59,825 --> 00:11:00,826
Es ist ein Vogel.

198
00:11:03,746 --> 00:11:05,456
Das ist ein Hubschrauber.

199
00:11:05,539 --> 00:11:06,666
Ich sehe mal nach.

200
00:11:06,749 --> 00:11:09,251
Die seilen irgendwas ab, Leute.

201
00:11:09,335 --> 00:11:10,252
-Echt?
-Ja.

202
00:11:10,336 --> 00:11:12,421
Ja, eine große Ladung.

203
00:11:15,841 --> 00:11:18,135
Zum ersten Mal seit 18 Tagen…

204
00:11:18,219 --> 00:11:19,595
Ich höre einen zweiten.

205
00:11:19,679 --> 00:11:20,930
…kündigt ein Helikopter…

206
00:11:21,013 --> 00:11:22,765
Sieh nur, wie groß das ist.

207
00:11:22,848 --> 00:11:25,351
…eine Vorratslieferung an.

208
00:11:25,434 --> 00:11:27,603
Oh, ich freue mich so.

209
00:11:28,479 --> 00:11:29,313
Jawohl!

210
00:11:29,397 --> 00:11:32,108
An allen vier Camps
wird eine Kiste abgelassen.

211
00:11:32,733 --> 00:11:35,194
Da kommt noch eine zweite.

212
00:11:35,277 --> 00:11:37,363
CAMP DELTA

213
00:11:37,446 --> 00:11:40,366
Ihr Inhalt ist von großem Wert
für das Überleben.

214
00:11:41,325 --> 00:11:44,370
Doch Palette und Bojen
könnten ebenso nützlich sein.

215
00:11:45,705 --> 00:11:48,457
Um sich die Lieferung zu sichern,

216
00:11:48,541 --> 00:11:51,043
müssen die Teams ins eiskalte Wasser.

217
00:11:51,127 --> 00:11:52,086
Los!

218
00:11:52,670 --> 00:11:53,838
Dieser Wind.

219
00:11:53,921 --> 00:11:54,964
CAMP BRAVO

220
00:11:55,047 --> 00:11:56,674
Es schwimmt.

221
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
Die Kiste ist im Wasser.

222
00:11:58,384 --> 00:11:59,593
Oh Mann.

223
00:12:00,219 --> 00:12:03,556
Keiner von uns will
in 2 Grad kaltes Wasser steigen.

224
00:12:03,639 --> 00:12:05,558
Nein. Sie schwimmt weg.

225
00:12:05,641 --> 00:12:07,226
Es muss so kalt sein.

226
00:12:07,309 --> 00:12:08,686
Was zur Hölle?

227
00:12:08,769 --> 00:12:10,229
Wie kommen wir da ran?

228
00:12:10,855 --> 00:12:13,691
Es sind Vorräte.
Wir wissen nicht, was genau.

229
00:12:13,774 --> 00:12:15,151
Hoffentlich gute.

230
00:12:15,234 --> 00:12:16,902
Das da? Nein.

231
00:12:16,986 --> 00:12:18,696
Wer von euch kann schwimmen?

232
00:12:18,779 --> 00:12:20,072
Wer geht rein?

233
00:12:20,156 --> 00:12:22,491
-Wer macht es?
-Du hast das meiste Fett.

234
00:12:23,242 --> 00:12:24,160
Gehst du?

235
00:12:24,243 --> 00:12:27,496
Das Ding treibt weiter raus.
Pass auf, ich gehe.

236
00:12:27,580 --> 00:12:28,873
Ok, er geht rein.

237
00:12:29,457 --> 00:12:30,875
Ich zog mich aus.

238
00:12:30,958 --> 00:12:32,710
Die entkommt mir nicht.

239
00:12:32,793 --> 00:12:34,211
Du meine Güte.

240
00:12:41,427 --> 00:12:43,012
Oh Mann.

241
00:12:44,054 --> 00:12:46,098
Los, Baby! Los!

242
00:12:48,309 --> 00:12:50,019
Es ist kalt, zugegeben.

243
00:12:50,728 --> 00:12:53,773
Meine Finger und Zehen wurden taub.

244
00:12:57,067 --> 00:12:58,319
Gib mir den Ast.

245
00:12:58,402 --> 00:12:59,904
CAMP BRAVO

246
00:13:06,035 --> 00:13:07,411
Mist, er ist zu kurz.

247
00:13:10,998 --> 00:13:11,874
Scheiße.

248
00:13:14,502 --> 00:13:16,754
Meine Lunge verkrampfte sich.

249
00:13:16,837 --> 00:13:18,839
Man macht so… Unkontrollierbar.

250
00:13:22,551 --> 00:13:24,470
Oh mein Gott.

251
00:13:24,553 --> 00:13:26,806
-Komm da raus.
-Du Maschine.

252
00:13:26,889 --> 00:13:30,684
Brendon zögerte nicht
und sprang für uns ins Wasser.

253
00:13:30,768 --> 00:13:32,186
Lass dich umarmen.

254
00:13:36,649 --> 00:13:37,817
Geh dich aufwärmen.

255
00:13:37,900 --> 00:13:40,319
CAMP BRAVO

256
00:13:40,945 --> 00:13:42,029
Du hast sie.

257
00:13:42,613 --> 00:13:44,657
-Ja.
-Ich hab Wasser im Stiefel.

258
00:13:44,740 --> 00:13:45,825
Komm, Sammy.

259
00:13:45,908 --> 00:13:47,076
Wir haben ein Netz?

260
00:13:47,159 --> 00:13:50,120
Komm, sieh mal. Dein Platz ist vorgewärmt.

261
00:13:50,204 --> 00:13:51,956
Das Feuer tut gut.

262
00:13:53,123 --> 00:13:54,458
Mein Guter.

263
00:13:54,542 --> 00:13:58,587
Meine Sorge war
eine mögliche Unterkühlung.

264
00:14:01,131 --> 00:14:03,300
-Ich freu mich.
-Ich freu mich so.

265
00:14:03,384 --> 00:14:04,844
Mein Herz rast.

266
00:14:04,927 --> 00:14:06,720
Hoffentlich ist es Essen.

267
00:14:07,263 --> 00:14:08,347
Mal sehen.

268
00:14:08,430 --> 00:14:09,807
Ok. Käsekuchen.

269
00:14:10,724 --> 00:14:13,561
-Was ist drin?
-Keine Ahnung. Zwei Taschen.

270
00:14:13,644 --> 00:14:14,728
Und, Sammy?

271
00:14:14,812 --> 00:14:17,898
-Sieht aus wie ein Schlafsack.
-Schlafsack!

272
00:14:18,482 --> 00:14:19,608
Ein Schlafsack.

273
00:14:19,692 --> 00:14:21,277
Zwei Schlafsäcke.

274
00:14:21,360 --> 00:14:22,945
Nette Überraschung.

275
00:14:23,028 --> 00:14:25,239
Die Temperaturen liegen unter null.

276
00:14:25,322 --> 00:14:28,242
Darum erhielt jedes Team zwei Schlafsäcke.

277
00:14:28,826 --> 00:14:31,245
Diese Trockensäcke sind auch super.

278
00:14:31,328 --> 00:14:34,290
Dazu diverse andere Sachen,
die sie nutzen können,

279
00:14:34,373 --> 00:14:37,167
um ihre Chancen auf den Sieg zu steigern.

280
00:14:37,710 --> 00:14:39,336
Bojen, was?

281
00:14:39,920 --> 00:14:41,964
Ziehen wir das Seil durch alle.

282
00:14:42,047 --> 00:14:44,008
-Ok.
-Dann ziehen wir sie zurück.

283
00:14:44,091 --> 00:14:46,093
So viele Bojen. Das ist krass.

284
00:14:46,176 --> 00:14:47,344
Ich weiß.

285
00:14:47,428 --> 00:14:51,181
Schlaf- und Trockensäcke
sind die offensichtlichen Geschenke.

286
00:14:51,265 --> 00:14:54,602
Aber ich will auch
dem Rest Beachtung schenken.

287
00:14:55,227 --> 00:14:57,813
Gibt es einen Geheimcode zu knacken?

288
00:14:57,897 --> 00:14:59,023
Das ist ein Spiel.

289
00:14:59,106 --> 00:15:02,401
Wir werden die Lösungen
nicht einfach serviert bekommen.

