1
00:00:15,432 --> 00:00:16,391
Det er sidste runde!

2
00:00:17,600 --> 00:00:18,435
<i>Når fløjten lyder,</i>

3
00:00:19,644 --> 00:00:21,187
<i>begynder næste runde.</i>

4
00:00:23,940 --> 00:00:25,567
- Kom så!
- Kom så!

5
00:00:27,193 --> 00:00:28,403
{\an8}- Kom så!
- Kom så!

6
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
{\an8}- Benene har ikke givet op endnu.
- Kom så!

7
00:00:30,405 --> 00:00:32,741
{\an8}Deres udholdenhed er vanvittig.

8
00:00:32,741 --> 00:00:34,242
Hvordan kan de stadig løbe?

9
00:00:34,242 --> 00:00:35,618
De er skøre.

10
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
De er noget for sig.

11
00:00:42,542 --> 00:00:43,877
De har stadig energi.

12
00:00:46,212 --> 00:00:48,923
<i>Jeg gjorde det bare. Jeg sagde
til mig selv, at jeg skulle løbe.</i>

13
00:00:58,558 --> 00:00:59,684
Tag det roligt.

14
00:01:00,852 --> 00:01:01,895
Flot!

15
00:01:02,729 --> 00:01:04,856
- Du kan godt, Ji-hyun!
- Du kan godt!

16
00:01:04,856 --> 00:01:05,815
Se ham lige.

17
00:01:06,316 --> 00:01:09,527
- Amotti er på et andet niveau.
- Amotti!

18
00:01:10,820 --> 00:01:14,616
- Amotti er på et andet niveau.
- Amotti!

19
00:01:14,616 --> 00:01:17,410
- Kom så, Ji-hyun!
- Kom så!

20
00:01:20,663 --> 00:01:23,416
- Amotti er sindssyg.
- Han er skør.

21
00:01:23,416 --> 00:01:25,168
- Hvad er det med ham?
- Han er en galning.

22
00:01:25,168 --> 00:01:26,419
- Han er skør.
- Seriøst.

23
00:01:27,712 --> 00:01:30,423
- Det er sidste runde!
- Bare kravl!

24
00:01:30,423 --> 00:01:32,884
- Kravl!
- Ned på alle fire!

25
00:01:34,010 --> 00:01:34,969
- Kom så!
- Kom så!

26
00:01:34,969 --> 00:01:37,931
Giv ikke op! Det er ikke slut endnu!

27
00:01:37,931 --> 00:01:39,557
- Kravl!
- Kravl!

28
00:01:40,600 --> 00:01:43,061
<i>Jeg var så udmattet
efter de tidligere runder.</i>

29
00:01:44,938 --> 00:01:48,650
<i>Men Amotti virkede til at have det fint,</i>

30
00:01:55,073 --> 00:01:56,324
<i>Jeg ville ikke give op.</i>

31
00:01:56,866 --> 00:01:57,826
Kom så, Jung Ji-hyun!

32
00:01:57,826 --> 00:01:59,911
Kom så!

33
00:02:03,164 --> 00:02:04,791
Du kan godt. Giv ikke op.

34
00:02:04,791 --> 00:02:07,210
- Du kan indhente ham.
- Bliv ved.

35
00:02:07,794 --> 00:02:10,588
- Det er ikke slut endnu. Giv ikke op.
- Det er ikke slut endnu!

36
00:02:10,588 --> 00:02:12,549
Det er pærelet for Amotti.

37
00:02:13,424 --> 00:02:14,259
Flot!

38
00:02:19,347 --> 00:02:22,100
- Ja, Amotti!
- Så er det nu!

39
00:02:22,976 --> 00:02:25,478
Amotti har stadig energi tilbage.

40
00:02:26,062 --> 00:02:28,106
- Hvordan er det muligt?
- Hold ud!

41
00:02:28,106 --> 00:02:29,858
Du kan godt!

42
00:02:30,984 --> 00:02:32,986
Giv ikke op. Det er okay. Du kan godt!

43
00:02:34,445 --> 00:02:36,447
<i>I mit hoved ville jeg gøre det hurtigere,</i>

44
00:02:36,447 --> 00:02:38,616
<i>men jeg havde allerede presset
min krop til det yderste,</i>

45
00:02:39,284 --> 00:02:42,453
<i>så jeg havde ikke længere energi
til at fortsætte.</i>

46
00:02:44,998 --> 00:02:47,709
<i>Mit sind er stadig på toppen,
men min krop kunne ikke følge med.</i>

47
00:02:49,586 --> 00:02:50,628
<i>Jeg følte ikke, jeg gav nok.</i>

48
00:02:52,297 --> 00:02:55,049
<i>Jeg indså mine grænser igen.</i>

49
00:02:57,927 --> 00:03:00,096
- Det er løgn.
- Han er sindssyg.

