1
00:00:17,018 --> 00:00:18,352
너무 무서워요

2
00:00:18,436 --> 00:00:20,229
"브라보 캠프"

3
00:00:21,272 --> 00:00:23,608
말 그대로 물 한가운데 있어

4
00:00:23,691 --> 00:00:24,901
너무 멀어졌어

5
00:00:25,902 --> 00:00:28,488
에밀리가 무섭다면서 우니까
너무 안쓰러워

6
00:00:29,572 --> 00:00:30,448
그러게

7
00:00:31,032 --> 00:00:34,952
에밀리는 한 시간 넘게
만의 역류와 싸웠습니다

8
00:00:35,036 --> 00:00:37,163
뭘 해도 소용없는 것 같아요

9
00:00:37,246 --> 00:00:39,123
점점 더 멀리 떠내려가고 있어요

10
00:00:39,207 --> 00:00:42,710
기온이 떨어지는 가운데
20분 후에는 해가 질 겁니다

11
00:00:43,294 --> 00:00:45,338
힘내, 에밀리, 할 수 있어!

12
00:00:46,506 --> 00:00:47,590
무서워 죽겠어요

13
00:00:48,257 --> 00:00:49,300
젠장

14
00:00:49,383 --> 00:00:52,929
구조를 요청한다면
게임에서 탈락하게 됩니다

15
00:00:53,012 --> 00:00:55,139
에밀리가 못 돌아오면
뗏목을 잃는 거야

16
00:00:55,223 --> 00:00:58,768
노와 부이, 가방 세 개도 함께

17
00:01:00,103 --> 00:01:02,480
물에 들어가긴 진짜 싫은데

18
00:01:04,607 --> 00:01:06,234
에밀리는 돌아와야 해

19
00:01:06,734 --> 00:01:09,779
새우 통발 두 세트도
가지고 있잖아

20
00:01:10,613 --> 00:01:11,447
그렇지

21
00:01:11,531 --> 00:01:13,533
섬으로 돌아갈 순 있을 것 같지만

22
00:01:13,616 --> 00:01:18,037
그러면 거기서
대피처도 없이 밤을 보내야 해요

23
00:01:18,121 --> 00:01:19,247
힘내, 에밀리!

24
00:01:19,330 --> 00:01:22,583
물에 넣은 다리가
얼어붙을 것 같아요

25
00:01:22,667 --> 00:01:24,669
오늘 침낭 하나는
에밀리가 써야겠어

26
00:01:24,752 --> 00:01:26,712
에밀리는 여기 오기만 하면 돼

27
00:01:26,796 --> 00:01:28,339
- 나머지는 우리가 하고
- 그래

28
00:01:29,132 --> 00:01:32,135
멍청한 결정이었단 걸 깨달았죠

29
00:01:33,761 --> 00:01:35,304
노를 안 젓는데

30
00:01:38,432 --> 00:01:42,228
조류는 에밀리를 캠프에서
900m 동쪽으로 떠밀었습니다

31
00:01:42,311 --> 00:01:45,106
현재 수온은 0도에 가깝죠

32
00:01:45,690 --> 00:01:46,649
넌 할 수 있어!

33
00:01:47,150 --> 00:01:48,901
에밀리는 완전히 녹초야

34
00:01:49,944 --> 00:01:52,530
너무 무서워요

35
00:01:55,992 --> 00:01:57,118
더는 무리예요

36
00:01:57,660 --> 00:01:58,911
집에 갈래요

37
00:02:00,955 --> 00:02:02,248
구조해 주세요

38
00:02:03,082 --> 00:02:08,629
저는 저체온증에 대해 잘 알아요
제 목숨을 위험에 빠트리긴 싫어요

39
00:02:15,219 --> 00:02:16,762
잘 싸웠어요

40
00:02:16,846 --> 00:02:18,931
그래, 에밀리가 안전한 게 낫지

41
00:02:19,891 --> 00:02:22,185
- 앉아요
- 더 따뜻한 옷이 있어요

42
00:02:22,268 --> 00:02:23,769
여기 담요 있어요

43
00:02:24,270 --> 00:02:25,897
해변으로 갈까요?

44
00:02:25,980 --> 00:02:27,148
바보 같네요

45
00:02:30,693 --> 00:02:32,361
- 내 뗏목
- 저기 있네요

46
00:02:32,445 --> 00:02:36,240
상황이 안 좋아, 뗏목은 버리고
에밀리만 배에 태워 오고 있어

47
00:02:36,324 --> 00:02:37,325
젠장

48
00:02:38,659 --> 00:02:43,289
좋은 일을 하고 있다고 생각했는데
점점 위험해졌어요

49
00:02:43,372 --> 00:02:44,373
이러다간…

50
00:02:46,500 --> 00:02:48,252
지금도 오한이 너무 심해요

51
00:02:50,338 --> 00:02:53,424
내가 만든 노라도
챙기게 했을지 궁금하다

52
00:02:53,507 --> 00:02:55,676
그렇게 먼 거리도 아니었는데
말도 안 돼

53
00:02:58,304 --> 00:02:59,639
조류는 얕볼 게 아니네요

54
00:03:01,349 --> 00:03:03,559
저를 계속해서
점점 더 멀리 끌고 갔어요

55
00:03:04,894 --> 00:03:06,145
우리 팀이네요

56
00:03:06,229 --> 00:03:08,272
이게 제일 힘든 부분 같아요

57
00:03:10,149 --> 00:03:11,525
정말 힘드네요

58
00:03:12,193 --> 00:03:14,820
작별 인사는 할 수 있나요?

59
00:03:15,446 --> 00:03:17,114
이제 에밀리는
조명탄을 쏴야 하지?

60
00:03:17,198 --> 00:03:18,115
응

61
00:03:25,706 --> 00:03:28,000
우리도 슬슬 돌아가야겠어

62
00:03:29,418 --> 00:03:32,171
나머지 팀원들이
에밀리를 만나러 걸어올 동안

63
00:03:32,255 --> 00:03:34,507
에밀리는 의료진한테 진찰받습니다

64
00:03:34,590 --> 00:03:36,050
발가락에 감각 있어요?

65
00:03:36,133 --> 00:03:37,301
아뇨, 없어요

66
00:03:41,889 --> 00:03:44,517
저 자신한테 몹시 실망했어요

67
00:03:44,600 --> 00:03:46,477
팀원들도 실망시켰죠

68
00:03:46,560 --> 00:03:47,770
"에밀리 - 브라보 캠프"

69
00:03:47,853 --> 00:03:50,189
이기적인 마음으로
임무에 나선 게 아니라

70
00:03:50,273 --> 00:03:53,192
팀에 이점을 주려고 나선 거니까요

71
00:03:54,318 --> 00:03:58,072
하지만 조류를 과소평가했어요

72
00:03:59,156 --> 00:04:01,409
완전히 진 것 같았죠

73
00:04:02,118 --> 00:04:03,119
안녕

74
00:04:04,704 --> 00:04:05,621
고마워

75
00:04:05,705 --> 00:04:06,831
천만에

76
00:04:06,914 --> 00:04:08,416
너무 안타까워

77
00:04:08,499 --> 00:04:11,085
난 나보다도
우리 팀이 더 안타까워

78
00:04:11,168 --> 00:04:12,128
우린 괜찮을 거야

79
00:04:12,211 --> 00:04:14,130
너희가 잘할 거란 건 알지만…

80
00:04:14,213 --> 00:04:15,881
정말 용감했어, 에밀리

81
00:04:17,216 --> 00:04:20,261
에밀리가 조명탄을 쏴야 해서
너무 슬퍼요

82
00:04:20,344 --> 00:04:22,847
많이 친해졌거든요

83
00:04:22,930 --> 00:04:25,808
에밀리는 정말
엄청나게 똑똑한 여자예요

84
00:04:25,891 --> 00:04:26,809
"브리 - 브라보 캠프"

85
00:04:26,892 --> 00:04:27,810
그러니 큰 손실이죠

86
00:04:27,893 --> 00:04:31,480
그리고 뗏목에 있던 게
필수품은 아니었거든요

87
00:04:31,564 --> 00:04:32,815
편의품들이었죠

88
00:04:32,898 --> 00:04:34,775
아침에 뗏목을 찾아볼 거야

89
00:04:35,985 --> 00:04:38,362
괜찮아, 그건 중요하지 않아

90
00:04:39,655 --> 00:04:40,948
- 사랑해
- 나도 사랑해

91
00:04:50,333 --> 00:04:51,792
브라보

92
00:04:57,631 --> 00:04:59,550
네, 집에 가야 한다니 속상하죠

93
00:05:00,051 --> 00:05:01,969
좋은 의도로 나선 건데

94
00:05:02,053 --> 00:05:04,472
실수를 저질렀어요

95
00:05:04,555 --> 00:05:06,307
하지만 인생이 그렇잖아요

96
00:05:07,975 --> 00:05:08,809
됐어요

97
00:05:09,435 --> 00:05:10,936
따뜻한 옷이 필요해요

98
00:05:11,687 --> 00:05:13,689
실패해 보니
실패로부터 배운다고 하지만

99
00:05:13,773 --> 00:05:17,568
전 여기서 제 능력을
다 발휘하지 못했어요

100
00:05:18,569 --> 00:05:21,030
그 결정이 우리한테
독이 될 줄 알았어

101
00:05:21,697 --> 00:05:24,158
이게 몰락의 시작이
아니길 바라야지

102
00:05:24,241 --> 00:05:26,660
무슨 일이 있어도
우리가 이길 거야

103
00:05:27,244 --> 00:05:28,788
"참가자 9명"

104
00:05:28,871 --> 00:05:31,207
"잭
알파 팀 - 탈락"

105
00:05:31,290 --> 00:05:33,459
"바요
알파 팀 - 탈락"

106
00:05:33,542 --> 00:05:35,669
"토니아
알파 팀 - 탈락"

107
00:05:35,753 --> 00:05:37,463
"트레
알파 팀 - 탈락"

108
00:05:37,546 --> 00:05:39,423
"규칙은 단 하나"

109
00:05:39,507 --> 00:05:42,051
"드루
브라보 팀"

110
00:05:42,134 --> 00:05:44,261
"드레이크
브라보 팀"

