1
00:00:11,116 --> 00:00:12,075
그동안

2
00:00:12,075 --> 00:00:14,119
우리 그레이 팀이 쫓던
기생 생물의 조직이

3
00:00:15,036 --> 00:00:18,206
이 새진교회라는 곳을 근거지로
활동했음을 알 수 있습니다

4
00:00:18,915 --> 00:00:21,042
저희 팀이 제보를 통해
급습한 결과

5
00:00:21,042 --> 00:00:22,877
그들은 모두
대피한 것으로 보입니다만

6
00:00:23,378 --> 00:00:24,212
아직 남일군에

7
00:00:24,212 --> 00:00:26,965
그 조직의 주요 수뇌부들이
남아 있을 거라는 생각입니다

8
00:00:26,965 --> 00:00:28,758
그 제보를 했던 사람은?

9
00:00:30,885 --> 00:00:32,345
정수인, 29세

10
00:00:33,096 --> 00:00:34,848
남일군 근처 마트에서
일하고 있는 점원입니다

11
00:00:35,473 --> 00:00:36,599
점원이라니?

12
00:00:37,684 --> 00:00:39,519
점원이었습니다!

13
00:00:41,062 --> 00:00:42,480
정수인 더 이상 인간 아니에요

14
00:00:43,606 --> 00:00:44,858
기생 생물입니다

15
00:00:46,067 --> 00:00:48,153
내가 직접 봤어요, 생포도 했고요

16
00:00:48,153 --> 00:00:49,779
그렇지 않습니다

17
00:00:52,657 --> 00:00:56,452
네, 남일경찰서 강력 3팀
팀장 김철민입니다

18
00:00:57,203 --> 00:00:59,914
그, 정수인 씨는 그냥 인간입니다

19
00:01:01,082 --> 00:01:03,459
그런 괴물 아닙니다
벌써 검사도 마쳤고요

20
00:01:05,128 --> 00:01:05,962
검사했잖아요

21
00:01:07,005 --> 00:01:07,964
예?

22
00:01:09,507 --> 00:01:10,884
근데 왜 여기서는
검사 결과에 대해서

23
00:01:10,884 --> 00:01:11,926
보고 안 합니까?

24
00:01:11,926 --> 00:01:13,094
예?

25
00:01:13,094 --> 00:01:15,096
그래서
검사 결과가

26
00:01:15,096 --> 00:01:16,055
어떤데요?

27
00:01:16,806 --> 00:01:19,350
아, 예, 그게...

28
00:01:23,438 --> 00:01:26,316
머리 엑스레이 검사와
모발 검사 등을 진행했습니다

29
00:01:26,316 --> 00:01:27,734
어, 지금 결과로서는

30
00:01:28,651 --> 00:01:31,946
기생 생물에서 보이는 특징은
보이지 않는 상황입니다

31
00:01:31,946 --> 00:01:32,864
흠...

32
00:01:36,159 --> 00:01:38,912
내가 직접 봤다고
몇 번을 말합니까?

33
00:01:40,705 --> 00:01:42,498
저년 분명 기생 생물이에요

34
00:01:43,583 --> 00:01:46,252
우리는 아직 기생 생물에 대해서
알지 못합니다

35
00:01:47,337 --> 00:01:49,923
정수인은 어떤 변종일지 몰라요

36
00:01:49,923 --> 00:01:53,343
지금 우리가 기생 생물을
구분하는 방법으로는

37
00:01:54,510 --> 00:01:56,429
알지 못하는 게
있을 수 있다는 말입니다!

38
00:01:56,429 --> 00:01:57,513
그게 말이 됩니까?

39
00:01:58,056 --> 00:01:59,015
잘 모른다면서요?

40
00:02:00,225 --> 00:02:01,601
잘 모르는데 멀쩡한 사람 잡아다가

41
00:02:01,601 --> 00:02:02,894
이렇게 끔찍한 기계 씌워 놓고

42
00:02:02,894 --> 00:02:04,604
괴롭히는 게, 이게 말이 됩니까?

43
00:02:04,604 --> 00:02:06,356
아이, 그러다가
정수인이한테 무슨 일 생기면

44
00:02:06,356 --> 00:02:07,690
그땐 누가 책임지는데?

45
00:02:08,358 --> 00:02:09,692
예? 상관없어요?

46
00:02:10,235 --> 00:02:11,819
아, 당신이 괴물이라면
다 괴물 되는 거야?

47
00:02:11,819 --> 00:02:12,737
자, 자

48
00:02:12,737 --> 00:02:14,948
정수인이는 인간이라고, 인간!

49
00:02:15,990 --> 00:02:17,408
자, 자
진짜, 이 씨

50
00:02:17,408 --> 00:02:18,618
흥분들 가라앉히고

51
00:02:18,618 --> 00:02:19,827
아이, 나, 씨

52
00:02:19,827 --> 00:02:22,163
그래서
그 정수인이 현재 상태는

53
00:02:22,163 --> 00:02:23,164
어떤 상황이에요?

54
00:02:24,874 --> 00:02:26,501
지금은
코마 상태입니다

55
00:02:26,501 --> 00:02:28,503
- 특별한 물리적 접촉이 없었는데

56
00:02:28,503 --> 00:02:29,921
생포 당시 의식을 잃었고

57
00:02:29,921 --> 00:02:32,382
뇌파도 맥박도
아주 느리게 뛰고 있습니다

58
00:02:32,382 --> 00:02:35,176
의식은 없지만
언제든 상황이 돌변할 수 있어

59
00:02:35,176 --> 00:02:36,886
현재 안전하게 집중 감시 중입니다

60
00:02:37,387 --> 00:02:39,514
아, 이렇게 합시다

61
00:02:41,057 --> 00:02:44,143
저희는 이제
이 기생 생물의 정체에 대해

62
00:02:44,143 --> 00:02:46,646
국민들에게 알려야 할
시점이라고 생각합니다

63
00:02:46,646 --> 00:02:50,233
더 이상 괴담이나 인터넷의
불분명한 정보로 인한

64
00:02:50,233 --> 00:02:51,901
사회 혼란을 막기 위해서라도

65
00:02:52,819 --> 00:02:55,154
기생 생물에 대해
명명백백하게 알리고

66
00:02:55,655 --> 00:02:57,282
국민을 안심시켜야 하는
상황이에요

67
00:02:58,199 --> 00:02:59,450
아, 그러기 위해서는

68
00:02:59,450 --> 00:03:02,620
우리 그레이 팀이
기생 생물을 완벽하게 파악하고

69
00:03:03,162 --> 00:03:06,040
억제할 능력이 있다는 것이
동반이 돼야 하는 상황이라고요

70
00:03:07,000 --> 00:03:07,875
이해하시겠죠?

71
00:03:08,668 --> 00:03:10,545
일단 그 정수인이라고 하는

72
00:03:10,545 --> 00:03:13,881
인간인지, 기생 생물인지를
본부로 이송해 주세요

73
00:03:13,881 --> 00:03:16,009
저희가 더 정밀하게
파악을 해 보겠습니다

74
00:03:16,592 --> 00:03:19,595
이 이송 작전은 우리
최준경 팀장이 지휘하기로 합니다

75
00:03:20,263 --> 00:03:21,097
아, 그리고

76
00:03:21,806 --> 00:03:25,018
우리 남일군 경찰분들은
저희 그레이 팀과 함께

77
00:03:25,018 --> 00:03:26,686
기생 생물의 조직을 소탕하는 데

78
00:03:26,686 --> 00:03:27,979
총력을 기울여 주십시오

79
00:03:29,063 --> 00:03:31,524
이건 국민들의 안전에
아주 엄중한 문제입니다

80
00:03:33,109 --> 00:03:35,403
가장 가까운 지역의
경찰 특공대 두 개 소대를

81
00:03:35,403 --> 00:03:36,738
지원하도록 하겠습니다

82
00:03:37,488 --> 00:03:39,991
이송 준비가 끝나는 대로
바로 이송해 주세요

83
00:03:40,616 --> 00:03:42,410
최준경 팀장, 알았죠?

