1
00:00:12,011 --> 00:00:15,473
<i>Die Vorab-Mission,
bei der ein Privileg auf dem Spiel steht.</i>

2
00:00:15,974 --> 00:00:18,393
<i>Der Sieger
des manuellen Laufband-Rennens ist...</i>

3
00:00:26,443 --> 00:00:27,777
<i>Der endgültige Sieger ist...</i>

4
00:00:29,404 --> 00:00:31,030
<i>...Hong Beom-seok.</i>

5
00:00:31,656 --> 00:00:33,199
<i>...Hong Beom-seok.</i>

6
00:00:35,035 --> 00:00:36,077
- Toll.
- Unglaublich.

7
00:00:36,077 --> 00:00:37,328
- Wie erwartet.
- Irre.

8
00:00:37,328 --> 00:00:38,580
- Verdient.
- Wie erwartet.

9
00:00:38,580 --> 00:00:39,998
- Schön!
- Er war so konsistent.

10
00:00:41,875 --> 00:00:43,418
Das ist unglaublich.

11
00:00:48,173 --> 00:00:49,632
Der erste Platz von Hundert.

12
00:00:50,300 --> 00:00:53,261
<i>Es fühlte sich super an,
aber meine Gedanken waren woanders.</i>

13
00:00:53,762 --> 00:00:57,307
{\an8}Nachdem ich Erster wurde,
dachte ich immer wieder an das Privileg.

14
00:00:57,307 --> 00:00:58,349
{\an8}HONG BEOM-SEOK
1. PLATZ / 5472 M

15
00:00:58,349 --> 00:01:00,018
"Was ist die nächste Aufgabe?"

16
00:01:00,018 --> 00:01:02,312
"Geht es wieder darum,
um einen Ball zu kämpfen?"

17
00:01:02,312 --> 00:01:03,980
<i>"Wen sollte ich dann wählen?"</i>

18
00:01:06,483 --> 00:01:09,444
TOP 10

19
00:01:11,112 --> 00:01:12,572
{\an8}1. HONG BEOM-SEOK

20
00:01:12,572 --> 00:01:14,032
{\an8}2. KIM JEE-HYUK
3. AMOTTI

21
00:01:14,032 --> 00:01:16,076
{\an8}4. KU SUNG-HOE
5. KANG KI-JUN, 6. ANDRE JIN

22
00:01:16,076 --> 00:01:17,494
{\an8}7. CHONG TE-SE
8. PARK WOO-JIN

23
00:01:17,494 --> 00:01:19,037
{\an8}9. HA MOO-KYOUNG
10. KIM DONG-HYUN

24
00:01:19,037 --> 00:01:20,205
Ich war gut.

25
00:01:20,205 --> 00:01:21,748
AMOTTI, CROSSFITTER
3. / 5328 M

26
00:01:21,748 --> 00:01:23,416
Ich wurde Dritter.

27
00:01:23,416 --> 00:01:26,211
Es fühlte sich gut an, als ich es erfuhr.

28
00:01:26,753 --> 00:01:29,839
{\an8}Als ich herausfand, dass ich
nur knapp hinter dem Ersten lag,

29
00:01:29,839 --> 00:01:32,467
dachte ich:
"Ich hätte etwas mehr rennen sollen."

30
00:01:32,467 --> 00:01:33,718
Ich bereute es etwas.

31
00:01:35,094 --> 00:01:36,304
Ich wurde Zehnter.

32
00:01:36,304 --> 00:01:37,555
KIM DONG-HYUN
10. / 5009 M

33
00:01:38,348 --> 00:01:40,350
Ich konnte es nicht fassen.

34
00:01:41,226 --> 00:01:42,477
Ich gab...

35
00:01:44,270 --> 00:01:46,314
...wirklich alles.

36
00:01:46,314 --> 00:01:48,274
Das ist wirklich <i>Physical: 100</i>.

37
00:01:49,359 --> 00:01:51,903
Und es erinnerte mich daran,
wie sehr ich es hasse,

38
00:01:51,903 --> 00:01:53,488
zu verlieren.

39
00:01:54,072 --> 00:01:55,448
Ich war so wütend.

40
00:02:04,833 --> 00:02:09,420
PHYSICAL: 100
UNDERGROUND

41
00:02:10,421 --> 00:02:14,300
FOLGE 2: DEIN RANG

42
00:02:29,482 --> 00:02:30,859
Was ist los?

43
00:02:30,859 --> 00:02:32,193
Was ist das?

44
00:02:36,781 --> 00:02:38,366
Das ist grausam.

45
00:02:38,366 --> 00:02:40,368
Was ist das?

46
00:02:40,952 --> 00:02:42,579
Das sind unsere Ränge.

47
00:02:46,082 --> 00:02:47,625
So fühlt es sich also an.

48
00:02:49,669 --> 00:02:50,712
Wir sind ganz hinten.

49
00:02:52,672 --> 00:02:53,923
So fühlt es sich also an.

50
00:02:54,424 --> 00:02:55,508
Es ist bitter.

51
00:02:55,508 --> 00:02:57,176
Es fühlt sich nicht gut an.

52
00:02:57,760 --> 00:02:58,970
Es ist grausam.

53
00:02:58,970 --> 00:03:00,597
Das ist so hart.

54
00:03:02,015 --> 00:03:03,725
<i>Wir erhielten unseren Rang,</i>

55
00:03:03,725 --> 00:03:05,768
<i>und die Nummer 86</i>

56
00:03:05,768 --> 00:03:08,187
<i>wurde in Rot auf meinen Arm gestempelt.</i>

57
00:03:08,187 --> 00:03:10,356
<i>Weil es in Rot war,</i>

58
00:03:10,356 --> 00:03:12,358
<i>war es, als würden sie uns verspotten.</i>

59
00:03:12,942 --> 00:03:15,278
<i>Als ob sie
Schweinefleisch klassifizierten.</i>

60
00:03:15,278 --> 00:03:16,946
<i>Es fühlte sich mies an.</i>

61
00:03:20,199 --> 00:03:21,492
<i>Ich wollte es abwischen.</i>

62
00:03:24,162 --> 00:03:26,372
Die höherrangigen Nummern sind da oben.

63
00:03:27,498 --> 00:03:30,293
Sie sind so weit oben,
und wir sind hier unten.

64
00:03:30,293 --> 00:03:32,503
Sie sehen also auf uns herab.

65
00:03:34,547 --> 00:03:36,424
Das ist brutal.

66
00:03:36,424 --> 00:03:38,009
Ich kann nicht ausdruckslos sein.

67
00:03:39,052 --> 00:03:41,554
Müssen wir ihnen applaudieren,
wenn sie reinkommen?

68
00:03:41,554 --> 00:03:43,598
Ist das nicht etwas demütigend?

69
00:03:43,598 --> 00:03:45,683
Das wird meinen Stolz verletzen.

70
00:03:47,352 --> 00:03:48,561
Sie kommen.

71
00:03:52,815 --> 00:03:54,692
Da kommen sie.

72
00:03:54,692 --> 00:03:56,194
Sie kommen, um uns zu jagen.

73
00:03:56,194 --> 00:03:57,570
Warum zittere ich?

74
00:04:00,448 --> 00:04:01,950
Sie gehen hoch.

75
00:04:01,950 --> 00:04:04,369
Sie sehen so cool aus,
wie sie da hochgehen.

76
00:04:05,620 --> 00:04:06,996
Warum sind sie alle so groß?

77
00:04:07,580 --> 00:04:09,249
Sie sehen da oben größer aus.

78
00:04:09,749 --> 00:04:11,584
Ihre Zahlen sind auch andersfarbig.

79
00:04:12,460 --> 00:04:13,836
Sie sind weiß.

80
00:04:15,463 --> 00:04:16,923
Mir gefällt meine Zahl.

81
00:04:16,923 --> 00:04:18,341
Hier fühlt es sich gut an.

82
00:04:19,050 --> 00:04:21,678
<i>Ich sah 80 Leute unter mir stehen</i>

83
00:04:21,678 --> 00:04:23,596
<i>und dachte: "Diese Show ist super."</i>

84
00:04:23,596 --> 00:04:25,473
<i>Es war befriedigend zu wissen,</i>

85
00:04:25,473 --> 00:04:27,350
<i>dass so viele Leute unter mir waren.</i>

86
00:04:27,350 --> 00:04:30,103
<i>Als ich da oben stand
und auf diese Leute herabsah,</i>

87
00:04:30,103 --> 00:04:32,230
<i>fühlte ich mich wie ein König.</i>

88
00:04:32,730 --> 00:04:36,359
Es wirkt so, als ob sie nach Beute suchen.

89
00:04:36,359 --> 00:04:38,987
Es ist so einschüchternd,
wie sie auf uns herabsehen.

90
00:04:39,779 --> 00:04:40,780
Wo ist der Sieger?

91
00:04:40,780 --> 00:04:42,490
Ist der Sieger nicht hier?

92
00:04:42,490 --> 00:04:44,701
Er ist noch nicht hier.

93
00:04:44,701 --> 00:04:46,411
Er kommt wohl getrennt rein.

94
00:04:47,745 --> 00:04:51,416
<i>Die</i> Physical: 100 <i>Vorab-Mission.</i>

95
00:04:52,000 --> 00:04:53,918
<i>Das manuelle Laufband-Rennen.</i>

96
00:04:53,918 --> 00:04:56,379
<i>Erster Platz, Hong Beom-seok.</i>

97
00:04:57,255 --> 00:04:59,132
Der Sieger verdient Applaus.

98
00:04:59,132 --> 00:05:00,633
<i>Bitte treten Sie ein.</i>

99
00:05:00,633 --> 00:05:01,926
Schön.

100
00:05:04,178 --> 00:05:06,639
- Du bist super!
- So cool!

101
00:05:13,271 --> 00:05:15,565
- Er sieht cool aus.
- Er sieht echt cool aus.

102
00:05:16,149 --> 00:05:17,400
Er ist der Hauptdarsteller.

103
00:05:18,526 --> 00:05:21,237
- Seht euch seinen Schritt an.
- Du bist toll!

104
00:05:21,237 --> 00:05:22,572
Er sieht cool aus.

105
00:05:22,572 --> 00:05:24,407
- Er ist Nummer eins.
- Wow, die eins.

106
00:05:25,241 --> 00:05:27,201
<i>Es ist eine Weile her,</i>

107
00:05:27,201 --> 00:05:30,204
<i>seit ich die Nummer eins war,
als fühlte es sich toll an.</i>

108
00:05:30,705 --> 00:05:31,956
Nummer eins. So cool.

109
00:05:32,957 --> 00:05:35,376
<i>Wäre ich etwas mehr gerannt,
wäre ich Erster.</i>

110
00:05:35,918 --> 00:05:37,879
<i>Ich musste ihm Respekt zollen.</i>

111
00:05:39,422 --> 00:05:44,635
<i>Die erste Aufgabe von</i> Physical: 100
<i>wird jetzt enthüllt.</i>

112
00:05:50,433 --> 00:05:51,476
Ich habe Angst.

113
00:05:53,436 --> 00:05:55,772
Ich frage mich, was es wohl sein wird.

114
00:05:55,772 --> 00:05:57,482
<i>Die erste Aufgabe ist...</i>

115
00:06:01,819 --> 00:06:03,571
- Ich habe Angst. Bitte.
- <i>Die erste Aufgabe ist...</i>

116
00:06:06,157 --> 00:06:07,742
<i>...das Eins-gegen-eins-Deathmatch.</i>

117
00:06:09,911 --> 00:06:10,745
Scheiße.

118
00:06:12,663 --> 00:06:13,790
<i>Der Moment der Wahrheit.</i>

119
00:06:14,665 --> 00:06:16,834
<i>Darum geht es bei</i> Physical: 100.

120
00:06:17,502 --> 00:06:19,378
Jetzt fangen wir richtig an.

121
00:06:20,046 --> 00:06:21,839
Sie eliminieren die Hälfte von uns.

122
00:06:21,839 --> 00:06:22,882
Wie grausam.

123
00:06:22,882 --> 00:06:24,592
<i>Drei Minuten lang</i>

124
00:06:25,218 --> 00:06:30,598
<i>kämpfen zwei Teilnehmer um einen Ball.</i>

125
00:06:30,598 --> 00:06:32,725
Sie machen das wirklich wieder?

126
00:06:32,725 --> 00:06:35,561
<i>Der Kampf ist ein Markenzeichen
von</i> Physical: 100.

127
00:06:39,190 --> 00:06:42,235
<i>Die Kämpfe werden
in drei verschiedenen Arenen</i>

128
00:06:43,194 --> 00:06:44,445
<i>stattfinden.</i>

129
00:06:45,780 --> 00:06:48,157
- Sie fügten eine hinzu.
- Drei Arenen?

130
00:06:48,157 --> 00:06:49,117
Es ist eine mehr.

131
00:06:49,117 --> 00:06:51,702
- Besser, mehr Auswahl zu haben.
- Genau.

132
00:06:51,702 --> 00:06:53,955
<i>Erstens, Arena A.</i>

133
00:06:58,793 --> 00:06:59,752
Die ist gleich.

134
00:07:00,419 --> 00:07:01,879
Die ist gut zum Wegrennen.

135
00:07:02,380 --> 00:07:04,423
Da kommt es auf Schnelligkeit an.

136
00:07:04,423 --> 00:07:05,466
<i>Arena B.</i>

137
00:07:07,593 --> 00:07:09,554
Das ist irre!

138
00:07:12,682 --> 00:07:14,016
Ein Kampf im Wasser?

139
00:07:14,016 --> 00:07:16,269
- Ist es alles Wasser?
- Da ist nur Wasser?

140
00:07:16,269 --> 00:07:18,604
Habe ich die beste Chance in Arena B?