111
00:05:44,345 --> 00:05:46,305
"에밀리
브라보 팀 - 탈락"

112
00:05:46,389 --> 00:05:48,849
"새미
브라보 팀"

113
00:05:48,933 --> 00:05:52,353
"팀에 소속되어 있을 것"

114
00:05:52,436 --> 00:05:54,772
"훌리오
찰리 팀 - 탈락"

115
00:05:54,855 --> 00:05:55,731
"브리
찰리 팀"

116
00:05:55,815 --> 00:05:57,108
"브리
브라보 팀"

117
00:05:57,191 --> 00:05:58,359
"조이
찰리 팀"

118
00:05:58,442 --> 00:06:00,986
"조이
델타 팀"

119
00:06:01,070 --> 00:06:02,947
"메건
찰리 팀 - 탈락"

120
00:06:03,030 --> 00:06:06,367
"우승 상금은 100만 달러"

121
00:06:06,450 --> 00:06:08,035
"에릭
델타 팀"

122
00:06:08,119 --> 00:06:09,495
"브렌던
델타 팀"

123
00:06:09,578 --> 00:06:11,288
"조지프
델타 팀"

124
00:06:11,372 --> 00:06:12,832
"티나
델타 팀"

125
00:06:13,624 --> 00:06:19,296
"끝까지 살아남아라"

126
00:06:23,342 --> 00:06:27,430
"22일째, 흐림
10:37 AM, 섭씨 1.5도"

127
00:06:28,681 --> 00:06:29,682
"델타 캠프"

128
00:06:29,765 --> 00:06:30,891
두 팀만 남았다니

129
00:06:30,975 --> 00:06:32,852
- 정말 믿어지지 않네요
- 알파는 끝났어요

130
00:06:33,436 --> 00:06:34,854
대자연은 우리를 무릎 꿇리죠

131
00:06:35,438 --> 00:06:38,941
브라보는 알파가 남긴 물품을
모조리 가져갔을 거예요

132
00:06:39,900 --> 00:06:41,485
사랑과 전쟁엔 규칙이 없죠

133
00:06:43,362 --> 00:06:46,490
네, 그러니까
브라보가 어떤 상태인지

134
00:06:46,574 --> 00:06:49,326
가서 정찰하고 싶은 맘이 커요

135
00:06:49,410 --> 00:06:50,619
너무 멀잖아요

136
00:06:51,454 --> 00:06:55,249
그건 에너지 낭비죠
당신 상태가 더 나빠질걸요

137
00:06:55,875 --> 00:06:58,752
하지만 가치 있는 정보일 거예요

138
00:06:58,836 --> 00:07:00,212
글쎄요

139
00:07:00,296 --> 00:07:04,175
우리에게 이점을 주지 않을까요?

140
00:07:06,260 --> 00:07:09,013
우리 팀은 이미 결정했어요
그냥 우리 일만…

141
00:07:09,096 --> 00:07:11,307
- 신경 쓰기로요
- 우리 일만 신경 쓰기로요

142
00:07:12,141 --> 00:07:15,186
그게 지금까지
델타 팀의 사고방식이었죠

143
00:07:16,353 --> 00:07:17,396
알겠어요

144
00:07:18,814 --> 00:07:21,192
브라보의 상황이
예전부터 궁금했어요

145
00:07:21,275 --> 00:07:22,735
"조이 - 델타 캠프"

146
00:07:22,818 --> 00:07:24,278
그들의 사기와 힘이 어떤지요

147
00:07:24,361 --> 00:07:26,489
기운이 넘쳐 보일까요?

148
00:07:26,572 --> 00:07:28,365
지쳐가고 있을까요?

149
00:07:28,449 --> 00:07:30,075
우린 게임을 해야 하니까

150
00:07:30,159 --> 00:07:33,996
그 정보가 결국
가치 있을 거라고 생각해요

151
00:07:34,705 --> 00:07:37,500
하지만 델타 팀 전원이
제 생각에 반대하더라고요

152
00:07:38,083 --> 00:07:39,752
신입이다 보니

153
00:07:39,835 --> 00:07:42,963
저는 의견을 내세우기보단
남들을 따라야 할 입장이에요

154
00:07:43,756 --> 00:07:46,842
그렇게 걷고 싶으면
걸어가서 물이나 떠 와요

155
00:07:46,926 --> 00:07:47,968
네

156
00:07:57,353 --> 00:08:00,314
"브라보 캠프
드루, 브리, 드레이크, 새미"

157
00:08:05,027 --> 00:08:06,820
에밀리가 떠났네

158
00:08:07,404 --> 00:08:09,990
늦잠도 자고
비스킷과 그레이비도 먹겠지

159
00:08:10,491 --> 00:08:11,951
- 그래
- 그런 걸 좋아하면

160
00:08:12,451 --> 00:08:14,995
- 에밀리는 정말 똑똑하고 현명해
- 맞아

161
00:08:15,079 --> 00:08:18,791
그런데 모든 걸 분석하려고 들어서
시간을 너무 많이 썼어

162
00:08:19,375 --> 00:08:21,961
그래서 많은 물품을 잃었고

163
00:08:22,711 --> 00:08:25,798
뗏목을 만들자는
에밀리의 아이디어는 좋았죠

164
00:08:25,881 --> 00:08:28,467
뗏목은 큰 도움이 될 터였어요

165
00:08:28,551 --> 00:08:31,095
자원과 식량을
더 많이 모을 수 있었겠죠

166
00:08:31,178 --> 00:08:34,014
그 기회가 사라지는 광경을
지켜보고 있으려니 짜증 났어요

167
00:08:34,098 --> 00:08:35,015
"드루 - 브라보 캠프"

168
00:08:35,099 --> 00:08:36,725
하지만 어쩌겠어요

169
00:08:36,809 --> 00:08:38,185
이미 다 끝난 일이야

170
00:08:38,269 --> 00:08:39,812
- 하나 더 만들자
- 새로 만들자

171
00:08:39,895 --> 00:08:42,815
알파 캠프에 가서
팰릿과 부이를 가져와야겠네

172
00:08:42,898 --> 00:08:46,652
알파 캠프에 떨어진 보급품을
마저 가져오자

173
00:08:46,735 --> 00:08:48,904
밀물이 높이 차기 전에
돌아와야 해

174
00:08:50,656 --> 00:08:52,908
에밀리는 뗏목에서 구조된 후

175
00:08:52,992 --> 00:08:54,118
"드레이크 - 브라보 캠프"

176
00:08:54,201 --> 00:08:56,078
델타와 우리 사이에 있는 섬에

177
00:08:56,161 --> 00:08:57,871
어떤 자원이 있는지 알려줬어요

178
00:08:57,955 --> 00:09:00,416
섬 가운데 사과나무가 있고

179
00:09:00,499 --> 00:09:02,209
뇌조도 있다고 했죠

180
00:09:02,293 --> 00:09:04,878
제대로 된 새의 고기를
먹을 기회예요

181
00:09:05,462 --> 00:09:07,423
서두르자
알파 캠프까지 가야 하니까

182
00:09:07,506 --> 00:09:09,258
- 이따 봐
- 그래, 잘 있어

183
00:09:09,341 --> 00:09:10,467
- 잘 다녀와
- 이따 봐, 브리

184
00:09:12,845 --> 00:09:13,762
해보자

185
00:09:13,846 --> 00:09:14,972
앞장서, 드레이크

186
00:09:18,601 --> 00:09:21,729
알파 캠프의 물건을 가져오기 위해
브라보가 남쪽으로 향할 동안

187
00:09:21,812 --> 00:09:23,397
조수가 빠르게 차오릅니다

188
00:09:23,480 --> 00:09:27,234
이들은 한 시간 안에
왕복 5km를 다녀와야 하죠

189
00:09:27,318 --> 00:09:29,903
해안이 밀물에 완전히 잠겨서

190
00:09:29,987 --> 00:09:31,739
길이 없어지기 전에요

191
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
그런데 배고프다

192
00:09:34,575 --> 00:09:36,285
난 굶어 죽기 직전이야

193
00:09:38,203 --> 00:09:40,664
배고픔을 더 자주
느끼기 시작했어요

194
00:09:40,748 --> 00:09:41,999
기운이 고갈된 느낌도요

195
00:09:42,583 --> 00:09:43,584
뭘 먹어야 해

196
00:09:44,084 --> 00:09:44,960
망할

197
00:09:46,420 --> 00:09:49,632
탄수화물과 지방을 못 먹어서
몸에 부담이 커요

198
00:09:49,715 --> 00:09:52,593
힘을 많이 쓰는 활동을 할 땐
특히 더 그렇죠

199
00:09:52,676 --> 00:09:55,304
이 나무들이 골칫거리가 될 거야

200
00:09:55,387 --> 00:09:56,639
미끄러울 거야

201
00:09:56,722 --> 00:09:57,973
줄기 옆으로 올라가

202
00:10:00,893 --> 00:10:03,062
팰릿을 들고 돌아오려면
고생하겠는데

203
00:10:03,145 --> 00:10:05,939
- 오는 길은 장난 아닐 거야
- 밀물도 들어오니까

204
00:10:06,023 --> 00:10:08,442
오늘은 조수가 우리 편이 아니야

205
00:10:08,525 --> 00:10:09,443
이런

206
00:10:16,950 --> 00:10:19,203
젠장, 새미
나 지금 다리가 천근만근이야

207
00:10:19,286 --> 00:10:20,996
알아, 나도 그래

208
00:10:23,624 --> 00:10:24,583
좋아

209
00:10:26,293 --> 00:10:28,295
작은 상자나 이 상자는 필요 없어

210
00:10:28,379 --> 00:10:29,421
그래

211
00:10:30,422 --> 00:10:31,423
좋아

212
00:10:31,507 --> 00:10:32,549
하나, 둘, 셋

213
00:10:35,260 --> 00:10:38,847
그물을 펼쳐서
다 집어넣고 묶을까?