50
00:03:02,932 --> 00:03:04,392
<i>Kampen er slut.</i>

51
00:03:04,392 --> 00:03:05,685
Okay!

52
00:03:05,685 --> 00:03:07,395
<i>Det er endelig slut.</i>

53
00:03:07,979 --> 00:03:08,813
<i>Jeg vandt.</i>

54
00:03:09,856 --> 00:03:12,483
Jeg var glad for at have vundet,

55
00:03:12,483 --> 00:03:14,527
men jeg havde det skidt.

56
00:03:16,237 --> 00:03:18,281
<i>Jeg havde det bare skidt.</i>

57
00:03:18,990 --> 00:03:20,491
Du kan godt!

58
00:03:22,619 --> 00:03:24,037
Du kan godt!

59
00:03:24,037 --> 00:03:25,872
- Kom så, Ji-hyun Jung!
- Han gjorde det godt.

60
00:03:25,872 --> 00:03:28,541
- Sådan! Afslut løbet!
- Du var den bedste!

61
00:03:31,920 --> 00:03:34,172
- Flot.
- Godt arbejde.

62
00:03:35,632 --> 00:03:36,966
- Godt arbejde.
- Tillykke.

63
00:03:36,966 --> 00:03:38,676
- Tak, Ji-hyun.
- Godt arbejde.

64
00:03:38,676 --> 00:03:39,969
Du skal vinde.

65
00:03:39,969 --> 00:03:41,179
Tak.

66
00:03:41,179 --> 00:03:43,514
- Du bør takke Ji-hyun.
- Tak, Ji-hyun!

67
00:03:43,514 --> 00:03:45,475
- Vind præmien.
- Du har bare at vinde!

68
00:03:45,975 --> 00:03:47,060
Tak.

69
00:03:51,856 --> 00:03:53,608
- Det var smukt.
- Det var fantastisk.

70
00:03:54,108 --> 00:03:55,193
Stor respekt.

71
00:03:55,902 --> 00:03:57,445
Flot!

72
00:03:57,445 --> 00:03:59,906
- Sådan!
- Det var en hård kamp.

73
00:03:59,906 --> 00:04:02,075
<i>Den sidste overlevende
fra Team Jung Ji-hyun er...</i>

74
00:04:04,452 --> 00:04:06,371
<i>Amotti!</i>

75
00:04:06,371 --> 00:04:07,664
Kom så, Amotti!

76
00:04:09,040 --> 00:04:10,667
<i>Det var svært at nå så langt.</i>

77
00:04:11,209 --> 00:04:14,045
Jeg havde de bedste holdkammerater.

78
00:04:14,045 --> 00:04:17,882
Så jeg vil gøre mit bedste

79
00:04:18,466 --> 00:04:21,803
og vinde på deres vegne.

80
00:04:22,971 --> 00:04:25,598
Det var det mest konkurrenceprægede hold.

81
00:04:25,598 --> 00:04:26,599
Godt arbejde.

82
00:04:29,227 --> 00:04:32,272
Det er slut.

83
00:04:34,774 --> 00:04:36,484
- I gjorde det godt.
- Godt arbejde.

84
00:04:37,360 --> 00:04:39,988
- Godt arbejde, Jee-hyuk.
- Godt arbejde.

85
00:04:43,908 --> 00:04:45,618
- Han er nok ked af det.
- Naturligvis.

86
00:04:52,542 --> 00:04:56,004
<i>Jeg tænkte på, hvordan det var gået,
hvis jeg havde gjort det bedre.</i>

87
00:05:06,264 --> 00:05:08,391
Jeg var så glad
for at kunne føle de følelser,

88
00:05:08,391 --> 00:05:11,394
som jeg følte i min karriere som atlet.

89
00:05:12,687 --> 00:05:16,482
Nu hvor alt er overstået,
er det dog ret skuffende.

90
00:05:17,942 --> 00:05:20,570
Jeg forberedte mig på dette show,

91
00:05:20,570 --> 00:05:24,449
som om det var mit fjerde OL.

92
00:05:25,033 --> 00:05:28,494
Jeg gjorde mit bedste,
så jeg fortryder intet.

93
00:05:28,494 --> 00:05:31,372
Jeg har endda nydt forberedelserne.

94
00:05:31,956 --> 00:05:34,375
Jeg vil vende tilbage til min profession

95
00:05:34,876 --> 00:05:37,587
og fortsætte med at udfordre mig selv.