141
00:07:18,604 --> 00:07:20,731
<i>Vielleicht habe ich
im Wasser einen Vorteil.</i>

142
00:07:20,731 --> 00:07:21,983
<i>Und schließlich...</i>

143
00:07:22,567 --> 00:07:23,734
Was wird C sein?

144
00:07:24,777 --> 00:07:26,320
Vermutlich ist C gut zum Verstecken.

145
00:07:26,320 --> 00:07:27,572
Arena C.

146
00:07:34,537 --> 00:07:35,746
{\an8}Das UFC-Oktagon.

147
00:07:36,330 --> 00:07:38,749
Hier wird Dong-hyun im Vorteil sein.

148
00:07:38,749 --> 00:07:41,419
- Ok!
- Das ist für MMA-Kämpfer.

149
00:07:42,545 --> 00:07:44,172
Das ist verrückt!

150
00:07:44,172 --> 00:07:45,256
Wir sollen kämpfen.

151
00:07:45,256 --> 00:07:47,216
Wir müssen Dong-hyun unbedingt meiden.

152
00:07:48,050 --> 00:07:49,385
Ich fühle mich wie zu Hause.

153
00:07:50,511 --> 00:07:53,472
<i>Das in der Vorab-Mission
gewonnene Privileg</i>

154
00:07:53,472 --> 00:07:54,682
<i>wird nun enthüllt.</i>

155
00:07:55,266 --> 00:07:58,352
<i>Angefangen mit dem ersten Platz
werden Sie den Gegner</i>

156
00:07:58,352 --> 00:08:01,105
<i>und die Arena Ihrer Wahl aussuchen.</i>

157
00:08:01,105 --> 00:08:02,773
- Ok!
- Schön!

158
00:08:02,773 --> 00:08:04,066
Das ist super.

159
00:08:04,984 --> 00:08:07,528
<i>Ich war so erleichtert,
dass ich in der Vorab-Mission</i>

160
00:08:07,528 --> 00:08:09,530
<i>Erster wurde.</i>

161
00:08:12,408 --> 00:08:13,618
Das ist ein Riesenvorteil.

162
00:08:14,327 --> 00:08:16,996
Also haben wir
mehr oder weniger keine Wahl.

163
00:08:16,996 --> 00:08:19,957
<i>Erster Platz, Hong Beom-seok.</i>

164
00:08:20,541 --> 00:08:23,002
<i>Bitte wählen Sie Ihren Gegner.</i>

165
00:08:23,878 --> 00:08:26,881
<i>In Staffel 1 schied ich im Deathmatch aus.</i>

166
00:08:26,881 --> 00:08:28,883
<i>Also dachte ich gut darüber nach.</i>

167
00:08:33,596 --> 00:08:34,889
Er kommt runter.

168
00:08:35,765 --> 00:08:37,558
- Wen wählt er?
- Wählt er wen von hier?

169
00:08:38,684 --> 00:08:40,186
Ich will nicht mit ihm kämpfen.

170
00:08:45,691 --> 00:08:46,692
Was?

171
00:08:47,568 --> 00:08:48,694
Komm nicht her.

172
00:08:48,694 --> 00:08:49,612
Was?

173
00:08:50,488 --> 00:08:51,697
Was ist los?

174
00:08:52,448 --> 00:08:53,616
Er kommt hierher?

175
00:08:55,201 --> 00:08:56,160
Ich?

176
00:09:00,915 --> 00:09:02,792
Das ist verrückt.

177
00:09:02,792 --> 00:09:04,418
Jetzt wird es lustig.

178
00:09:06,462 --> 00:09:07,547
Das ist eine Wendung.

179
00:09:08,256 --> 00:09:11,342
<i>Wenn ich noch mal verliere,
dann war's das.</i>

180
00:09:11,342 --> 00:09:15,054
<i>Ich hatte das Gefühl,
ich muss um jeden Preis gewinnen.</i>

181
00:09:15,054 --> 00:09:17,932
<i>Bitte wählen Sie Ihren Gegner.</i>

182
00:09:17,932 --> 00:09:20,017
Thanos, Kim Min-su.

183
00:09:20,017 --> 00:09:21,018
KIM MIN-SU
BODYBUILDER

184
00:09:21,018 --> 00:09:22,895
- Niemals.
- Er ist riesig.

185
00:09:22,895 --> 00:09:24,939
- Das ist irre!
- Er ist ein Monster.

186
00:09:24,939 --> 00:09:26,941
<i>Ich wollte ihm
eine Herausforderung bieten.</i>

187
00:09:26,941 --> 00:09:28,693
<i>Ich fresse ihn bei lebendigem Leibe.</i>

188
00:09:29,193 --> 00:09:30,736
Wen soll ich wählen?

189
00:09:30,736 --> 00:09:33,239
- Hier oben!
- Im Ernst?

190
00:09:33,239 --> 00:09:35,366
- Wo?
- Hier oben. Legen wir los.

191
00:09:35,366 --> 00:09:36,701
JUSTIN HARVEY
SCHAUSPIELER

192
00:09:36,701 --> 00:09:38,035
Welchen Sport machst du?

193
00:09:38,035 --> 00:09:39,745
So ziemlich alles.

194
00:09:39,745 --> 00:09:41,706
- Er provoziert ihn.
- Was für ein Mann!

195
00:09:41,706 --> 00:09:42,623
Komm runter.

196
00:09:44,041 --> 00:09:45,710
- Er ist der Beste!
- Er ist so cool!

197
00:09:45,710 --> 00:09:47,420
Er hat einen tollen Unterkörper.

198
00:09:47,420 --> 00:09:49,130
MO TAE-BUM
EISSCHNELLLÄUFER

199
00:09:49,130 --> 00:09:51,048
{\an8}- Ich wähle den Armwrestler.
- Niemals.

200
00:09:51,048 --> 00:09:52,300
{\an8}Sein Arm ist riesig.

201
00:09:52,300 --> 00:09:53,509
{\an8}JOO MIN-KYUNG

202
00:09:53,509 --> 00:09:55,261
Ein Kampf zwischen Armen und Beinen.

203
00:09:55,803 --> 00:09:57,513
Meine Spezialität ist das Kreuzheben.

204
00:09:57,513 --> 00:09:59,181
Mein Rekord liegt bei 190 kg.

205
00:09:59,181 --> 00:10:00,141
190 kg?

206
00:10:00,141 --> 00:10:01,809
<i>Sie stemmt wohl mehr als ich.</i>

207
00:10:02,393 --> 00:10:03,436
<i>Das wird wohl lustig.</i>

208
00:10:04,395 --> 00:10:07,064
- Würdest du gegen mich antreten?
- Bitte?

209
00:10:07,064 --> 00:10:08,733
- Meinst du das ernst?
- Echt?

210
00:10:08,733 --> 00:10:10,359
Ich dachte:
"Was ist das für ein Muskelpaket?"

211
00:10:10,359 --> 00:10:12,069
Du wähltest sie wegen der Haare!

212
00:10:12,945 --> 00:10:14,530
Sie sieht sich da oben um?

213
00:10:14,530 --> 00:10:15,448
SIM YU-RI
MMA

214
00:10:15,448 --> 00:10:16,782
Wähle einen Mann.

215
00:10:16,782 --> 00:10:19,577
- Gibt es hier jemanden zu wählen?
- Da sind zwei Frauen.

216
00:10:19,577 --> 00:10:21,704
Eine davon?

217
00:10:21,704 --> 00:10:22,997
Bitte tritt gegen mich an.

218
00:10:22,997 --> 00:10:24,290
- Eine davon?
- Bitte tritt gegen mich an.

219
00:10:24,290 --> 00:10:25,499
Sie wählte einen Mann!

220
00:10:25,499 --> 00:10:26,459
HUNTER LEE
FBI

221
00:10:26,459 --> 00:10:27,918
- Sie wagt es.
- Ist das wahr?

222
00:10:27,918 --> 00:10:29,337
Ich habe Gänsehaut.

223
00:10:29,337 --> 00:10:31,839
<i>Ich wollte gegen
einen hochplatzierten Mann kämpfen.</i>

224
00:10:31,839 --> 00:10:34,050
<i>Bei eins-gegen-eins
bin ich zuversichtlich.</i>

225
00:10:35,760 --> 00:10:38,179
<i>Kim Dong-hyun.</i>

226
00:10:38,846 --> 00:10:39,972
Schaut weg, Leute.

227
00:10:45,019 --> 00:10:48,022
- <i>Bitte wählen Sie Ihren Gegner.</i>
- Stun Gun!

228
00:10:48,689 --> 00:10:50,232
- Alle haben wohl Angst.
- Stun Gun.

229
00:10:50,232 --> 00:10:52,860
- Ich bin neugierig.
- Ich frage mich, wen er wählt.

230
00:10:55,946 --> 00:10:58,407
<i>Ehrlich gesagt,
kam ich hierher, um zu kämpfen.</i>

231
00:10:58,991 --> 00:11:02,411
<i>Also dachte ich, ich sollte
jemanden wählen, der größer ist als ich.</i>

232
00:11:09,085 --> 00:11:10,586
Welchen Sport machst du?

233
00:11:10,586 --> 00:11:12,713
Ich hebe nur Gewichte.

234
00:11:12,713 --> 00:11:14,882
- Gewichte? Verstehe.
- Ja.

235
00:11:14,882 --> 00:11:16,217
{\an8}Wir heißen gleich.

236
00:11:16,217 --> 00:11:17,343
{\an8}KIM DONG-HYUN
BOBFAHRER

237
00:11:17,343 --> 00:11:19,136
{\an8}- Nur einer kann überleben.
- Ja.

238
00:11:19,136 --> 00:11:20,888
{\an8}- Viel Glück.
- Gleichfalls.

239
00:11:21,889 --> 00:11:24,058
<i>Als wir hier eintrafen,
schienen viele Leute</i>

240
00:11:24,058 --> 00:11:27,603
<i>Angst vor dieser einen Person zu haben.</i>

241
00:11:32,525 --> 00:11:34,485
<i>Ich dachte, niemand würde ihn wählen.</i>

242
00:11:34,485 --> 00:11:35,569
Ok.

243
00:11:37,446 --> 00:11:38,447
Ok.

244
00:11:40,324 --> 00:11:42,118
Niemals!

245
00:11:44,412 --> 00:11:46,414
Sie sind beide so stark.

246
00:11:46,414 --> 00:11:48,374
Das wird hart.

247
00:11:48,374 --> 00:11:49,917
Das wird ein toller Kampf.

248
00:11:49,917 --> 00:11:52,002
Diesen Kampf können wir nicht verpassen.

249
00:11:52,002 --> 00:11:54,547
<i>Ich wollte bei</i> Physical: 100
<i>mein Comeback machen.</i>

250
00:11:54,547 --> 00:11:56,715
<i>Und allen zeigen,
was Stun Gun so draufhat.</i>

251
00:11:59,427 --> 00:12:02,763
PHYSICAL: 100
UNDERGROUND

252
00:12:08,936 --> 00:12:10,604
<i>Ich habe Angst und bin aufgeregt.</i>

253
00:12:11,772 --> 00:12:14,817
<i>Ich bin am neugierigsten darauf,
wie die Arena aufgebaut sein wird.</i>

254
00:12:15,651 --> 00:12:17,903
<i>Ich kann es kaum erwarten,
bin aber auch nervös.</i>

255
00:12:18,571 --> 00:12:19,905
Los geht's.

256
00:12:19,905 --> 00:12:21,574
Das ist irre.

257
00:12:21,574 --> 00:12:23,617
Das ist super.

258
00:12:23,617 --> 00:12:24,952
Das wird brutal.

259
00:12:25,536 --> 00:12:27,455
Das wird richtig chaotisch werden.

260
00:12:29,790 --> 00:12:30,749
Das ist übel.

261
00:12:31,584 --> 00:12:32,543
Scheiße.

262
00:12:33,377 --> 00:12:34,753
Wir fangen endlich an.

263
00:12:35,254 --> 00:12:39,467
<i>Die erste Aufgabe von</i> Physical: 100.

264
00:12:39,467 --> 00:12:41,594
<i>Das Eins-gegen-eins-Deathmatch.</i>

265
00:12:43,220 --> 00:12:44,388
<i>Die Arenen...</i>

266
00:12:46,056 --> 00:12:47,183
<i>...werden jetzt enthüllt.</i>

267
00:12:55,941 --> 00:12:57,318
Das ist super.

268
00:12:57,318 --> 00:12:59,111
Das ist irre.

269
00:12:59,111 --> 00:13:00,738
Das wird also mein Grab sein.

270
00:13:02,072 --> 00:13:03,824
Das ist super.

271
00:13:03,824 --> 00:13:06,619
Die Show ist
eine viel größere Sache geworden.

272
00:13:06,619 --> 00:13:09,538
Ich dachte nicht,
dass ich das leibhaftig sehen würde.

273
00:13:09,538 --> 00:13:10,998
Es ist so weit.

274
00:13:11,540 --> 00:13:13,000
Ich bin tot.

275
00:13:13,501 --> 00:13:14,627
{\an8}Das ist die Hölle.

276
00:13:14,627 --> 00:13:15,544
{\an8}KIM KI-HYUK
ANSAGER

277
00:13:15,544 --> 00:13:17,379
<i>Arena A macht mich jetzt schon müde.</i>

278
00:13:17,880 --> 00:13:19,632
Muss der Ball auf eine Stange?

279
00:13:19,632 --> 00:13:21,675
Wir sollen den Ball zur Stange bringen.

280
00:13:21,675 --> 00:13:23,594
- Und die Stange umarmen.
- Glaubst du?

281
00:13:23,594 --> 00:13:25,054
Das ist unser Sommerurlaub.

282
00:13:25,054 --> 00:13:27,598
- Dieser Ort ist riesig.
- Es ist ein Schwimmbecken.

283
00:13:27,598 --> 00:13:29,683
Arena A wird eine Prügelei.