214
00:10:38,931 --> 00:10:40,724
- 그래
- 이걸 다 넣고

215
00:10:43,352 --> 00:10:44,853
그물 낚시 철 같네

216
00:10:45,437 --> 00:10:47,147
팰릿은 내가 들게

217
00:10:47,648 --> 00:10:49,692
- 간호사 매듭으로 할게
- 그래, 묶어

218
00:10:51,485 --> 00:10:52,486
당겨

219
00:10:54,697 --> 00:10:55,656
꽉 묶었어

220
00:10:57,866 --> 00:10:58,701
물이 더 필요해

221
00:10:59,284 --> 00:11:02,705
- 아직 힘든 부분은 안 했어
- 그래, 지금까진 쉬웠어

222
00:11:02,788 --> 00:11:04,665
바쁜 건 알지만…

223
00:11:04,748 --> 00:11:05,833
그래, 바빠

224
00:11:05,916 --> 00:11:07,835
밀물이 들어오고 있잖아

225
00:11:08,877 --> 00:11:10,879
물이 엄청 빨리 들어오고 있어서

226
00:11:10,963 --> 00:11:13,215
최대한 힘을 내야 해요

227
00:11:13,298 --> 00:11:15,175
포기하지 말고 계속 가야죠

228
00:11:15,259 --> 00:11:18,637
최대한 빨리
브라보 캠프로 갈 수 있게요

229
00:11:18,721 --> 00:11:21,974
지금부터 고생 시작이야, 가자!

230
00:11:22,599 --> 00:11:25,436
돌아가기만 하면 괜찮아

231
00:11:34,027 --> 00:11:35,696
우리가 이길 거예요

232
00:11:35,779 --> 00:11:38,615
우린 멀리 왔고
너무 잘하고 있어요

233
00:11:38,699 --> 00:11:39,783
너무 잘하고 있죠

234
00:11:39,867 --> 00:11:41,493
가리비 껍데기를 찾았어요

235
00:11:41,577 --> 00:11:45,080
여기 온 후로 처음 발견한 건데

236
00:11:45,164 --> 00:11:48,208
멋진 소금 그릇이 될 것 같아요

237
00:11:48,292 --> 00:11:50,544
비키니도 괜찮겠네

238
00:11:50,627 --> 00:11:51,545
이런 것도

239
00:11:58,635 --> 00:12:00,554
점점 이상해지네요

240
00:12:00,637 --> 00:12:02,014
좀 지나갈게요

241
00:12:02,097 --> 00:12:03,307
그래요

242
00:12:03,390 --> 00:12:04,641
네

243
00:12:06,727 --> 00:12:10,314
델타 팀의 전략은
우리만 신경 쓰겠다는 거죠

244
00:12:10,397 --> 00:12:14,109
모두 에너지를 아끼며
다음 일을 대비하고 있어요

245
00:12:14,985 --> 00:12:16,945
머리 좀 정리해야겠네

246
00:12:17,029 --> 00:12:21,408
하지만 저는
그 전략에 동의하기 힘들어요

247
00:12:22,034 --> 00:12:24,536
사전에 대책을 세워야죠

248
00:12:24,620 --> 00:12:26,914
이 게임판의 상황을 봐야겠어요

249
00:12:26,997 --> 00:12:30,834
제게 어떤 기회가 있을지도
알아보고요

250
00:12:31,752 --> 00:12:32,836
좋아

251
00:12:38,884 --> 00:12:41,970
생각했던 것보다 훨씬 더 지치네

252
00:12:44,014 --> 00:12:45,182
가볍지 않아

253
00:12:45,265 --> 00:12:46,099
맞아

254
00:12:49,478 --> 00:12:50,479
망할

255
00:13:00,989 --> 00:13:02,241
뭐야?

256
00:13:11,166 --> 00:13:17,089
브라보가 보여요
만 바로 건너편에서 걷고 있어요

257
00:13:20,425 --> 00:13:22,803
정확히 뭘 하고 있는진 모르겠지만

258
00:13:23,762 --> 00:13:26,515
뭔가를 하고 있는 것처럼 보여요

259
00:13:30,394 --> 00:13:32,271
젠장

260
00:13:32,354 --> 00:13:33,981
진짜 힘들었어

261
00:13:34,690 --> 00:13:36,400
힘들 줄 알았는데

262
00:13:37,025 --> 00:13:39,111
이 정도로 힘들 줄은 몰랐어

263
00:13:42,197 --> 00:13:43,240
좋다

264
00:13:51,039 --> 00:13:53,834
"델타 캠프 - 에릭, 브렌던
조이, 조지프, 티나"

265
00:13:53,917 --> 00:13:56,378
브라보 지역을 살펴보고 있는데

266
00:13:56,461 --> 00:13:59,548
부이 같은 것들이 보였어요

267
00:13:59,631 --> 00:14:01,884
아주 희미했지만 봤죠

268
00:14:01,967 --> 00:14:05,804
확실히 팰릿을 들어서
짊어지고 있었어요

269
00:14:05,888 --> 00:14:09,433
그걸 알아보고 나니
부이들의 색깔이 보이더군요

270
00:14:09,516 --> 00:14:12,686
- 브라보는 걱정 안 해요
- 나도 걱정 안 해요

271
00:14:12,769 --> 00:14:16,189
조이가 왜 그러는지 알겠는데
우린 잘하고 있어요

272
00:14:16,273 --> 00:14:17,858
잘 버티고 있잖아요

273
00:14:17,941 --> 00:14:19,693
브라보는 관심 없어요

274
00:14:20,277 --> 00:14:21,695
우리 일에만 집중하고 싶어요

275
00:14:21,778 --> 00:14:22,613
"에릭 - 델타 캠프"

276
00:14:23,196 --> 00:14:28,201
배를 채우고 몸을 데우고
우리 일만 신경 쓰는 거죠

277
00:14:29,661 --> 00:14:32,998
저는 경쟁심이 강해서
제가 앞서고 있단 걸 알아야 해요

278
00:14:33,081 --> 00:14:38,003
그래서 걱정돼요
브라보가 뭔가를 꾸밀까 봐요

279
00:14:38,587 --> 00:14:40,130
저는 대비하려는 거예요

280
00:14:40,213 --> 00:14:42,257
제 의도는 언제나 우리 팀이

281
00:14:42,341 --> 00:14:45,510
어떤 일에든 준비된 상태로
대응하게 하는 거죠

282
00:14:45,594 --> 00:14:49,806
하지만 델타는 관심 없다고
분명히 말했어요

283
00:14:50,599 --> 00:14:56,104
브라보 얘기를 꺼낸 건
우리가 대비하길 원해서예요

284
00:14:57,022 --> 00:14:59,650
조이, 우린 우리 일만 신경 써요

285
00:14:59,733 --> 00:15:01,151
그게 우리가 이기는 방식이에요

286
00:15:05,989 --> 00:15:09,242
"브라보 캠프
드루, 브리, 드레이크, 새미"

287
00:15:21,088 --> 00:15:21,922
젠장

288
00:15:24,007 --> 00:15:26,468
밖에서 놀기엔 밖이 너무 춥네요

289
00:15:28,679 --> 00:15:30,597
갈수록 해가 짧아져요

290
00:15:30,681 --> 00:15:35,102
7시밖에 안 됐는데 자려고 누웠죠
진짜 못 견디겠어요

291
00:15:36,937 --> 00:15:38,063
드레이크

292
00:15:39,106 --> 00:15:41,274
그리고 브리가 아픈 것 같아요

293
00:15:42,442 --> 00:15:43,276
맙소사

294
00:15:43,819 --> 00:15:46,196
토 안 하려고 애쓰고 있어

295
00:15:47,823 --> 00:15:50,367
하던 걸 하면서
에너지를 절약해야죠

296
00:15:50,450 --> 00:15:52,869
먹고, 자고, 반복

297
00:15:53,745 --> 00:15:54,705
죽겠네

298
00:16:01,795 --> 00:16:06,174
"23일째, 흐림
9:45 AM, 섭씨 4도"

299
00:16:09,052 --> 00:16:10,595
어젯밤 배탈이 났어

300
00:16:11,179 --> 00:16:13,432
한밤중에 일어나서

301
00:16:13,515 --> 00:16:16,226
토할 것 같아 비틀거리며 나갔지

302
00:16:16,309 --> 00:16:20,063
그리고 바닥에 엎드려
토하기 시작했어

303
00:16:20,564 --> 00:16:21,857
힘들더라

304
00:16:21,940 --> 00:16:24,818
여기서 아픈 건
집에서 아픈 것보다 훨씬 힘들어

305
00:16:25,610 --> 00:16:27,988
이제 뗏목을 조립해서…

306
00:16:28,071 --> 00:16:29,990
- 그래, 하자
- 오늘을 충실하게 보내?

307
00:16:30,073 --> 00:16:31,199
그래, 하자

308
00:16:32,617 --> 00:16:37,539
다들 일할 때
혼자만 쉬는 게 싫어요

309
00:16:37,622 --> 00:16:41,668
여기서 살아남으려면
온갖 일을 해야 하잖아요

310
00:16:41,752 --> 00:16:47,883
그런데 제 몸이 나으려면
휴식과 충분한 열량이 필요해요

311
00:16:51,261 --> 00:16:53,138
자갈 위에서 만들까?

312
00:16:53,221 --> 00:16:54,931
이 바위 위에서 만드는 게 어때?

313
00:16:55,015 --> 00:16:55,891
좋아

314
00:16:57,267 --> 00:16:58,477
좋아

315
00:16:59,728 --> 00:17:01,730
나뭇가지 쓸 거야?