96
00:05:39,589 --> 00:05:40,715
Sikke en skam.

97
00:05:49,265 --> 00:05:53,644
Det var en ære at være på denne rejse
med så godt et hold og en leder.

98
00:05:53,644 --> 00:05:55,730
Jeg kommer stærkere tilbage.

99
00:05:55,730 --> 00:05:57,690
Jeg vil ikke ødelægge den.

100
00:06:02,862 --> 00:06:07,992
Jeg var så glad og beæret
over at være en del af holdet.

101
00:06:08,618 --> 00:06:09,494
Thanos.

102
00:06:09,494 --> 00:06:11,746
Det er trist at se ham smadre den.

103
00:06:11,746 --> 00:06:12,914
Knips med fingrene.

104
00:06:13,414 --> 00:06:15,083
Det er en skam at ødelægge den.

105
00:06:15,083 --> 00:06:16,501
Det er det.

106
00:06:21,881 --> 00:06:24,926
Det var fedt at være på hold
med de fantastiske mennesker.

107
00:06:24,926 --> 00:06:27,887
Siden han slog alle på vores hold,

108
00:06:27,887 --> 00:06:32,016
håber jeg, Amotti kan vinde,
så vores tab er det værd.

109
00:06:32,016 --> 00:06:35,061
Det var så sjovt. Tak.

110
00:06:38,314 --> 00:06:39,816
I gjorde det godt!

111
00:06:40,566 --> 00:06:41,526
Godt gået, Ji-hyun.

112
00:06:43,778 --> 00:06:45,029
I gjorde det godt.

113
00:06:45,029 --> 00:06:46,864
- Amotti, du skal vinde.
- Det skal du.

114
00:06:46,864 --> 00:06:49,075
- I skal vinde.
- Vind for os andre.

115
00:06:49,075 --> 00:06:50,910
- Var det ikke for dig...
- Du er sidste håb.

116
00:06:50,910 --> 00:06:52,286
...var jeg blevet elimineret.

117
00:06:53,412 --> 00:06:54,956
- Godt arbejde.
- Tak.

118
00:06:57,792 --> 00:06:59,085
{\an8}Godt arbejde, allesammen.

119
00:07:01,629 --> 00:07:05,675
{\an8}TOP 4: HONG BEOM-SEOK,
JUSTIN J. HARVEY, ANDRE JIN, AMOTTI

120
00:07:13,766 --> 00:07:18,438
PHYSICAL: 100
UNDERGROUND

121
00:07:28,239 --> 00:07:31,409
Det er næsten slut.

122
00:07:31,993 --> 00:07:33,244
Er du selvsikker?

123
00:07:33,244 --> 00:07:36,581
Kampene er så anderledes end Sæson 1.

124
00:07:36,581 --> 00:07:37,582
Meget anderledes.

125
00:07:37,582 --> 00:07:39,876
Så det er uforudsigeligt.

126
00:07:39,876 --> 00:07:42,670
- Jeg aner ikke, hvad der venter os.
- De gør det uforudsigeligt.

127
00:07:42,670 --> 00:07:46,048
Hvilken mission var sværest?

128
00:07:46,591 --> 00:07:47,633
Amotti?

129
00:07:47,633 --> 00:07:49,927
For mig var det den første holdkamp.

130
00:07:49,927 --> 00:07:51,679
- Labyrint-erobringen?
- Ja.

131
00:07:51,679 --> 00:07:53,306
- Da du mødte Dong-hyuns hold?
- Ja, I tabte.

132
00:07:53,306 --> 00:07:55,016
- Ja, fordi vi tabte.
- Ja.

133
00:07:55,016 --> 00:07:56,851
Og efter det, trøstekampen...

134
00:07:56,851 --> 00:07:59,520
Trøstekampen var skræmmende.

135
00:08:05,484 --> 00:08:08,154
<i>Jeg vidste, jeg ikke ville overleve længe.</i>

136
00:08:08,779 --> 00:08:09,989
- Jeg havde intet håb.
- Kun én person kunne overleve.

137
00:08:09,989 --> 00:08:11,824
Præcis. Kun én.

138
00:08:11,824 --> 00:08:13,826
Det var de sværeste missioner for mig.

139
00:08:13,826 --> 00:08:16,913
Den trøstekamp... Vi tre så bare på.

140
00:08:16,913 --> 00:08:19,749
- Det var den ondeste kamp.
- Det var den mest intense.

141
00:08:19,749 --> 00:08:22,501
I havde det nemt.

142
00:08:22,501 --> 00:08:23,586
Hvad?

143
00:08:23,586 --> 00:08:24,670
Det havde vi.