284
00:13:29,683 --> 00:13:31,227
Das ist echt.

285
00:13:31,727 --> 00:13:33,270
<i>Das ist ein echtes UFC-Oktagon.</i>

286
00:13:33,270 --> 00:13:34,939
<i>Das ist wie die UFC.</i>

287
00:13:34,939 --> 00:13:37,441
<i>Ich rieche schon Blut.</i>

288
00:13:37,441 --> 00:13:40,027
Ich hoffe, ich kann mich wacker schlagen.

289
00:13:40,027 --> 00:13:42,530
Werden wir. Wir werden wie Männer kämpfen.

290
00:13:43,030 --> 00:13:46,367
<i>Die erste Aufgabe von</i> Physical: 100.

291
00:13:47,660 --> 00:13:49,161
<i>Das Eins-gegen-eins-Deathmatch.</i>

292
00:13:49,161 --> 00:13:51,830
<i>Die Überlebenschance liegt bei 50 %.</i>

293
00:13:53,499 --> 00:13:54,959
Das ist ein echtes Schlachtfeld.

294
00:13:54,959 --> 00:13:56,919
Sie eliminieren die Hälfte von uns.

295
00:13:56,919 --> 00:13:58,796
<i>Das Zeitlimit beträgt drei Minuten.</i>

296
00:14:02,299 --> 00:14:06,345
<i>Nur die Person, die den Ball hält,
wenn die drei Minuten um sind...</i>

297
00:14:08,639 --> 00:14:11,475
<i>...wird zur nächsten Aufgabe vorrücken.</i>

298
00:14:11,475 --> 00:14:13,686
- Ach du Scheiße!
- Atmen!

299
00:14:13,686 --> 00:14:15,729
<i>Wenn niemand den Ball hat</i>

300
00:14:17,189 --> 00:14:18,607
<i>oder kein Sieger feststeht,</i>

301
00:14:19,191 --> 00:14:21,610
<i>wird das Spiel um eine Minute verlängert.</i>

302
00:14:22,695 --> 00:14:24,154
<i>Der Verlierer muss</i>

303
00:14:25,030 --> 00:14:26,532
<i>seinen eigenen Torso zertrümmern</i>

304
00:14:27,157 --> 00:14:29,368
<i>und gehen.</i>

305
00:14:32,663 --> 00:14:34,915
<i>Da steckt viel Arbeit drin.
Ich muss ihn schützen.</i>

306
00:14:34,915 --> 00:14:36,834
Ich will meinen nicht kaputtmachen.

307
00:14:36,834 --> 00:14:38,752
<i>Eine Überlebensrate von 50 %.</i>

308
00:14:39,420 --> 00:14:42,923
<i>Wir beginnen nun
mit dem Eins-gegen-eins-Deathmatch.</i>

309
00:14:48,804 --> 00:14:49,847
Los!

310
00:14:51,849 --> 00:14:53,892
<i>Darin war ich mein Leben lang am besten.</i>

311
00:14:54,560 --> 00:14:56,020
<i>Ich verliere niemals.</i>

312
00:14:56,020 --> 00:14:58,063
<i>Ich bin zuversichtlich, dass ich gewinne.</i>

313
00:14:58,063 --> 00:14:59,565
<i>Ich gewinne sicher.</i>

314
00:15:00,065 --> 00:15:02,776
{\an8}<i>Ich setze mein Leben aufs Spiel.
Verliere ich, bin ich tot.</i>

315
00:15:03,360 --> 00:15:04,653
Der Moment der Wahrheit.

316
00:15:05,321 --> 00:15:07,448
<i>Darum geht es bei</i> Physical: 100.

317
00:15:08,240 --> 00:15:11,702
AUFGABE: 1

318
00:15:13,370 --> 00:15:15,664
<i>Das erste Spiel
des Eins-gegen-eins-Deathmatches.</i>

319
00:15:17,249 --> 00:15:19,293
- Es ist so weit.
- Es fängt an.

320
00:15:19,877 --> 00:15:21,503
- Es fängt an.
- Nervenaufreibend.

321
00:15:21,503 --> 00:15:23,255
Ich frage mich, wer anfängt.

322
00:15:23,255 --> 00:15:24,173
Ich mich auch.

323
00:15:28,135 --> 00:15:29,178
<i>Arena A.</i>

324
00:15:30,721 --> 00:15:32,014
Das sieht schwer aus.

325
00:15:32,014 --> 00:15:34,308
- Das muss unheimlich sein.
- Das wird schwer.

326
00:15:34,892 --> 00:15:36,143
<i>Hong Beom-seok.</i>

327
00:15:39,355 --> 00:15:41,148
- Das kann ich nicht verpassen.
- Was?

328
00:15:41,148 --> 00:15:42,566
Das muss man sehen.

329
00:15:43,150 --> 00:15:44,318
Das wird so ein Spaß.

330
00:15:44,818 --> 00:15:47,112
- Das muss man sehen.
- Hong Beom-seok tritt hier an.

331
00:15:47,112 --> 00:15:48,405
- Jetzt?
- Ja.

332
00:15:48,405 --> 00:15:49,490
Das wird ein Spaß.

333
00:15:49,490 --> 00:15:50,616
Das sehe ich mir an.

334
00:15:51,116 --> 00:15:52,826
- <i>Hong Beom-seok.</i>
- Die Nummer eins.

335
00:15:56,121 --> 00:15:57,873
<i>Ich habe es mir gut überlegt.</i>

336
00:15:57,873 --> 00:16:02,378
<i>Ich wollte jemand Größeren wählen
und meine Schnelligkeit nutzen.</i>

337
00:16:02,378 --> 00:16:05,297
<i>Aber ich überlegte auch,
jemanden zu wählen,</i>

338
00:16:05,297 --> 00:16:07,007
<i>der ein leichter Gegner ist.</i>

339
00:16:07,007 --> 00:16:08,050
Ich?

340
00:16:10,678 --> 00:16:11,679
Ich?

341
00:16:13,764 --> 00:16:15,057
Echt?

342
00:16:15,057 --> 00:16:16,475
Ist er das K-Pop-Idol?

343
00:16:18,686 --> 00:16:19,978
<i>Hallo, Leute.</i>

344
00:16:19,978 --> 00:16:22,356
{\an8}Ich bin Jang-jun,
von der Idol-Gruppe Golden Child.

345
00:16:22,356 --> 00:16:23,565
{\an8}LEE JANG-JUN
SÄNGER

346
00:16:23,565 --> 00:16:25,984
<i>Ich bin ein Rapper bei Golden Child.</i>

347
00:16:25,984 --> 00:16:28,404
<i>Wenn Leute an K-Pop-Idols denken,</i>

348
00:16:28,404 --> 00:16:30,614
stellen sie sich jemand Schmächtigen vor.

349
00:16:30,614 --> 00:16:33,367
Aber ehrlich gesagt
haben wir ein super Durchhaltevermögen.

350
00:16:33,367 --> 00:16:36,286
Habt ihr mal versucht,
so zu tanzen wie wir?

351
00:16:36,286 --> 00:16:38,247
Es ist sehr schwer.

352
00:16:38,247 --> 00:16:42,334
<i>Manchmal fangen wir morgens an zu tanzen
und machen weiter bis zum nächsten Morgen.</i>

353
00:16:42,334 --> 00:16:45,295
Und ich war immer sportlich.

354
00:16:45,295 --> 00:16:49,091
Ich fing mit sechs an, Taekwondo
zu machen, und übte das 10 Jahre lang.

355
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
Ich gewann Leichtathletikwettkämpfe.

356
00:16:50,843 --> 00:16:53,053
Nimm mich nicht auf die leichte Schulter.

357
00:16:54,263 --> 00:16:56,849
Er wählte echt jemand Leichten.

358
00:16:56,849 --> 00:16:58,684
Er wählte einen schwachen Gegner.

359
00:16:58,684 --> 00:17:01,311
- Er lernte seine Lektion in Staffel 1.
- Genau.

360
00:17:03,564 --> 00:17:04,857
Los geht's!

361
00:17:04,857 --> 00:17:06,275
Armes Ding.

362
00:17:07,568 --> 00:17:11,447
<i>Ich glaube, er wählte mich,
weil meine Statur eher schmal ist.</i>

363
00:17:12,990 --> 00:17:14,867
<i>Er sollte lachen, solange er es kann.</i>

364
00:17:14,867 --> 00:17:16,869
<i>Ich glaube, ich habe eine Chance.</i>

365
00:17:19,538 --> 00:17:21,707
- Los geht's, Beom-seok!
- Los, Koreas Idol!

366
00:17:22,916 --> 00:17:24,501
Ich werde nervös.

367
00:17:24,501 --> 00:17:26,336
- Ich habe feuchte Hände.
- Ich schwitze.

368
00:17:27,504 --> 00:17:28,756
<i>K-Pop-Idols sind stark.</i>

369
00:17:29,673 --> 00:17:30,716
<i>Dann mal los.</i>

370
00:17:32,009 --> 00:17:34,053
<i>Ich wurde in Staffel 1 gedemütigt,</i>

371
00:17:34,053 --> 00:17:36,805
also muss ich es
in dieser Staffel wettmachen.

372
00:17:36,805 --> 00:17:39,224
Ich werde keine Gnade walten lassen.

373
00:17:44,772 --> 00:17:46,106
Los geht's!

374
00:17:53,614 --> 00:17:56,575
- Los geht's!
- Das K-Pop-Idol ist schneller.

375
00:17:58,285 --> 00:18:00,829
- Los geht's!
- Das K-Pop-Idol ist schneller.

376
00:18:07,127 --> 00:18:08,545
Los geht's!

377
00:18:10,589 --> 00:18:11,799
Ihr macht das toll!

378
00:18:11,799 --> 00:18:13,383
- Ihr schafft das!
- Es ist heftig.

379
00:18:13,383 --> 00:18:15,052
- Unheimlich.
- Schnapp ihn dir.

380
00:18:15,052 --> 00:18:16,470
- Los, Jang-jun!
- Auf ihn!

381
00:18:16,470 --> 00:18:18,222
Du musst auf ihn losgehen!

382
00:18:18,222 --> 00:18:19,431
Das ist gut.

383
00:18:20,265 --> 00:18:21,100
Sehr gut!

384
00:18:25,187 --> 00:18:26,313
Was ist los?

385
00:18:26,939 --> 00:18:28,524
Ihr seid so cool!

386
00:18:28,524 --> 00:18:29,775
Legen wir los!

387
00:18:29,775 --> 00:18:31,777
- Na los, K-Pop-Idol!
- Schön!

388
00:18:32,903 --> 00:18:35,322
- Das Idol ist echt auch gut.
- Er ist toll.

389
00:18:35,322 --> 00:18:37,366
Er wird nicht müde. Er hat gute Ausdauer.

390
00:18:37,950 --> 00:18:40,786
<i>Ehrlich gesagt unterschätzte ich ihn,
da er ein K-Pop-Idol ist.</i>

391
00:18:40,786 --> 00:18:43,455
<i>Aber er war viel schneller als erwartet.</i>

392
00:18:43,455 --> 00:18:44,706
<i>Es überraschte mich.</i>

393
00:18:45,207 --> 00:18:48,043
- Weiter so.
- Los geht's!

394
00:18:48,043 --> 00:18:49,378
Du machst das gut!

395
00:18:49,378 --> 00:18:50,629
Na los!

396
00:18:50,629 --> 00:18:51,547
Stiehl ihn.

397
00:18:51,547 --> 00:18:53,215
- Na los!
- Weiter so!

398
00:18:53,215 --> 00:18:54,216
Los geht's!

399
00:18:54,216 --> 00:18:56,135
Zeigt uns, was ihr drauf habt!

400
00:18:56,135 --> 00:18:57,469
Kämpft!

401
00:18:57,469 --> 00:18:59,513
Ihr habt noch viel Zeit!

402
00:18:59,513 --> 00:19:01,515
- Jang-jun!
- Runter mit ihm.

403
00:19:01,515 --> 00:19:03,725
- Du schaffst das.
- Nimm seine Beine. Na bitte!

404
00:19:04,476 --> 00:19:07,020
- Du schaffst das.
- Nimm seine Beine. Na bitte!

405
00:19:07,521 --> 00:19:09,148
- Koreas Idol.
- Schön!

406
00:19:09,148 --> 00:19:11,650
- Zeigt uns, was ihr drauf habt!
- In Ordnung!

407
00:19:11,650 --> 00:19:13,694
- Genau so.
- Er hat ihn weggenommen.

408
00:19:13,694 --> 00:19:15,154
Was ist los?

409
00:19:15,154 --> 00:19:16,572
Er hält ihn fest.

410
00:19:16,572 --> 00:19:18,740
Sie halten ihn beide fest.

411
00:19:18,740 --> 00:19:22,369
<i>Ich werde den Ball festhalten
wie ein Kind, das einen Wutanfall hat,</i>

412
00:19:22,369 --> 00:19:23,871
<i>weil es etwas will.</i>

413
00:19:24,454 --> 00:19:26,290
<i>Er war stärker als erwartet.</i>

414
00:19:27,332 --> 00:19:29,042
Du machst das gut!

415
00:19:29,042 --> 00:19:30,586
Aber du musst ihn nehmen!

416
00:19:30,586 --> 00:19:33,130
Sie sind ebenbürtig.
Er sollte ihn abschütteln.

417
00:19:33,130 --> 00:19:34,590
Seine Hände sind weit drinnen.

418
00:19:34,590 --> 00:19:36,466
- Gut gemacht!
- Langsam.