316
00:17:01,813 --> 00:17:02,939
노 만들 때만

317
00:17:03,023 --> 00:17:04,524
좋은 걸로 구해 올게

318
00:17:06,401 --> 00:17:09,404
"델타 캠프"

319
00:17:09,488 --> 00:17:12,074
우리 팀은 브라보 팀에
신경 쓰기 싫어한단 걸 알아요

320
00:17:12,157 --> 00:17:14,951
그저 버티기 모드로
장기전을 대비하려 하죠

321
00:17:15,035 --> 00:17:17,829
하지만 전 이곳에
장기간 있기 싫거든요

322
00:17:17,913 --> 00:17:19,623
제가 앞서고 있단 걸 알아야 해요

323
00:17:19,706 --> 00:17:22,375
뒤처져 있다면
더 열심히 해야 하고요

324
00:17:22,459 --> 00:17:26,671
그러니 우린 조만간
두 캠프를 비교할 거예요

325
00:17:26,755 --> 00:17:30,050
저는 좋은 전략으로
우승할 수 있다고 믿어요

326
00:17:30,133 --> 00:17:32,636
정보와 좋은 계획이 있다면요

327
00:17:32,719 --> 00:17:34,679
모든 것에 대비한 전략이 없다면

328
00:17:34,763 --> 00:17:37,015
아무 전략도 없는 거예요

329
00:17:52,447 --> 00:17:53,782
저기 있네

330
00:17:54,699 --> 00:17:56,535
맙소사

331
00:17:57,953 --> 00:18:00,038
브라보가 뭔가를 하고 있어요

332
00:18:01,039 --> 00:18:02,541
뗏목을 타려고 하네

333
00:18:05,460 --> 00:18:06,795
좋아

334
00:18:07,379 --> 00:18:08,338
게임 시작이군

335
00:18:10,298 --> 00:18:12,592
그럼 우리도 하나 만들어야지

336
00:18:13,301 --> 00:18:15,387
곧 출발할 수 있겠네

337
00:18:16,138 --> 00:18:17,472
배 이름 지어야지

338
00:18:17,556 --> 00:18:20,183
DD, '해체 델타'

339
00:18:23,395 --> 00:18:25,605
저기요, 여러분

340
00:18:25,689 --> 00:18:26,565
왜요?

341
00:18:27,149 --> 00:18:29,609
브라보 지역을 살펴봤는데

342
00:18:30,110 --> 00:18:32,612
오늘 뗏목을 만드는 것 같아요

343
00:18:32,696 --> 00:18:33,655
거의 확실해요

344
00:18:33,738 --> 00:18:34,823
팰릿 두 개로? 한 개로?

345
00:18:34,906 --> 00:18:36,741
한 개를 드는 걸 봤어요

346
00:18:36,825 --> 00:18:38,910
남자 세 명이 나와 있더군요

347
00:18:40,620 --> 00:18:42,622
조이는 브라보에 집착하고 있어요

348
00:18:42,706 --> 00:18:43,957
"조지프 - 델타 캠프"

349
00:18:44,040 --> 00:18:45,876
거기서 뭘 하나 늘 궁금해하죠

350
00:18:47,335 --> 00:18:50,297
조이는 목표에
집중하지 않고 있어요

351
00:18:50,380 --> 00:18:52,174
여기서 살아남는 일에요

352
00:18:52,257 --> 00:18:54,384
팀에 받아들인 게
잘한 일인가 싶네요

353
00:18:54,467 --> 00:18:56,261
조이는 확실히
브라보에 집착하고 있어요

354
00:18:56,344 --> 00:18:57,429
"티나 - 델타 캠프"

355
00:18:58,013 --> 00:19:00,098
우리 다섯은 아주 선전하고 있어요

356
00:19:00,182 --> 00:19:02,267
매일 먹고 있죠
호저를 먹기도 했어요

357
00:19:02,350 --> 00:19:06,062
그러니 항로를 유지하며
우리 일만 신경 쓰고 싶어요

358
00:19:07,105 --> 00:19:08,481
우리도 뗏목 만들까요?

359
00:19:08,565 --> 00:19:09,816
느긋하게 할래요

360
00:19:10,525 --> 00:19:13,570
에너지 낭비하기 싫어요
그냥 쉬고 싶어요

361
00:19:14,112 --> 00:19:16,323
서두를 것 없어요
서두른다고 되지도 않아요

362
00:19:16,406 --> 00:19:18,742
과정을 속일 수도 없고
과정을 이길 수도 없어요

363
00:19:18,825 --> 00:19:19,826
이 과정엔 시간이 걸려요

364
00:19:31,129 --> 00:19:32,339
몸이 너무 안 좋아

365
00:19:32,964 --> 00:19:35,258
두통이 엄청 심해

366
00:19:35,342 --> 00:19:37,135
젠장, 브리 상태가 안 좋아

367
00:19:37,219 --> 00:19:38,053
진짜?

368
00:19:38,720 --> 00:19:40,013
맙소사

369
00:19:40,096 --> 00:19:42,349
힘들겠다, 브리
내가 도울 수 있으면 좋겠는데

370
00:19:42,432 --> 00:19:43,350
괜찮아

371
00:19:47,938 --> 00:19:49,773
브리는 팀에 큰 보탬이 됐죠

372
00:19:49,856 --> 00:19:52,317
조개를 잔뜩 캘 수 있게 도와줬고

373
00:19:52,400 --> 00:19:54,486
정말 열심히 일했어요

374
00:19:54,569 --> 00:19:57,697
그런데 상태가 나빠 보여서
참 안타깝네요

375
00:19:57,781 --> 00:19:58,907
너무 안됐다

376
00:19:59,824 --> 00:20:01,159
너무 안됐어

377
00:20:01,701 --> 00:20:04,037
브리가 집에 가야 할까 봐
좀 걱정돼요

378
00:20:04,120 --> 00:20:07,832
그렇다고 우리가 지진 않겠지만
그래도 손해일 테니까요

379
00:20:08,708 --> 00:20:09,668
맙소사

380
00:20:10,168 --> 00:20:12,337
젠장, 무슨 일이야?

381
00:20:13,046 --> 00:20:14,756
브리가 많이 아파

382
00:20:15,674 --> 00:20:17,509
- 안됐다, 브리
- 그러게

383
00:20:17,592 --> 00:20:19,135
토했어, 브리?

384
00:20:19,219 --> 00:20:20,053
조금

385
00:20:20,136 --> 00:20:23,890
처음엔 메스꺼웠고
지금은 토해서 두통이 생긴 거야?

386
00:20:23,974 --> 00:20:24,808
응

387
00:20:25,558 --> 00:20:28,270
- 두통은 헛구역질 때문 같아
- 그래

388
00:20:29,229 --> 00:20:30,063
망할

389
00:20:30,563 --> 00:20:31,439
망할

390
00:20:32,774 --> 00:20:34,109
어서 나으면 좋겠다

391
00:20:35,402 --> 00:20:37,112
브리 상태가 안 좋아요

392
00:20:37,612 --> 00:20:40,323
우린 브리의 도움이 필요한데요

393
00:20:40,907 --> 00:20:41,908
맙소사

394
00:20:42,492 --> 00:20:44,703
하지만 이게 계속되면

395
00:20:44,786 --> 00:20:46,913
이 생존 상황을
이겨내고 버틸 용기를

396
00:20:46,997 --> 00:20:49,249
잃어버릴까 봐 걱정이에요

397
00:20:49,332 --> 00:20:50,959
"새미 - 브라보 캠프"

398
00:20:51,042 --> 00:20:53,211
이 추운 기후에서요

399
00:20:53,295 --> 00:20:55,130
얼굴이 너무 빨갛다

400
00:20:56,423 --> 00:20:57,674
브리는 여기까지 걸어오면서

401
00:20:57,757 --> 00:21:00,343
여러 개울의 물을 마셔야 했죠

402
00:21:00,427 --> 00:21:03,596
그 물을 마신 탓에
식중독에 걸린 걸지도 몰라요

403
00:21:03,680 --> 00:21:04,806
걱정되네요

404
00:21:04,889 --> 00:21:06,558
육체적 대결을
벌여야 할 상황이 되면

405
00:21:06,641 --> 00:21:08,059
브리는 진행 못 할 거예요

406
00:21:08,143 --> 00:21:09,561
그러면 끝난 거죠

407
00:21:17,360 --> 00:21:19,779
브리는 진찰을 받기로 했습니다

408
00:21:20,697 --> 00:21:23,616
치료가 필요하다고 판단되면

409
00:21:23,700 --> 00:21:25,660
게임에서 탈락할 겁니다

410
00:21:25,744 --> 00:21:27,245
브리 씨, 안녕하세요

411
00:21:27,329 --> 00:21:28,413
안녕하세요

412
00:21:28,496 --> 00:21:29,789
몸은 어때요?

413
00:21:29,873 --> 00:21:32,125
계속 속이 메스꺼워요

414
00:21:32,208 --> 00:21:34,544
온몸이 화끈거리고

415
00:21:34,627 --> 00:21:36,713
아침에 깼을 땐
심하게 어지러웠어요

416
00:21:36,796 --> 00:21:38,757
뭘 마시고 지냈어요?

417
00:21:38,840 --> 00:21:39,758
물요

418
00:21:39,841 --> 00:21:41,634
끓여서 마셨나요?