144
00:08:24,670 --> 00:08:26,380
Jeg så det ovenfra,

145
00:08:26,380 --> 00:08:29,383
og jeg vidste, jeg ikke ville overleve,
hvis jeg var der.

146
00:08:29,383 --> 00:08:31,219
Det var nok den sværeste kamp.

147
00:08:31,219 --> 00:08:33,471
Hvad var sværest for dig, Justin?

148
00:08:34,388 --> 00:08:36,891
Den sidste mission.

149
00:08:36,891 --> 00:08:38,351
- Rulleren.
- Åh, Rulleren.

150
00:08:38,351 --> 00:08:40,478
Ikke fordi det var fysisk hårdt,

151
00:08:40,478 --> 00:08:43,564
men fordi jeg skulle konkurrere
mod mine holdkammerater.

152
00:08:45,024 --> 00:08:49,779
<i>Efter min mening var mit holds kemi
og teamwork det bedste.</i>

153
00:08:50,488 --> 00:08:54,492
<i>Det var trist at se dem alle ryge ud.</i>

154
00:08:55,117 --> 00:08:58,162
Det var ikke nemt at slå dem.

155
00:08:58,162 --> 00:09:01,165
I starten spurgte jeg,
hvilken sport du dyrker,

156
00:09:01,165 --> 00:09:02,583
- og du sagde, du dyrker dem alle.
- Ja.

157
00:09:02,583 --> 00:09:05,294
Så jeg tænkte: "Hvad er der med ham?"

158
00:09:05,294 --> 00:09:07,672
Men jeg tror, jeg har prøvet alt.

159
00:09:07,672 --> 00:09:10,424
Jeg har dyrket sport, siden jeg var ung.

160
00:09:10,424 --> 00:09:12,635
<i>Jeg dyrker næsten al sport.</i>

161
00:09:13,135 --> 00:09:15,179
<i>Jeg begyndte på CrossFit for nylig.</i>

162
00:09:16,347 --> 00:09:19,934
Jeg kan lide det, fordi det
inkorporerer alle de ting, jeg kan lide

163
00:09:19,934 --> 00:09:21,060
i en enkelt sport.

164
00:09:21,060 --> 00:09:23,688
Amotti, dyrkede du
også sport som teenager?

165
00:09:23,688 --> 00:09:27,441
Nej, jeg begyndte på CrossFit,
da jeg blev hjemsendt fra militæret.

166
00:09:27,441 --> 00:09:29,777
- Begyndte du efter militærtjenesten?
- Ja.

167
00:09:36,325 --> 00:09:40,121
<i>Mit mål var at blive
en berømt CrossFit-atlet.</i>

168
00:09:40,788 --> 00:09:42,456
Så kom jeg ud for en bilulykke.

169
00:09:42,456 --> 00:09:43,791
Så det var sådan, du skadede din ankel.

170
00:09:43,791 --> 00:09:47,169
Ja, jeg brækkede min ankel.

171
00:09:48,254 --> 00:09:52,049
<i>Så jeg troede ikke, jeg kunne træne mere.</i>

172
00:09:52,049 --> 00:09:54,427
<i>Jeg kan ikke bruge anklen,
som jeg plejede,</i>

173
00:09:54,427 --> 00:09:58,180
men jeg er taknemmelig for,
at jeg stadig kan træne.

174
00:09:58,889 --> 00:10:03,185
Jeg føler mig som rugbyambassadør,
fordi jeg taler så meget om det.

175
00:10:03,185 --> 00:10:07,148
<i>Selvom Koreas rugbylandshold
har deltaget i OL,</i>

176
00:10:07,148 --> 00:10:10,276
<i>er jeg blevet opereret
flere gange i knæet,</i>

177
00:10:10,276 --> 00:10:12,945
<i>så jeg var nødt til at gå
på pension i en tidlig alder,</i>

178
00:10:12,945 --> 00:10:15,990
<i>men jeg fortryder intet,
for jeg var med til at skrive historie</i>

179
00:10:15,990 --> 00:10:17,408
<i>som repræsentant for Korea.</i>

180
00:10:18,826 --> 00:10:22,538
En del af dig er altid utilpas,
efter du er blevet opereret.

181
00:10:22,538 --> 00:10:25,082
- Du har ret.
- Jeg har også fået opereret min skulder,

182
00:10:25,082 --> 00:10:28,461
så jeg er altid bange
for at skade den igen.

183
00:10:29,253 --> 00:10:31,672
Skulder, ankel og knæ. Hvad med dig?

184
00:10:31,672 --> 00:10:34,050
- Mit håndled. Jeg kan ikke bøje det bagud.
- Dit håndled?