290
00:15:02,484 --> 00:15:05,154
Wir werden für sie arbeiten müssen.

291
00:15:05,237 --> 00:15:06,947
Die sind gut, Leute.

292
00:15:07,031 --> 00:15:10,492
An der Palette sind
lauter Bojen und Netze befestigt.

293
00:15:10,576 --> 00:15:11,702
Das Netz ist gut.

294
00:15:12,745 --> 00:15:17,291
An der Schwimminsel
ist ziemlich viel Zeug befestigt.

295
00:15:17,374 --> 00:15:20,794
-Das wäre eine gute Basis für ein Floß.
-Definitiv.

296
00:15:20,878 --> 00:15:23,505
Dann begriff ich: Das ist ein Boot.

297
00:15:24,214 --> 00:15:26,258
-Es schwamm so gut.
-Tat es.

298
00:15:26,342 --> 00:15:28,218
-Ein Boot wäre gut.
-Ja.

299
00:15:28,302 --> 00:15:31,513
Ich weiß nicht genau,
was wir damit anstellen werden,

300
00:15:31,597 --> 00:15:34,975
aber es eröffnet uns definitiv
mehr Möglichkeiten.

301
00:15:35,059 --> 00:15:38,771
Wir bekamen zwei Schlafsäcke.
Vielleicht war das für Alpha.

302
00:15:40,522 --> 00:15:42,316
Es waren auch nur zwei Decken.

303
00:15:42,399 --> 00:15:45,235
Wir bekamen zwei für fünf Leute.

304
00:15:45,319 --> 00:15:47,947
Ich will nachsehen,
ob Alpha dasselbe bekam.

305
00:15:48,447 --> 00:15:49,615
So ein schöner Tag.

306
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
Ja.

307
00:15:54,828 --> 00:15:57,957
-Was ein Glück, hier zu sein.
-Ja, es ist verrückt.

308
00:15:58,040 --> 00:16:00,250
Andere würden dafür töten.

309
00:16:02,544 --> 00:16:06,340
Von Alphas Leuchtsignalen am Vortag
haben sie nichts mitbekommen.

310
00:16:06,423 --> 00:16:08,467
-Seht nur, die Elchspuren.
-Wow.

311
00:16:08,550 --> 00:16:13,222
Die Bravo-Jungs laufen die 2,5 km,
um nach ihren Verbündeten zu sehen.

312
00:16:13,305 --> 00:16:14,598
Eine große Muschel.

313
00:16:14,682 --> 00:16:15,641
Ja.

314
00:16:15,724 --> 00:16:17,559
Es herrscht Ebbe.

315
00:16:17,643 --> 00:16:20,729
Vor Alphas Camp ist eine Kiste gestrandet.

316
00:16:21,689 --> 00:16:24,316
Wir glauben,
Alpha hat nur noch zwei Spieler.

317
00:16:24,817 --> 00:16:27,152
Wir bekamen nur zwei Schlafsäcke.

318
00:16:27,236 --> 00:16:31,198
Vielleicht wurden die Vorratslieferungen
versehentlich vertauscht.

319
00:16:32,074 --> 00:16:37,621
Wir gehen heute zu Alpha,
um ihre Lieferung zu begutachten

320
00:16:37,705 --> 00:16:38,872
und nach ihnen zu sehen.

321
00:16:40,791 --> 00:16:41,959
Was zur Hölle?

322
00:16:43,252 --> 00:16:47,214
Alphas Vorratslieferung
liegt scheinbar noch am Strand.

323
00:16:47,297 --> 00:16:48,382
Das ist komisch.

324
00:16:48,465 --> 00:16:49,967
Ich sehe keinen Rauch.

325
00:16:50,050 --> 00:16:51,427
Was ist hier los?

326
00:16:51,510 --> 00:16:52,678
Yo.

327
00:16:52,761 --> 00:16:54,179
Ihr Camp ist hier.

328
00:16:54,930 --> 00:16:56,306
Sie ist noch zu.

329
00:16:56,390 --> 00:16:57,975
Wo ist der Unterschlupf?

330
00:16:58,058 --> 00:16:59,268
Er war hier.

331
00:16:59,351 --> 00:17:01,895
-Das war ihr Unterschlupf?
-Ja, war es.

332
00:17:02,396 --> 00:17:05,107
Niemals. Wo sind die Planen?

333
00:17:06,191 --> 00:17:07,484
Total verlassen.

334
00:17:08,485 --> 00:17:11,989
Das Teil ist klein.
Sie müssen gelitten haben.

335
00:17:12,573 --> 00:17:17,077
Ihr Unterschlupf sah verwahrlost aus,
und niemand war da.

336
00:17:17,161 --> 00:17:21,665
Dann begriff ich: "Oh, Scheiße."

337
00:17:21,749 --> 00:17:23,167
Sie sind weg.

338
00:17:23,250 --> 00:17:25,711
Sie schieden aus. Wir bekamen nichts mit.

339
00:17:25,794 --> 00:17:27,880
-Sie sind weg.
-Alpha ist raus.

340
00:17:27,963 --> 00:17:30,799
Wir sind die letzten zwei Teams.
Jawohl, Jungs!

341
00:17:30,883 --> 00:17:31,925
-Hey!
-Jawohl!

342
00:17:32,009 --> 00:17:33,135
Sieh uns einer an!

343
00:17:33,802 --> 00:17:35,179
-Oh Mann!
-Ja! Los!

344
00:17:35,262 --> 00:17:36,472
Auf geht's!

345
00:17:37,222 --> 00:17:38,891
Jawohl, Baby!

346
00:17:38,974 --> 00:17:40,184
Nur noch zwei Teams.

347
00:17:42,770 --> 00:17:45,647
Ich sage von Anfang an,
dass Bravo gewinnen wird.

348
00:17:45,731 --> 00:17:46,982
Wir sind am stärksten.

349
00:17:48,275 --> 00:17:50,110
Das ist verrückt.

350
00:17:50,611 --> 00:17:54,156
-Unsere Chancen stehen gut.
-Aber hallo.

351
00:17:54,239 --> 00:17:59,536
Zu sehen, wie sich alles fügt,
ist ein wunderschönes Kunstwerk Gottes.

352
00:17:59,620 --> 00:18:01,622
Yo, da ist ein Messer.

353
00:18:01,705 --> 00:18:03,540
Ihr Messer? Sie ließen es hier?

354
00:18:04,124 --> 00:18:05,626
-Eine Nachricht.
-Was?

355
00:18:05,709 --> 00:18:06,752
Im Holz.

356
00:18:07,252 --> 00:18:08,962
-Hier geht sie los.
-Ja.

357
00:18:09,046 --> 00:18:12,800
"Bravo, da wir keine
wirklichen Verbündeten waren…"

358
00:18:12,883 --> 00:18:17,179
-"Keine wirklichen Verbündeten waren…"
-"Keine Verbündeten…"

359
00:18:17,763 --> 00:18:19,473
"…müsst ihr jetzt…"

360
00:18:19,556 --> 00:18:23,769
"Ihr müsst jetzt unsere Sachen suchen."

361
00:18:24,561 --> 00:18:27,981
-Sie haben sie versteckt.
-Oh, Mann.

362
00:18:28,065 --> 00:18:29,858
"Keine Verbündeten?"

363
00:18:29,942 --> 00:18:32,236
-Was meint er damit?
-Waren wir doch.

364
00:18:32,319 --> 00:18:35,823
Vielleicht waren sie sauer,
dass wir nicht nach ihnen sahen.

365
00:18:36,907 --> 00:18:39,409
Die Nachricht war etwas entmutigend.

366
00:18:39,493 --> 00:18:43,038
Bravo und Alpha waren Verbündete.

367
00:18:44,039 --> 00:18:45,958
Das hat uns echt getroffen.

368
00:18:46,041 --> 00:18:48,043
Ich war auch sehr sauer.

369
00:18:48,627 --> 00:18:50,963
Ok, teilen wir uns auf und suchen.

370
00:18:53,882 --> 00:18:55,926
Was zur Hölle, Mann?

371
00:18:56,009 --> 00:18:58,428
Ihr Zeug ist quasi unser Heilige Gral.