419
00:21:41,718 --> 00:21:42,552
일부는요

420
00:21:44,596 --> 00:21:47,807
오염된 물을 마시면
편모충 감염 위험이 커집니다

421
00:21:47,891 --> 00:21:51,519
탈 날지도 몰라요
이걸 먹고 아플 수도 있죠

422
00:21:51,603 --> 00:21:56,191
장내 기생충 감염은
심한 메스꺼움과 복통

423
00:21:56,274 --> 00:22:00,528
피로를 일으킬 수 있죠
노출된 지 몇 주 후까지도요

424
00:22:00,612 --> 00:22:03,323
좀 염려되는 면이 있네요

425
00:22:03,406 --> 00:22:05,617
확실히 위험하긴 해요

426
00:22:06,618 --> 00:22:08,244
이제 두 팀만 남았고

427
00:22:08,328 --> 00:22:13,458
저는 브라보 팀과 함께
이길 거라고 생각하니까

428
00:22:13,541 --> 00:22:16,086
이 상황이 무서워요

429
00:22:16,169 --> 00:22:17,420
이렇게 아픈 건 처음이에요

430
00:22:18,088 --> 00:22:20,840
지금은 어떻게 치료할 방법도 없고

431
00:22:20,924 --> 00:22:22,634
언제 나아질지도 모르잖아요

432
00:22:22,717 --> 00:22:26,096
이런 환경에 있으니까
10배는 더 힘든 것 같아요

433
00:22:27,972 --> 00:22:31,476
브리를 진찰해
기본 상태를 평가한 후

434
00:22:31,559 --> 00:22:35,522
의료팀은
브리의 활력 징후가 정상 범위고

435
00:22:35,605 --> 00:22:37,273
안정적이라고 판단했습니다

436
00:22:39,234 --> 00:22:43,571
우리는 경쟁에서 이겨
100만 달러를 나눠 가지려고 왔죠

437
00:22:44,155 --> 00:22:48,326
그 돈이 있으면
제 생활이 훨씬 안정될 거예요

438
00:22:48,410 --> 00:22:51,079
하지만 갈수록
몸이 안 좋아지고 있네요

439
00:22:56,793 --> 00:22:58,044
진짜 짜증 나요

440
00:23:08,179 --> 00:23:10,765
너희도 알다시피 난 아파

441
00:23:10,849 --> 00:23:13,143
이런 식으로는
팀에 기여할 수 없어

442
00:23:13,226 --> 00:23:15,145
- 그래
- 여기서 살아남으려면

443
00:23:15,228 --> 00:23:16,438
할 일이 많잖아

444
00:23:18,064 --> 00:23:20,900
그런데 내 몫을 못 할 것 같아

445
00:23:20,984 --> 00:23:21,901
그래

446
00:23:21,985 --> 00:23:22,819
그래서…

447
00:23:22,902 --> 00:23:25,280
- 응
- 그리고 솔직히 너무 힘들어

448
00:23:25,363 --> 00:23:26,614
그래, 힘들어 보여

449
00:23:26,698 --> 00:23:30,452
지금 네 얼굴과
처음 봤을 때 얼굴을 비교하면…

450
00:23:30,535 --> 00:23:31,536
그래

451
00:23:31,619 --> 00:23:35,206
낙천적인 성격인 거 아는데
지금은 즐거워 보이지 않거든

452
00:23:35,790 --> 00:23:36,791
고마워

453
00:23:40,044 --> 00:23:41,629
아무튼 빨리 낫고 싶어

454
00:23:41,713 --> 00:23:42,714
그래

455
00:23:42,797 --> 00:23:45,884
그래서 지금 떠나는 게 최선 같아

456
00:23:45,967 --> 00:23:48,303
언제 나을지 모르니까

457
00:23:48,970 --> 00:23:49,888
알았어

458
00:23:50,472 --> 00:23:53,725
위장이 굳은 것 같아
떠날 준비 됐어

459
00:23:54,225 --> 00:23:56,561
그래, 떠나야겠네

460
00:23:57,479 --> 00:24:00,231
- 너희를 두고 가서 너무 슬퍼
- 알아

461
00:24:03,485 --> 00:24:05,153
- 좋아, 가자
- 그래

462
00:24:08,865 --> 00:24:13,369
건강을 위해서
조명탄을 쏴야 한다니

463
00:24:13,453 --> 00:24:14,829
정말 짜증 나요

464
00:24:15,747 --> 00:24:18,583
이 게임의 하이라이트는
찰리를 떠나서

465
00:24:18,666 --> 00:24:21,920
브라보까지 걸어오고

466
00:24:22,629 --> 00:24:25,256
브라보가 저를 받아들이기로
결정했을 때죠

467
00:24:25,340 --> 00:24:27,884
제 팀원들은 저를 지지해 줬어요

468
00:24:27,967 --> 00:24:30,678
제가 건강하고 무사하기만 바라죠

469
00:24:30,762 --> 00:24:33,890
여기 남아서
병세가 나빠지길 원치 않아요

470
00:24:34,474 --> 00:24:35,642
이제 갈 시간이에요

471
00:24:46,986 --> 00:24:48,279
무슨 소리가 났는데

472
00:24:48,780 --> 00:24:50,323
- 뭐요?
- 펑 소리가 났어요

473
00:24:50,406 --> 00:24:52,534
- 잘못 들은 거겠죠
- 난 아무것도 못 들었어요

474
00:24:52,617 --> 00:24:55,078
- 저쪽에서 소리가 났어요
- 난 못 들었어요

475
00:24:55,161 --> 00:24:57,205
- 펑 소리 들었어요?
- 못 들었어요

476
00:24:57,288 --> 00:24:58,414
나도요

477
00:25:03,711 --> 00:25:06,756
팀원을 두 명 잃고
이제 세 명만 남았어요

478
00:25:07,423 --> 00:25:08,550
원래 이런 게임이죠

479
00:25:08,633 --> 00:25:10,802
포기하는 사람이 많을수록
몫이 커져요

480
00:25:10,885 --> 00:25:14,347
하지만 한 사람 몫만큼
더 일해야 해요

481
00:25:14,847 --> 00:25:17,308
이미 지친 상태인데 설상가상이죠

482
00:25:17,892 --> 00:25:21,980
하지만 브리한텐 문제가 있었고
그건 팀에 도움이 안 돼요

483
00:25:22,063 --> 00:25:24,190
우린 여기서
가장 강한 팀이 되고 싶으니까요

484
00:25:24,274 --> 00:25:28,236
그러니 배를 타고 떠나라고 해요
간단해요

485
00:25:29,821 --> 00:25:31,281
- 또 봐, 브리
- 잘 가, 브리

486
00:25:32,365 --> 00:25:33,366
이제 셋만 남았네

487
00:25:33,449 --> 00:25:36,995
"브리는 오심과 탈수
참호족염에 대한 치료를 받았다"

488
00:25:38,329 --> 00:25:39,831
세 친구

489
00:25:40,123 --> 00:25:42,584
"브라보 캠프
드루, 드레이크, 새미"

490
00:25:49,007 --> 00:25:51,759
"24일째, 흐림
11:15 AM, 섭씨 0.5도"

491
00:25:55,471 --> 00:25:56,639
오늘 뗏목 만들 거죠?

492
00:25:58,391 --> 00:26:00,518
뗏목 만들기 시작해야죠

493
00:26:01,144 --> 00:26:02,020
목적이 뭐예요?

494
00:26:02,103 --> 00:26:04,772
바다에 나가서 낚시하자고요?

495
00:26:04,856 --> 00:26:06,983
그래서 뗏목을 만드는 거예요?

496
00:26:07,066 --> 00:26:10,778
브라보에 대비하기 위해서죠

497
00:26:12,113 --> 00:26:16,701
저의 브라보 타령에
팀원들이 질린 게 보였어요

498
00:26:16,784 --> 00:26:21,080
하지만 제 생각엔 행동이
요구되는 시점이 올 것 같거든요

499
00:26:21,164 --> 00:26:23,666
뗏목을 써야 할 수도 있고요

500
00:26:23,750 --> 00:26:25,001
뭘 요구할지 몰라요

501
00:26:25,543 --> 00:26:29,422
게임을 진행하며
그런 점을 고려해야 한다고요

502
00:26:29,505 --> 00:26:32,300
저는 우리 팀이
최선을 다하길 바랄 뿐이니까

503
00:26:32,383 --> 00:26:34,385
팀을 위해 계속 얘기할 거예요

504
00:26:35,720 --> 00:26:36,804
생각해 볼 만하죠

505
00:26:42,226 --> 00:26:46,022
만들었는데 필요 없는 게
필요한데 없는 것보단 낫죠

506
00:26:46,105 --> 00:26:47,065
그러니까요

507
00:26:51,736 --> 00:26:54,697
그건 여러분이 맡고
난 사냥하러 가도 돼요?

508
00:26:54,781 --> 00:26:55,657
네, 가세요

509
00:26:55,740 --> 00:26:58,493
동네 친구들이랑
팰릿 뗏목을 만들어서

510
00:26:58,576 --> 00:26:59,494
수로에 띄우곤 했는데

511
00:26:59,577 --> 00:27:01,412
정말 말도 안 되는 것들로
만들었어요

512
00:27:01,496 --> 00:27:03,081
물에 뜨는 거면 뭐든 썼죠

513
00:27:03,164 --> 00:27:04,749
- 별로 안 어려워요
- 네

514
00:27:04,832 --> 00:27:06,584
그럼 오늘 뗏목 만들어요?

515
00:27:07,085 --> 00:27:08,336
- 네
- 네

516
00:27:08,419 --> 00:27:10,296
좋아요, 갑시다, 해보자고요

517
00:27:15,134 --> 00:27:17,428
바닥에 부력을
최대한 많이 만들어야 해요

518
00:27:17,512 --> 00:27:20,223
그리고 옆을 쌓아 안정화하는 거죠

519
00:27:20,306 --> 00:27:23,184
더 긴 장대 세 개가 필요해요

520
00:27:24,227 --> 00:27:25,978
루이지애나에서 자라면서

521
00:27:26,062 --> 00:27:30,358
저는 평생 늪과 강
호수 위를 돌아다녔어요

522
00:27:30,441 --> 00:27:33,778
그 지식을 활용해서
뗏목 제작을 돕고 싶어요

523
00:27:34,362 --> 00:27:36,864
장대는 60cm쯤 튀어나올 거예요

524
00:27:36,948 --> 00:27:40,535
저쪽으로 60cm
이쪽으로 60cm, 이쪽으로 60cm요

525
00:27:40,618 --> 00:27:41,911
이러면 부력이 생기죠

526
00:27:41,994 --> 00:27:45,415
장대가 휠까 봐 걱정되는데요

527
00:27:45,498 --> 00:27:47,917
나뭇가지가 가늘면
장대도 별로 굵지 않을 테니까요

528
00:27:48,000 --> 00:27:49,711
어떤 장대를 말하는 거예요?

529
00:27:50,336 --> 00:27:54,132
- 조지프는 어떤 장대를…
- 뭐든 튼튼하기만 하면 돼요

530
00:27:54,215 --> 00:27:57,135
- 네
- 부이를 그물로 감쌀 거예요

531
00:27:57,218 --> 00:27:59,804
그물이 이럴까 봐 걱정이에요

532
00:27:59,887 --> 00:28:01,597
- 잘 묶으면 돼요
- 네

533
00:28:01,681 --> 00:28:03,558
조지프는 집중하고 있는데

534
00:28:03,641 --> 00:28:07,437
에릭이 자꾸만
일을 복잡하게 만들고 있어요

535
00:28:07,520 --> 00:28:10,231
두 플랫폼 위에
장대들을 올릴 거예요

536
00:28:10,314 --> 00:28:12,608
- 이 정도 굵기요?
- 네, 그 정도면 완벽해요

537
00:28:12,692 --> 00:28:14,902
- 장대 구해 올래요?
- 알았어요

538
00:28:14,986 --> 00:28:16,112
그럼 거의 다 됐어요

539
00:28:16,195 --> 00:28:19,741
- 이제 노를 생각해야 하는데
- 이걸 띄우는 게 먼저예요

540
00:28:20,324 --> 00:28:24,203
지금은 그걸 걱정할 때가 아니에요
일단 뜨고 안전해야 해요

541
00:28:24,787 --> 00:28:27,915
뒤집히지 않게 안정화하려고 해요

542
00:28:27,999 --> 00:28:30,668
제가 이걸 탈 가능성이
가장 높으니까

543
00:28:30,752 --> 00:28:32,211
안전하게 만들어야죠

544
00:28:32,295 --> 00:28:35,965
- 조, 그 홈 괜찮을까요?
- 네, 밧줄을 고정할 자리예요

545
00:28:36,048 --> 00:28:38,676
밧줄이 잘 고정되게
모든 자리에 홈을 낼 거예요?