84
00:03:43,328 --> 00:03:45,121
네, 알겠습니다

85
00:03:48,291 --> 00:03:49,625
그럼 이상

86
00:03:50,752 --> 00:03:51,919
저, 수고하셨습니다

87
00:04:08,102 --> 00:04:09,854
말이 정밀 검사지

88
00:04:09,854 --> 00:04:12,732
본부로 불러다가
머리 열어 보고 해부하고

89
00:04:12,732 --> 00:04:13,983
저러다 죽으면 어떡하려 그래?

90
00:04:14,859 --> 00:04:17,403
아, 그렇게 되면
쟤 유족도 없지 않아요?

91
00:04:19,697 --> 00:04:21,574
아유, 불쌍한 것

92
00:04:24,160 --> 00:04:25,578
- 아유, 불쌍한 것

93
00:04:42,512 --> 00:04:43,429
특이 사항 없죠?

94
00:04:43,971 --> 00:04:45,723
네, 특이 사항 없습니다

95
00:04:45,723 --> 00:04:48,351
맥박, 뇌파 모두 정상입니다

96
00:04:48,351 --> 00:04:51,020
내가 보고 있을 테니까
잠깐 나가서 쉬고 와요

97
00:04:51,813 --> 00:04:53,439
어? 그래도 되겠습니까?

98
00:04:55,650 --> 00:04:57,068
예, 그러면 다녀오겠습니다

99
00:06:27,992 --> 00:06:28,826
뭐야, 이거?

100
00:06:32,997 --> 00:06:34,165
여기는 현실이 아니야

101
00:06:37,251 --> 00:06:38,085
너 누구야?

102
00:06:40,379 --> 00:06:42,048
네 안에 있는 기생 생물이다

103
00:06:43,090 --> 00:06:44,425
너희가 하이디라고 부르는

104
00:06:45,760 --> 00:06:46,594
뭐?

105
00:06:47,094 --> 00:06:48,930
현실 속의 너는
아주 위험한 상황이야

106
00:06:50,181 --> 00:06:51,432
의식이 깨어 있다면

107
00:06:51,933 --> 00:06:55,102
너는 패닉 상태에 빠져
극심한 고통을 겪게 되겠지

108
00:06:56,562 --> 00:06:58,022
아마도 금세 죽어 갈 거야

109
00:06:58,814 --> 00:07:01,901
그래서 너의 의식을
외부와 단절시켰다

110
00:07:02,527 --> 00:07:03,361
뭐라고?

111
00:07:03,945 --> 00:07:04,862
그럼 지금 나는...

112
00:07:06,614 --> 00:07:08,574
여기는 너의 머릿속 깊숙한

113
00:07:09,992 --> 00:07:10,993
너의 내면이다

114
00:07:25,091 --> 00:07:28,344
너와 직접 이야기하는 처음이자
마지막 기회일 것 같아서

115
00:07:29,720 --> 00:07:33,182
너의 진실이 있는 이곳에서
이야기하는 게 좋겠다고 생각했어

116
00:07:33,933 --> 00:07:35,142
넌 내가 아니야

117
00:07:35,893 --> 00:07:37,478
내 얼굴을 하고
나인 척하지 마!

118
00:07:37,478 --> 00:07:40,189
결국 너랑 나랑은
함께 살아갈 수밖에 없어

119
00:07:40,773 --> 00:07:42,775
그런 의미에서
이 얼굴로 이야기하는 게

120
00:07:42,775 --> 00:07:44,110
좋다고 생각했는데

121
00:07:44,819 --> 00:07:46,445
불편하다면 이런 얼굴은 어때?

122
00:07:51,075 --> 00:07:52,243
이거 보고해야 될까요?

123
00:07:53,119 --> 00:07:54,370
아이, 뭐
이런 세세한 거까지

124
00:07:54,370 --> 00:07:55,496
보고할 필요 있겠어요?

125
00:07:56,038 --> 00:07:56,956
꿈꾸나 보지, 꿈

126
00:07:57,498 --> 00:07:58,833
그렇겠죠?

127
00:07:58,833 --> 00:08:00,126
작계 수행 관련

128
00:08:00,126 --> 00:08:01,502
남일서 지원 팀 담당자들은

129
00:08:02,003 --> 00:08:03,629
3층 작계 회의실로
모이기 바랍니다

130
00:08:06,882 --> 00:08:07,717
팀장님

131
00:08:07,717 --> 00:08:08,634
어

132
00:08:08,634 --> 00:08:11,053
어젯밤에 정수인이랑
같이 있었다고 의심되는 놈

133
00:08:11,053 --> 00:08:12,263
신원 확보했습니다

134
00:08:12,263 --> 00:08:13,389
- 그래?
예

135
00:08:14,307 --> 00:08:15,474
어, 알았어, 내가 금방 들어갈게

136
00:08:15,474 --> 00:08:16,892
예
먼저 들어가 있겠습니다

137
00:08:16,892 --> 00:08:18,894
교통안전 지침 통제 담당 인원

138
00:08:18,894 --> 00:08:20,521
- 현장 투입시간이 변경되었습니다

139
00:08:20,521 --> 00:08:22,189
긴급 하달 된 지시 사항
확인 바랍니다

140
00:08:29,989 --> 00:08:33,826
난 널 해칠 이유가
전혀 없으니까 겁먹지 마라

141
00:08:43,628 --> 00:08:46,213
여기가 어디인지 알아보겠어?