372
00:18:58,512 --> 00:19:03,016
Eine zusätzliche Axt, noch ein Messer,
zwei Planen mehr, Pfeil und Bogen.

373
00:19:03,725 --> 00:19:05,352
Seit wann sind sie weg?

374
00:19:05,435 --> 00:19:07,437
Haltet die Augen offen.

375
00:19:07,521 --> 00:19:10,232
Wir suchten intensiv nach dem Zeug.

376
00:19:10,816 --> 00:19:14,528
Sucht nach etwas,
das irgendwie ungewöhnlich aussieht.

377
00:19:15,362 --> 00:19:18,407
Kommt her, ihr Sachen.

378
00:19:19,032 --> 00:19:22,911
Es nervt, weil wir keine Energie
zu verschwenden haben.

379
00:19:22,995 --> 00:19:25,330
-Habt ihr was gefunden?
-Nein.

380
00:19:26,081 --> 00:19:27,624
Wo hast du es hin, Tre?

381
00:19:29,251 --> 00:19:32,379
Keine Ahnung, wie lange wir suchen sollen.

382
00:19:32,462 --> 00:19:34,464
Du hast Handschuhe an. Sieh nach.

383
00:19:34,548 --> 00:19:36,091
Ich sehe nichts, Bro.

384
00:19:36,592 --> 00:19:39,136
Taste nach einem Griff. Einem Axtgriff.

385
00:19:39,219 --> 00:19:42,723
Irgendwann sollten wir einfach aufgeben.

386
00:19:42,806 --> 00:19:44,016
Da ist nichts.

387
00:19:44,600 --> 00:19:45,559
Ok.

388
00:19:45,642 --> 00:19:51,190
Wo im Wald würde ich
einen Haufen Zeug verstecken?

389
00:19:52,357 --> 00:19:54,484
Irgendwo hoch oben.

390
00:19:56,403 --> 00:19:59,448
Das wäre ein schöner Unterschlupf gewesen.

391
00:19:59,531 --> 00:20:00,365
Gefunden!

392
00:20:00,949 --> 00:20:01,950
Jawohl!

393
00:20:02,534 --> 00:20:03,368
Yo!

394
00:20:05,037 --> 00:20:07,623
Die haben das Zeug ziemlich gut versteckt.

395
00:20:08,582 --> 00:20:10,459
-Schlag ein, Bruder.
-Bro.

396
00:20:10,542 --> 00:20:13,670
-Es war hinter einem Loch.
-Das ist so krass.

397
00:20:13,754 --> 00:20:16,798
Alles war zusammengefaltet
in einer Tasche.

398
00:20:16,882 --> 00:20:17,758
Pfeil und Bogen.

399
00:20:17,841 --> 00:20:19,593
Hoffentlich ist die Axt drin.

400
00:20:19,676 --> 00:20:22,346
Bri wird ausflippen, wenn sie das hört.

401
00:20:23,013 --> 00:20:26,183
Es war seltsam, nichts von ihnen zu hören.

402
00:20:26,266 --> 00:20:29,102
So ein wichtiger Moment
für uns in diesem Spiel.

403
00:20:29,186 --> 00:20:32,356
Scheinbar hätten wir öfter
nach ihnen sehen sollen.

404
00:20:32,940 --> 00:20:35,150
Alles kam, wie es kommen sollte.

405
00:20:35,234 --> 00:20:36,985
Ich bin gerade so dankbar.

406
00:20:37,611 --> 00:20:38,862
Das ist verrückt.

407
00:20:38,946 --> 00:20:43,116
Mal sehen, ob in ihrem Paket
das Gleiche drin ist wie in unserem.

408
00:20:43,200 --> 00:20:44,201
Sehen wir rein.

409
00:20:45,369 --> 00:20:47,537
-Ja. Zwei Schlafsäcke.
-Das Gleiche.

410
00:20:48,497 --> 00:20:50,374
Nehmen wir es mit.

411
00:20:50,958 --> 00:20:54,169
Wir wissen nicht, wer von Delta übrig ist,
wie es ihnen geht,

412
00:20:54,253 --> 00:20:56,588
wie lange sie durchhalten werden.

413
00:20:56,672 --> 00:20:57,631
Das wird toll.

414
00:20:57,714 --> 00:20:58,966
Hier ist es gut.

415
00:20:59,049 --> 00:21:02,010
Aber da wir jetzt Alphas Sachen haben…

416
00:21:03,345 --> 00:21:06,848
Wir haben mehr Schlafsäcke
und zusätzliche Planen,

417
00:21:06,932 --> 00:21:09,268
mehr Werkzeug, Messer, Äxte.

418
00:21:09,851 --> 00:21:13,814
Ich glaube, Team Bravo
wird die Million gewinnen.

419
00:21:14,523 --> 00:21:19,903
-Was würdet ihr mit 200.000 machen?
-Mein Leben ändern, mein ganzes.

420
00:21:19,987 --> 00:21:23,365
Wir werden tun,
was nötig ist und in unserer Macht steht,

421
00:21:23,448 --> 00:21:25,117
um zu gewinnen.

422
00:21:29,413 --> 00:21:32,749
Ich hab ein schlechtes Gewissen,
weil ich nicht ins Wasser sprang.

423
00:21:32,833 --> 00:21:34,293
Ich habe gekniffen.

424
00:21:35,502 --> 00:21:38,964
Ist dir etwas wärmer
oder fühlst du dich noch…

425
00:21:39,047 --> 00:21:41,758
-Nein, mir ist noch etwas kalt.
-Wow.

426
00:21:41,842 --> 00:21:44,177
Ich schlief ein und wachte auf.

427
00:21:44,261 --> 00:21:46,638
Man sollte sich danach
für eine Stunde bewegen.

428
00:21:46,722 --> 00:21:48,223
Oh nein.

429
00:21:48,307 --> 00:21:54,146
Brendon, der Mann in den Bergen…
Der Kerl wurde vom Helden zur Legende.

430
00:21:54,229 --> 00:21:57,149
Aber so hab ich ihn noch nie gesehen.

431
00:21:57,232 --> 00:21:59,776
Wir fragen uns,
ob er eine Unterkühlung hat.

432
00:22:00,652 --> 00:22:04,698
Brendon erlebt gerade den Afterdrop,
ein Symptom einer Unterkühlung.

433
00:22:05,198 --> 00:22:10,620
Dabei sinkt die Körperkerntemperatur
selbst nach Verlassen des Wassers weiter.

434
00:22:10,704 --> 00:22:14,166
Nachdem ich aus dem Wasser gekommen war,
fror ich etwas.

435
00:22:14,249 --> 00:22:18,211
Es lief mir den Rücken runter.
Ich versuche es, in den Griff zu bekommen.

436
00:22:18,795 --> 00:22:21,882
Ich zittere nicht,
es ist nur einfach unangenehm.

437
00:22:21,965 --> 00:22:23,925
-Ja.
-Na ja, ich bleibe bei dir.

438
00:22:24,593 --> 00:22:26,303
Brendon macht mir Sorgen.

439
00:22:27,220 --> 00:22:29,931
Er ist ein wichtiges Mitglied des Teams.

440
00:22:30,015 --> 00:22:34,644
Es würde uns allen das Herz brechen,
würde er jetzt ausscheiden müssen.

441
00:22:35,479 --> 00:22:38,106
Zum ersten Mal habe ich eine Decke.

442
00:22:38,190 --> 00:22:39,900
Oh mein Gott, er lächelt.

443
00:22:39,983 --> 00:22:42,069
Was man nicht alles
für eine Decke tun muss.

444
00:22:45,781 --> 00:22:47,991
CAMP BRAVO

445
00:22:48,075 --> 00:22:48,950
Hallo.

446
00:22:50,410 --> 00:22:52,245
Moment, Drake trägt etwas.

447
00:22:52,746 --> 00:22:54,122
Hallo?

448
00:22:54,206 --> 00:22:56,208
Alpha gibt es nicht mehr.

449
00:22:56,291 --> 00:22:58,752
-Wie bitte?
-Sie sind weg. Da war keiner.

450
00:22:58,835 --> 00:23:00,545
Ihre Lieferung war noch da.

451
00:23:00,629 --> 00:23:01,963
Moment. Oh mein Gott.

452
00:23:02,047 --> 00:23:04,424
-Alter, was?
-Nur noch zwei Teams.