419
00:19:36,466 --> 00:19:38,719
<i>Ich habe ihm den Ball weggenommen.</i>

420
00:19:38,719 --> 00:19:41,096
<i>Also dachte ich, ich hätte eine Chance.</i>

421
00:19:41,096 --> 00:19:43,015
<i>Zuerst hielt ich es für ein Kinderspiel.</i>

422
00:19:43,015 --> 00:19:45,642
<i>Dann erinnerte ich mich daran,
dass ich aufpassen muss.</i>

423
00:19:45,642 --> 00:19:47,144
<i>Ich kann nicht verlieren.</i>

424
00:19:48,353 --> 00:19:49,396
<i>Nicht dieses Mal.</i>

425
00:19:50,188 --> 00:19:51,106
Los geht's!

426
00:19:52,816 --> 00:19:53,775
Er hob ihn hoch.

427
00:19:56,236 --> 00:19:57,362
Er nahm den Ball.

428
00:19:57,362 --> 00:19:58,864
<i>Seine Stärke ist überragend.</i>

429
00:19:59,615 --> 00:20:00,782
Er ist wie ein Tiger.

430
00:20:00,782 --> 00:20:02,743
- Es ist schwer.
- Er ist echt ein Tiger.

431
00:20:02,743 --> 00:20:03,785
Es ist schwer.

432
00:20:03,785 --> 00:20:05,871
- Du kannst das!
- Du musst auf ihn losgehen!

433
00:20:05,871 --> 00:20:08,332
Noch eine Minute!

434
00:20:08,332 --> 00:20:10,292
- Bleib an ihm!
- Los! Noch eine Minute!

435
00:20:10,292 --> 00:20:11,919
Geh rein! Noch eine Minute!

436
00:20:11,919 --> 00:20:14,129
- Mach schon!
- Komm schon, nicht aufgeben!

437
00:20:14,129 --> 00:20:15,589
Häng dich an ihn!

438
00:20:16,089 --> 00:20:18,050
- Weiter!
- Du schaffst das!

439
00:20:18,050 --> 00:20:19,217
Schnapp ihn dir!

440
00:20:19,217 --> 00:20:20,761
Er ist sehr schnell!

441
00:20:20,761 --> 00:20:22,429
Schön!

442
00:20:22,429 --> 00:20:23,388
Genau so!

443
00:20:23,972 --> 00:20:26,225
- Schön!
- Schnapp ihn dir!

444
00:20:27,684 --> 00:20:28,977
- Genau! Noch mal!
- Genau!

445
00:20:28,977 --> 00:20:30,520
Du musst es jetzt tun!

446
00:20:30,520 --> 00:20:32,105
Sehr gut! Schnapp ihn dir!

447
00:20:32,105 --> 00:20:34,107
Komm schon! Nimm ihn ihm weg!

448
00:20:34,107 --> 00:20:37,361
- Dreißig Sekunden!
- Dreißig Sekunden!

449
00:20:37,361 --> 00:20:38,695
Lass ihn dafür arbeiten!

450
00:20:38,695 --> 00:20:41,657
Halte bis zum Ende durch!

451
00:20:41,657 --> 00:20:44,034
- Nicht loslassen!
- Geh auf ihn drauf!

452
00:20:44,034 --> 00:20:45,160
- Ja!
- Nein, der Ball.

453
00:20:45,160 --> 00:20:47,371
- Schütz den Ball!
- Oh, nein.

454
00:20:47,371 --> 00:20:49,498
- Zwanzig Sekunden.
- Nicht aufgeben!

455
00:20:49,498 --> 00:20:50,707
- Los!
- Sehr gut!

456
00:20:50,707 --> 00:20:51,750
Schön!

457
00:20:55,963 --> 00:20:57,005
Na bitte!

458
00:20:58,507 --> 00:21:00,509
Was ist los?

459
00:21:00,509 --> 00:21:01,843
- Niemals!
- Was?

460
00:21:01,843 --> 00:21:04,012
<i>Ich war schockiert.</i>

461
00:21:04,012 --> 00:21:08,475
<i>Es blieb nicht mehr viel Zeit,
und Jang-jun ließ mich nicht los,</i>

462
00:21:08,475 --> 00:21:10,185
<i>also wurde ich etwas nervös.</i>

463
00:21:10,686 --> 00:21:12,521
Der Ball ist frei!

464
00:21:12,521 --> 00:21:13,814
Sehr gut!

465
00:21:16,483 --> 00:21:18,193
- Jang-jun!
- Schnapp ihn dir!

466
00:21:18,193 --> 00:21:19,903
- Weiter so!
- Er könnte ihn holen.

467
00:21:19,903 --> 00:21:22,030
- Geh näher ran!
- Hol den Ball!

468
00:21:22,030 --> 00:21:23,699
- Fünfzehn Sekunden!
- Fünfzehn Sekunden!

469
00:21:24,533 --> 00:21:26,451
- Schnapp ihn dir!
- Schnapp ihn dir!

470
00:21:26,451 --> 00:21:27,953
Nein!

471
00:21:27,953 --> 00:21:29,246
Sie sind Kopf an Kopf!

472
00:21:31,748 --> 00:21:33,542
<i>Ich dachte, ich scheide vielleicht aus.</i>

473
00:21:34,626 --> 00:21:36,503
<i>Ich entschied, es einfach zu wagen.</i>

474
00:21:39,381 --> 00:21:40,465
Nimm ihn! Sehr gut!

475
00:21:44,594 --> 00:21:45,595
Nein!

476
00:21:50,267 --> 00:21:51,893
- Du machst Witze!
- Niemals!

477
00:21:54,104 --> 00:21:57,065
- Zehn Sekunden!
- Schütz den Ball!

478
00:21:57,065 --> 00:21:59,526
- Halte durch!
- Du schaffst das!

479
00:21:59,526 --> 00:22:00,777
Fast geschafft!

480
00:22:00,777 --> 00:22:01,862
Los, Jang-jun!

481
00:22:01,862 --> 00:22:03,113
- Heb ihn hoch! Dreh ihn um!
- Fünf Sekunden!

482
00:22:03,113 --> 00:22:04,698
Du musst ihn umdrehen!

483
00:22:04,698 --> 00:22:05,741
Geh da rein!

484
00:22:05,741 --> 00:22:08,618
- Schnapp ihn und dreh ihn um!
- Na bitte!

485
00:22:10,078 --> 00:22:12,331
- <i>Das Spiel ist vorbei.</i>
- Das war eine Zitterpartie.

486
00:22:12,331 --> 00:22:13,832
Er hat ihn fast erwischt.

487
00:22:13,832 --> 00:22:15,208
Das war lustig.

488
00:22:15,959 --> 00:22:18,170
- Ihr seid toll!
- So knapp!

489
00:22:18,170 --> 00:22:19,671
Gut gemacht!

490
00:22:19,671 --> 00:22:21,173
- Er war gut.
- Du warst toll!

491
00:22:21,173 --> 00:22:23,175
- Schön!
- Ihr wart so super!

492
00:22:23,175 --> 00:22:26,178
- Das war mal ein Spiel.
- Er hat alles gegeben.

493
00:22:27,763 --> 00:22:29,389
Ich habe Gänsehaut.

494
00:22:29,389 --> 00:22:30,640
<i>Es war toll.</i>

495
00:22:30,640 --> 00:22:33,769
<i>Ich dachte, ich hätte keine Chance
gegen Hong Beom-seok.</i>

496
00:22:33,769 --> 00:22:35,729
<i>Aber es war zeitweise eine knappe Sache.</i>

497
00:22:35,729 --> 00:22:37,189
<i>Es war Kopf an Kopf.</i>

498
00:22:37,189 --> 00:22:39,691
Ich gab alles.

499
00:22:39,691 --> 00:22:43,570
Ich war seit meinem Debüt nicht mehr
so verzweifelt. Das ist eine Weile her.

500
00:22:44,446 --> 00:22:48,950
<i>Der Sieger von Arena A ist Hong Beom-seok.</i>

501
00:22:51,578 --> 00:22:56,750
<i>Ich setzte mich unter viel Druck dadurch,
dass ich bei Staffel 2 mitmachte.</i>

502
00:22:56,750 --> 00:23:00,921
Und ich fühle mich,
als wäre der Druck jetzt weg.

503
00:23:00,921 --> 00:23:04,049
<i>Ich konnte mich in Staffel 1
nicht von meiner besten Seite zeigen,</i>

504
00:23:04,049 --> 00:23:09,012
<i>also gebe ich in dieser Staffel alles,
um es wiedergutzumachen.</i>

505
00:23:10,430 --> 00:23:11,848
Ich muss ihn nicht zertrümmern.

506
00:23:11,848 --> 00:23:15,185
Ich dachte,
ich werde komplett niedergemacht.

507
00:23:15,185 --> 00:23:19,356
<i>Aber ich glaube, ich legte
eine konkurrenzfähige Darstellung hin.</i>

508
00:23:19,356 --> 00:23:21,191
<i>Also bereue ich nichts.</i>

509
00:23:22,109 --> 00:23:24,402
Beom-seok hat knapp gewonnen.

510
00:23:24,402 --> 00:23:26,530
- Jang-jun war nah an ihm dran.
- Es war toll.

511
00:23:26,530 --> 00:23:29,658
- Aufregend, das persönlich zu sehen.
- Es ist nervenaufreibend.

512
00:23:29,658 --> 00:23:32,869
<i>Das nächste Spiel beginnt.</i>

513
00:23:33,411 --> 00:23:34,746
Es ist wie ein Gefängnis.

514
00:23:36,164 --> 00:23:37,457
Das wird hart.

515
00:23:37,457 --> 00:23:39,501
Das werden drei schwere Minuten.

516
00:23:39,501 --> 00:23:41,253
Das ist brutal.

517
00:23:41,253 --> 00:23:42,838
Nervenaufreibend, Erster zu sein.

518
00:23:43,380 --> 00:23:44,589
<i>Arena C.</i>

519
00:23:45,257 --> 00:23:47,134
<i>Sim Yu-ri.</i>

520
00:23:48,510 --> 00:23:50,595
Da muss ich anschauen.

521
00:23:50,595 --> 00:23:51,638
Verpassen geht nicht.

522
00:23:51,638 --> 00:23:53,306
Sie ist eine Champion-Kämpferin.

523
00:23:53,306 --> 00:23:56,768
Hallo. Ich bin Sim Yu-ri,
eine MMA-Kämpferin.

524
00:23:58,687 --> 00:24:00,981
<i>Eins, zwei. Schlag. Ein harter Austausch.</i>

525
00:24:00,981 --> 00:24:04,442
<i>Beim Mixed Martial Arts
nennen sie mich ein Schlag-Genie.</i>

526
00:24:04,442 --> 00:24:08,446
<i>Als Amateurin war ich fast ungeschlagen.</i>

527
00:24:08,446 --> 00:24:10,991
<i>Als Profi bin ich momentan Champion.</i>

528
00:24:12,617 --> 00:24:14,035
Das ist auch ein großer Kampf.

529
00:24:15,704 --> 00:24:17,122
Wer wählte den Gegner?

530
00:24:17,122 --> 00:24:18,456
- Sie war es, oder?
- Ja.

531
00:24:18,957 --> 00:24:20,584
Das sollte lustig werden.

532
00:24:20,584 --> 00:24:21,918
Keine Ahnung, was passiert.

533
00:24:23,795 --> 00:24:25,755
Was wird passieren?

534
00:24:27,716 --> 00:24:28,925
Nichts zu verlieren.

535
00:24:29,467 --> 00:24:32,137
<i>Auf diesen Kampf
freue ich mich am meisten.</i>

536
00:24:32,971 --> 00:24:34,222
<i>Auf dem 47. Platz,</i>

537
00:24:34,723 --> 00:24:36,308
<i>Sim Yu-ri.</i>

538
00:24:36,308 --> 00:24:39,644
- Das ist sie, oder?
- <i>Bitte wählen Sie Ihren Gegner.</i>

539
00:24:39,644 --> 00:24:41,104
MMA?

540
00:24:41,104 --> 00:24:43,315
Die Frauen sehen plötzlich weg.

541
00:24:44,482 --> 00:24:46,067
Sie wirkt einschüchternd.

542
00:24:46,067 --> 00:24:47,611
Was, wenn sie mich wählt?

543
00:24:47,611 --> 00:24:48,987
Komm nicht hierher.

544
00:24:48,987 --> 00:24:50,530
Das wird nicht leicht.

545
00:24:51,698 --> 00:24:52,949
Wen sie wohl wählt?

546
00:24:54,451 --> 00:24:56,161
Sie sieht sich da oben um?

547
00:24:57,037 --> 00:24:58,163
Was?

548
00:24:58,163 --> 00:24:59,623
Wer ist da drüben?

549
00:24:59,623 --> 00:25:01,041
Da sind wohl zwei Frauen.

550
00:25:01,041 --> 00:25:03,168
- Es wird eine der beiden sein.
- Sie tut es.

551
00:25:03,710 --> 00:25:04,794
Sie tut es.

552
00:25:05,545 --> 00:25:06,755
Sie tut es.

553
00:25:09,424 --> 00:25:11,384
Die Person in der Mitte? Sieht so aus.

554
00:25:17,849 --> 00:25:19,142
Sie wählte einen Mann!

555
00:25:19,142 --> 00:25:20,894
- Niemals.
- Sie ist so toll!

556
00:25:20,894 --> 00:25:22,812
- Sie wählte einen Mann!
- Respekt.

557
00:25:22,812 --> 00:25:25,565
- Ist das wahr?
- Warum wählte sie ihn?

558
00:25:26,149 --> 00:25:27,067
Warum?

559
00:25:27,567 --> 00:25:31,821
<i>Alle scheinen jemanden zu wählen,
den sie für einen leichten Gegner halten.</i>

560
00:25:31,821 --> 00:25:33,907
Aber da ich hierherkam, um zu kämpfen,

561
00:25:33,907 --> 00:25:37,994
hatte ich vor, gegen einen
starken männlichen Gegner anzutreten.

562
00:25:39,287 --> 00:25:41,706
- Ein so starker Gegner.
- Ich habe Gänsehaut.