142
00:08:48,466 --> 00:08:49,300
알지

143
00:08:50,968 --> 00:08:51,969
우리 집이니까

144
00:08:56,265 --> 00:08:57,183
우리 아빠야

145
00:08:59,477 --> 00:09:01,896
내가 우리 아빠를
경찰에 신고한 날이야

146
00:09:04,690 --> 00:09:08,611
엄마가 집을 나가고 나서
아빠 화풀이 상대는 내가 됐어

147
00:09:10,529 --> 00:09:11,447
맨날 맞고

148
00:09:13,157 --> 00:09:13,991
계속 맞고

149
00:09:17,119 --> 00:09:18,371
그러다 신고했어

150
00:09:20,373 --> 00:09:21,374
살고 싶어서

151
00:09:23,668 --> 00:09:25,628
그냥 살고 싶어서 용기를 낸 날

152
00:09:28,297 --> 00:09:29,131
그날이야

153
00:09:32,927 --> 00:09:33,761
그런데

154
00:09:35,012 --> 00:09:37,139
사람들은 날 괴물처럼 바라봤어

155
00:09:39,517 --> 00:09:41,727
어린것이 자기 아빠를 신고했다고

156
00:09:43,062 --> 00:09:44,647
나를 괴물처럼 바라봤어

157
00:09:53,489 --> 00:09:54,407
팀장님

158
00:09:57,451 --> 00:09:59,412
설강우라는 놈입니다
폭력 전과 2범

159
00:09:59,954 --> 00:10:01,247
아, 요거 구로서에서 준 자료예요

160
00:10:02,164 --> 00:10:03,416
망나니파라고

161
00:10:03,416 --> 00:10:05,710
구로 쪽에서 활동하는
조폭 집단 똘마니입니다

162
00:10:05,710 --> 00:10:07,795
새진교회에서
발견된 시신 중에서

163
00:10:07,795 --> 00:10:09,505
구로 쪽 조폭이 몇 놈 확인됐는데

164
00:10:10,005 --> 00:10:11,465
이놈이랑 연관이 있는지도 모르죠

165
00:10:12,049 --> 00:10:12,925
아

166
00:10:12,925 --> 00:10:14,427
구로서 형사 말로는

167
00:10:14,427 --> 00:10:16,929
구로 쪽 망나니파하고
영등포 철이파하고

168
00:10:16,929 --> 00:10:18,556
자기들끼리
세력 다툼이 있었는데요

169
00:10:19,056 --> 00:10:21,225
이 설강우가 속해 있는
망나니파에서

170
00:10:21,225 --> 00:10:23,561
철이파 중간 보스를 죽이려다가
실패한 모양이에요

171
00:10:24,437 --> 00:10:26,897
뭐, 그 뒤로 자기 고향인
남일군으로 내려왔는지

172
00:10:27,398 --> 00:10:29,316
요 며칠 오토바이 가게에서
시비도 붙고

173
00:10:29,316 --> 00:10:30,651
요 동네에서
좀 시끄럽게 굴었습니다

174
00:10:31,235 --> 00:10:32,528
두 조직이
화해하는 조건으로

175
00:10:32,528 --> 00:10:34,113
설강우를 넘겨주기로 한
모양이에요

176
00:10:34,905 --> 00:10:37,324
너무 피라미라
자기네 조직에서 이용만 당하고

177
00:10:37,324 --> 00:10:39,410
팽당한 거죠, 병신 새끼

178
00:10:39,410 --> 00:10:41,704
아, 팀장님, 어저께

179
00:10:41,704 --> 00:10:44,081
창성 유원지에서 빠져나간
택시가 두 대 있는데요

180
00:10:44,707 --> 00:10:46,959
하나는 청군아파트로 갔고

181
00:10:46,959 --> 00:10:49,503
하나는 남일 터미널 근처
모텔촌으로 갔습니다

182
00:10:49,503 --> 00:10:51,505
터미널? 아, 너무 뻔한데?

183
00:10:52,131 --> 00:10:53,257
좀 머리 좀 쓰지, 새끼

184
00:10:53,257 --> 00:10:54,800
벌써 다른 지역으로
갔을 수도 있고

185
00:10:55,718 --> 00:10:57,261
터미널로
저희 애들 좀 보낼까요?

186
00:10:57,261 --> 00:10:58,679
아, 아니야, 내가 갈게

187
00:10:59,847 --> 00:11:00,848
네?

188
00:11:00,848 --> 00:11:04,310
아, 오늘 그레이 팀에서
뭐, 저기, 수인이 이송한다니까

189
00:11:04,310 --> 00:11:06,061
협조 요청하면
너희들은 그거 챙겨, 알았어?

190
00:11:06,061 --> 00:11:07,104
예
알겠습니다

191
00:11:07,104 --> 00:11:08,230
아, 야야, 수갑, 수갑

192
00:11:08,814 --> 00:11:09,774
아, 예
빨리

193
00:11:09,774 --> 00:11:10,983
네네, 여기
어

194
00:11:10,983 --> 00:11:12,026
혼자 괜찮으시겠어요?

195
00:11:12,026 --> 00:11:13,319
야, 너희들
저기, 그레이 팀에다가

196
00:11:13,319 --> 00:11:14,236
아무 얘기 하지 마

197
00:11:14,236 --> 00:11:15,529
예, 알겠습니다

198
00:11:18,741 --> 00:11:19,992
경남행 버스가

199
00:11:19,992 --> 00:11:21,535
터미널에 도착했습니다

200
00:11:21,535 --> 00:11:24,079
해당 탑승권을 소지한
고객님께서는

201
00:11:24,079 --> 00:11:27,166
탑승 시간을 확인하신 후
탑승하시기를 바랍니다

202
00:11:37,343 --> 00:11:38,511
이 씨발 것들

203
00:11:51,148 --> 00:11:52,775
내가 이러니까 뉴스를 안 보지, 씨

204
00:12:04,829 --> 00:12:06,622
감사합니다
표 확인하겠습니다

205
00:12:32,690 --> 00:12:34,400
그, 동선이 너무 뻔한 거 아니야?

206
00:12:38,362 --> 00:12:39,989
가만있어, 가만있어

207
00:12:42,283 --> 00:12:43,200
자

208
00:12:43,701 --> 00:12:45,494
- 쪽팔리니까 조용히 가자

209
00:12:49,415 --> 00:12:50,416
이 씨

210
00:12:50,916 --> 00:12:52,501
아이 씨
힘 빼, 이 새끼야

211
00:12:58,632 --> 00:12:59,508
씨...

212
00:13:01,594 --> 00:13:04,221
아니, 이, 휘뚜루마뚜루
잡아가는 게 어디 있어?

213
00:13:04,722 --> 00:13:05,931
묵비권 이런 거 안 해?

214
00:13:08,350 --> 00:13:10,644
너 묵비권이 무슨 뜻인지나 아냐?

215
00:13:12,187 --> 00:13:13,188
그 아가리 닥치고 있는 게

216
00:13:13,188 --> 00:13:14,940
너한테 좋다는 뜻이야, 이 새끼야

217
00:13:14,940 --> 00:13:16,609
- 알았어, 가기는 가는데

218
00:13:16,609 --> 00:13:19,361
그, 아저씨네 경찰서 말고
딴 데 먼 경찰서 가요

219
00:13:20,446 --> 00:13:22,281
이건 또 무슨 개소리야, 이 새끼가

220
00:13:23,282 --> 00:13:25,951
아저씨네 경찰서에
괴물 있어, 괴물

221
00:13:25,951 --> 00:13:28,120
경찰로 위장하고 들어앉아 있다고

222
00:13:28,120 --> 00:13:29,830
- 뭐?
창성랜드 갔을 때

223
00:13:29,830 --> 00:13:31,498
철 가면 쓴 그 괴물 있잖아

224
00:13:31,999 --> 00:13:33,417
아저씨네 식구가 죽인 거라니까?

225
00:13:34,543 --> 00:13:36,670
철 가면 쓴 거 그거 괴물 맞잖아
아니야?

226
00:13:38,756 --> 00:13:40,341
우린 이미 검사 다 받았는데?

227
00:13:41,675 --> 00:13:43,552
이 새끼가 어디서 약을 팔아
이 새끼가

228
00:13:43,552 --> 00:13:45,220
- 검사를 씨발 어떻게 받았는데?

229
00:13:46,555 --> 00:13:49,058
어? 우비 입은 새끼 기억나? 어?

230
00:13:49,683 --> 00:13:51,685
그 새끼가 괴물 찌르는 거
분명히 봤다고

231
00:13:51,685 --> 00:13:52,603
어, 봤어?

232
00:13:52,603 --> 00:13:53,979
봤다니까

233
00:13:55,773 --> 00:13:58,275
오케이, 어떻게 생겼는데? 어?

234
00:13:59,652 --> 00:14:00,945
자! 인마, 봐!

235
00:14:02,029 --> 00:14:03,948
- 그래, 이 중에 있어? 어?

236
00:14:04,573 --> 00:14:06,241
누군데? 어?