453
00:23:04,925 --> 00:23:08,637
Es sind nur noch zwei Teams übrig,
und ich bin in einem davon.

454
00:23:09,679 --> 00:23:11,848
Das ist so ein tolles Gefühl.

455
00:23:11,932 --> 00:23:13,725
Ich bin sprachlos.

456
00:23:13,809 --> 00:23:15,811
Wir fanden ihr Zeug im Wald.

457
00:23:15,894 --> 00:23:17,729
Noch eine Plane, Baby.

458
00:23:17,813 --> 00:23:18,939
Das ist ja toll.

459
00:23:20,315 --> 00:23:22,109
Ich stehe unter Schock.

460
00:23:22,192 --> 00:23:23,610
Meine Güte.

461
00:23:23,693 --> 00:23:25,028
Die Axt?

462
00:23:25,112 --> 00:23:27,781
Wir haben die gelbe Axt.

463
00:23:29,366 --> 00:23:30,742
Nur noch zwei Teams.

464
00:23:31,243 --> 00:23:34,371
Was heißt das?
Wie lange werden wir noch hier sein?

465
00:23:34,955 --> 00:23:36,331
Wir müssen warten.

466
00:23:36,832 --> 00:23:38,834
Auf den richtigen Moment.

467
00:23:40,335 --> 00:23:45,257
Es ist beängstigend,
so wenig über Delta zu wissen.

468
00:23:46,174 --> 00:23:50,262
Ich suche nach Wegen,
uns einen Vorteil zu verschaffen.

469
00:23:50,887 --> 00:23:53,390
Denn wer weiß, was passiert.

470
00:23:53,974 --> 00:23:55,392
Wir brauchen Kalorien.

471
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
-Essen.
-Und Schlaf.

472
00:23:57,811 --> 00:23:59,104
-Schlaf.
-Wasser.

473
00:24:05,402 --> 00:24:07,028
Ich nehm den Schlafsack gern.

474
00:24:08,530 --> 00:24:09,698
Nein, nimm du ihn.

475
00:24:10,282 --> 00:24:11,241
-Sicher?
-Ja.

476
00:24:11,992 --> 00:24:14,119
-Du solltest ihn nehmen.
-Wieso?

477
00:24:14,202 --> 00:24:17,831
-Du wurdest nass und hast gezittert.
-Jetzt bin ich trocken.

478
00:24:17,914 --> 00:24:19,666
Ich hatte das schon mal.

479
00:24:19,749 --> 00:24:22,002
Nachts schlägt die Kälte zurück.

480
00:24:22,711 --> 00:24:23,962
Ja, Mann. Die Kälte.

481
00:24:25,005 --> 00:24:26,089
Schon ok.

482
00:24:26,173 --> 00:24:28,758
Ich hab zum ersten Mal eine Decke.

483
00:24:30,552 --> 00:24:32,262
Ok, ein Schlummertrunk.

484
00:24:32,762 --> 00:24:37,684
Jetzt sind es nur noch Bravo und Delta.

485
00:24:38,643 --> 00:24:42,230
Werden wir noch lange hier sein?
Werden sie schnell aufgeben?

486
00:24:42,314 --> 00:24:43,273
Wer weiß?

487
00:24:44,232 --> 00:24:47,527
Wir haben alle Schlafsäcke
und freuen uns sehr darüber.

488
00:24:47,611 --> 00:24:48,445
-Oder?
-Ja.

489
00:24:48,528 --> 00:24:49,571
Jawohl.

490
00:24:50,822 --> 00:24:51,656
Und tschüs.

491
00:24:57,037 --> 00:25:00,790
TAG 19 - BEWÖLKT
06:52 UHR - 5,5 GRAD CELSIUS

492
00:25:02,459 --> 00:25:03,460
CAMP DELTA

493
00:25:03,543 --> 00:25:05,712
Ich würde für eine Schaufel töten.

494
00:25:06,379 --> 00:25:08,548
Alaska kann brutal sein.

495
00:25:09,090 --> 00:25:12,177
Wir sind seit Wochen hier.
Es wird immer kälter.

496
00:25:12,260 --> 00:25:13,637
Noch eine schöne.

497
00:25:13,720 --> 00:25:18,475
Wir schaffen es, Essen zu besorgen,
allerdings nicht genug.

498
00:25:18,558 --> 00:25:20,018
Es ist definitiv hart.

499
00:25:21,311 --> 00:25:22,229
Eine kleine.

500
00:25:22,896 --> 00:25:23,980
Eine winzige.

501
00:25:25,023 --> 00:25:26,942
Sie wollen eine Mahlzeit am Tag.

502
00:25:27,025 --> 00:25:28,151
So bin ich nicht.

503
00:25:28,235 --> 00:25:31,112
Darum sammle ich etwas mehr für mich.

504
00:25:32,948 --> 00:25:34,199
Oh, ja.

505
00:25:35,200 --> 00:25:36,034
Eine große.

506
00:25:39,329 --> 00:25:41,039
Hier ist jeder Tag Arbeit.

507
00:25:41,122 --> 00:25:44,125
Mein Körper spürt das deutlich.

508
00:25:44,709 --> 00:25:50,715
Ich bin 50, viel älter als die anderen.
Manchmal bin ich erschöpft oder hungrig.

509
00:26:05,689 --> 00:26:07,023
Das ist köstlich.

510
00:26:07,649 --> 00:26:10,026
Eric ging heute Morgen sammeln

511
00:26:10,110 --> 00:26:12,654
und machte sich ein Frühstück.

512
00:26:12,737 --> 00:26:14,447
Aber er kochte nur für sich.

513
00:26:17,325 --> 00:26:18,451
Nicht schlecht.

514
00:26:19,119 --> 00:26:24,332
Sonst bereiten wir alles in einem Topf zu,
und jeder darf sich bedienen.

515
00:26:25,083 --> 00:26:28,545
Aber wir müssen alle fair
mit Essen umgehen.

516
00:26:30,880 --> 00:26:32,007
Verzeihung.

517
00:26:32,090 --> 00:26:34,426
Eric ist wirklich kein Teamplayer.

518
00:26:35,176 --> 00:26:36,761
Wir sind eine Gruppe.

519
00:26:36,845 --> 00:26:40,307
Wir teilen Aufgaben auf.
Nicht alle können Essen suchen.

520
00:26:40,932 --> 00:26:45,145
Gestern brachte ich mich in Gefahr,
indem ich ins Wasser sprang.

521
00:26:45,228 --> 00:26:47,147
Das tat ich für das Team.

522
00:26:47,230 --> 00:26:51,735
Also nimm mir oder meinem Team
kein Essen weg, weil du Hunger hast.

523
00:26:51,818 --> 00:26:52,861
Den haben alle.

524
00:26:52,944 --> 00:26:55,113
Ihr seid heute sehr still.

525
00:26:56,156 --> 00:26:58,366
Mir ist egal, wenn jemand isst,

526
00:26:58,450 --> 00:27:02,162
solange das Essen fair aufgeteilt wird.

527
00:27:03,413 --> 00:27:07,500
Soll ich besser nicht essen
und mich weiterhin schlecht fühlen?

528
00:27:08,126 --> 00:27:11,963
Hier gibt es kein:
"Das ist meins, such dir selbst was."

529
00:27:12,047 --> 00:27:13,256
Alles ist fürs Team.

530
00:27:13,798 --> 00:27:16,968
Jetzt fühle ich mich schlecht,
weil ich gegessen habe.

531
00:27:17,052 --> 00:27:18,553
Du hättest es eh getan.

532
00:27:18,637 --> 00:27:20,597
-Wozu also?
-Ich tue es nicht mehr.

533
00:27:20,680 --> 00:27:22,724
Jeder muss seinen Anteil bekommen.

534
00:27:23,308 --> 00:27:24,267
Mir reicht's.

535
00:27:29,939 --> 00:27:36,071
CAMP BRAVO

536
00:27:36,154 --> 00:27:38,365
Verdammt. Besser als nichts.

537
00:27:38,948 --> 00:27:40,784
Die war für ein Eichhörnchen.

538
00:27:40,867 --> 00:27:44,329
-Sie wurde zerquetscht.
-Sammy ging noch eine Maus in die Falle.

539
00:27:45,246 --> 00:27:46,456
Eine kleine Maus.