563
00:25:41,706 --> 00:25:42,916
Sie ist mutiger als ich.

564
00:25:43,416 --> 00:25:45,877
Ich wusste, es wird eine Wendung geben.

565
00:25:45,877 --> 00:25:47,837
Was macht Nummer 50?

566
00:25:48,672 --> 00:25:49,881
Hallo.

567
00:25:50,465 --> 00:25:54,219
Ich bin Hunter Lee,
und ich arbeite für das FBI.

568
00:25:54,803 --> 00:25:56,554
Ich komme aus den USA,

569
00:25:56,554 --> 00:26:01,351
<i>und ich arbeite momentan
zeitweilig als Diplomat in Korea.</i>

570
00:26:01,351 --> 00:26:05,230
Ich habe immer gerne Sport gemacht.

571
00:26:05,230 --> 00:26:07,440
<i>Ich gehe fast jeden Tag ins Fitnessstudio,</i>

572
00:26:07,440 --> 00:26:12,362
<i>und ich hatte immer
einen aktiven Lebensstil.</i>

573
00:26:12,362 --> 00:26:15,240
Hier sind so viele Leute
mit ganz verschiedenen Hintergründen.

574
00:26:15,240 --> 00:26:18,868
Also freue ich mich darauf,
mit ihnen allen zu wetteifern.

575
00:26:19,452 --> 00:26:20,829
MMA gegen das FBI.

576
00:26:20,829 --> 00:26:21,913
Das ist so cool.

577
00:26:21,913 --> 00:26:24,249
<i>Bitte wählen Sie eine Arena.</i>

578
00:26:24,249 --> 00:26:25,709
- Macht sie es?
- Ich wähle C.

579
00:26:27,294 --> 00:26:28,753
Sie will es ausfechten.

580
00:26:29,337 --> 00:26:30,714
Sie ist so verdammt cool.

581
00:26:30,714 --> 00:26:32,841
- Geht das?
- Sie ist so cool.

582
00:26:32,841 --> 00:26:35,260
Ich habe Kämpfe
gegen viele Frauen gewonnen,

583
00:26:35,260 --> 00:26:37,512
also wollte ich das
auch mal bei einem Mann tun.

584
00:26:37,512 --> 00:26:40,390
- Sie ist so cool.
- Du solltest dein Bestes geben.

585
00:26:40,390 --> 00:26:42,183
Gewinnen werde ich.

586
00:26:44,144 --> 00:26:46,688
- Sie ist super!
- Sie ist so cool.

587
00:26:47,188 --> 00:26:48,732
Ich bewundere sie.

588
00:26:49,858 --> 00:26:53,737
Diplomaten benutzen normalerweise Worte,
um Beziehungen aufzubauen

589
00:26:54,738 --> 00:26:56,448
und Probleme zu lösen.

590
00:26:56,448 --> 00:26:59,159
Aber heute benutze ich meinen Körper,
um zu kämpfen.

591
00:27:01,244 --> 00:27:03,371
Viel Glück.

592
00:27:03,371 --> 00:27:04,914
Er hat eine gute Statur.

593
00:27:04,914 --> 00:27:06,791
Es wäre toll, wenn sie echt gewinnt.

594
00:27:07,792 --> 00:27:10,211
<i>Sie wählte einen Mann,
noch dazu einen stattlichen.</i>

595
00:27:10,211 --> 00:27:12,797
Sie hat die Einstellung
einer wahren Kämpferin.

596
00:27:12,797 --> 00:27:16,634
Eine Frau wählte einen Mann aus,
um gegen ihn zu kämpfen,

597
00:27:16,634 --> 00:27:20,347
also wollte ich sehen,
wie die Frau zur Abwechslung gewinnt.

598
00:27:20,347 --> 00:27:21,389
Ich meine...

599
00:27:21,389 --> 00:27:22,766
Kampfsportleute wissen das.

600
00:27:22,766 --> 00:27:24,726
Es geht nicht um das Geschlecht.

601
00:27:24,726 --> 00:27:25,977
Eher um Gewichtsklassen.

602
00:27:25,977 --> 00:27:29,064
<i>Zwischen ihnen liegen wohl 20 bis 25 kg.</i>

603
00:27:30,148 --> 00:27:31,733
Sie kann unmöglich gewinnen.

604
00:27:33,193 --> 00:27:35,487
<i>Alle denken, ich kann nicht gewinnen.</i>

605
00:27:35,487 --> 00:27:37,781
<i>Aber ich werde ihnen zeigen,
dass ich es kann.</i>

606
00:27:39,074 --> 00:27:40,658
<i>Ich kriege das hin.</i>

607
00:27:40,658 --> 00:27:43,411
<i>Ich habe definitiv das Zeug dazu,
hier anzutreten.</i>

608
00:27:43,411 --> 00:27:45,038
<i>Ich gewann Selbstvertrauen.</i>

609
00:27:45,789 --> 00:27:47,665
Es wäre toll, wenn sie gewinnen würde.

610
00:27:49,459 --> 00:27:51,544
- Los geht's!
- Los geht's!

611
00:27:51,544 --> 00:27:52,796
Schön!

612
00:27:54,672 --> 00:27:57,342
<i>Sie schnappte sich sofort den Ball
und ging zu Boden.</i>

613
00:27:57,342 --> 00:27:59,594
<i>Ich wollte zuerst ihre Strategie sehen.</i>

614
00:28:00,762 --> 00:28:04,474
<i>Ich rannte sofort zum Ball, als ich
ihn sah, aber er ging einfach rein.</i>

615
00:28:04,474 --> 00:28:07,477
<i>Also dachte ich:
"In Ordnung, verstehe. Tun wir das."</i>

616
00:28:08,186 --> 00:28:10,855
- Sie hat einen festen Griff.
- Sie hat gute Form.

617
00:28:10,855 --> 00:28:12,399
Viel Glück euch beiden.

618
00:28:12,399 --> 00:28:13,483
Los geht's!

619
00:28:14,859 --> 00:28:16,319
Er kann sie leicht hochheben.

620
00:28:18,405 --> 00:28:19,781
Yu-ri, halte durch!

621
00:28:21,032 --> 00:28:22,033
Halte durch!

622
00:28:24,160 --> 00:28:25,745
Er ist viel größer als sie.

623
00:28:29,207 --> 00:28:30,166
Roll dich zusammen!

624
00:28:30,166 --> 00:28:31,376
Wie erwartet.

625
00:28:31,876 --> 00:28:33,378
Er kann Jiu-Jitsu.

626
00:28:33,962 --> 00:28:35,213
Er kennt die Grundlagen.

627
00:28:35,213 --> 00:28:37,549
Er nimmt ihr Handgelenk.

628
00:28:37,549 --> 00:28:40,343
- Er macht es ihr nicht leicht.
- Er gibt alles.

629
00:28:40,927 --> 00:28:41,928
Eine echte Prügelei.

630
00:28:41,928 --> 00:28:43,680
- Schütz deinen Bauch!
- Auf den Bauch!

631
00:28:43,680 --> 00:28:45,473
Du musst dich umdrehen.

632
00:28:45,473 --> 00:28:47,392
- Ok.
- Halte durch!

633
00:28:47,392 --> 00:28:49,436
Ok!

634
00:28:50,103 --> 00:28:51,354
Halte durch!

635
00:28:52,355 --> 00:28:54,232
<i>Mir wurde klar, es würde schwer werden.</i>

636
00:28:54,232 --> 00:28:57,235
<i>Also entschied ich, zu spielen,
als wäre es ein echter MMA-Kampf.</i>

637
00:28:57,235 --> 00:28:59,696
<i>Ich dachte, wenn ich den Ball schnappen</i>

638
00:28:59,696 --> 00:29:03,074
<i>und durchhalten könnte, hätte ich
einen Vorteil, was die Technik angeht.</i>

639
00:29:03,074 --> 00:29:04,325
- Gut.
- Schön!

640
00:29:04,868 --> 00:29:07,495
- Du machst das gut. Genau so!
- Schön!

641
00:29:07,495 --> 00:29:09,914
- Auf den Boden. Nimm den Ball. Ok!
- Auf den Boden!

642
00:29:09,914 --> 00:29:12,917
Es ist irre, wie stark sie ist.

643
00:29:12,917 --> 00:29:15,295
- Genau so!
- Ihre Mitte ist so stark.

644
00:29:15,295 --> 00:29:16,796
<i>Ich war schockiert.</i>

645
00:29:16,796 --> 00:29:17,881
<i>Sie ist sehr erfahren</i>

646
00:29:17,881 --> 00:29:19,632
<i>und zäh.</i>

647
00:29:19,632 --> 00:29:21,509
<i>Ich hätte da auch Schwierigkeiten.</i>

648
00:29:21,509 --> 00:29:23,511
Da ist ein großer Gewichtsunterschied.

649
00:29:23,511 --> 00:29:25,388
Es ist schwer für sie, durchzuhalten.

650
00:29:25,972 --> 00:29:28,433
<i>Ich merkte, ihre Strategie war,
den Ball festzuhalten</i>

651
00:29:28,433 --> 00:29:30,977
<i>und nicht zuzulassen,
dass ich sie umdrehe.</i>

652
00:29:30,977 --> 00:29:34,272
Also musste ich einen Weg finden,
ihre Strategie zu kontern.

653
00:29:34,272 --> 00:29:36,065
Eine Minute!

654
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
<i>Obwohl ihre Technik besser ist,</i>

655
00:29:38,067 --> 00:29:39,903
<i>habe ich einen Größenvorteil.</i>

656
00:29:40,653 --> 00:29:41,905
- Sie ist stark.
- Dreh sie.

657
00:29:41,905 --> 00:29:42,864
Los!

658
00:29:44,532 --> 00:29:46,117
- Halte durch!
- Halte durch!

659
00:29:46,618 --> 00:29:48,953
- Seht euch die Kraft an.
- Yu-ri, nicht mehr lange!

660
00:29:48,953 --> 00:29:50,413
Wie hält sie durch?

661
00:29:50,413 --> 00:29:51,998
Es muss so schwer sein.

662
00:29:51,998 --> 00:29:53,625
Sie muss knallhart sein.

663
00:29:54,125 --> 00:29:57,003
<i>Ich kämpfte gegen viele Ringer.</i>

664
00:29:57,003 --> 00:29:59,798
<i>Ich bin zuversichtlich,
dass ich allem widerstehen kann.</i>

665
00:29:59,798 --> 00:30:01,758
<i>Die Willenskraft ist ausschlaggebend.</i>

666
00:30:02,634 --> 00:30:03,927
Lass ihn dich nicht drehen!

667
00:30:03,927 --> 00:30:06,137
- Dreh dich nicht um!
- Halte durch!

668
00:30:06,137 --> 00:30:09,140
Es bleibt nicht mehr viel Zeit.
Du musst ihn wegnehmen.

669
00:30:09,140 --> 00:30:10,308
Zwanzig Sekunden!

670
00:30:10,308 --> 00:30:12,644
- Halte bis zum Ende durch!
- Nein!

671
00:30:12,644 --> 00:30:13,978
Steh auf, Hunter!

672
00:30:14,854 --> 00:30:16,689
<i>Ich will das gewinnen,</i>

673
00:30:16,689 --> 00:30:18,983
<i>da es meine erste Herausforderung ist.</i>

674
00:30:21,569 --> 00:30:24,948
Halte durch!

675
00:30:24,948 --> 00:30:26,449
- Gib nicht auf!
- Gib nicht auf!

676
00:30:26,449 --> 00:30:28,076
Du kannst das! Fast geschafft!

677
00:30:28,076 --> 00:30:30,161
Es dauert nicht mehr lang!

678
00:30:30,161 --> 00:30:31,913
<i>Ich sagte mir, halte noch durch.</i>

679
00:30:31,913 --> 00:30:33,915
<i>Dass ich siegen kann,
wenn ich es überstehe.</i>

680
00:30:34,624 --> 00:30:35,667
Rechts!

681
00:30:36,251 --> 00:30:37,210
- Irre.
- Zehn Sekunden!

682
00:30:37,210 --> 00:30:38,920
Festhalten! Lass nicht los!

683
00:30:38,920 --> 00:30:40,505
- Fünf Sekunden!
- Fünf Sekunden!

684
00:30:40,505 --> 00:30:42,215
Drei, zwei...

685
00:30:43,883 --> 00:30:44,842
Das war's.

686
00:30:45,552 --> 00:30:46,386
Das war's.

687
00:30:49,138 --> 00:30:50,390
Du bist toll!

688
00:30:52,976 --> 00:30:53,935
Niemals.

689
00:30:57,856 --> 00:30:59,482
Das war irre!

690
00:30:59,482 --> 00:31:01,359
Sie hat tatsächlich gewonnen.

691
00:31:02,527 --> 00:31:04,320
Du bist toll.

692
00:31:04,320 --> 00:31:06,406
- Das war abartig.
- Sie hat gewonnen.

693
00:31:06,406 --> 00:31:07,740
Sie ist so cool.

694
00:31:07,740 --> 00:31:09,909
Kein Wunder,
dass sie Atomgewicht-Champion ist!

695
00:31:14,622 --> 00:31:17,208
- Wer hat gewonnen?
- Sim Yu-ri.

696
00:31:17,208 --> 00:31:18,376
Das ist irre.

697
00:31:18,376 --> 00:31:20,962
- Das ist unglaublich!
- Sie hat den Ball nie verloren.

698
00:31:20,962 --> 00:31:23,006
- Das ist irre.
- Man muss ihr Respekt zollen.

699
00:31:24,591 --> 00:31:27,802
Ich weiß, dass ich
freiwillig gegen einen Mann kämpfte.

700
00:31:27,802 --> 00:31:31,389
Aber ich dachte nicht,
dass ich tatsächlich gewinnen könnte.