185
00:10:34,050 --> 00:10:37,011
Hvis vi skal slås,

186
00:10:37,011 --> 00:10:40,598
- går jeg efter dit knæ og dit håndled.
- Mit knæ, hans håndled og hans ankel.

187
00:10:40,598 --> 00:10:42,183
Okay.

188
00:10:42,183 --> 00:10:43,684
Og jeg sparker til din ankel.

189
00:10:44,185 --> 00:10:45,561
Jøsses.

190
00:10:45,561 --> 00:10:48,397
Hvad er I mest sikre på?

191
00:10:48,397 --> 00:10:50,941
- Det er løb for Beom-seok.
- Løb for mig.

192
00:10:50,941 --> 00:10:52,276
- Løb helt sikkert.
- Ja.

193
00:10:52,276 --> 00:10:54,487
Det skal bare ikke være et kampspil.

194
00:10:54,487 --> 00:10:56,155
Det skal kun være et kampspil.

195
00:10:56,155 --> 00:10:58,366
Også mig. Det er,
fordi vi begge spillede rugby.

196
00:10:58,366 --> 00:10:59,867
- I vil begge have, det er et kampspil.
- Ja.

197
00:10:59,867 --> 00:11:01,452
I er alle tre

198
00:11:01,994 --> 00:11:04,664
atletiske og udholdende.

199
00:11:04,664 --> 00:11:07,416
Uanset resultaterne tror jeg ikke,
jeg vil fortryde noget,

200
00:11:07,416 --> 00:11:09,418
for jeg gjorde mit bedste.

201
00:11:09,418 --> 00:11:11,712
Det er en ære. Det er det virkelig.

202
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
- Jeg tror, vi alle føler det samme.
- Ja.

203
00:11:13,506 --> 00:11:15,466
Jeg vil heller ikke fortryde noget.

204
00:11:15,466 --> 00:11:17,510
Ikke mig.

205
00:11:19,136 --> 00:11:22,181
- Jeg hader at tabe.
- Ja.

206
00:11:22,181 --> 00:11:23,516
- Så jeg er her for at vinde.
- Men...

207
00:11:24,016 --> 00:11:25,935
...de sagde ikke, de ville tabe.

208
00:11:25,935 --> 00:11:27,645
- Nemlig.
- Men det lød, som om...

209
00:11:27,645 --> 00:11:29,313
Jeg sagde ikke, jeg gav op.

210
00:11:29,313 --> 00:11:31,857
Det lød, som om du var klar til at tabe.

211
00:11:31,857 --> 00:11:34,860
- Nej, vi vil gøre vores bedste.
- Var det ikke dét, du mente?

212
00:11:34,860 --> 00:11:37,571
- Men selv hvis vi taber, er vi okay.
- Jaså.

213
00:11:37,571 --> 00:11:39,615
Sådan lød det bare for mig.

214
00:11:39,615 --> 00:11:42,243
- Selvfølgelig vil vi gerne vinde.
- Hør her.

215
00:11:42,243 --> 00:11:45,121
"Vil gerne vinde" og "at vinde"
er to forskellige ting.

216
00:11:45,121 --> 00:11:46,622
- Det er tankegangen.
- Præcis.

217
00:11:47,581 --> 00:11:51,210
Lad os give den hele armen.

218
00:11:51,210 --> 00:11:52,336
- Okay.
- Vi gør det.

219
00:11:53,504 --> 00:11:54,755
- Okay!
- Vi klarer det.

220
00:12:38,549 --> 00:12:42,428
<i>Jagten på den mest perfekte fysik,</i>

221
00:12:42,428 --> 00:12:45,890
<i>uanset køn, alder eller race.</i>

222
00:12:46,640 --> 00:12:48,726
Physical: 100.

223
00:12:49,768 --> 00:12:50,978
Så er det nu.

224
00:12:51,979 --> 00:12:53,522
- Finalen.
- Hvem vinder?

225
00:12:53,522 --> 00:12:54,607
Hvorfor er jeg nervøs?

226
00:12:54,607 --> 00:12:56,025
Tænk, at jeg sidder her.

227
00:12:56,025 --> 00:12:57,651
De må være så nervøse.

228
00:12:57,651 --> 00:12:58,652
- Seriøst.
- Ja.

229
00:12:58,652 --> 00:13:01,197
<i>Efter de hårde kampe mellem 100 deltagere</i>

230
00:13:01,780 --> 00:13:03,240
<i>er de overlevende</i>

231
00:13:03,240 --> 00:13:04,283
<i>Amotti...</i>

232
00:13:06,368 --> 00:13:08,662
Han overlevede fra helvede.