540
00:27:46,539 --> 00:27:47,540
Was hat er?

541
00:27:47,624 --> 00:27:49,751
Sammy ging eine Maus in die Falle.

542
00:27:49,834 --> 00:27:50,877
Oh, cool.

543
00:27:51,795 --> 00:27:53,254
Lust auf Frühstück, Emily?

544
00:27:53,338 --> 00:27:56,007
Die überlasse ich dir, Sammy.

545
00:27:56,091 --> 00:27:58,385
Hier, bitte, Bri. Dein Frühstück.

546
00:27:58,968 --> 00:28:00,011
Lecker.

547
00:28:00,095 --> 00:28:03,598
Das ist echtes Fleisch.
Muscheln und Krabben sind gut.

548
00:28:04,724 --> 00:28:06,643
-Aber das ist rotes Fleisch.
-Ja.

549
00:28:06,726 --> 00:28:10,105
Reich an Proteinen und Kalorien.

550
00:28:11,439 --> 00:28:15,235
-Du kannst ein saftiges Bein haben.
-Ich überlasse sie dir..

551
00:28:15,318 --> 00:28:16,569
Ich will sie nicht.

552
00:28:16,653 --> 00:28:21,449
-Für die Wanderung brauchst du Energie.
-Schon ok. Ich aß gestern viele Muscheln.

553
00:28:21,533 --> 00:28:25,745
Ich will nur Wasser trinken,
das ich erst kochen muss,

554
00:28:25,829 --> 00:28:27,497
und mit dem Floß zur Insel.

555
00:28:28,957 --> 00:28:32,085
Es gibt eine Insel ganz in unserer Nähe.

556
00:28:34,129 --> 00:28:38,133
Ich will sie mir ansehen.
Gibt es dort essbare Pflanzen?

557
00:28:38,216 --> 00:28:40,844
Oder Tiere, die wir jagen könnten?

558
00:28:40,927 --> 00:28:43,179
-Stellen wir sie rechts ab, Drew.
-Ok.

559
00:28:43,263 --> 00:28:49,269
Wir müssen vor den anderen ein Floß bauen
und damit die Insel auskundschaften.

560
00:28:49,352 --> 00:28:50,645
Wir müssen es tun.

561
00:28:51,146 --> 00:28:55,275
Ein Floß würde uns
einen strategischen Vorteil verschaffen.

562
00:28:55,358 --> 00:28:58,111
Hoffentlich kam Delta
noch nicht auf die Idee.

563
00:28:58,695 --> 00:29:01,990
Ich will so schnell wie möglich dorthin.

564
00:29:02,741 --> 00:29:05,910
Die Insel ist fast 500 m
vom Ufer entfernt.

565
00:29:05,994 --> 00:29:09,122
Emily wird vorwiegend
gegen die Strömung rudern.

566
00:29:09,789 --> 00:29:12,917
-Danke, dass ihr mir helft.
-Klar. Das geht schnell.

567
00:29:13,001 --> 00:29:17,589
Vermutlich würde es dich
auch jetzt schon tragen.

568
00:29:17,672 --> 00:29:22,177
Ich würde lieber mehr anbringen.
Hier können auch noch welche hin.

569
00:29:22,260 --> 00:29:25,013
-Hier an die Ecke?
-Binde es an die Ecke.

570
00:29:25,096 --> 00:29:27,932
Nein, sie sollen unter dem Floß sein.

571
00:29:28,016 --> 00:29:30,727
Ich werde etwas herrisch.

572
00:29:30,810 --> 00:29:34,898
Ich habe definitiv
perfektionistische Tendenzen.

573
00:29:34,981 --> 00:29:39,402
Aber unter diesen Umständen
hängt mein Wohlergehen davon ab.

574
00:29:40,028 --> 00:29:41,988
Wenn wir hier mehr anbringen…

575
00:29:42,071 --> 00:29:44,157
Die werden da nicht reinpassen.

576
00:29:44,240 --> 00:29:47,118
Ich habe schon vier daruntergeschoben.

577
00:29:47,202 --> 00:29:50,371
Emily will plötzlich
mit dem Floß zur Insel.

578
00:29:51,039 --> 00:29:52,791
Wir sagten: "Ok."

579
00:29:52,874 --> 00:29:55,251
Wir bauen zu Hause oft Schwimminseln.

580
00:29:56,127 --> 00:30:00,048
Ich bin der beste Floßfahrer.
Ich bin oft auf dem Wasser.

581
00:30:00,131 --> 00:30:02,967
Ich habe mehr Erfahrung als Emily.

582
00:30:03,051 --> 00:30:04,719
Ich würde sie ans Seil binden.

583
00:30:05,261 --> 00:30:07,514
Ich lasse euch mal machen.

584
00:30:07,597 --> 00:30:09,182
Gott, das kotzt mich an.

585
00:30:09,682 --> 00:30:11,601
Sie will alles bestimmen.

586
00:30:11,684 --> 00:30:14,729
Dann ist sie jetzt eben
für das Floß verantwortlich.

587
00:30:14,813 --> 00:30:16,189
Es gibt eine Strömung.

588
00:30:16,272 --> 00:30:17,982
-Ja.
-Definitiv.

589
00:30:18,066 --> 00:30:19,108
Das sieht man.

590
00:30:20,151 --> 00:30:21,319
Geht das Wasser zurück?

591
00:30:21,402 --> 00:30:23,279
-Ja.
-Warten wir auf die Flut.

592
00:30:23,363 --> 00:30:25,740
-Nein.
-Ich würde lieber jetzt gehen.

593
00:30:26,324 --> 00:30:30,328
Die Strömung ist stark.
Das ist nicht zu unterschätzen.

594
00:30:30,411 --> 00:30:33,540
Zu dieser Insel
paddelt man nicht schnell mal rüber.

595
00:30:34,165 --> 00:30:37,043
Das ist ein Kraftakt,
vor allem, wenn die Flut kommt.

596
00:30:37,126 --> 00:30:38,670
Eins, zwei, drei, hoch.

597
00:30:39,712 --> 00:30:43,466
Ich fühle mich vom Team
nicht zu 100 % unterstützt.

598
00:30:43,550 --> 00:30:45,176
Das muss aufs Wasser.

599
00:30:45,260 --> 00:30:50,765
Ich fühle mich etwas zurückgewiesen,
aber ich glaube an diese Mission.

600
00:30:52,183 --> 00:30:53,184
Setz dich.

601
00:30:56,646 --> 00:30:59,148
Um 13:20 Uhr macht sich Emily auf den Weg.

602
00:31:03,152 --> 00:31:06,406
Damit bleiben ihr nur vier Stunden…

603
00:31:06,489 --> 00:31:07,490
Bereit?

604
00:31:07,574 --> 00:31:08,908
…bis Nachteinbruch.

605
00:31:08,992 --> 00:31:10,618
Drei, zwei, eins, Abflug!

606
00:31:16,249 --> 00:31:17,458
Paddeln.

607
00:31:17,542 --> 00:31:18,835
Es ist so klein.

608
00:31:19,419 --> 00:31:21,504
Ok, ich sehe von weiter oben zu.

609
00:31:31,014 --> 00:31:31,848
So langsam.

610
00:31:33,433 --> 00:31:38,313
-Denkt ihr, sie findet was?
-Keine Ahnung, aber es wäre supercool.

611
00:31:42,150 --> 00:31:43,610
Ich bin schon abgetrieben.

612
00:31:44,444 --> 00:31:47,155
Seht ihr, ob ich überhaupt vorankomme?

613
00:31:47,989 --> 00:31:49,741
Ja, du kommst voran.

614
00:31:54,203 --> 00:31:58,583
Ich will was finden. Fürs Team, wisst ihr?

615
00:32:00,460 --> 00:32:01,586
Sie stolz machen.

616
00:32:02,837 --> 00:32:05,089
Ich versuche, optimistisch zu bleiben.

617
00:32:06,257 --> 00:32:08,509
Ich mache das für die Gruppe.

618
00:32:10,470 --> 00:32:14,515
Wenn du in die Strömung gerätst,
musst du richtig paddeln.

619
00:32:15,642 --> 00:32:17,268
Paddeln!