701
00:31:31,389 --> 00:31:33,516
Nach meinem Sieg dachte ich also:

702
00:31:33,516 --> 00:31:35,727
<i>"Oh, ich habe es geschafft."</i>

703
00:31:36,227 --> 00:31:39,188
<i>Die Siegerin ist Sim Yu-ri.</i>

704
00:31:40,607 --> 00:31:42,692
Das ist toll. Ich habe Gänsehaut.

705
00:31:42,692 --> 00:31:44,569
Ich glaube, ich weine gleich.

706
00:31:45,612 --> 00:31:48,573
Sie hat ihn sicher nicht
für einen leichten Gegner gehalten.

707
00:31:48,573 --> 00:31:51,117
Es zeigte, dass sie
wirklich alles gegeben hat.

708
00:31:51,117 --> 00:31:52,910
<i>Als ich sah, wie sie alles gab,</i>

709
00:31:52,910 --> 00:31:55,538
<i>bis sie komplett erschöpft war,</i>

710
00:31:56,039 --> 00:31:58,666
fand ich sie unglaublich.
Ich habe so viel Respekt für sie.

711
00:31:58,666 --> 00:32:00,752
Sie war die Nummer eins für mich.

712
00:32:02,128 --> 00:32:04,964
Sie gewann einen unmöglichen Kampf.

713
00:32:04,964 --> 00:32:09,344
Man sieht an ihrer Bewegung,
wie viel sie wirklich gegeben hat.

714
00:32:09,344 --> 00:32:13,598
<i>Wenn der Gegner sie auf bestimmte Weise
fasst, kontert sie auf die richtige Weise.</i>

715
00:32:13,598 --> 00:32:16,684
<i>Nur daran kann ich erkennen, wie viel Mühe</i>

716
00:32:16,684 --> 00:32:19,354
<i>und Zeit sie
in ihr Training investiert hat.</i>

717
00:32:20,146 --> 00:32:22,357
Es war sehr bewegend.

718
00:32:26,194 --> 00:32:27,570
Ich dachte, ich sterbe.

719
00:32:30,490 --> 00:32:32,617
<i>Ich werde wieder große Träume haben.</i>

720
00:32:32,617 --> 00:32:34,827
<i>Ich versuche, bis zum Ende zu überleben.</i>

721
00:32:37,830 --> 00:32:38,998
Das hat Spaß gemacht.

722
00:32:42,460 --> 00:32:44,212
<i>Ich konnte das Spiel nicht gewinnen.</i>

723
00:32:44,754 --> 00:32:46,255
Sie war sehr gut.

724
00:32:46,756 --> 00:32:48,633
Ich bin etwas enttäuscht,

725
00:32:48,633 --> 00:32:50,510
dass es für mich aus ist.

726
00:32:50,510 --> 00:32:52,053
Obwohl meine Reise hier endet,

727
00:32:52,053 --> 00:32:57,600
hoffe ich, zu sehen, wie Sim Yu-ri
stark bleibt und weiterkämpft.

728
00:32:58,810 --> 00:33:00,186
- Sie ist toll.
- Ja.

729
00:33:00,186 --> 00:33:01,646
Sie ist Atomgewicht-Champion.

730
00:33:01,646 --> 00:33:03,940
- Sie ist echt toll.
- Auch eine gute Kämpferin.

731
00:33:04,941 --> 00:33:07,068
- <i>Arena A.</i>
- Beginnen wir die Jagd!

732
00:33:07,068 --> 00:33:09,320
- Los geht's!
- Los geht's!

733
00:33:10,488 --> 00:33:12,490
{\an8}JUNG DAE-JIN VS. NO SEUNG-HYUK

734
00:33:12,490 --> 00:33:13,992
{\an8}Wow, ist der schnell.

735
00:33:13,992 --> 00:33:15,743
- Er ist schnell.
- Er ist schnell.

736
00:33:15,743 --> 00:33:17,829
- Meine Güte.
- Ok!

737
00:33:19,205 --> 00:33:21,249
{\an8}SPORT-MODEL JUNG DAE-JIN SIEGT

738
00:33:21,249 --> 00:33:22,709
{\an8}Schön. Du warst toll!

739
00:33:22,709 --> 00:33:24,919
{\an8}Wow, seht euch seine Bauchmuskeln an.

740
00:33:24,919 --> 00:33:27,004
{\an8}POWER WHO YAMI VS. JANG YOON-SUNG

741
00:33:27,004 --> 00:33:28,297
{\an8}Das ist unglaublich!

742
00:33:28,297 --> 00:33:29,841
- Schön.
- Genau so.

743
00:33:29,841 --> 00:33:31,676
Halte ihn fest!

744
00:33:32,927 --> 00:33:34,137
- Geht das?
- Zoro!

745
00:33:34,971 --> 00:33:37,056
{\an8}COSPLAYER POWER WHO YAMI SIEGT

746
00:33:37,056 --> 00:33:38,558
{\an8}Der Waschbrettbauch war echt.

747
00:33:38,558 --> 00:33:39,726
{\an8}POWER WHO YAMI SIEGT

748
00:33:39,726 --> 00:33:41,102
{\an8}KIM HYEONG-KYU VS. GPT

749
00:33:41,102 --> 00:33:42,478
{\an8}Gebt alles, was ihr habt!

750
00:33:42,979 --> 00:33:44,564
Du schaffst das!

751
00:33:44,564 --> 00:33:47,150
{\an8}Hol ihn! Genau so! Los geht's!

752
00:33:47,150 --> 00:33:50,153
{\an8}NATIONALTEAM-BOXER
KIM HYEONG-KYU SIEGT

753
00:33:50,862 --> 00:33:53,322
{\an8}KANG KI-JUN VS. KIM YEONG-CHAN

754
00:33:53,322 --> 00:33:54,991
{\an8}Das war super.

755
00:33:55,616 --> 00:33:57,827
{\an8}TAEKKYON-KÄMPFER
KIM YEONG-CHAN SIEGT

756
00:33:57,827 --> 00:33:59,245
<i>- Arena A.</i>
- Der Oberschüler.

757
00:33:59,245 --> 00:34:00,830
Er ist niedlich.

758
00:34:01,414 --> 00:34:02,832
{\an8}Ringer gegen starker Mann.

759
00:34:02,832 --> 00:34:03,750
{\an8}JANG JUN-HYUK VS. KANG SEUNG-MIN

760
00:34:04,459 --> 00:34:05,501
Du schaffst das!

761
00:34:05,501 --> 00:34:06,753
Sie ringen!

762
00:34:07,295 --> 00:34:08,129
Kraft gegen Technik.

763
00:34:12,383 --> 00:34:13,509
{\an8}Schön!

764
00:34:14,135 --> 00:34:16,387
{\an8}RINGER JANG JUN-HYUK SIEGT

765
00:34:16,387 --> 00:34:18,806
{\an8}Das war super!

766
00:34:20,892 --> 00:34:21,851
{\an8}Warum ist er so schnell?

767
00:34:21,851 --> 00:34:22,810
{\an8}AMOTTI VS. LEE KYU-HO

768
00:34:23,811 --> 00:34:26,147
Er verlor als Kind
wohl nie beim Fangen spielen.

769
00:34:26,731 --> 00:34:28,232
- Sehr gut!
- Er ist schnell.

770
00:34:28,232 --> 00:34:30,818
{\an8}- Es ist leicht für Amotti.
<i>- Der Sieger ist Amotti.</i>

771
00:34:30,818 --> 00:34:31,736
{\an8}CROSSFITTER AMOTTI SIEGT

772
00:34:32,320 --> 00:34:33,821
{\an8}JU SUNG-MIN VS. CHONG TE-SE

773
00:34:34,530 --> 00:34:35,990
Seht euch seine Reflexe an.

774
00:34:36,574 --> 00:34:39,076
Wow, das ist verrückt.

775
00:34:39,076 --> 00:34:40,119
Er ist so schnell.

776
00:34:41,204 --> 00:34:43,206
{\an8}FUSSBALLER CHONG TE-SE SIEGT

777
00:34:44,040 --> 00:34:45,333
So macht man das!

778
00:34:47,835 --> 00:34:49,545
<i>Das nächste Spiel beginnt.</i>

779
00:34:50,338 --> 00:34:51,422
<i>Arena B.</i>

780
00:34:53,341 --> 00:34:54,342
Es fängt an.

781
00:34:54,342 --> 00:34:56,260
- Arena B!
- Es ist der erste Kampf.

782
00:34:56,260 --> 00:34:57,428
- Endlich das Wasser.
- B?

783
00:34:58,012 --> 00:34:59,764
- Es ist Arena B!
- Endlich.

784
00:34:59,764 --> 00:35:01,682
- Seht das Wasser an.
- Das Schwimmbecken!

785
00:35:01,682 --> 00:35:03,810
- Ich kann's kaum erwarten.
- Ein Wasser-Kampf!

786
00:35:03,810 --> 00:35:04,894
<i>Arena B.</i>

787
00:35:04,894 --> 00:35:06,813
<i>Kim Do-hyeon.</i>

788
00:35:06,813 --> 00:35:07,730
Es ist Do-hyeon?

789
00:35:08,773 --> 00:35:11,150
- Do-hyeon!
- Endlich ist es so weit!

790
00:35:11,150 --> 00:35:12,443
Der Nationalteam-Boxer.

791
00:35:12,443 --> 00:35:14,070
Das wird so hart.

792
00:35:14,612 --> 00:35:15,488
<i>Hallo.</i>

793
00:35:15,488 --> 00:35:19,075
Ich bin Nationalteam-Boxer,
Kapitän Kim Do-hyeon.

794
00:35:19,742 --> 00:35:23,496
<i>Ich boxte 12 Jahre lang im Nationalteam
in der offenen Gewichtsklasse.</i>

795
00:35:23,496 --> 00:35:26,666
<i>Und ich war immer
die Nummer eins in Korea.</i>

796
00:35:26,666 --> 00:35:29,627
Also glaube ich,
mein Platz ist immer an der Spitze.

797
00:35:31,796 --> 00:35:33,589
Seht euch seinen Körper an.

798
00:35:34,632 --> 00:35:36,217
Boxen.

799
00:35:36,217 --> 00:35:38,928
Gehen die Gewichtsklassen beim Boxen
so weit nach oben?

800
00:35:40,304 --> 00:35:41,681
Er hat so eine Präsenz.

801
00:35:42,265 --> 00:35:43,599
Er ist unheimlich.

802
00:35:45,518 --> 00:35:49,105
<i>Von den 100 Teilnehmern
sticht keiner für mich raus.</i>

803
00:35:49,105 --> 00:35:52,150
<i>Ich glaube, alle stehen unter mir.</i>

804
00:35:52,150 --> 00:35:54,569
Ich habe nicht viel darüber nachgedacht.

805
00:35:54,569 --> 00:35:56,404
Ich werde sowieso die Nummer eins.

806
00:35:57,613 --> 00:36:00,533
<i>Zweiundachtzigster Platz, Kim Do-hyeon.</i>

807
00:36:02,118 --> 00:36:03,494
<i>Es verletzte meinen Stolz.</i>

808
00:36:04,162 --> 00:36:05,496
In Ordnung, macht nur.

809
00:36:05,496 --> 00:36:08,082
Besser, ich werde gewählt,
als andersherum.

810
00:36:08,082 --> 00:36:09,750
<i>Hier bin ich zuversichtlich.</i>

811
00:36:10,459 --> 00:36:12,211
<i>Das Eins-gegen-eins-Deathmatch.</i>

812
00:36:12,211 --> 00:36:14,881
<i>Bitte wählen Sie Ihren Gegner.</i>

813
00:36:18,384 --> 00:36:20,011
<i>Sie eilten an mir vorbei.</i>

814
00:36:20,011 --> 00:36:22,096
<i>Diese Leute wissen, was los ist.</i>

815
00:36:22,096 --> 00:36:23,264
<i>Eins-gegen-eins?</i>

816
00:36:23,264 --> 00:36:25,308
Niemand wagte, mich zu wählen.

817
00:36:25,308 --> 00:36:27,476
<i>Anfangs hatte ich
nicht das Privileg zu wählen.</i>

818
00:36:27,476 --> 00:36:29,228
<i>Aber schließlich kam es zu mir.</i>

819
00:36:30,521 --> 00:36:32,899
- Was soll ich tun?
- Du kannst einen Gegner wählen.

820
00:36:35,276 --> 00:36:36,819
<i>Kim Do-hyeon.</i>

821
00:36:36,819 --> 00:36:39,530
- Nationalteam-Boxer.
<i>- Bitte wählen Sie Ihren Gegner.</i>

822
00:36:42,700 --> 00:36:44,160
Alle sind stark.

823
00:36:44,160 --> 00:36:45,536
Er ist so unheimlich.

824
00:36:45,536 --> 00:36:47,330
Es sind nur noch Starke übrig.

825
00:36:47,330 --> 00:36:49,582
Die sechs am wenigsten Beliebten.

826
00:36:49,582 --> 00:36:51,250
Da ist nicht viel Auswahl.

827
00:36:51,918 --> 00:36:54,712
<i>Es gab niemanden,
dem ich aus dem Weg gehen wollte.</i>

828
00:36:56,589 --> 00:36:58,049
<i>Ich sah zur Seite,</i>

829
00:36:58,591 --> 00:37:02,345
<i>und er schien zu sagen: "Dann mal los."</i>

830
00:37:02,345 --> 00:37:03,846
In Ordnung, tun wir es.

831
00:37:03,846 --> 00:37:06,182
Wer wird es sein?

832
00:37:08,184 --> 00:37:10,394
- Was ist das?
- Das passt gut.

833
00:37:10,394 --> 00:37:11,938
Das sollte lustig werden.

834
00:37:11,938 --> 00:37:14,315
Er sieht aber hart aus.

835
00:37:14,315 --> 00:37:15,858
Er ist stark.