237
00:14:08,410 --> 00:14:10,913
씨발, 이 새끼
이 새끼, 이 새끼 괴물이야

238
00:14:11,497 --> 00:14:13,707
아, 사람인 척하고 있어
미친 새끼가

239
00:14:13,707 --> 00:14:17,002
이야, 씨발, 진짜 같다, 사람 같네

240
00:14:24,468 --> 00:14:25,552
내 얘기 지금부터 잘 들어

241
00:14:26,512 --> 00:14:28,472
너하고 수인이가
지금까지 있었던 일

242
00:14:29,473 --> 00:14:31,183
하나도 빠짐없이 나한테 다 얘기해

243
00:14:31,850 --> 00:14:32,685
알았어?

244
00:14:42,111 --> 00:14:44,405
39번 국도, 어, 오케이

245
00:14:44,405 --> 00:14:45,364
고맙다, 응?

246
00:14:45,364 --> 00:14:46,699
아유, 별거 아닙니다

247
00:14:46,699 --> 00:14:48,701
괜히 나서지 말고
몸조심하고

248
00:14:48,701 --> 00:14:51,578
아이, 까라면 다 까야죠
그럼 먼저 가 보겠습니다

249
00:14:51,578 --> 00:14:53,122
밥 한번 먹자, 응?

250
00:14:53,831 --> 00:14:54,665
특공!

251
00:14:54,665 --> 00:14:55,582
특공

252
00:15:09,346 --> 00:15:10,222
언제 이송하지?

253
00:15:10,973 --> 00:15:14,393
2시간 뒤에 39번 국도로
움직일 거 같아요

254
00:15:14,393 --> 00:15:15,352
알았다

255
00:15:15,853 --> 00:15:17,855
아, 나는 이렇게
정확하게 움직이는데

256
00:15:17,855 --> 00:15:20,357
왜 이렇게 의외의 사건들이
자꾸 벌어지지? 응?

257
00:15:21,233 --> 00:15:22,151
우리 계획

258
00:15:22,860 --> 00:15:24,194
차질 없는 거 맞죠?

259
00:15:24,945 --> 00:15:25,779
그래

260
00:15:26,864 --> 00:15:27,948
오늘부터 시작이다

261
00:16:36,308 --> 00:16:37,684
철민 아저씨한테

262
00:16:38,310 --> 00:16:40,979
한 번만 엄마 만나게 해 달라고
졸라서

263
00:16:40,979 --> 00:16:43,190
아저씨가 주소를 알아봐 주셨어

264
00:16:44,983 --> 00:16:45,984
궁금했거든

265
00:16:47,611 --> 00:16:49,279
엄마는 내가 안 보고 싶을까?

266
00:16:51,115 --> 00:16:52,908
자기가 낳은 아이인데

267
00:16:53,951 --> 00:16:55,244
내가 그립지 않았을까?

268
00:16:57,454 --> 00:17:00,374
근데 다른 남자랑
행복하게 살면서 낳은 애한테는

269
00:17:00,374 --> 00:17:02,459
사랑이 가득한 눈빛을 보이면서

270
00:17:05,337 --> 00:17:06,588
나를 바라볼 땐

271
00:17:07,798 --> 00:17:09,133
무슨 벌레라도 본 듯이...

272
00:17:13,846 --> 00:17:15,222
어떻게 그럴 수가 있지?

273
00:17:17,516 --> 00:17:19,852
똑같이 자기가 낳은 자식인데 왜...

274
00:17:21,019 --> 00:17:23,522
어떻게 나만 그렇게
끔찍하게 볼 수가 있지?

275
00:17:26,191 --> 00:17:27,359
그때 알게 됐어

276
00:17:29,736 --> 00:17:31,488
난 그냥 끔찍한 인간이라는 걸

277
00:17:34,199 --> 00:17:36,493
누구한테도 사랑받지 못하는
그런 인간

278
00:17:43,375 --> 00:17:46,003
너 여기 다시는 오면 안 돼

279
00:18:09,735 --> 00:18:13,113
인간들은 어떤 대상을
하나의 개체로서 판단하지 않는다

280
00:18:15,365 --> 00:18:18,493
너의 엄마는 자신을 학대했던
남편과의 환경 내에서

281
00:18:19,369 --> 00:18:21,205
너를 연관 지어
판단하고 있는 거다

282
00:18:23,457 --> 00:18:25,375
하나의 개체로서 네가 싫다기보다

283
00:18:26,418 --> 00:18:29,046
네가 포함되어 있던
그 환경에 대한 경험이

284
00:18:30,839 --> 00:18:33,050
너를 싫은 존재라고
생각하게 만드는 거야

285
00:18:34,593 --> 00:18:37,137
딱히 네가 더 저주받았다든가
그런 게 아니다

286
00:18:37,763 --> 00:18:38,597
닥쳐

287
00:18:39,806 --> 00:18:41,975
너 같은 게 나한테
들어온 것도 마찬가지야

288
00:18:42,893 --> 00:18:45,229
내가 재수도 더럽게 없는 년이라

289
00:18:45,229 --> 00:18:47,314
너 같은 괴물이
나한테 들어온 거라고

290
00:18:48,023 --> 00:18:50,567
말했지만 내가 태어난 건
내 의지가 아니다

291
00:18:51,902 --> 00:18:53,445
너랑 내가 합치지 않았다면

292
00:18:53,946 --> 00:18:55,697
둘 다 모두 죽었을 거야

293
00:18:55,697 --> 00:18:57,616
그냥 죽게 놔두지 그랬어!

294
00:18:58,450 --> 00:19:00,535
왜 나를 괴물로 만들어 버린 거야!

295
00:19:21,181 --> 00:19:22,224
그러니까 네 말은

296
00:19:23,350 --> 00:19:26,436
수인이가 그 기생 생물한테
감염이 된 상태인데

297
00:19:26,436 --> 00:19:27,479
응

298
00:19:27,479 --> 00:19:30,232
그러니까
그, 수인이의 아직까지 뭐랄까

299
00:19:30,232 --> 00:19:31,733
인격은 남아 있다

300
00:19:31,733 --> 00:19:32,985
응?
- 아이 씨

301
00:19:33,485 --> 00:19:35,112
인격이 남아 있는 게 아니라

302
00:19:35,654 --> 00:19:37,656
정수인은 그대로 남아 있고

303
00:19:38,240 --> 00:19:40,117
정수인이 메인이고, 가끔씩, 응?

304
00:19:40,117 --> 00:19:42,244
가끔씩 사이드로 그...

305
00:19:42,244 --> 00:19:44,538
우린 그거 하이디라 그래
하이디가 튀어나온다

306
00:19:45,831 --> 00:19:47,124
근데 이 하이디의 목적이 뭐냐?

307
00:19:48,000 --> 00:19:48,875
정수인을 지키는 거

308
00:19:49,376 --> 00:19:50,961
왜? 자기가 살려고

309
00:19:54,006 --> 00:19:54,840
서에 가서 얘기하자

310
00:19:55,424 --> 00:19:56,341
어메

311
00:19:58,343 --> 00:20:00,053
그 서에 괴물 경찰 있다고

312
00:20:00,887 --> 00:20:02,514
그럼 나 죽어, 이거 살인이야

313
00:20:25,620 --> 00:20:26,538
왜?

314
00:20:32,627 --> 00:20:33,462
아이 씨

315
00:20:35,464 --> 00:20:37,132
오늘 수인이 이송돼
그레이 본부로

316
00:20:37,966 --> 00:20:39,259
근데 걔 거기 가면 죽어

317
00:20:40,677 --> 00:20:42,721
네 말대로
수인이 정신이 살아 있다면

318
00:20:42,721 --> 00:20:44,389
그건 인간이라는 거잖아

319
00:20:44,389 --> 00:20:46,767
그럼 수인이
거기 보내면 안 된다고

320
00:20:47,434 --> 00:20:48,643
응, 그래서?