546
00:28:38,760 --> 00:28:40,887
네, 그리고 단단히 묶어야죠

547
00:28:41,471 --> 00:28:43,598
막대기들을 구해 왔는데 어때요?

548
00:28:43,681 --> 00:28:44,515
안 돼요

549
00:28:46,184 --> 00:28:47,351
괜찮을지도 몰라요

550
00:28:47,852 --> 00:28:48,936
약해 보여요

551
00:28:51,564 --> 00:28:54,150
- 썩어서 마른 것 같은데
- 서 있던 거예요

552
00:28:54,233 --> 00:28:55,610
서 있던 죽은 나무라고요

553
00:28:55,693 --> 00:28:57,528
다 같이 협력하려고 애쓰는데

554
00:28:57,612 --> 00:29:00,448
이런 식으로 자꾸 공격하는 건
좀 부당한 것 같아요

555
00:29:00,531 --> 00:29:01,783
방금 자른 거라고요

556
00:29:01,866 --> 00:29:03,951
괜찮으면 몇 개 더 구해 와요

557
00:29:04,911 --> 00:29:06,913
너무 황당하더라고요

558
00:29:08,164 --> 00:29:09,999
조이!

559
00:29:10,958 --> 00:29:12,335
일이 안 풀릴 때도 있죠

560
00:29:13,085 --> 00:29:14,837
다들 너무 예민해요

561
00:29:14,921 --> 00:29:18,341
저는 가만히 앉아 있기 싫어요
이기러 왔으니까요

562
00:29:18,424 --> 00:29:21,302
상자를 해체해서
노를 만들려고 했는데

563
00:29:21,803 --> 00:29:24,180
일을 하는 방법은
한 가지만 있는 게 아니에요

564
00:29:24,263 --> 00:29:27,350
지금 제 방법은
팀원들과 좀 다른 거죠

565
00:29:27,433 --> 00:29:29,393
내 걱정은 이게…

566
00:29:29,477 --> 00:29:32,897
에릭은 걱정이 너무 많아요
아직 노는 필요하지도 않고요

567
00:29:32,980 --> 00:29:36,859
어쨌든 난 노를 만들고 싶어요

568
00:29:37,652 --> 00:29:40,071
- 알았어요
- 그 상자로 노를 만들 거예요

569
00:29:40,154 --> 00:29:43,991
그래도 되는데
배부터 안정화하고 하죠

570
00:29:44,075 --> 00:29:46,369
그건 당신이 하고
난 다른 걸 하겠다고요

571
00:29:46,452 --> 00:29:49,580
가만히 서 있는 대신
두 가지를 동시에 하는 거죠

572
00:29:49,664 --> 00:29:51,332
지금 노가 얼마나 중요한데요?

573
00:29:52,708 --> 00:29:53,835
중요하죠

574
00:29:53,918 --> 00:29:55,670
중요해질 테지만 지금은 아니에요

575
00:29:55,753 --> 00:29:57,630
- 아직 뗏목이…
- 그럼 알아서 해요

576
00:29:57,713 --> 00:30:00,925
- 난 갈게요, 둘이 끝내요
- 좋아요, 고마워요

577
00:30:01,008 --> 00:30:01,926
X까

578
00:30:02,927 --> 00:30:05,054
그래요, 가서 성질부려요

579
00:30:05,137 --> 00:30:07,098
- 뭐라고요?
- 성질부리라고요

580
00:30:07,723 --> 00:30:10,142
내가 언제 성질부렸어요?
X까라고 했지

581
00:30:10,226 --> 00:30:12,645
X까라고 하는 건 리더답지 않아요

582
00:30:12,728 --> 00:30:15,356
지금까진 뒤에서 이끌었지만
이젠 목소리를 낼 거예요

583
00:30:15,439 --> 00:30:16,399
더는 안 참아요

584
00:30:17,650 --> 00:30:19,735
그쪽이 들으라고
큰 소리로 말하는 거예요

585
00:30:21,195 --> 00:30:23,739
- 뗏목 즐겁게 만들어요
- 고마워요, 말 그만 걸어요

586
00:30:24,323 --> 00:30:28,119
에릭은 언제나
주도권을 쥐려고 하는 성격이죠

587
00:30:28,202 --> 00:30:30,329
이번엔 뗏목에
자기 이름을 새기길 원했고요

588
00:30:30,413 --> 00:30:33,374
어쨌든 에릭을 자극하는 건
그리 어렵지 않아요

589
00:30:33,958 --> 00:30:37,003
조지프는 주도권을 쥐려는 거예요

590
00:30:37,086 --> 00:30:40,172
난 그냥 노 만드는 걸
도와주고 싶었을 뿐인데요

591
00:30:40,256 --> 00:30:41,549
혼자 잘해 보라고 해요

592
00:30:41,632 --> 00:30:43,426
그러다 물 위에서 꼼짝 못 하면…

593
00:30:45,219 --> 00:30:47,054
'그것 봐요'라고 말해 주려고요

594
00:30:50,099 --> 00:30:52,810
- 이 정도면 괜찮아?
- 이 정도면 충분해

595
00:30:52,894 --> 00:30:55,021
납작하게 덮어

596
00:30:55,104 --> 00:30:57,356
이렇게 접으면 될 것 같아

597
00:30:57,440 --> 00:30:58,399
그리고 구멍을 내서…

598
00:30:58,482 --> 00:31:00,568
- 여기를 뚫을게
- 그래

599
00:31:02,278 --> 00:31:04,030
펄럭거리는 쪽도 똑같이 해

600
00:31:04,113 --> 00:31:05,615
그래, 거기

601
00:31:06,490 --> 00:31:08,784
그리고 팽팽하게 당겨서 묶는 거야

602
00:31:10,411 --> 00:31:12,538
조금만 저으면
갈 수 있으니 다행이네

603
00:31:13,789 --> 00:31:16,083
제가 뗏목에 타기로 했어요

604
00:31:16,167 --> 00:31:18,753
저도 에밀리처럼 될 가능성이 있죠

605
00:31:18,836 --> 00:31:21,213
조종을 못 하거나
조류에 대처 못 해서요

606
00:31:21,797 --> 00:31:23,215
그럼 끔찍할 거예요

607
00:31:23,925 --> 00:31:25,885
어디서 출발하고 싶어, 드루?

608
00:31:25,968 --> 00:31:27,678
이쪽 어디가 좋겠는데

609
00:31:27,762 --> 00:31:29,138
- 저 바위 어때?
- 그래

610
00:31:30,264 --> 00:31:31,432
- 다 됐어
- 멋지다

611
00:31:31,515 --> 00:31:33,309
알래스카산 노야

612
00:31:33,935 --> 00:31:34,936
완성!

613
00:31:35,019 --> 00:31:37,021
잘했어, 이게 바로 팀워크지

614
00:31:37,605 --> 00:31:38,439
준비됐어?

615
00:31:39,732 --> 00:31:42,485
물 안 들어가게 좀 말아

616
00:31:46,447 --> 00:31:47,406
뭐야?

617
00:31:48,407 --> 00:31:49,617
헬리콥터 보여?

618
00:31:53,871 --> 00:31:55,206
이거 들려요?

619
00:31:57,166 --> 00:31:58,125
헬리콥터?

620
00:31:58,918 --> 00:32:01,671
- 이건 치워야겠네
- 게임을 할 시간이에요

621
00:32:01,754 --> 00:32:02,964
헬기가 떴어요

622
00:32:07,426 --> 00:32:08,928
줄에 뭘 달고 있는데?

623
00:32:09,011 --> 00:32:10,888
응, 뭐가 매달려 있어

624
00:32:13,140 --> 00:32:15,267
- 뭐야?
- 가봅시다

625
00:32:15,351 --> 00:32:17,228
다들 어서 가봅시다

626
00:32:22,149 --> 00:32:26,654
정확히 뭔지는 모르겠는데
먼 곳에다 배달할 셈인가 봐

627
00:32:26,737 --> 00:32:28,406
음식이면 좋겠는데

628
00:32:32,493 --> 00:32:34,662
저렇게 먼 곳에 내려놨어요

629
00:32:39,959 --> 00:32:41,252
뭐야, 드루?

630
00:32:41,752 --> 00:32:42,878
대박, 배야

631
00:32:43,963 --> 00:32:46,507
대박이죠
뗏목을 만들기로 결정했는데

632
00:32:47,675 --> 00:32:50,469
정말 훌륭한 결정이었던 거예요

633
00:32:50,553 --> 00:32:53,222
참가자들에게
생존의 기회가 주어졌습니다

634
00:32:53,305 --> 00:32:55,016
말도 안 돼

635
00:32:55,099 --> 00:32:59,228
- 가자, 새 목표가 생겼어
- 뗏목을 띄워서 배를 가져오자

636
00:32:59,311 --> 00:33:02,148
노 젓는 배 두 척과
노, 새우 통발이

637
00:33:02,231 --> 00:33:03,733
만에 투하됐습니다

638
00:33:03,816 --> 00:33:06,110
각 팀 해안에서 같은 거리죠

639
00:33:06,610 --> 00:33:08,696
- 뭐예요?
- 저기 선물이 왔어요

640
00:33:08,779 --> 00:33:10,906
만에서 우리를 기다리고 있어요

641
00:33:10,990 --> 00:33:13,576
배처럼 생겼는데요

642
00:33:13,659 --> 00:33:16,287
빨리 가져와야 해요
서둘러야 한다고요

643
00:33:16,370 --> 00:33:17,705
- 하고 있어요?
- 하고 있어요

644
00:33:17,788 --> 00:33:20,499
이런 말 하긴 싫지만
내가 뭐랬어요?