836
00:37:16,525 --> 00:37:19,528
Ich bin Kim Min-ho,
ein Profi-Wrestler in der WWA

837
00:37:19,528 --> 00:37:21,155
und der Vierte, der

838
00:37:21,155 --> 00:37:24,742
<i>in Ostasien den Champion-Titel
für die Schwergewichtsklasse errang.</i>

839
00:37:24,742 --> 00:37:26,494
KIM MIN-HO
PROFI-WRESTLER

840
00:37:26,494 --> 00:37:30,790
Ich bin sicher, jeder Koreaner hat
schon mal den Namen Lee Wang-pyo gehört.

841
00:37:30,790 --> 00:37:33,292
<i>Man nannte ihn eine lebende Legende,</i>

842
00:37:33,292 --> 00:37:35,836
<i>wegen der tollen Matches,
die er aufführte.</i>

843
00:37:35,836 --> 00:37:38,589
<i>Ich bin Lee Wang-pyos letzter Schüler,</i>

844
00:37:38,589 --> 00:37:43,094
<i>und wurde auch ein Champion,
bevor er verstarb.</i>

845
00:37:43,094 --> 00:37:46,180
Einfach gesagt, ich repräsentiere
das koreanische Profi-Wrestling.

846
00:37:46,180 --> 00:37:49,725
Ich wurde nicht grundlos
zum Profi-Wrestling-Champion gekrönt.

847
00:37:49,725 --> 00:37:53,396
Ich zeige dir, warum.

848
00:37:54,647 --> 00:37:57,858
- Er ist es gewohnt, mit Leuten zu ringen.
- Stimmt.

849
00:37:57,858 --> 00:38:00,236
- Er ist sicher stark.
- Ich glaube, er ist gut.

850
00:38:00,736 --> 00:38:04,073
Ich erteile dir heute eine Lektion.

851
00:38:07,451 --> 00:38:08,536
Das ist brutal.

852
00:38:08,536 --> 00:38:09,870
Das ist ungewiss.

853
00:38:11,288 --> 00:38:12,707
Boxer gegen Profi-Wrestler.

854
00:38:13,708 --> 00:38:15,418
Es ist also echt gegen falsch.

855
00:38:16,335 --> 00:38:20,506
Die vorherrschende Meinung ist,
dass Profi-Wrestler nur Schausteller sind.

856
00:38:21,007 --> 00:38:23,217
Die Leute glauben,
sie können nicht kämpfen.

857
00:38:23,217 --> 00:38:25,928
Im Kampfsport geht es darum,
den Gegner zu bezwingen.

858
00:38:25,928 --> 00:38:29,015
Während es beim Wrestling darum geht,
den Gegner zu schützen,

859
00:38:29,015 --> 00:38:30,558
während man seine Moves macht.

860
00:38:30,558 --> 00:38:33,060
<i>Also ist es viel gefährlicher,</i>

861
00:38:33,060 --> 00:38:36,647
<i>und es hat die höchste Sterblichkeitsrate
von allen Sportarten.</i>

862
00:38:36,647 --> 00:38:39,108
<i>Deswegen müssen unsere Körper stark sein.</i>

863
00:38:40,109 --> 00:38:42,820
Der Boxer sagte,
er würde mir eine Lektion erteilen.

864
00:38:42,820 --> 00:38:44,572
<i>Ich glaube, das ist Unsinn.</i>

865
00:38:44,572 --> 00:38:46,282
<i>Ich werde das stattdessen tun.</i>

866
00:38:46,782 --> 00:38:49,243
<i>Es wird nicht nur eine Lektion sein.</i>

867
00:38:49,243 --> 00:38:51,245
<i>Ich mache ihm drei Minuten die Hölle heiß.</i>

868
00:38:51,746 --> 00:38:52,997
Auf geht's.

869
00:38:52,997 --> 00:38:54,081
Ich bin so aufgeregt!

870
00:38:54,832 --> 00:38:56,459
- Auf geht's!
- Auf geht's!

871
00:38:59,462 --> 00:39:01,213
- Auf geht's!
- Kapitän!

872
00:39:01,213 --> 00:39:02,673
- Wo ist er?
- Was ist los?

873
00:39:05,217 --> 00:39:06,344
So entspannt!

874
00:39:06,344 --> 00:39:08,054
- Er ist so entspannt.
- Los geht's!

875
00:39:08,054 --> 00:39:10,139
<i>Es fühlte sich mies an.</i>

876
00:39:10,139 --> 00:39:12,058
<i>Als würde er auf mich herabsehen.</i>

877
00:39:12,558 --> 00:39:14,101
<i>Das ist ein lustiger Kampf.</i>

878
00:39:14,101 --> 00:39:15,895
- Los geht's!
- Los geht's!

879
00:39:16,479 --> 00:39:17,813
Wie er ihn einengt.

880
00:39:17,813 --> 00:39:20,024
Die Ecke ist hart, vor allem im Wasser.

881
00:39:20,024 --> 00:39:21,192
Er ist einschüchternd.

882
00:39:22,359 --> 00:39:24,028
<i>Er ist Boxer.</i>

883
00:39:24,028 --> 00:39:26,280
<i>Ich dachte,
ich wäre beim Ringen im Vorteil.</i>

884
00:39:26,280 --> 00:39:28,324
{\an8}<i>Mein Plan war es,
den Ball weit wegzuwerfen.</i>

885
00:39:36,040 --> 00:39:37,541
{\an8}- Es geht los.
- Wie unheimlich.

886
00:39:37,541 --> 00:39:39,001
Los, Tiger-Maske!

887
00:39:40,169 --> 00:39:42,296
<i>Das wird lustiger, als ich dachte.</i>

888
00:39:43,339 --> 00:39:44,715
<i>Ich lasse ihn nicht machen.</i>

889
00:39:44,715 --> 00:39:46,759
<i>Ich schlage ihn mit meiner Kraft.</i>

890
00:39:48,052 --> 00:39:50,888
- Er ist so zäh.
- Er ist so stark.

891
00:39:50,888 --> 00:39:52,098
Wow, der Boxer.

892
00:39:52,098 --> 00:39:53,724
Er kann seine Kraft nicht kontern.

893
00:39:54,850 --> 00:39:57,228
- Er ist wohl kein Boxer.
- Du machst das so gut!

894
00:39:59,855 --> 00:40:01,190
Er ringt.

895
00:40:01,190 --> 00:40:03,442
Er weiß, wie man runterdrückt.

896
00:40:04,443 --> 00:40:05,986
Er hat seinen Rücken.

897
00:40:05,986 --> 00:40:07,238
Entkomme.

898
00:40:07,238 --> 00:40:09,115
Ich glaube, er ist etwas verwirrt.

899
00:40:09,782 --> 00:40:12,118
Als wir mal anfingen, war er harmlos.

900
00:40:12,118 --> 00:40:15,037
Da war ein großer Kraftunterschied.

901
00:40:15,037 --> 00:40:17,206
<i>Es war heiß,
also ließ ich ihn Wasser trinken.</i>

902
00:40:24,130 --> 00:40:25,923
- Ist er echt ein Boxer?
- Nicht aufgeben!

903
00:40:26,590 --> 00:40:27,550
Gut gemacht!

904
00:40:29,093 --> 00:40:30,302
Er ist erschreckend.

905
00:40:30,302 --> 00:40:32,263
Ist er echt?

906
00:40:33,180 --> 00:40:34,640
Das ist abartig.

907
00:40:34,640 --> 00:40:38,435
<i>Ich musste einen 120 kg schweren Gegner
kontrollieren,</i>

908
00:40:38,435 --> 00:40:39,937
<i>also war ich im Nachteil.</i>

909
00:40:39,937 --> 00:40:41,188
Nicht aufgeben!

910
00:40:41,188 --> 00:40:42,440
Du schaffst das!

911
00:40:43,023 --> 00:40:44,066
Er ist zu weit weg.

912
00:40:44,066 --> 00:40:45,276
Auf der anderen Seite.

913
00:40:45,276 --> 00:40:47,194
Du musst ihn nur am Ende schnappen.

914
00:40:47,778 --> 00:40:52,074
<i>Ich plane, die Zeit zu vergeuden, und
den Ball am Ende für den Sieg zu holen.</i>

915
00:40:53,325 --> 00:40:56,579
<i>Ich plane, langsam zu machen
und nicht zu hetzen.</i>

916
00:40:57,705 --> 00:40:58,956
Noch 50 Sekunden!

917
00:40:58,956 --> 00:41:00,624
Du kannst jetzt den Ball holen.

918
00:41:00,624 --> 00:41:01,792
- Nimm den Ball!
- Los.

919
00:41:01,792 --> 00:41:04,712
Wenn er ihn loslässt,
wird er tempomäßig hinterherhinken.

920
00:41:04,712 --> 00:41:06,297
Jetzt geht es ums Timing.

921
00:41:06,297 --> 00:41:08,757
Du musst den Ball holen!

922
00:41:08,757 --> 00:41:10,551
- Dreißig Sekunden!
- Noch 30 Sekunden!

923
00:41:10,551 --> 00:41:12,678
Halte durch, Tiger-Maske!

924
00:41:12,678 --> 00:41:14,597
- Auf geht's, Kim Do-hyeon!
- Sehr gut.

925
00:41:14,597 --> 00:41:16,265
- Los!
- Nein!

926
00:41:18,726 --> 00:41:19,560
Nein!

927
00:41:19,560 --> 00:41:20,895
- Dreißig Sekunden!
- Leg los!

928
00:41:20,895 --> 00:41:22,396
- Los! Renn!
- Renn!

929
00:41:22,396 --> 00:41:24,106
- Genau so! Los!
- Los!

930
00:41:25,608 --> 00:41:27,776
- Renn!
- Schön, Do-hyeon! Sehr gut!

931
00:41:30,821 --> 00:41:32,948
Nein!

932
00:41:34,575 --> 00:41:36,827
- Renn!
- Schnapp ihn! Runter!

933
00:41:38,329 --> 00:41:40,122
Nein!

934
00:41:44,585 --> 00:41:45,836
Jetzt kann jeder gewinnen.

935
00:41:45,836 --> 00:41:46,962
Halte durch!

936
00:41:47,880 --> 00:41:49,131
<i>Das ist nicht gut.</i>

937
00:41:51,091 --> 00:41:52,301
<i>Geben wir unser Bestes.</i>

938
00:41:54,094 --> 00:41:56,889
- Halte durch!
- Zeit, es zu beenden!

939
00:41:56,889 --> 00:41:58,224
- Zwanzig Sekunden!
- Fast!

940
00:41:58,224 --> 00:41:59,517
- Zwanzig!
- Zwanzig!

941
00:41:59,517 --> 00:42:00,976
- Nicht aufgeben!
- Was ist los?

942
00:42:00,976 --> 00:42:02,728
- Fünfzehn Sekunden!
- Nimm ihn ihm ab!

943
00:42:06,065 --> 00:42:07,191
Nimm ihn! Genau!

944
00:42:07,191 --> 00:42:09,026
Er hat ihn!

945
00:42:09,026 --> 00:42:10,528
- Los!
- Nein!

946
00:42:11,320 --> 00:42:12,238
Zehn Sekunden!

947
00:42:12,238 --> 00:42:13,697
Schön!

948
00:42:14,573 --> 00:42:15,866
Lauf!

949
00:42:15,866 --> 00:42:17,117
- Acht Sekunden!
- Los!

950
00:42:17,117 --> 00:42:19,119
- Das ist gut!
- Sehr gut!

951
00:42:19,119 --> 00:42:21,747
- Drei, zwei, eins!
- Schnapp ihn dir!

952
00:42:23,499 --> 00:42:25,000
<i>Das Spiel ist vorbei.</i>

953
00:42:26,418 --> 00:42:28,963
- Das war toll!
- Das war unglaublich!

954
00:42:28,963 --> 00:42:30,756
Gut gemacht, Kim Do-hyeon!

955
00:42:30,756 --> 00:42:31,799
Schön!

956
00:42:31,799 --> 00:42:33,759
- Das war super!
- Das war ein großer Kampf.

957
00:42:33,759 --> 00:42:35,344
Eine Schlacht echter Männer.

958
00:42:35,344 --> 00:42:38,097
- Wir habe Kämpfe hoher Qualität.
- Das war so super.

959
00:42:38,097 --> 00:42:39,640
Er ist irre.

960
00:42:41,267 --> 00:42:43,269
Do-hyeon war so gut wie erwartet.

961
00:42:43,269 --> 00:42:44,603
Ein Super-Schwergewicht.

962
00:42:44,603 --> 00:42:46,063
Trotzdem

963
00:42:46,063 --> 00:42:49,358
<i>sind seine Schnelligkeit
und Reflexe überragend.</i>

964
00:42:49,358 --> 00:42:52,069
<i>Seinetwegen bin ich stolz darauf,
Boxer zu sein.</i>

965
00:42:58,951 --> 00:43:01,412
<i>Ich bin jetzt aufgewärmt.</i>

966
00:43:01,412 --> 00:43:06,750
Ich zeige, wozu mein Körper
und meine Kraft in der Lage sind.

967
00:43:06,750 --> 00:43:08,085
Passt bloß auf.

968
00:43:09,628 --> 00:43:10,838
Das war hart.

969
00:43:12,464 --> 00:43:14,008
Los, koreanisches Profi-Wrestling!

970
00:43:20,347 --> 00:43:21,432
Wer kommt als Nächstes?

971
00:43:21,932 --> 00:43:23,350
- Sie gingen schon runter?
- Ja.

972
00:43:23,350 --> 00:43:24,852
Oh, verstehe.

973
00:43:24,852 --> 00:43:27,104
Oh, sind sie es?

974
00:43:27,104 --> 00:43:28,230
Es ist fast so weit.

975
00:43:28,230 --> 00:43:30,607
<i>Ich freute mich auf ihren Kampf.</i>

976
00:43:30,607 --> 00:43:33,027
So etwas kriegt man nicht oft zu sehen.