233
00:13:11,123 --> 00:13:12,875
- Han er skør.
- <i>Hong Beom-seok...</i>

234
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
<i>Andre Jin...</i>

235
00:13:24,553 --> 00:13:25,888
<i>...og Justin Harvey.</i>

236
00:13:27,806 --> 00:13:28,974
Kom så, Justin.

237
00:13:31,101 --> 00:13:32,937
- Han er så sej.
- Han ser så sej ud.

238
00:13:33,729 --> 00:13:36,607
<i>Den, der overlever til det sidste,</i>

239
00:13:37,441 --> 00:13:38,859
<i>den sidste fysik tilbage,</i>

240
00:13:40,236 --> 00:13:46,784
<i>vinder 300 millioner won.</i>

241
00:13:47,952 --> 00:13:49,036
- Vanvittigt.
- Vildt.

242
00:13:49,036 --> 00:13:50,621
Én af dem vinder.

243
00:13:50,621 --> 00:13:52,831
Det er lige så intenst som OL.

244
00:13:52,831 --> 00:13:55,960
<i>Nu er der kun den sidste mission tilbage</i>

245
00:13:56,627 --> 00:13:59,088
<i>for at afgøre den sidste stående.</i>

246
00:13:59,797 --> 00:14:02,675
<i>I den sidste mission var
der 20 personer tilbage.</i>

247
00:14:02,675 --> 00:14:04,677
Nu er der kun fire tilbage.

248
00:14:04,677 --> 00:14:07,596
Jeg har 25% chance for at vinde.

249
00:14:07,596 --> 00:14:09,932
<i>Da jeg allerede er kommet så langt,</i>

250
00:14:09,932 --> 00:14:14,061
vil jeg være den endelige vinder
og beskytte min overkrop.

251
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
<i>Jeg er nervøs.</i>

252
00:14:16,647 --> 00:14:20,818
<i>Jeg vil det mere og mere,
nu hvor jeg er kommet så langt.</i>

253
00:14:20,818 --> 00:14:22,903
Så jeg skal vinde uanset hvad.

254
00:14:22,903 --> 00:14:25,489
<i>Jeg skulle slå mine holdkammerater
for at nå så langt.</i>

255
00:14:25,489 --> 00:14:27,908
<i>Det er endnu en grund til</i>

256
00:14:27,908 --> 00:14:30,244
at gøre mit bedste og vinde.

257
00:14:30,870 --> 00:14:34,582
<i>Den sidste mission, I konkurrerer i...</i>

258
00:14:36,709 --> 00:14:38,043
<i>...består af...</i>

259
00:14:38,043 --> 00:14:40,254
<i>...tre runder.</i>

260
00:14:40,254 --> 00:14:41,338
3 RUNDER

261
00:14:41,338 --> 00:14:44,258
{\an8}- <i>...består af tre runder.</i>
- Tre runder?

262
00:14:44,258 --> 00:14:46,176
Det må blive sværere efter hver runde.

263
00:14:47,595 --> 00:14:49,471
De er nok så nervøse,

264
00:14:49,471 --> 00:14:51,307
for de ved ikke, hvad der venter dem.

265
00:14:51,307 --> 00:14:53,058
<i>Første runde af den sidste mission,</i>

266
00:14:53,601 --> 00:14:56,729
<i>der efterlader en sidste fysik tilbage...</i>

267
00:14:59,148 --> 00:15:02,026
<i>...vil nu blive afsløret.</i>

268
00:15:02,860 --> 00:15:03,777
Hvad bliver det?

269
00:15:04,445 --> 00:15:05,613
Gad vide, hvad de skal.

270
00:15:05,613 --> 00:15:07,615
- Jeg har det dårligt.
- Jeg er så spændt.

271
00:15:18,334 --> 00:15:20,002
<i>Jeg vidste ikke hvad vi skulle?</i>

272
00:15:23,505 --> 00:15:24,465
Hvad er det?

273
00:15:25,883 --> 00:15:27,593
- Noget faldt ned.
- Er det et reb?

274
00:15:27,593 --> 00:15:29,261
Pokkers, er det et reb?

275
00:15:29,261 --> 00:15:30,721
- Hvad er det?
- Hvad er det?

276
00:15:31,221 --> 00:15:32,723
Skal de klatre op ad rebet?

277
00:15:32,723 --> 00:15:34,600
- Et reb?
- De skal vel klatre op ad det.

278
00:15:34,600 --> 00:15:37,019
- Men der er håndtag.
- Hvad?