645
00:33:20,583 --> 00:33:21,417
세상에

646
00:33:21,500 --> 00:33:22,918
빨리 만들어야 해요

647
00:33:23,711 --> 00:33:27,882
이번에 투하된 보급품은
단백질을 구할 도구일 뿐 아니라

648
00:33:27,965 --> 00:33:31,552
아직 탐사 못 한 구역에
접근할 수 있게 하는 도구입니다

649
00:33:32,136 --> 00:33:34,472
이제 낚시도 할 수 있고

650
00:33:34,555 --> 00:33:36,515
브라보를 정찰하러 갈 수도 있어요

651
00:33:37,975 --> 00:33:38,934
서두르자

652
00:33:39,018 --> 00:33:40,936
더 멀어지기 전에 출발하자고

653
00:33:41,020 --> 00:33:42,438
저 배까지 가야 해요

654
00:33:42,521 --> 00:33:44,231
저건 이동 수단이죠

655
00:33:44,315 --> 00:33:47,109
더 많은 식량을 구할 도구고요

656
00:33:47,193 --> 00:33:50,112
첫 번째로 투하된 재료들을
잘 활용했다면

657
00:33:50,196 --> 00:33:52,698
이 경주에서 우위를 차지할 겁니다

658
00:33:52,782 --> 00:33:54,575
- 발 조심해
- 최고야

659
00:33:54,658 --> 00:33:57,536
우리 배에 도착했는데
저쪽 배가 그때도 떠 있다면

660
00:33:57,620 --> 00:33:58,746
그것까지 가져와야죠

661
00:33:59,330 --> 00:34:01,207
- 여기 내려놓자
- 여기

662
00:34:01,791 --> 00:34:03,084
내가 노 건네줄게

663
00:34:03,167 --> 00:34:04,210
알았어

664
00:34:04,293 --> 00:34:07,213
내가 타면 힘껏 밀어줘야 해

665
00:34:07,838 --> 00:34:08,672
타

666
00:34:08,756 --> 00:34:10,883
- 발 앞으로
- 뗏목 안정화하고

667
00:34:10,966 --> 00:34:12,802
- 브라보 보고 있어요?
- 네

668
00:34:12,885 --> 00:34:15,096
이제 안정화 장치만 달면 돼요

669
00:34:15,179 --> 00:34:17,973
서둘러야 해요
브라보보다 먼저 가야 하니까

670
00:34:18,057 --> 00:34:20,309
저쪽이 얼마나
앞서는지 모르니까요

671
00:34:20,392 --> 00:34:22,561
서둘러야 해요, 힘내요

672
00:34:22,645 --> 00:34:24,522
밀어줘, 잘 밀어야 해

673
00:34:25,856 --> 00:34:26,857
그럼 다녀올게

674
00:34:26,941 --> 00:34:28,442
그래, 행운을 빌어

675
00:34:29,110 --> 00:34:30,778
브라보가 움직이고 있어요

676
00:34:30,861 --> 00:34:33,906
- 뗏목이 보여요
- 브라보가 뗏목을 띄웠어요

677
00:34:33,989 --> 00:34:35,449
- 좋아
- 배를 가져와

678
00:34:35,533 --> 00:34:37,910
노가 아주 효과적인 것 같아

679
00:34:37,993 --> 00:34:40,204
브라보를 보고
큰일 났다고 생각했죠

680
00:34:40,287 --> 00:34:42,206
어서 뗏목을 띄워야 했어요

681
00:34:42,289 --> 00:34:45,334
브라보다 우리보다
앞서 있단 게 분명했으니까요

682
00:34:45,417 --> 00:34:46,710
칼 하나 더 있잖아요

683
00:34:46,794 --> 00:34:48,671
- 같이 해서 속력 좀 높이죠?
- 네

684
00:34:48,754 --> 00:34:51,465
브라보가 우리 배를
훔칠까 봐 걱정됐어요

685
00:34:51,549 --> 00:34:54,635
- 저쪽은 순항하고 있어요
- 조류를 타고 있네요

686
00:34:55,344 --> 00:34:57,721
이 조류를 이용하고 쉴 거예요

687
00:34:58,430 --> 00:34:59,765
서둘러야 해요

688
00:35:00,891 --> 00:35:03,394
완벽해
원하는 곳으로 가고 있어요

689
00:35:04,061 --> 00:35:05,688
다 된 것 같은데 준비됐어요?

690
00:35:05,771 --> 00:35:06,730
네, 갑시다

691
00:35:06,814 --> 00:35:07,815
갑시다

692
00:35:08,399 --> 00:35:10,734
뗏목을 띄우려고 가는데

693
00:35:10,818 --> 00:35:13,779
좀 긴장되더군요
그래도 태연한 척했어요

694
00:35:13,863 --> 00:35:15,197
이게 판도를 바꿀 거예요

695
00:35:15,281 --> 00:35:16,365
그러면 좋겠네요

696
00:35:17,283 --> 00:35:18,450
드루가 움직이고 있어

697
00:35:18,534 --> 00:35:21,328
가운데의 작은 조류 구역에 가서

698
00:35:21,412 --> 00:35:22,872
조류를 타면 금방이야

699
00:35:22,955 --> 00:35:25,875
배에 타면
델타 배도 가져올 거예요

700
00:35:25,958 --> 00:35:28,002
그러면 타격이 클 테니까요

701
00:35:28,085 --> 00:35:30,129
델타를 공격할 절호의 기회예요

702
00:35:30,212 --> 00:35:31,714
준비됐어요?

703
00:35:31,797 --> 00:35:33,591
여기를 늪지 강이라고 생각해요

704
00:35:33,674 --> 00:35:35,509
고향에 있는 늪지 강요

705
00:35:35,593 --> 00:35:36,427
좋아요!

706
00:35:36,510 --> 00:35:37,678
조지프한테 달렸어요

707
00:35:38,762 --> 00:35:39,930
델타 팀 함성 들려?

708
00:35:41,515 --> 00:35:42,349
좋아!

709
00:35:44,018 --> 00:35:44,977
출발했나 보네

710
00:35:46,061 --> 00:35:47,188
천천히 꾸준하게

711
00:35:48,189 --> 00:35:49,565
- 움직여요
- 움직여요

712
00:35:49,648 --> 00:35:50,566
가져와요

713
00:35:50,649 --> 00:35:53,110
- 나머지는 조류가 해줄 거예요
- 네

714
00:35:53,194 --> 00:35:54,111
알았어요

715
00:35:56,280 --> 00:35:57,698
할 수 있어, 드루!

716
00:35:58,240 --> 00:36:01,243
그래, 곧장 직진하고 있어

717
00:36:01,327 --> 00:36:03,579
우리 집에 가져와!

718
00:36:04,205 --> 00:36:06,916
드루가 델타보다
한참 앞서고 있어요

719
00:36:06,999 --> 00:36:10,044
우리 배를 손에 넣으면
그다음엔 델타 배로 가야 해

720
00:36:10,127 --> 00:36:12,421
델타 배도 뺏어야 하니까

721
00:36:14,048 --> 00:36:16,759
배가 두 척이면
이긴 거나 다름없지

722
00:36:16,842 --> 00:36:17,801
게임 끝이지

723
00:36:18,802 --> 00:36:21,388
한 팀이 한 척씩 가지면
공평하게 경쟁할 수 있지만

724
00:36:21,472 --> 00:36:24,350
한 팀이 두 척 다 가져오면
안 된다는 규칙은 없습니다

725
00:36:24,433 --> 00:36:26,268
그러면 자원이 두 배가 되고

726
00:36:26,352 --> 00:36:31,232
겨울이 시작되는 가운데
상대의 식량 자원은 제한되겠죠

727
00:36:32,107 --> 00:36:34,026
속으로는 몹시 당황했어요

728
00:36:34,109 --> 00:36:36,779
물은 깊었고 갈 길은 멀었죠

729
00:36:37,947 --> 00:36:42,159
가장 큰 두려움은
실수로 노를 놓치거나

730
00:36:42,243 --> 00:36:44,912
조류를 잘못 읽고 방향을 잡아서

731
00:36:44,995 --> 00:36:47,873
배를 지나치고
조류를 거슬러 가야 하는 상황이죠

732
00:36:49,833 --> 00:36:52,962
너무 긴장돼서 눈을 감고…

733
00:36:54,546 --> 00:36:55,631
기도를 했어요

734
00:36:57,508 --> 00:36:59,510
그리고 노를 젓기 시작했죠

735
00:37:00,094 --> 00:37:02,388
조지프 좀 봐요
잘 저어 가고 있네요

736
00:37:03,722 --> 00:37:05,307
더 저어!