977
00:43:33,027 --> 00:43:34,695
{\an8}Was für einen Auftritt wird

978
00:43:34,695 --> 00:43:36,614
{\an8}der beste Kämpfer Koreas wohl hinlegen?

979
00:43:36,614 --> 00:43:38,949
{\an8}<i>Ich wollte sehen,
wie er mit ihm fertig wird.</i>

980
00:43:39,450 --> 00:43:40,868
<i>Arena C.</i>

981
00:43:42,036 --> 00:43:44,163
KIM DONG-HYUN
MMA-KÄMPFER

982
00:43:44,163 --> 00:43:46,290
<i>Kim Dong-hyun.</i>

983
00:43:46,957 --> 00:43:48,459
<i>- MMA-Kämpfer.</i>
- Ein großer Kampf.

984
00:43:49,835 --> 00:43:51,045
- Ein großer Kampf.
- Wer?

985
00:43:51,920 --> 00:43:54,173
- Das müssen wir ansehen.
- Endlich ist es so weit.

986
00:43:54,173 --> 00:43:56,550
- Findet einen Platz.
- Findet einen Platz!

987
00:43:56,550 --> 00:43:57,634
Beeilung.

988
00:43:57,634 --> 00:43:59,762
Das ist ein Platz in der ersten Reihe.

989
00:44:00,304 --> 00:44:02,473
- Das sind Premium-Plätze.
- Kannst du laut sagen.

990
00:44:02,473 --> 00:44:04,933
<i>So einen Kampf kriegt man nicht für Geld.</i>

991
00:44:04,933 --> 00:44:08,020
<i>Ich darf sie aus der Nähe
im Käfig kämpfen sehen.</i>

992
00:44:08,020 --> 00:44:09,355
Ich kann's kaum erwarten.

993
00:44:09,355 --> 00:44:13,317
<i>Er repräsentiert Korea in der UFC.</i>

994
00:44:13,317 --> 00:44:17,321
<i>Ich sehe den Kampf eines Sportlers,
der Sechster auf der Weltrangliste ist.</i>

995
00:44:17,321 --> 00:44:18,697
<i>Darauf freute ich mich sehr.</i>

996
00:44:19,406 --> 00:44:22,826
Stun Gun! Dong-hyun!

997
00:44:22,826 --> 00:44:25,412
Ich bin ein Einfaltspinsel,
der nur MMA kennt.

998
00:44:25,412 --> 00:44:27,665
Wenn es um etwas geht,
das mit MMA zu tun hat,

999
00:44:28,248 --> 00:44:29,583
verliere ich gegen keinen.

1000
00:44:30,125 --> 00:44:32,086
<i>Wenn es darum geht, im Käfig zu kämpfen,</i>

1001
00:44:32,086 --> 00:44:34,630
<i>verliere ich gegen niemanden auf der Welt.</i>

1002
00:44:34,630 --> 00:44:37,049
<i>Zehnter Platz, Kim Dong-hyun.</i>

1003
00:44:37,049 --> 00:44:38,801
<i>MMA-Kämpfer.</i>

1004
00:44:38,801 --> 00:44:41,178
Bitte wählen Sie Ihren Gegner.

1005
00:44:41,178 --> 00:44:42,846
Stun Gun!

1006
00:44:43,555 --> 00:44:45,057
Ich frage mich, wen er wählt.

1007
00:44:45,557 --> 00:44:47,476
Wählt er nicht einen anderen MMA-Kämpfer?

1008
00:44:47,476 --> 00:44:49,061
Vielleicht Thanos. Dich, Min-su.

1009
00:44:49,561 --> 00:44:52,940
Ich glaube aber, es wäre eine Ehre,
von ihm gewählt zu werden.

1010
00:44:52,940 --> 00:44:54,149
- Ich finde nicht.
- Echt?

1011
00:44:54,149 --> 00:44:55,901
- Du hast recht.
- Ich würde verlieren.

1012
00:44:55,901 --> 00:44:58,028
Viele Leute freuen sich darauf.

1013
00:44:58,654 --> 00:45:00,072
<i>Ich war mir unsicher.</i>

1014
00:45:00,072 --> 00:45:03,492
<i>Viele Leute erinnern sich
an mich als Stun Gun.</i>

1015
00:45:03,992 --> 00:45:06,245
<i>Ich wusste nicht,
ob ein leichter Gegner ok wäre.</i>

1016
00:45:06,829 --> 00:45:08,622
Nimm Jang-kun.

1017
00:45:08,622 --> 00:45:09,540
Soll ich das?

1018
00:45:13,252 --> 00:45:14,545
Was war das?

1019
00:45:14,545 --> 00:45:15,879
Er hat ihn geködert.

1020
00:45:15,879 --> 00:45:17,089
In Ordnung.

1021
00:45:19,133 --> 00:45:20,134
In Ordnung.

1022
00:45:26,014 --> 00:45:27,433
Er macht den Leuten Angst.

1023
00:45:28,058 --> 00:45:28,976
Was war das?

1024
00:45:30,060 --> 00:45:31,603
- Er geht runter.
- Er geht runter.

1025
00:45:31,603 --> 00:45:33,605
Seht euch das Selbstbewusstsein an.

1026
00:45:34,106 --> 00:45:35,524
Komm nicht runter.

1027
00:45:37,109 --> 00:45:38,944
<i>Ich habe es mir echt gut überlegt.</i>

1028
00:45:38,944 --> 00:45:41,947
<i>Ich dachte, es wäre nur richtig,
jemand Größeren zu nehmen.</i>

1029
00:45:50,664 --> 00:45:51,707
<i>Jemand Muskulösen.</i>

1030
00:45:51,707 --> 00:45:55,085
<i>Jemanden, den andere Leute
nicht nehmen würden.</i>

1031
00:45:55,085 --> 00:45:57,421
<i>Ich dachte, alle würden ihn meiden.</i>

1032
00:45:57,421 --> 00:45:59,298
<i>Deswegen wählte ich ihn.</i>

1033
00:45:59,840 --> 00:46:00,841
In Ordnung.

1034
00:46:03,510 --> 00:46:04,511
In Ordnung.

1035
00:46:07,264 --> 00:46:09,600
- Emmanuel!
- Los, Emmanuel!

1036
00:46:10,684 --> 00:46:14,354
<i>Ich war zuversichtlich beim Deathmatch,
weil es bei dem Kampf um Stärke geht.</i>

1037
00:46:14,354 --> 00:46:15,731
Das ist ein harter Kampf!

1038
00:46:16,231 --> 00:46:18,734
- Das ist irre.
- Das ist irre.

1039
00:46:21,236 --> 00:46:22,404
EMMANUEL
FITNESS-MODEL

1040
00:46:22,404 --> 00:46:23,530
Hallo.

1041
00:46:24,948 --> 00:46:25,949
Seine Muskeln.

1042
00:46:25,949 --> 00:46:27,826
Sein Körper ist irre.

1043
00:46:27,826 --> 00:46:29,995
- Seht die Arme an.
- Er ist das einzig Wahre.

1044
00:46:29,995 --> 00:46:31,455
Er ist Bodybuilder.

1045
00:46:31,455 --> 00:46:35,042
<i>Er fing mit dem Bodybuilding an,
nachdem er nach Korea zog.</i>

1046
00:46:35,042 --> 00:46:37,878
<i>Er gewann, nur indem er
in einer Schulsporthalle trainierte.</i>

1047
00:46:39,713 --> 00:46:42,466
<i>Ich wollte ihn meiden.
Er wirkte wie ein starker Kandidat.</i>

1048
00:46:42,466 --> 00:46:43,759
Ich dachte echt,

1049
00:46:44,635 --> 00:46:47,596
alle würden ihm
bis zum Ende aus dem Weg gehen.

1050
00:46:47,596 --> 00:46:49,973
Dong-hyun wagte es, Emmanuel zu wählen.

1051
00:46:49,973 --> 00:46:52,643
Er wird sicher stark sein.

1052
00:46:52,643 --> 00:46:57,356
<i>Die Tatsache, dass Dong-hyun in wählte,
ließ mich denken, dass er unglaublich ist.</i>

1053
00:46:58,941 --> 00:47:02,819
Ich hörte, Emmanuel weiß nicht,
wer Kim Dong-hyun ist.

1054
00:47:02,819 --> 00:47:04,321
Er weiß nicht, wer er ist.

1055
00:47:04,321 --> 00:47:05,948
Wer ist er?

1056
00:47:07,032 --> 00:47:08,283
Ich weiß es nicht genau.

1057
00:47:08,283 --> 00:47:12,788
<i>Die Reaktionen aller anderen
waren heftiger als meine.</i>

1058
00:47:12,788 --> 00:47:14,706
<i>Ich war neugierig, warum das so war.</i>

1059
00:47:15,207 --> 00:47:17,459
Lebst du im Ausland,
kennst du mich vielleicht nicht.

1060
00:47:17,459 --> 00:47:19,753
Aber siehst du die Blumenkohlohren,

1061
00:47:19,753 --> 00:47:22,631
<i>kannst du dir denken,
dass ich ringe oder MMA mache.</i>

1062
00:47:22,631 --> 00:47:24,383
<i>Aber er hatte keine Ahnung.</i>

1063
00:47:24,383 --> 00:47:28,428
<i>Ich sollte ihm zeigen, wer Kim Dong-hyun
ist und was ich am besten kann.</i>

1064
00:47:28,428 --> 00:47:31,139
Ich wähle mein zweites Zuhause,
Arena C, den Käfig.

1065
00:47:32,140 --> 00:47:33,475
"Zweites Zuhause."

1066
00:47:33,475 --> 00:47:35,269
- C?
- C.

1067
00:47:37,896 --> 00:47:39,147
Das wird ein toller Kampf.

1068
00:47:39,648 --> 00:47:40,566
Das wird lustig.

1069
00:47:42,150 --> 00:47:45,362
Ich werde zeigen,
wie ich zehn Jahre im Käfig überlebte,

1070
00:47:45,362 --> 00:47:48,740
genau hier auf meiner Lieblingsbühne.

1071
00:47:51,410 --> 00:47:53,453
<i>Es war eine Erleichterung.</i>

1072
00:47:55,038 --> 00:47:57,791
<i>Ich wollte auch in Arena C antreten.</i>

1073
00:47:59,751 --> 00:48:01,962
<i>Ich war zuversichtlich,
dass ich siegen könnte.</i>

1074
00:48:04,172 --> 00:48:06,633
- Emmanuel!
- Hier kommt Kim Dong-hyun.

1075
00:48:06,633 --> 00:48:09,636
- Los, Emmanuel!
- Los, Kim Dong-hyun!

1076
00:48:11,513 --> 00:48:12,931
Das ist irre.

1077
00:48:14,766 --> 00:48:16,351
- Zikade Kim!
- Los, Kim Dong-hyun!

1078
00:48:16,351 --> 00:48:17,352
Kämpfer!

1079
00:48:17,352 --> 00:48:19,313
Er ist so verdammt cool.

1080
00:48:19,813 --> 00:48:22,316
- Seht Emmanuels Körper an.
- Was ist mit seinem Körper?

1081
00:48:22,899 --> 00:48:25,777
- Seine Statur ist kein Witz.
- Das ist irre.

1082
00:48:25,777 --> 00:48:28,447
Unglaublich,
dass ich das zu sehen bekomme.

1083
00:48:29,781 --> 00:48:31,783
Was wird passieren?

1084
00:48:31,783 --> 00:48:33,452
Wie sie wohl kämpfen werden?

1085
00:48:33,452 --> 00:48:36,204
Der Käfig ist Kim Dong-hyuns Heimatort.

1086
00:48:36,204 --> 00:48:38,665
Es ist Kim Dong-hyuns Terrain.

1087
00:48:38,665 --> 00:48:41,501
Ich glaube, im Käfig
kann ihn keiner schlagen.

1088
00:48:41,501 --> 00:48:45,297
<i>Ich erwarte,
dass Kim Dong-hyun problemlos gewinnt.</i>

1089
00:48:46,089 --> 00:48:48,175
Ich glaube,
Emmanuel kann die Dinge aufmischen.

1090
00:48:48,175 --> 00:48:50,761
Sein Körper ist nicht von dieser Welt.

1091
00:48:50,761 --> 00:48:53,805
So einen Körperbau
bekommt man nicht so leicht.

1092
00:48:53,805 --> 00:48:57,225
Sein Körper ist stark, er ist stark,
und er hat viel Selbstvertrauen.

1093
00:48:57,225 --> 00:48:59,102
<i>Ich glaube, es wird ein knapper Kampf.</i>

1094
00:48:59,603 --> 00:49:02,105
- Sagt er etwas mit den Augen?
- Seht euch Emmanuel an.

1095
00:49:02,105 --> 00:49:03,940
Was wird passieren?

1096
00:49:03,940 --> 00:49:05,776
- Ich bin nervös.
- Ich bin schon nervös.

1097
00:49:06,902 --> 00:49:10,572
<i>Das Eins-gegen-eins-Deathmatch
beginnt mit dem Pfiff.</i>

1098
00:49:11,573 --> 00:49:13,617
<i>Ich zeige ihm,
wie ich zu 13 UFC-Siegen kam.</i>

1099
00:49:13,617 --> 00:49:17,871
<i>Diese 13 Siege verpuffen nicht einfach,
nur weil ich älter wurde.</i>

1100
00:49:17,871 --> 00:49:20,957
<i>Es kam mir nie in den Sinn,
dass ich verlieren könnte.</i>

1101
00:49:21,917 --> 00:49:24,336
Los geht's!

1102
00:49:24,961 --> 00:49:27,172
- Zeigt uns, was ihr draufhabt!
- Los, Emmanuel.

1103
00:51:38,094 --> 00:51:43,099
Untertitel von: Laura Jakob