321
00:20:49,686 --> 00:20:50,520
야

322
00:20:51,855 --> 00:20:52,856
너 나 좀 도와줘라

323
00:20:54,483 --> 00:20:56,109
나 이송되기 전에
수인이 빼낼 거야

324
00:20:58,528 --> 00:20:59,738
어떻게요?

325
00:20:59,738 --> 00:21:00,655
잘 들어

326
00:21:01,239 --> 00:21:02,491
네가 일단 수인이만 빼내면

327
00:21:02,491 --> 00:21:04,242
내가 너하고 수인이 책임질 거야

328
00:21:04,993 --> 00:21:06,828
어? 나 한번 믿어 봐

329
00:21:07,496 --> 00:21:09,206
내가 그레이 팀하고
딜을 칠 거란 말이야

330
00:21:09,706 --> 00:21:11,208
그, 내가 볼 때
그레이 팀 걔네들도

331
00:21:11,208 --> 00:21:13,710
지금 뭐 기생 생물에 대해서
제대로 아는 게 하나도 없어

332
00:21:14,294 --> 00:21:16,838
거기다가 그, 뭐, 쫓던
그 사냥개인가 뭔가 죽었고

333
00:21:16,838 --> 00:21:18,131
너도 봤다면서?

334
00:21:18,131 --> 00:21:20,842
그러니까 너희 둘이
갖고 있는 정보가

335
00:21:20,842 --> 00:21:23,387
그레이 팀한테는 절대적으로
필요한 상황이다 이거야

336
00:21:23,887 --> 00:21:26,098
내가 그거 갖고 그레이 팀하고
딜을 치겠다니까?

337
00:21:26,890 --> 00:21:29,017
그, 만약에 걔네가
우리 말 안 믿으면 어떡해?

338
00:21:29,017 --> 00:21:30,894
야, 걔네들의 목적이 뭐니?

339
00:21:30,894 --> 00:21:33,522
그냥 그 괴물들 없애는 게
걔네들 목적이란 말이야

340
00:21:33,522 --> 00:21:36,108
'너희들이 협조할 거다'
그리고 협조하고

341
00:21:36,108 --> 00:21:38,318
그렇게 해서 뭐
새진교회, 뭐, 기생 생물

342
00:21:38,318 --> 00:21:39,611
딱 박멸하면은

343
00:21:40,320 --> 00:21:41,196
상황 끝

344
00:21:41,863 --> 00:21:43,156
내가 책임진다니까!

345
00:21:45,242 --> 00:21:46,159
오케이, 알았어

346
00:21:47,411 --> 00:21:48,453
만약에 일 틀어지면

347
00:21:48,453 --> 00:21:51,331
내가 밀항을 시켜서라도
너 안전한 데로 빼 줄게

348
00:21:51,331 --> 00:21:52,290
됐냐?

349
00:21:57,546 --> 00:21:59,214
이거 내가 선택할 수 있는 거지?

350
00:22:01,883 --> 00:22:02,717
그래

351
00:22:03,385 --> 00:22:04,219
너 선택해

352
00:22:05,220 --> 00:22:08,390
여기서 도망치든가
나 한번 도와주든가

353
00:22:15,397 --> 00:22:16,565
어이, 양아치!

354
00:22:17,065 --> 00:22:19,025
네가 왜 너희 조직한테 배신당하고

355
00:22:19,025 --> 00:22:20,444
도망쳐 다니는 줄 알아?

356
00:22:21,111 --> 00:22:24,698
넌 겁쟁이 새끼니까
그런 거야, 그치?

357
00:22:25,824 --> 00:22:27,784
그 괴물한테 네 동생 죽었다면서

358
00:22:28,577 --> 00:22:30,078
네 누나도 괴물 되고

359
00:22:30,787 --> 00:22:31,621
응?

360
00:22:32,122 --> 00:22:34,332
네 목숨 구해 줬던 수인이
이제 죽겠다는데

361
00:22:35,125 --> 00:22:36,418
너는 뒤도 안 돌아보고 도망가잖아

362
00:22:38,003 --> 00:22:39,212
- 그래, 넌 그런 새끼야

363
00:22:39,212 --> 00:22:40,338
겁쟁이 새끼

364
00:22:41,506 --> 00:22:43,300
너는 너를 진짜 믿어 주는 사람도

365
00:22:43,300 --> 00:22:44,551
배신하는 그런 새...

366
00:22:44,551 --> 00:22:45,510
아니다

367
00:22:46,094 --> 00:22:46,928
배신이 아니라

368
00:22:47,762 --> 00:22:49,890
넌 누군가를 믿을
용기도 없는 새끼야

369
00:22:51,266 --> 00:22:52,392
그러니까 맨날 어디 가면

370
00:22:52,392 --> 00:22:53,935
도망쳐 다닐 궁리나 하고 말이야

371
00:22:55,228 --> 00:22:56,938
너희 망나니파도 그거 알았던 거야

372
00:22:56,938 --> 00:22:58,482
그러니까 한 번 쓰고 버리는 거야

373
00:22:58,482 --> 00:23:01,109
이 불쌍한 새끼야, 어

374
00:23:03,153 --> 00:23:04,613
그래, 가라, 가

375
00:23:05,822 --> 00:23:08,366
나도 너 같은 겁쟁이 데리고
수인이 구할 생각 없다

376
00:23:09,075 --> 00:23:10,994
- 하여간에 양아치 새끼들은

377
00:23:10,994 --> 00:23:13,371
갱생의 기회를 줄
필요가 없다니까, 응?

378
00:23:15,457 --> 00:23:16,291
가

379
00:23:17,375 --> 00:23:18,668
꺼져, 이 새끼야!

380
00:23:20,045 --> 00:23:22,923
너 나한테 다시 한번 잡히면
내가 갈아 마셔 버린다, 어?

381
00:23:24,549 --> 00:23:26,092
에이, 양아치 새끼, 저거, 씨

382
00:23:27,344 --> 00:23:29,012
씨발, 개짜증 나

383
00:23:32,015 --> 00:23:34,059
아유, 씨발, 진짜!

384
00:23:38,647 --> 00:23:39,481
아이 씨

385
00:23:40,857 --> 00:23:42,359
아주 아가리 터시는 거 보니까

386
00:23:42,359 --> 00:23:45,070
홈쇼핑 하셔도 되겠어
아니면 정치를 하시든가

387
00:23:45,070 --> 00:23:47,322
그, 안 웃긴 새끼가
웃기려고 애쓰지 마

388
00:23:47,322 --> 00:23:49,449
너는 그냥 아가리
닥치고 있는 게 더 웃겨

389
00:23:50,534 --> 00:23:52,160
자, 그래, 다음 계획이 뭡니까?

390
00:23:59,793 --> 00:24:02,128
잘 들어
내가 카드 키 줄 테니까

391
00:24:02,796 --> 00:24:03,880
- 그 카드 키로

392
00:24:03,880 --> 00:24:05,257
2층으로 올라가는 거야, 응?