620
00:32:19,896 --> 00:32:23,149
In der Nähe von Camp Delta,
900 m nördlich der Insel…

621
00:32:23,232 --> 00:32:24,067
CAMP DELTA

622
00:32:24,150 --> 00:32:28,947
…entdeckt Pelzjäger Brendon
Spuren einer ungewöhnlichen Beute.

623
00:32:29,030 --> 00:32:31,366
Ich suche ein Stachelschwein.

624
00:32:31,449 --> 00:32:33,743
Ich sah ein paar seiner Spuren.

625
00:32:34,535 --> 00:32:35,536
Genau hier.

626
00:32:36,329 --> 00:32:41,000
Ich glaube, das ist sein Bau.
Vielleicht war das Loch auch schon da.

627
00:32:41,084 --> 00:32:43,920
Hier ist etwas alter Kot.

628
00:32:44,003 --> 00:32:46,923
Er wohnt hier
und verrichtet hier sein Geschäft.

629
00:32:47,006 --> 00:32:50,009
Ich wünschte,
es gäbe auch frische Kotspuren.

630
00:32:50,593 --> 00:32:55,515
Stachelschweine essen kein Fleisch.
Sie essen die Rinde von Bäumen.

631
00:32:59,268 --> 00:33:02,480
Ich bilde mir ein,
dass unsere Kräfte schwinden.

632
00:33:02,563 --> 00:33:04,357
Und mangelt es an Nährstoffen.

633
00:33:05,066 --> 00:33:07,652
Würden wir ein Stachelschwein erlegen,

634
00:33:07,735 --> 00:33:10,697
hätten wir 4,5 kg gutes,
ordentlich fettes Fleisch.

635
00:33:11,155 --> 00:33:12,949
Das wäre super. Das wäre…

636
00:33:13,032 --> 00:33:15,827
Mehr Essen im Bauch hebt die Stimmung.

637
00:33:17,620 --> 00:33:21,374
Daher spüre ich den Druck.
Ich muss das Stachelschwein fangen.

638
00:33:21,457 --> 00:33:22,333
Oh.

639
00:33:23,418 --> 00:33:25,378
Sie sitzen auch oft auf Bäumen.

640
00:33:33,469 --> 00:33:34,929
Der Kot ist frischer.

641
00:33:35,847 --> 00:33:36,806
Noch ein Loch.

642
00:33:39,267 --> 00:33:40,268
Das gibt's nicht.

643
00:33:41,269 --> 00:33:42,270
Da ist es.

644
00:33:43,479 --> 00:33:44,647
Nicht hochklettern.

645
00:33:56,534 --> 00:33:57,410
Sorry, Kumpel.

646
00:34:17,346 --> 00:34:18,347
Es fällt.

647
00:34:20,391 --> 00:34:21,517
Sorry, Kumpel.

648
00:34:26,647 --> 00:34:28,608
Bravo!

649
00:34:28,691 --> 00:34:31,486
Wir essen heute Stachelschwein!

650
00:34:32,070 --> 00:34:35,531
Weit genug zurück,
damit es mir nicht in den Hintern pikt.

651
00:34:36,616 --> 00:34:39,744
Ich kann es kaum erwarten,
meinem Team das zu zeigen.

652
00:34:39,827 --> 00:34:41,245
Sie haben Hunger.

653
00:34:41,329 --> 00:34:43,414
Hoffentlich hebt das ihre Stimmung.

654
00:34:46,751 --> 00:34:49,337
CAMP BRAVO

655
00:34:49,420 --> 00:34:50,630
Ich trieb ab.

656
00:34:51,964 --> 00:34:53,549
Ich sah die Strömung auch.

657
00:34:57,637 --> 00:35:00,473
Als ich der Insel näherkam, dachte ich:

658
00:35:00,556 --> 00:35:02,308
"Komm, du schaffst das.

659
00:35:03,017 --> 00:35:04,352
Gib einfach alles."

660
00:35:08,481 --> 00:35:09,857
Das Wasser ist kalt.

661
00:35:10,441 --> 00:35:13,903
Doch je schneller ich ankomme,
umso schneller kann ich zurück.

662
00:35:14,737 --> 00:35:16,030
Land in Sicht!

663
00:35:17,448 --> 00:35:18,616
Es lag bei mir.

664
00:35:21,536 --> 00:35:26,624
Geh auf Erkundungstour,
damit du noch bei Ebbe zurückkommst.

665
00:35:28,084 --> 00:35:30,586
Emily bleiben eine Stunde,
40 Minuten Tageslicht

666
00:35:30,670 --> 00:35:32,755
für Erkundung und Rückweg.

667
00:35:34,006 --> 00:35:38,052
Das könnte alles umsonst gewesen sein.
Aber dann hab ich's versucht.

668
00:35:45,852 --> 00:35:48,688
Wenn ich allein
in der Natur unterwegs bin,

669
00:35:49,647 --> 00:35:54,610
werde ich ganz ruhig und sehe die Dinge
aus einer anderen Perspektive.

670
00:35:56,445 --> 00:35:58,489
Ich atme, lausche, beobachte.

671
00:36:01,117 --> 00:36:05,371
Ich denke über die Unterschiede
zwischen meiner Person

672
00:36:05,454 --> 00:36:08,332
und anderen im Team nach.

673
00:36:09,041 --> 00:36:11,502
Ich weiß nicht,
ob sie es rechtzeitig zurückschafft.

674
00:36:11,586 --> 00:36:14,547
Das sollte sie besser.
Sie hat alle Trockensäcke.

675
00:36:14,630 --> 00:36:16,340
-Sie nahm alle drei mit?
-Ja.

676
00:36:18,509 --> 00:36:23,931
Es stößt mir auf, wenn sie
keine anderen Meinungen akzeptieren.

677
00:36:28,186 --> 00:36:32,982
Ich weiß nicht,
ob ich je einsamer in einer Situation war,

678
00:36:33,065 --> 00:36:37,153
die gleichzeitig
von meiner Beharrlichkeit abhing.

679
00:36:38,613 --> 00:36:42,366
Manchmal muss man was riskieren
und Dinge ausprobieren.

680
00:36:44,535 --> 00:36:46,454
Oh mein Gott, ein Holzapfelbaum.

681
00:36:47,330 --> 00:36:48,164
Ja.

682
00:36:48,664 --> 00:36:51,083
Ich wusste, dass es die hier gibt.

683
00:36:51,959 --> 00:36:53,502
Oh ja.

684
00:36:55,087 --> 00:36:58,007
Bei dem Klima hatte ich
mit Holzäpfeln gerechnet,

685
00:36:58,090 --> 00:37:00,885
aber unser Ufer ist zu schattig.

686
00:37:00,968 --> 00:37:03,763
Ich bin stolz auf meine Idee.

687
00:37:08,601 --> 00:37:09,977
Das ist ziemlich cool.

688
00:37:10,478 --> 00:37:14,815
Die Chance zu bekommen,
eine Aufgabe allein zu meistern,

689
00:37:14,899 --> 00:37:18,736
hat mich daran erinnert,
wer ich eigentlich bin.

690
00:37:19,528 --> 00:37:20,988
Wie ein Granny Smith.

691
00:37:21,781 --> 00:37:26,244
Aber da ich heute
weder gegessen noch getrunken habe,

692
00:37:26,994 --> 00:37:28,204
ist der perfekt.

693
00:37:32,833 --> 00:37:33,960
Was ist das?

694
00:37:38,047 --> 00:37:39,882
Sieh an.

695
00:37:40,383 --> 00:37:42,760
Was haben wir denn da?

696
00:37:46,889 --> 00:37:50,476
Ok. Das ist ein komplettes Set.
Heilige Scheiße.

697
00:37:50,559 --> 00:37:53,980
Ich freue mich,
obwohl ich nicht genau weiß, was das ist.

698
00:37:54,772 --> 00:37:56,649
Eine Art Falle.

699
00:37:56,732 --> 00:37:58,192
Ich weiß nicht genau,

700
00:37:58,276 --> 00:38:02,822
was wir damit fangen werden,
aber vielleicht wissen es die anderen.

701
00:38:02,905 --> 00:38:05,199
Die nehme ich definitiv mit.

702
00:38:05,700 --> 00:38:07,535
Der Rückweg wird hart.