279
00:15:38,062 --> 00:15:40,648
<i>Første runde af den sidste mission.</i>

280
00:15:42,191 --> 00:15:46,153
<i>Deltagerne skal holde fast i rebet,
der er forbundet til deres torsoer,</i>

281
00:15:46,737 --> 00:15:48,489
<i>og holde ud til det sidste.</i>

282
00:15:49,281 --> 00:15:51,867
- Holde ud?
- De skal holde fast i det.

283
00:15:51,867 --> 00:15:53,077
Det er vildt.

284
00:15:53,077 --> 00:15:55,454
<i>Deltageren, der ikke kan
beskytte sin torso,</i>

285
00:15:55,454 --> 00:15:57,706
<i>bliver elimineret med det samme.</i>

286
00:15:59,959 --> 00:16:02,044
<i>Torsoens vægt, I skal holde oppe</i>

287
00:16:02,544 --> 00:16:05,172
<i>er 40% af jeres kropsvægt.</i>

288
00:16:08,384 --> 00:16:11,011
<i>Kun en deltager bliver elimineret
i første runde.</i>

289
00:16:12,221 --> 00:16:15,724
<i>Kampen slutter så snart,
en deltager bliver elimineret,</i>

290
00:16:15,724 --> 00:16:19,603
<i>og de resterende tre deltagere
går videre til næste runde.</i>

291
00:16:20,562 --> 00:16:22,523
<i>Jeg har god udholdenhed.</i>

292
00:16:22,523 --> 00:16:25,567
<i>Så da jeg så trøstekampen i Sæson 1,</i>

293
00:16:25,567 --> 00:16:29,780
<i>troede jeg, at jeg ville overleve,
hvis jeg var der,</i>

294
00:16:29,780 --> 00:16:31,448
og det var den samme kamp,

295
00:16:31,448 --> 00:16:33,742
så jeg troede,
jeg kunne komme igennem runden.

296
00:16:33,742 --> 00:16:36,495
<i>Det her er miin kamp. Jeg var selvsikker.</i>

297
00:16:36,495 --> 00:16:39,623
<i>Jeg vil beskytte min overkrop uanset hvad.</i>

298
00:16:39,623 --> 00:16:42,418
Jeg holder ud til det sidste.

299
00:16:43,127 --> 00:16:44,586
<i>Jeg var tilfreds med kampen.</i>

300
00:16:44,586 --> 00:16:48,090
<i>Jeg har en god gribestyrke.</i>

301
00:16:48,090 --> 00:16:51,301
Så jeg tror,
jeg bliver nummer ét eller to.

302
00:16:51,802 --> 00:16:53,679
<i>Vi skal beskytte vores torsoer,</i>

303
00:16:53,679 --> 00:16:57,266
<i>og for første gang kan vi beskytte
vores torsoer med vores egne hænder.</i>

304
00:16:57,266 --> 00:16:59,518
<i>Min vægt er bare noget, jeg må håndtere.</i>

305
00:16:59,518 --> 00:17:03,063
Jeg vil beskytte min dyrebare
overkrop for enhver pris.

306
00:17:03,063 --> 00:17:06,316
<i>Første runde af</i>
Physical: 100's sidste mission

307
00:17:07,276 --> 00:17:09,737
<i>begynder nu.</i>

308
00:17:13,824 --> 00:17:16,785
Er de fire ikke ret ens?

309
00:17:16,785 --> 00:17:19,121
- Ingen er særlig store.
- Nej.

310
00:17:19,121 --> 00:17:21,081
- De er alle slanke.
- Muskler bygget til præstation.

311
00:17:21,081 --> 00:17:24,126
- Beom-seok og Amotti har god udholdenhed.
- Ja.

312
00:17:24,126 --> 00:17:25,836
- De er i topklasse.
- Totalt.

313
00:17:25,836 --> 00:17:29,631
Jeg hepper på Justin og Andre,

314
00:17:29,631 --> 00:17:31,550
- Jaså.
- fordi de er underdogs.

315
00:17:31,550 --> 00:17:33,761
- Vi må heppe på Amotti.
- Ja.

316
00:17:33,761 --> 00:17:37,056
Han skal vinde, så vi ved,
vi tabte til den bedste deltager.

317
00:17:37,056 --> 00:17:38,682
- Ja.
- Du har ret.

318
00:17:39,516 --> 00:17:41,518
- Jeg håber, Beom-seok vinder.
- Også mig.

319
00:17:41,518 --> 00:17:42,728
- Ikke?
- Ja.

320
00:17:50,027 --> 00:17:52,196
- De begynder.
- De begynder.

321
00:17:52,196 --> 00:17:55,574
- Det er så sejt.
- De hængte torsoerne op.

322
00:17:55,574 --> 00:17:57,743
- Hvad pokker?
- De hængte torsoerne op.