393
00:24:08,760 --> 00:24:09,594
써

394
00:24:10,595 --> 00:24:12,847
2층 올라가서
복도 오른쪽 끝으로 가면은

395
00:24:12,847 --> 00:24:14,599
그레이 팀이 임시로
쓰고 있는 탈의실이 있어

396
00:24:15,225 --> 00:24:17,811
우리 도착할 때쯤이면은
경비 교대 시간이니까

397
00:24:18,311 --> 00:24:19,688
네가 탈의실에 들어가서

398
00:24:19,688 --> 00:24:20,855
교대조 제압하고

399
00:24:20,855 --> 00:24:22,148
대신 컨테이너 들어가는 거야

400
00:24:22,816 --> 00:24:24,067
근데 알아보면 어떡하지?

401
00:24:25,110 --> 00:24:27,571
전담 팀 만들어진 지
한 달도 안 됐다고

402
00:24:27,571 --> 00:24:28,989
누가 누군지 서로 몰라

403
00:24:29,990 --> 00:24:33,076
가서 그냥 최대한 자연스럽게
행동하면 돼, 알았어?

404
00:24:44,629 --> 00:24:46,923
야, 그나저나 너
한 명 정도는 제압 가능하지?

405
00:24:46,923 --> 00:24:49,926
아, 뭐, 좆밥도 아니고
가능하죠, 뭐, 경찰?

406
00:24:55,181 --> 00:24:56,224
특공대

407
00:24:58,184 --> 00:24:59,185
너 뭐야?

408
00:25:00,228 --> 00:25:01,229
나 해병대

409
00:25:03,815 --> 00:25:05,108
야! 너 뭐냐니까?

410
00:25:06,276 --> 00:25:07,235
여기 어떻게 들어왔어?

411
00:25:11,031 --> 00:25:11,865
야!

412
00:25:12,365 --> 00:25:13,491
너 뭐냐고!

413
00:25:13,491 --> 00:25:15,035
- 우쒸

414
00:25:19,998 --> 00:25:21,666
아휴, 이 씨

415
00:25:25,128 --> 00:25:26,504
야, 가져가

416
00:25:27,631 --> 00:25:28,590
이게 뭐야?

417
00:25:28,590 --> 00:25:30,342
호신용 스프레이

418
00:25:30,342 --> 00:25:31,926
아이, 진짜

419
00:25:31,926 --> 00:25:34,054
넣어 둬, 넣어 둬, 넣어 둬, 아이

420
00:25:35,055 --> 00:25:36,473
아유, 진짜, 씨

421
00:25:38,099 --> 00:25:38,933
가져가

422
00:25:40,143 --> 00:25:41,144
이 씨

423
00:25:41,728 --> 00:25:43,355
- 아! 아! 아이 씨

424
00:25:50,070 --> 00:25:52,447
야
라지 사이즈 있냐? 어?

425
00:26:15,387 --> 00:26:16,554
ETD 원 아워 확인

426
00:26:28,191 --> 00:26:29,025
야

427
00:26:32,070 --> 00:26:33,947
아, 근데 저 새끼가 진짜, 씨

428
00:26:41,121 --> 00:26:42,247
컨테이너에 들어가면은

429
00:26:43,081 --> 00:26:45,041
수인이 머리에 씌워진
기계 장치를 해제하는

430
00:26:45,041 --> 00:26:46,126
리모컨을 찾아야 돼

431
00:26:46,626 --> 00:26:47,460
좀 늦었네요?

432
00:26:48,169 --> 00:26:49,337
아, 뭐, 특이 사항 없었고요

433
00:26:49,337 --> 00:26:51,256
출발 전까지만 대기하시면 돼요

434
00:26:52,215 --> 00:26:53,800
- 고생하세요
네

435
00:27:01,057 --> 00:27:01,891
잠깐만

436
00:27:07,772 --> 00:27:08,606
저녁 먹고 왔죠?

437
00:27:09,858 --> 00:27:10,734
저녁 뭐 나왔어요?

438
00:27:14,946 --> 00:27:16,448
- 오, 맛있었나 보네

439
00:27:17,657 --> 00:27:18,533
그러니까 뭐 나왔냐고요

440
00:27:24,622 --> 00:27:26,166
근데 어디서 나오신 분이더라?

441
00:27:36,760 --> 00:27:38,678
뭐, 아무튼 맛있었다는 거죠?

442
00:27:40,305 --> 00:27:42,140
예, 고생해요

443
00:27:49,814 --> 00:27:52,859
자, 예정보다
빨리 출발할 거 같으니까

444
00:27:52,859 --> 00:27:54,402
준비들 하시고요

445
00:28:03,244 --> 00:28:05,246
리모컨은 내가 챙기고

446
00:28:09,959 --> 00:28:11,461
그, 한 명은 여기 남아서

447
00:28:12,170 --> 00:28:13,838
저 애 상태 잘 살피고요

448
00:28:13,838 --> 00:28:17,217
컨테이너에 탑승해서
같이 움직이세요, 알았죠?

449
00:28:19,469 --> 00:28:21,054
자, 빨리들 준비합시다

450
00:28:23,389 --> 00:28:24,724
뭐 하고 서 있어요?
못 들었어요?

451
00:28:24,724 --> 00:28:26,059
빨리 들어가, 빨리, 빨리

452
00:28:31,356 --> 00:28:33,233
아니, 그...

453
00:28:38,780 --> 00:28:40,865
자
빨리빨리 이동들 하시고

454
00:28:40,865 --> 00:28:41,991
- 자, 빨리!

455
00:28:41,991 --> 00:28:43,284
네, 이동!

456
00:28:43,284 --> 00:28:44,410
빨리 준비하세요

457
00:28:46,830 --> 00:28:48,206
씨발

458
00:28:49,040 --> 00:28:49,999
젠장

459
00:28:49,999 --> 00:28:51,376
빨리빨리

460
00:28:51,376 --> 00:28:52,627
정지, 정지!

461
00:28:53,211 --> 00:28:54,045
빨리 움직여

462
00:28:55,088 --> 00:28:56,297
네, 좋습니다

463
00:28:57,549 --> 00:28:58,424
뒤로 후진

464
00:29:06,224 --> 00:29:07,475
전 대원 차량 승차

465
00:29:07,475 --> 00:29:08,810
채널 확인 후 신호 대기

466
00:29:15,567 --> 00:29:17,527
내가 양아치 새끼를
믿는 게 아닌데, 씨

467
00:29:18,111 --> 00:29:19,571
자, 자, 자, 자, 잠깐

468
00:29:19,571 --> 00:29:20,530
이럴 줄 알았어

469
00:29:20,530 --> 00:29:21,739
너 뭐야?

470
00:29:21,739 --> 00:29:23,950
내가 형님 이럴 줄 알고
서장님한테

471
00:29:24,534 --> 00:29:26,494
우리도 지원 따라붙겠다고
얘기해 놨어요

472
00:29:26,494 --> 00:29:28,288
- 보고는 하고 가야지, 잘했죠?

473
00:29:30,164 --> 00:29:31,499
- 어, 잘했어, 그래

474
00:29:37,380 --> 00:29:38,214
출발해

475
00:29:54,898 --> 00:29:55,732
수인아

476
00:29:56,691 --> 00:29:58,026
하이디, 너라도 좀 깨어나라, 좀

477
00:30:12,498 --> 00:30:14,876
아이고 고생들 하시네

478
00:30:24,719 --> 00:30:28,473
아니, 애 하나 옮기는 데
이, 병력이 이렇게 따라붙는 건

479
00:30:28,473 --> 00:30:29,891
이거 너무한 거 아니야, 이거?

480
00:30:29,891 --> 00:30:30,975
안 그렇습니까, 형님?