703
00:38:09,161 --> 00:38:12,915
ZEIT BIS SONNENUNTERGANG

704
00:38:13,541 --> 00:38:17,128
Ich hatte gehofft,
vor Sonnenuntergang zurück zu sein.

705
00:38:17,962 --> 00:38:22,258
-Emily ist noch auf der Insel.
-Ich weiß. Sie muss bald zurück.

706
00:38:24,427 --> 00:38:26,387
Sie geht auf das Floß zu.

707
00:38:27,221 --> 00:38:28,222
Gottverdammt.

708
00:38:28,973 --> 00:38:30,057
Ich bin so kaputt.

709
00:38:31,058 --> 00:38:32,268
Ok. Fast da.

710
00:38:38,691 --> 00:38:39,817
Alles ok?

711
00:38:39,900 --> 00:38:40,901
Ja.

712
00:38:40,985 --> 00:38:42,528
Was gefunden?

713
00:38:42,611 --> 00:38:44,780
Ich glaube, ich habe Garnelenfallen.

714
00:38:44,864 --> 00:38:46,741
Aber vielleicht auch nicht.

715
00:38:46,824 --> 00:38:48,034
-Cool.
-Super.

716
00:38:49,452 --> 00:38:50,995
Die Gezeiten ändern sich.

717
00:38:51,495 --> 00:38:54,290
Ich sehe es.
Ich spüre den Wind im Gesicht.

718
00:38:55,041 --> 00:38:58,502
Ich habe etwas Angst
vor einem Wetterumschwung.

719
00:38:58,586 --> 00:38:59,920
Das geht hier schnell.

720
00:39:09,889 --> 00:39:12,433
Oh, sie paddelt. Sie startet.

721
00:39:12,516 --> 00:39:13,476
Gut.

722
00:39:13,559 --> 00:39:14,727
Mann, ist das weit.

723
00:39:20,566 --> 00:39:22,276
Ich komme nicht voran.

724
00:39:22,360 --> 00:39:23,819
Sie treibt so weit ab.

725
00:39:26,489 --> 00:39:28,449
Oh nein, sie muss es schaffen.

726
00:39:29,658 --> 00:39:30,993
Mann, Alter.

727
00:39:31,077 --> 00:39:31,911
Oh Gott.

728
00:39:33,329 --> 00:39:35,706
Es kommt wieder Fleisch auf den Tisch.

729
00:39:36,374 --> 00:39:38,000
Oh mein Gott!

730
00:39:38,918 --> 00:39:41,962
-Was hast du?
-Du hast es! Heilige Scheiße!

731
00:39:42,046 --> 00:39:43,214
Ich hab's.

732
00:39:43,297 --> 00:39:45,216
-Junge.
-Der Mann in den Bergen.

733
00:39:45,299 --> 00:39:46,717
Ja. Hier, warte.

734
00:39:48,135 --> 00:39:49,011
Bruder, wie?

735
00:39:49,762 --> 00:39:52,014
-Der Mann in den Bergen.
-Meine Güte.

736
00:39:52,807 --> 00:39:56,185
Mein Mann, der Mann in den Bergen.
Er hat mich gerettet.

737
00:39:56,727 --> 00:39:59,897
Der Kerl hat
ein Stachelschwein geschossen.

738
00:40:00,898 --> 00:40:02,441
Stiehlst du meine Beute?

739
00:40:02,525 --> 00:40:05,903
Ich binde es nur wieder fest.
Ich wollte es losbinden.

740
00:40:06,487 --> 00:40:09,782
-Nicht die Schnur zerschneiden.
-Werde ich nicht.

741
00:40:09,865 --> 00:40:12,159
Am Morgen war die Stimmung angespannt.

742
00:40:12,243 --> 00:40:15,287
Das Stachelschwein
hat das Blatt definitiv gewendet.

743
00:40:15,371 --> 00:40:20,751
-Soll ich es ans Ufer bringen?
-Kannst du, ja. Wir reinigen es dort.

744
00:40:21,460 --> 00:40:23,212
Ich bin stolz auf mich.

745
00:40:23,295 --> 00:40:25,714
Ich hab allen ein gutes Mahl beschert.

746
00:40:26,298 --> 00:40:28,426
-Man rupft sie einfach so.
-Ja.

747
00:40:28,509 --> 00:40:30,177
Du sammelst sie.

748
00:40:30,261 --> 00:40:33,722
Zieh sie nacheinander aus.
Halte sie ordentlich zusammen.

749
00:40:35,015 --> 00:40:36,684
So rupft man ein Stachelschwein.

750
00:40:38,144 --> 00:40:42,314
Ich weiß, Eric aß heute Essen,
das für alle bestimmt war.

751
00:40:43,065 --> 00:40:47,945
Aber das wird sich nicht wiederholen.
Das hier ist für alle, auch Eric.

752
00:40:51,699 --> 00:40:55,870
-Ich hatte noch nie Stachelschwein.
-Das ändert sich gleich.

753
00:40:55,953 --> 00:40:58,289
-Hast du die Rippen gesalzen?
-Ja.

754
00:40:59,457 --> 00:41:00,833
Seht euch das Fett an.

755
00:41:00,916 --> 00:41:02,042
Wie geht's euch?

756
00:41:02,126 --> 00:41:04,003
-Super.
-Fantastisch.

757
00:41:04,086 --> 00:41:06,338
Wir kochen das zu einem Jägertopf ein.

758
00:41:06,422 --> 00:41:08,591
Darin sind Beine, Leber, Herz.

759
00:41:08,674 --> 00:41:11,552
-Ich will das Herz.
-Klar, es gehört dir.

760
00:41:12,219 --> 00:41:15,347
Sie waren sauer,
weil ich am Morgen mehr essen wollte.

761
00:41:15,931 --> 00:41:16,932
Ich verstehe das.

762
00:41:17,683 --> 00:41:20,227
Ich weiß, dass ich manchmal ein Arsch bin.

763
00:41:20,311 --> 00:41:23,522
Ich muss mich definitiv bessern.

764
00:41:23,606 --> 00:41:26,817
-Unsere bisher größte Ratte.
-Ich beschwere mich nicht.

765
00:41:26,901 --> 00:41:30,404
Brendon sorgt dafür,
dass ich weitermachen will

766
00:41:30,488 --> 00:41:33,240
und einfach dankbar für mein Team bin.

767
00:41:33,324 --> 00:41:35,826
Wer hat Leber? Stachelschweinleber.

768
00:41:36,327 --> 00:41:39,163
Manchmal bin ich nicht nett zu ihnen.

769
00:41:40,414 --> 00:41:42,416
Wir sind wie ein Rudel Wölfe.

770
00:41:43,000 --> 00:41:45,002
Was Team Bravo wohl isst.

771
00:41:45,085 --> 00:41:46,504
Ihre eigenen Tränen.

772
00:41:49,548 --> 00:41:50,925
-Nicht das.
-Viel Glück ihnen.

773
00:41:51,509 --> 00:41:53,177
Und gute Heimreise.

774
00:41:57,765 --> 00:41:58,766
CAMP BRAVO

775
00:41:58,849 --> 00:42:01,519
Komm, Emily. Es wird gleich dunkel.

776
00:42:09,318 --> 00:42:10,819
Verdammt.

777
00:42:11,904 --> 00:42:13,614
Das Ding hat sich gelöst.

778
00:42:14,114 --> 00:42:16,116
Verdammter Mist.

779
00:42:21,705 --> 00:42:22,623
Alles klar, Em?

780
00:42:23,249 --> 00:42:24,166
So ein Scheiß.

781
00:42:25,543 --> 00:42:29,797
Unser Schatz war im Begriff zu sinken.

782
00:42:30,381 --> 00:42:33,175
Versuchen wir, es zu richten.

783
00:42:42,393 --> 00:42:43,769
Großartig.

784
00:42:44,395 --> 00:42:48,107
Die Fallen bremsen mich aus.

785
00:42:48,190 --> 00:42:53,320
Aber es muss sein.
Für mich, für mein Team.

786
00:42:53,862 --> 00:42:54,697
Verdammt.

787
00:42:56,907 --> 00:42:59,535
Das ist absolut nicht
die richtige Richtung.

788
00:42:59,618 --> 00:43:01,203
Sie treibt ab.

789
00:43:02,997 --> 00:43:04,206
Es ist 17:06 Uhr.