737
00:37:05,891 --> 00:37:06,976
영차

738
00:37:08,477 --> 00:37:09,436
영차

739
00:37:11,397 --> 00:37:15,150
조류와 제 진행 방향의 각도에
몹시 집중했어요

740
00:37:15,859 --> 00:37:17,152
왜냐하면 조류가

741
00:37:17,236 --> 00:37:21,907
해안에선 안 세 보여도
가운데에선 엄청나게 셌거든요

742
00:37:22,866 --> 00:37:24,118
제게 힘을 주소서

743
00:37:24,201 --> 00:37:25,619
조류에 접근하고 있어요

744
00:37:25,703 --> 00:37:27,955
저는 루이지애나의 늪과 강에서
배를 몰아봤어요

745
00:37:28,038 --> 00:37:30,582
그걸 할 수 있다면
어떤 상황에서도 살아남을 수 있죠

746
00:37:30,666 --> 00:37:31,917
서둘러야 해요

747
00:37:32,001 --> 00:37:34,628
이제 곧 조류를 만날 거예요, 봐요

748
00:37:34,712 --> 00:37:38,007
- 조류를 타고 순항하는 거죠
- 브라보는 거의 안 움직이는데

749
00:37:38,882 --> 00:37:39,967
이상하네요

750
00:37:40,050 --> 00:37:41,885
매듭이 풀리고 있어요

751
00:37:41,969 --> 00:37:43,679
- 노가 해체되고 있어
- 맙소사

752
00:37:43,762 --> 00:37:46,432
그럴 것 같았어
너무 대충 만들었어

753
00:37:46,515 --> 00:37:48,475
맙소사, 엉망이야

754
00:37:48,559 --> 00:37:50,060
저 노는 끝났어

755
00:37:50,144 --> 00:37:51,395
감사합니다, 주님

756
00:37:54,148 --> 00:37:55,149
감사합니다

757
00:37:57,109 --> 00:37:59,945
내가 원한 것보다
좀 더 멀리 떠내려가고 있어요

758
00:38:00,529 --> 00:38:03,824
드루, 오른쪽으로 가야 해
안 그러면 지나쳐

759
00:38:04,408 --> 00:38:05,284
나도 노력 중이야

760
00:38:06,368 --> 00:38:08,329
점점 멀어지기 시작했어

761
00:38:08,829 --> 00:38:11,332
서둘러, 안 그러면 떠내려갈 거야

762
00:38:11,832 --> 00:38:14,084
밀물이 빠르게 차오르면서

763
00:38:14,168 --> 00:38:18,422
조류가 강해져서
점점 항해하기 어려워집니다

764
00:38:18,505 --> 00:38:20,507
더 힘차게! 힘내!

765
00:38:22,676 --> 00:38:24,678
망할 배가 멀어지고 있어

766
00:38:25,804 --> 00:38:27,556
눈앞의 거품을 기준으로

767
00:38:27,639 --> 00:38:29,683
노를 한 번 저을 때
얼마나 움직이는지 봤는데

768
00:38:29,767 --> 00:38:32,770
노 젓기 한 번에
2-30cm밖에 움직이지 않더군요

769
00:38:32,853 --> 00:38:34,938
그조차도 더 줄고 있었죠

770
00:38:35,022 --> 00:38:36,940
조류가 저를 계속 밀었으니까요

771
00:38:37,024 --> 00:38:39,318
배 바로 앞까지 접근했었는데

772
00:38:39,401 --> 00:38:42,571
한순간에 지나쳐
떠내려가게 됐어요

773
00:38:43,739 --> 00:38:44,948
다 왔어요

774
00:38:45,032 --> 00:38:46,408
거의 다 왔어요

775
00:38:46,492 --> 00:38:48,160
조지프는 강해요, 해낼 거예요

776
00:38:48,243 --> 00:38:49,578
'버드 도그'니까요

777
00:38:49,661 --> 00:38:51,830
새를 물어 오듯
저 배를 가져올 거예요

778
00:38:51,914 --> 00:38:52,873
맞아요

779
00:38:55,459 --> 00:38:56,543
안 되겠어

780
00:38:56,627 --> 00:38:57,544
힘내, 드루!

781
00:38:58,629 --> 00:38:59,671
코앞이야!

782
00:39:01,090 --> 00:39:04,718
저쪽을 보니
상대 팀이 물을 마구 튀기면서…

783
00:39:04,802 --> 00:39:07,262
이런 말은 좀 그렇지만
제가 아니라서 다행이었죠

784
00:39:07,346 --> 00:39:09,390
저는 고개를 숙이고
호흡을 골랐어요

785
00:39:09,473 --> 00:39:14,019
고개를 들 때마다
배가 점점 가까워졌어요

786
00:39:14,103 --> 00:39:15,521
조지프가 보트에 다 왔어요

787
00:39:18,649 --> 00:39:20,109
좋았어!

788
00:39:20,776 --> 00:39:21,735
좋았어!

789
00:39:21,819 --> 00:39:24,405
잘했어요!

790
00:39:27,574 --> 00:39:28,617
감사합니다, 주님

791
00:39:30,994 --> 00:39:34,665
배에 올라타고 나니
제 영혼이 몸에 돌아온 듯했죠

792
00:39:34,748 --> 00:39:38,836
엄청난 일을 해낸 것 같았어요

793
00:39:38,919 --> 00:39:40,629
힘내, 가져와!

794
00:39:40,712 --> 00:39:42,131
안 돼, 너무 멀어

795
00:39:44,174 --> 00:39:45,134
더 세게!

796
00:39:45,217 --> 00:39:46,969
더 빨리 저어!

797
00:39:47,052 --> 00:39:49,888
이 시점에
델타의 배는 안중에 없어요

798
00:39:49,972 --> 00:39:53,225
우리 배가 만 밖으로
떠내려갈까 봐 염려됐죠

799
00:39:53,308 --> 00:39:55,477
이게 드루의 마지막 기회야

800
00:39:58,105 --> 00:39:59,481
발차기를 할 건가 봐

801
00:40:01,525 --> 00:40:02,818
이제 수영을 하네요

802
00:40:02,901 --> 00:40:05,821
- 물에 들어갔어요?
- 물에 들어갔어요? 말도 안 돼

803
00:40:05,904 --> 00:40:07,906
- 물에 들어갔어요
- 끝났네요

804
00:40:07,990 --> 00:40:08,824
봐도 돼요?

805
00:40:08,907 --> 00:40:10,367
물속에서 발차기 중이에요

806
00:40:10,451 --> 00:40:11,326
나도 볼래요

807
00:40:11,410 --> 00:40:13,036
이런, 소용없을 텐데

808
00:40:13,120 --> 00:40:16,373
전혀 소용없어요
시간도 별로 없고요

809
00:40:16,457 --> 00:40:18,500
맙소사

810
00:40:19,251 --> 00:40:22,671
"드루
배까지 거리: 57m"

811
00:40:23,839 --> 00:40:24,840
어서 차!

812
00:40:39,480 --> 00:40:42,733
맙소사, 정말 끔찍했어요

813
00:40:43,984 --> 00:40:46,111
죽을 것 같았죠
전 이기러 왔다고요

814
00:40:46,195 --> 00:40:48,363
하지만 기운이 다 떨어졌어요

815
00:40:50,908 --> 00:40:51,867
드루는 지쳤어

816
00:40:53,452 --> 00:40:56,038
손발도 차갑고 젖었을 거야

817
00:40:57,998 --> 00:40:59,625
물에서 나와, 바보야

818
00:40:59,708 --> 00:41:02,669
점점 떠내려가요
배로 못 돌아갈 거예요, 봐요

819
00:41:02,753 --> 00:41:04,755
점점 멀어지잖아요, 끝났어요

820
00:41:04,838 --> 00:41:06,131
이젠 기운이 없어요

821
00:41:08,550 --> 00:41:11,595
- 할 수 있어, 드루
- 이쪽 해안으로 갈게

822
00:41:11,678 --> 00:41:13,347
- 데리러 와
- 포기할 생각이야

823
00:41:13,430 --> 00:41:16,099
내가 마른 옷 가지고
저쪽 해안으로 갈게

824
00:41:16,183 --> 00:41:17,309
맙소사

825
00:41:17,392 --> 00:41:19,561
세상에, 얼마나 멀어졌는지 봐요

826
00:41:20,521 --> 00:41:21,522
끝났네요

827
00:41:22,105 --> 00:41:24,691
"드루
배까지 거리: 76m"

828
00:41:28,695 --> 00:41:31,073
"다음 이야기"

829
00:41:31,156 --> 00:41:32,449
뭐죠?

830
00:41:32,533 --> 00:41:34,868
역사적인 첫 만남의 순간이네요

831
00:41:34,952 --> 00:41:35,911
브라보 팀과요

832
00:41:36,537 --> 00:41:40,582
우린 젊고 체력도 좋고
지금까지 잘해 오고 있어요

833
00:41:40,666 --> 00:41:42,751
무슨 수를 써서라도 이길 거예요

834
00:41:43,418 --> 00:41:46,338
그런 식으로 말하고 다니면
칼 맞기 십상이에요

835
00:41:46,421 --> 00:41:48,048
- 진정해요, 산 사나이
- 용기를 내요

836
00:41:48,131 --> 00:41:49,132
기다려요!

837
00:41:49,216 --> 00:41:51,051
완전히 빠졌어요

838
00:41:51,134 --> 00:41:52,511
어서 갑시다!

839
00:41:52,594 --> 00:41:54,221
이번엔 뭘까요?

840
00:41:54,304 --> 00:41:56,431
- 뭘 떨어뜨렸어
- 그래, 뭘 떨어뜨렸어

841
00:41:56,515 --> 00:41:57,808
지금 팀이 마지막 팀인가요?

842
00:41:57,891 --> 00:41:59,851
그건 당신이 결정할 일이죠

843
00:41:59,935 --> 00:42:01,103
"마지막 두 편에선…"

844
00:42:01,186 --> 00:42:04,022
우린 네 건강이 걱정돼, 새미

845
00:42:04,106 --> 00:42:06,692
난 내가 계속할 수 있을 것 같아

846
00:42:06,775 --> 00:42:07,693
속도 좀 높여!

847
00:42:07,776 --> 00:42:09,653
너 너무 빨리 지친다

848
00:42:09,736 --> 00:42:10,779
다리에 감각이 없어

849
00:42:10,862 --> 00:42:13,907
내가 널 업고
강 두 개를 건널 순 없어

850
00:42:13,991 --> 00:42:17,536
- 100만 달러가 걸렸잖아
- 조이, 당신이 결정한 거예요

851
00:42:17,619 --> 00:42:19,830
저는 한계에 다다랐어요

852
00:42:19,913 --> 00:42:22,082
시한폭탄 같아요

853
00:42:22,165 --> 00:42:24,376
말총머리가 브라보로 가면 어쩌죠?

854
00:42:24,459 --> 00:42:25,919
일손 더 필요 없어요?

855
00:42:26,503 --> 00:42:29,256
- 저쪽이 아무리 순진해도…
- 저걸 눈치 못 채겠느냐고?

856
00:42:29,965 --> 00:42:33,093
이젠 팀에서 내보낼 준비가 됐어요
더는 못 믿겠네요

857
00:42:33,176 --> 00:42:37,556
그냥 조명탄을 가져와서 쏠까 봐요
결국 그렇게 되겠지만요

858
00:42:40,809 --> 00:42:41,893
세상에

859
00:43:37,658 --> 00:43:40,577
자막: 이아람