481
00:30:32,268 --> 00:30:33,311
어

482
00:30:36,064 --> 00:30:37,398
왜 긴장하고 계셔요, 왜?

483
00:30:39,067 --> 00:30:39,901
내가?

484
00:30:41,819 --> 00:30:45,573
아니, 저렇게 이송되면은
어떻게 될지 모른다면서

485
00:30:46,407 --> 00:30:47,241
그래서 그래

486
00:30:50,036 --> 00:30:51,454
아

487
00:30:52,747 --> 00:30:53,831
너 교회 다닌다고?

488
00:30:55,708 --> 00:30:56,834
너 다니는 교회가 어디야?

489
00:31:01,089 --> 00:31:03,174
갑자기 그건 또 왜요?

490
00:31:03,883 --> 00:31:04,717
어?

491
00:31:05,718 --> 00:31:07,762
아니
웃기니까 그런다, 자식아

492
00:31:08,262 --> 00:31:10,807
같이 다닐 것도
아니면서 무슨, 참

493
00:31:12,809 --> 00:31:13,643
그래, 맞다

494
00:32:08,072 --> 00:32:10,116
- 호위 차량, 전방 상황은 어때?

495
00:32:10,116 --> 00:32:11,409
현재

496
00:32:11,409 --> 00:32:13,119
100미터 앞 구간부터
차량 정체 중입니다

497
00:32:13,619 --> 00:32:14,954
- 경계 늦추지 말고

498
00:32:14,954 --> 00:32:16,831
- 내려서 무슨 일인지 확인해 봐

499
00:32:16,831 --> 00:32:19,167
확인
전방으로 대원 둘 이동합니다

500
00:32:26,924 --> 00:32:28,134
- 왜 안 가?

501
00:32:32,472 --> 00:32:34,223
뭐예요? 무슨 일?
무슨 일이에요?

502
00:32:34,223 --> 00:32:35,892
군대야, 뭐야?
군대가 어디 있어?

503
00:32:35,892 --> 00:32:36,809
어머

504
00:32:37,393 --> 00:32:38,311
사고 난 거 아니야?

505
00:32:38,311 --> 00:32:40,229
- 어, 뭐야?
어? 야, 뭐야?

506
00:32:40,229 --> 00:32:41,147
어?

507
00:32:46,694 --> 00:32:47,779
...인원 현장 도착

508
00:32:48,279 --> 00:32:49,113
뭐야, 이거?

509
00:32:49,697 --> 00:32:51,866
- 어? 뭐야, 무슨 사고 났어?
뭐야?

510
00:32:54,035 --> 00:32:55,203
사고가
있었던 것 같습니다

511
00:33:04,128 --> 00:33:05,797
상황 발생! 상황 발생!

512
00:33:07,131 --> 00:33:08,841
대원 1명 사망, 병력 지원 바람!

513
00:33:18,059 --> 00:33:19,060
부상자 발생!

514
00:33:19,060 --> 00:33:20,103
- 습격받고 있다!

515
00:33:20,603 --> 00:33:21,896
사냥개를 노리는 거야

516
00:33:21,896 --> 00:33:23,397
빨리 차 돌려서 빠져나가

517
00:33:23,397 --> 00:33:24,565
타깃 다수

518
00:33:24,565 --> 00:33:25,483
시민 사이에 섞여 있다!

519
00:33:35,993 --> 00:33:38,579
전방
시민들이 많아 식별이 어렵습니다

520
00:33:39,914 --> 00:33:41,082
대피하세요

521
00:33:41,082 --> 00:33:42,542
뒤로 이동하세요!
가

522
00:33:42,542 --> 00:33:44,293
뒤로 이동, 대피
뒤로 이동하세요

523
00:33:44,293 --> 00:33:45,878
이 씨...

524
00:33:46,379 --> 00:33:47,213
대피하세요

525
00:34:08,317 --> 00:34:09,986
야, 사람들 대피시켜야 돼

526
00:34:11,279 --> 00:34:13,739
기생 생물
다수 출현, 지원 바란다!

527
00:34:18,077 --> 00:34:19,370
아이 씨

528
00:34:19,954 --> 00:34:21,038
뭐야?

529
00:34:21,539 --> 00:34:22,582
야, 사람들부터 뒤로 빼

530
00:34:23,124 --> 00:34:24,375
씨, 젠장

531
00:34:24,375 --> 00:34:25,626
자, 자, 자, 자, 나오세요

532
00:34:26,419 --> 00:34:27,378
자, 자, 자, 나오세요!

533
00:34:27,378 --> 00:34:29,255
자, 자
차에서 내리세요, 빨리!

534
00:34:29,255 --> 00:34:31,090
자, 뒤, 빨리 뒤로 이동하세요!

535
00:34:32,091 --> 00:34:33,259
차에 타지 말고 빨리빨리!

536
00:35:13,841 --> 00:35:15,092
가까운 대원

537
00:35:15,092 --> 00:35:17,136
상황 파악 바란다, 수송차 파손

538
00:35:40,159 --> 00:35:40,993
에이, 씨

539
00:35:54,465 --> 00:35:56,050
야, 야, 괜찮냐?

540
00:35:57,176 --> 00:35:58,010
정수인

541
00:35:58,678 --> 00:35:59,595
- 하이디!

542
00:36:35,506 --> 00:36:37,174
- 아, 이 씨

543
00:36:45,683 --> 00:36:46,809
너 뭐야, 이 새끼야!

544
00:37:30,603 --> 00:37:31,520
에이, 씨

545
00:37:49,789 --> 00:37:50,706
팀장님!

546
00:37:58,464 --> 00:37:59,548
에이, 씨!

547
00:38:20,486 --> 00:38:22,613
네가 너 자신을
괴물로 여기는 동안에도

548
00:38:23,239 --> 00:38:25,741
너를 도우려고 하는
사람들은 항상 있었어

549
00:38:30,579 --> 00:38:31,997
자신을 생각하는 사람

550
00:38:33,457 --> 00:38:36,419
자신을 걱정하는 사람이
있다는 것을 아는 것만으로도

551
00:38:37,294 --> 00:38:38,712
인간은 혼자일 수 없어

552
00:38:41,048 --> 00:38:41,924
잘했어

553
00:38:42,967 --> 00:38:44,385
수인이 참 용감하구나

554
00:38:45,386 --> 00:38:47,763
스스로 너를 구한 거잖아, 그치?

555
00:38:58,441 --> 00:38:59,859
- 아, 씨

556
00:39:01,068 --> 00:39:02,153
야, 집에 가자

557
00:39:03,154 --> 00:39:04,572
야, 뭐 눌러야 돼, 이거? 어?

558
00:39:05,072 --> 00:39:07,032
아, 씨발

559
00:39:09,243 --> 00:39:10,578
- 아, 몰라, 씨

560
00:39:15,207 --> 00:39:16,208
어? 됐다

561
00:39:17,042 --> 00:39:19,336
이제 돌아갈 시간이다

562
00:39:30,264 --> 00:39:31,265
야

563
00:39:38,314 --> 00:39:39,148
뭐야?

564
00:39:39,148 --> 00:39:40,566
야, 시간 없다
빨리 가야 돼

565
00:39:40,566 --> 00:39:42,193
- 일어나

566
00:39:51,952 --> 00:39:52,912
어, 어, 어, 어

567
00:39:53,454 --> 00:39:54,914
- 잠깐, 잠깐, 잠깐

568
00:39:55,998 --> 00:39:57,791
필승, 검문 있겠습니다
예?