790
00:43:04,873 --> 00:43:07,167
Die Flut ist nahezu
auf ihrem höchsten Stand.

791
00:43:07,251 --> 00:43:10,379
Das vergrößert nicht nur
den Abstand zu Bravos Ufer,

792
00:43:10,462 --> 00:43:13,007
sondern ändert auch die Strömung,

793
00:43:13,090 --> 00:43:15,801
die alles in ihrem Weg
aus der Bucht heraus

794
00:43:15,884 --> 00:43:18,554
in Richtung des offenen Pazifiks treibt.

795
00:43:19,138 --> 00:43:22,266
Sie treibt so weit ab.
Sie trieb von hier nach da.

796
00:43:23,434 --> 00:43:25,853
Ich versuche, die Panik zu unterdrücken.

797
00:43:25,936 --> 00:43:29,231
Ich will die Hoffnung nicht aufgeben.

798
00:43:32,318 --> 00:43:33,444
Sie paddelt nicht.

799
00:43:34,695 --> 00:43:38,115
Es wird immer dunkler.
Langsam machen wir uns alle Sorgen.

800
00:43:38,198 --> 00:43:40,618
Nicht auszudenken, was in Emily vorgeht.

801
00:43:41,785 --> 00:43:44,538
Ich weiß nicht,
ob ihre Kraft ausreichen wird.

802
00:43:45,831 --> 00:43:47,833
Wir kriegen vielleicht keine Fallen.

803
00:43:51,879 --> 00:43:52,713
Mist.

804
00:43:53,464 --> 00:43:56,592
Dass Emily zur Insel wollte,
hat mir die Laune verdorben.

805
00:43:57,468 --> 00:44:00,054
Ich würde die Strömung nutzen

806
00:44:00,137 --> 00:44:02,598
und paddeln, was das Zeug hält.

807
00:44:02,681 --> 00:44:06,685
Ohne Frage.
Jetzt war der Trip womöglich umsonst.

808
00:44:07,895 --> 00:44:09,855
Sie muss so erschöpft sein.

809
00:44:09,938 --> 00:44:12,316
Ich muss meine Zehen aufwärmen.
Die tun so weh.

810
00:44:12,399 --> 00:44:15,194
-Ja, klar. Bri hat Feuer gemacht.
-Ok.

811
00:44:17,988 --> 00:44:18,864
Wow.

812
00:44:18,947 --> 00:44:19,823
Was?

813
00:44:21,408 --> 00:44:24,328
Emily wird so weit
von der Strömung abgetrieben.

814
00:44:24,953 --> 00:44:25,788
Was?

815
00:44:25,871 --> 00:44:27,414
Ich meine es todernst.

816
00:44:28,415 --> 00:44:29,500
Das ist nicht gut.

817
00:44:30,084 --> 00:44:32,294
Ich glaube, sie ist total erschöpft.

818
00:44:33,170 --> 00:44:35,631
Ich weiß, sie muss so frustriert sein.

819
00:44:36,548 --> 00:44:39,802
Was, wenn sie ausscheidet?
Wie kommen wir an unser Zeug?

820
00:44:40,719 --> 00:44:41,679
Gar nicht?

821
00:44:42,971 --> 00:44:46,767
****. Sie hat alle Trockensäcke
und die ver***** große Tasche.

822
00:44:47,768 --> 00:44:50,562
-Bleibst du beim Feuer? Ich geh raus.
-Ja, klar.

823
00:44:52,147 --> 00:44:53,190
Gottverdammt.

824
00:44:54,274 --> 00:44:55,734
CAMP BRAVO

825
00:44:55,818 --> 00:45:00,030
Die Strömung hat Emily nach Osten,
900 m weg von ihrem Camp, getrieben.

826
00:45:01,240 --> 00:45:06,954
Die Strömung ist so stark,
dass es zwecklos ist, dagegen anzurudern.

827
00:45:09,707 --> 00:45:11,417
Ich hoffe, sie schafft es.

828
00:45:12,751 --> 00:45:15,838
Man fühlt sich so hilflos,
wenn ein Teammitglied

829
00:45:15,921 --> 00:45:18,716
auf dem Wasser treibt
und man nichts tun kann.

830
00:45:19,842 --> 00:45:21,385
-Drew?
-Ja?

831
00:45:21,468 --> 00:45:26,432
-Kannst du ihre Daunenjacke runterbringen?
-Ich laufe nicht durch den Matsch.

832
00:45:28,851 --> 00:45:33,188
Es ist komisch, dass es manche im Team
nicht zu interessieren scheint.

833
00:45:33,272 --> 00:45:37,359
Sie erkennen den Ernst der Lage nicht,
dabei läuft uns die Zeit davon.

834
00:45:37,860 --> 00:45:40,404
Ich gebe ihr einfach meine Jacke.

835
00:45:40,487 --> 00:45:42,114
Sie kann auch meine haben.

836
00:45:42,614 --> 00:45:45,826
Ich weiß, dass Emily tough
und zu einigem fähig ist.

837
00:45:46,410 --> 00:45:48,537
Aber sie hat Angst und friert.

838
00:45:48,620 --> 00:45:52,750
Jeder, der so weit
von der Strömung abgetrieben wird…

839
00:45:53,709 --> 00:45:55,043
Irgendwann ist es zu spät.

840
00:45:55,586 --> 00:45:58,130
Los, Em! Du schaffst es!

841
00:45:58,213 --> 00:45:59,423
Danke, Leute.

842
00:45:59,965 --> 00:46:01,300
Ver******* Mist!

843
00:46:02,217 --> 00:46:03,260
Die Panik…

844
00:46:03,343 --> 00:46:04,344
Scheiße.

845
00:46:04,428 --> 00:46:06,346
…fühlt sich langsam real an.

846
00:46:07,097 --> 00:46:09,516
Mir tut einfach jeder Muskel weh.

847
00:46:11,310 --> 00:46:15,647
Ich komme nicht gegen die Strömung an
und treibe aufs offene Meer zu.

848
00:46:16,899 --> 00:46:17,733
Los, Em!

849
00:46:17,816 --> 00:46:19,151
Es ist hoffnungslos.

850
00:46:19,234 --> 00:46:23,280
Mit Unterkühlung kenne ich mich aus.
Ich weiß, wie schnell sie einsetzt.

851
00:46:23,363 --> 00:46:25,616
Das ist lebensbedrohlich.

852
00:46:26,200 --> 00:46:31,205
Ich muss das Floß aufgeben.
Ich muss den mit Luft füllen.

853
00:46:31,789 --> 00:46:34,458
Ich muss mich daran festhalten
und schwimmen.

854
00:46:35,459 --> 00:46:37,878
Sonst stecke ich ver***** noch mal fest.

855
00:46:37,961 --> 00:46:41,173
Ich sitze bereits fest.
Ich weiß nicht weiter.

856
00:46:43,550 --> 00:46:44,676
Du schaffst es, Em!

857
00:46:45,302 --> 00:46:47,012
Sie muss es zu uns schaffen.

858
00:46:48,013 --> 00:46:49,681
Sie hat keine Kraft mehr.

859
00:46:51,809 --> 00:46:53,018
Oh mein Gott.

860
00:46:53,560 --> 00:46:54,686
Ich hab Angst.

861
00:46:55,229 --> 00:46:58,273
Ich hab solche Angst.
Ich will nicht ins Wasser.

862
00:46:58,857 --> 00:47:00,984
Komm, Emily! Du schaffst das!

863
00:47:01,068 --> 00:47:02,903
Sie schafft es. Sie muss.

864
00:47:04,029 --> 00:47:04,863
So ein Mist.

865
00:47:05,656 --> 00:47:07,074
Das ist echt Mist.

866
00:47:07,616 --> 00:47:09,618
Bro, sie ist total erschöpft.

867
00:47:09,701 --> 00:47:11,078
Sie könnte aufgeben.

868
00:47:13,121 --> 00:47:14,706
Ich will das echt nicht.

869
00:47:14,790 --> 00:47:16,583
Ich zittere schon.

870
00:47:17,334 --> 00:47:19,920
Ich habe solche Angst.

871
00:47:22,381 --> 00:47:24,091
Ich kann nicht aufgeben.

872
00:48:22,983 --> 00:48:25,903
Untertitel von: Carolin Polter