569
00:39:57,791 --> 00:39:59,877
도난 차량이 있다는
얘기를 들어서, 예

570
00:40:00,544 --> 00:40:01,420
예, 일단 내리시고

571
00:40:07,384 --> 00:40:08,260
에이, 씨

572
00:40:16,477 --> 00:40:17,603
정지!

573
00:40:18,812 --> 00:40:19,897
정지!

574
00:40:24,944 --> 00:40:27,238
형님! 타세요, 타세요
타세요, 타세요!

575
00:40:27,821 --> 00:40:29,114
- 빨리빨리!

576
00:40:42,586 --> 00:40:44,213
저 씨발, 괴물 새끼
총 쏘고 지랄이야

577
00:40:44,213 --> 00:40:46,090
괴물?

578
00:40:46,090 --> 00:40:47,591
지금 어떻게 된 상황이야?

579
00:40:47,591 --> 00:40:49,885
아저씨는?
철민 아저씨는 왜 저기 있어?

580
00:40:50,636 --> 00:40:51,720
아

581
00:40:51,720 --> 00:40:52,972
너희 아저씨랑 나랑

582
00:40:52,972 --> 00:40:54,598
널 빼내려고 작전을 좀 세웠걸랑?

583
00:40:54,598 --> 00:40:56,767
그거 지금 거의 다 성공 직전이고

584
00:40:57,685 --> 00:40:59,728
괴물이라며, 누가 괴물인데?

585
00:41:00,229 --> 00:41:02,565
어? 저기 너희 아저씨
옆에 있는 저 새끼, 저거

586
00:41:03,065 --> 00:41:04,066
저거 괴물이야

587
00:41:04,567 --> 00:41:06,110
철 가면 쓴 괴물이 있었는데

588
00:41:06,110 --> 00:41:07,319
그거 내가 죽이는 거 봤어

589
00:41:07,319 --> 00:41:08,988
이걸 언제까지 설명하냐?

590
00:41:32,970 --> 00:41:33,804
뭐야?

591
00:41:34,763 --> 00:41:35,764
너 뭐 하는 거야, 지금?

592
00:41:45,107 --> 00:41:46,900
뭐야? 포기한 건가?

593
00:41:47,443 --> 00:41:48,736
너희 아저씨가 뭐 한 건 했나 보다

594
00:41:52,489 --> 00:41:53,699
저기 괴물 하나 더 있어

595
00:41:53,699 --> 00:41:55,326
어?
- 아저씨 위험해, 차 세워

596
00:41:55,909 --> 00:41:56,785
미쳤어?

597
00:41:56,785 --> 00:41:57,953
차 세우라고!

598
00:42:06,545 --> 00:42:07,379
야!

599
00:42:09,590 --> 00:42:10,424
아이 씨...

600
00:42:12,635 --> 00:42:13,844
야, 나 할 만큼 했다!

601
00:42:15,220 --> 00:42:16,096
몰라, 씨발

602
00:42:29,026 --> 00:42:29,860
너 뭐 하냐?

603
00:42:32,905 --> 00:42:34,657
이제 그만합시다, 형님

604
00:42:46,043 --> 00:42:48,754
야, 너 뭐 하냐고
이 새끼야

605
00:42:52,508 --> 00:42:53,384
형님

606
00:42:56,553 --> 00:42:59,807
우리가 경찰이랍시고
백날 밤새워 가며

607
00:42:59,807 --> 00:43:03,185
범죄자 꽁무니 쫓아다녀서
얻은 게 뭡니까, 예?

608
00:43:03,977 --> 00:43:06,605
욕먹고 얻어터지고 칼침 맞고

609
00:43:07,147 --> 00:43:10,901
그걸로 고과 따져 봤자
씨발, 월급은 쥐꼬리만큼 오르고

610
00:43:11,610 --> 00:43:13,654
결국 요 모양 요 꼴로
사는 거 아니에요

611
00:43:13,654 --> 00:43:15,322
애들 학비 한번 제대로 못 보내고

612
00:43:16,115 --> 00:43:18,075
아, 이 새끼가 처돌았나, 진짜

613
00:43:20,160 --> 00:43:23,122
'처음부터 이럴 줄 알았으면
딴 길 찾았을 텐데'

614
00:43:23,706 --> 00:43:25,040
형님 맨날 그랬잖아, 안 그래요?

615
00:43:26,875 --> 00:43:28,460
자, 형님도 기회가 왔을 때

616
00:43:30,087 --> 00:43:30,921
잡아야 돼요

617
00:43:33,298 --> 00:43:34,383
너 원석이 맞냐?

618
00:43:36,927 --> 00:43:38,804
형님, 나
어느 교회 다니냐 그랬죠?

619
00:43:42,808 --> 00:43:43,726
나 새진교회 다녀요

620
00:43:53,610 --> 00:43:54,653
형님

621
00:43:54,653 --> 00:43:56,405
총 집어넣고 이야기를 들어 보세요

622
00:43:57,948 --> 00:43:59,116
우리 새진교회는

623
00:44:00,117 --> 00:44:00,951
달라

624
00:44:02,244 --> 00:44:03,746
거기가 뭐랄까

625
00:44:05,289 --> 00:44:06,790
훨씬 더 합리적이더라고

626
00:44:07,291 --> 00:44:10,669
이 사회에 대한 파악이
아주 확실해, 냉정하고

627
00:44:11,336 --> 00:44:13,338
인간처럼 비합리적인 존재가
아니야

628
00:44:14,423 --> 00:44:15,257
저는요, 형님

629
00:44:16,759 --> 00:44:18,761
제가 평생 기다려 온 기회를

630
00:44:20,012 --> 00:44:22,055
저는 잡았어요

631
00:44:24,391 --> 00:44:27,227
형님도 기회를 놓치지 마세요, 응?

632
00:44:27,227 --> 00:44:28,145
형님

633
00:44:29,062 --> 00:44:29,938
제발

634
00:44:30,606 --> 00:44:32,107
내 말 한 번만 믿어 주세요, 제발

635
00:44:33,442 --> 00:44:34,735
나 형님 죽이기 싫어요

636
00:44:35,778 --> 00:44:36,612
믿어 주세요

637
00:44:37,362 --> 00:44:39,531
그래서 죽였어, 사냥개?

638
00:46:23,552 --> 00:46:26,305
정수인! 정수인! 타, 빨리!

639
00:46:39,902 --> 00:46:41,028
안 따라갑니까?

640
00:46:42,195 --> 00:46:43,780
저렇게
도망치는 걸로 봐서는

641
00:46:44,364 --> 00:46:46,325
자기 생존이 중요한
합리적인 놈이다

642
00:46:48,410 --> 00:46:49,953
크게 위협이 될 거 같지는 않다

643
00:46:54,249 --> 00:46:56,043
나도 이 몸에 적응이 필요하다

644
00:47:05,677 --> 00:47:08,013
전방에는 더 이상
기생 생물은 없는 것 같습니다

645
00:47:08,013 --> 00:47:09,640
시민들이랑
우리 쪽 피해 파악하고

646
00:47:09,640 --> 00:47:10,557
감식반 불러

647
00:47:21,068 --> 00:47:22,444
정수인, 괜찮냐?

648
00:47:23,528 --> 00:47:24,363
하이디구나

649
00:47:25,530 --> 00:47:26,531
수인이 지금 상태 어때?

650
00:47:28,158 --> 00:47:30,369
수인이에게는
지금 시간이 필요하다

651
00:47:34,247 --> 00:47:35,248
충분한 시간이

652
00:47:53,558 --> 00:47:55,143
옷이나 갈아입어요
피 묻었어