323
00:17:59,536 --> 00:18:01,288
- Se der.
- Det er resterne.

324
00:18:01,288 --> 00:18:02,706
Er de fra vores torsoer?

325
00:18:04,291 --> 00:18:05,334
Der er meget.

326
00:18:05,334 --> 00:18:07,086
- Vores rester.
- Præcis.

327
00:18:07,711 --> 00:18:08,921
Tabernes torsoer.

328
00:18:09,713 --> 00:18:13,258
Physical: 100's <i>sidste mission.</i>

329
00:18:14,802 --> 00:18:17,888
<i>Første runde begynder nu.</i>

330
00:18:19,264 --> 00:18:20,265
Så er det nu.

331
00:18:20,265 --> 00:18:21,850
- Kom så, Andre!
- Kom så!

332
00:18:21,850 --> 00:18:23,727
- Kom så!
- Kom så!

333
00:18:23,727 --> 00:18:26,105
- Kom så, Justin.
- Kom så.

334
00:18:26,772 --> 00:18:27,981
De må være så nervøse.

335
00:18:32,486 --> 00:18:36,073
<i>Første runde af den sidste
mission er noget, jeg er sikker på,</i>

336
00:18:36,073 --> 00:18:37,950
så jeg tror, jeg kommer godt fra start.

337
00:18:39,952 --> 00:18:44,164
<i>Jeg har gjort alt muligt indtil nu.</i>

338
00:18:44,164 --> 00:18:46,708
Hvis jeg ikke kan beskytte min krop,
bør jeg tage hjem.

339
00:18:48,585 --> 00:18:50,921
<i>Jeg var i specialstyrkerne,</i>

340
00:18:50,921 --> 00:18:53,090
<i>og jeg var brandmand,</i>

341
00:18:53,090 --> 00:18:55,217
<i>så jeg er stolt af min viljestyrke,</i>

342
00:18:55,217 --> 00:18:59,012
<i>og jeg tror,
jeg har overtaget på det punkt</i>

343
00:18:59,012 --> 00:19:00,931
<i>sammenlignet med de andre deltagere.</i>

344
00:19:02,015 --> 00:19:03,725
<i>Jeg tror på mig selv.</i>

345
00:19:03,725 --> 00:19:07,855
<i>Jeg vidste, jeg kunne holde ud
til det sidste, så jeg var ikke bekymret.</i>

346
00:19:07,855 --> 00:19:10,023
<i>Jeg skulle bare tro på mig selv.</i>

347
00:19:10,023 --> 00:19:12,609
Jeg var meget selvsikker.

348
00:19:13,110 --> 00:19:15,195
<i>Spillet begynder nu.</i>

349
00:19:15,195 --> 00:19:16,947
- Jeg er nervøs.
- Det er nervepirrende.

350
00:19:22,077 --> 00:19:22,911
Kom så!

351
00:19:25,581 --> 00:19:26,456
Kom så!

352
00:19:28,834 --> 00:19:29,710
Kom så!

353
00:19:54,067 --> 00:19:55,986
Justin læner sig tilbage.

354
00:19:55,986 --> 00:19:57,029
JUSTIN HARVEY
34 KG

355
00:19:57,029 --> 00:20:00,490
<i>Jeg brugte min kropsvægt
i stedet for min trækkraft</i>

356
00:20:00,490 --> 00:20:01,825
<i>til at trække i rebet.</i>

357
00:20:01,825 --> 00:20:05,662
<i>Min taktik var at læne mig
så langt tilbage som muligt.</i>

358
00:20:06,580 --> 00:20:07,956
ANDRÉ JIN
100 KG

359
00:20:07,956 --> 00:20:10,125
ANDRÉ JIN
40 KG

360
00:20:10,125 --> 00:20:13,879
<i>Jeg tænkte, det var bedre at bruge den
ene arm hovedsageligt fremfor den anden,</i>

361
00:20:13,879 --> 00:20:16,465
<i>så den anden arm kunne hvile,</i>

362
00:20:16,465 --> 00:20:19,009
<i>og så skifte frem og tilbage efter behov.</i>

363
00:20:19,509 --> 00:20:20,761
AMOTTI
87 KG

364
00:20:20,761 --> 00:20:22,971
AMOTTI
34,8 KG

365
00:20:22,971 --> 00:20:25,098
<i>Min strategi var at bruge et låsegreb.</i>

366
00:20:25,098 --> 00:20:26,308
<i>I CrossFit</i>

367
00:20:26,308 --> 00:20:30,103
griber man fat i vægtstangen sådan her.

368
00:20:30,103 --> 00:20:33,315
<i>Et låsegreb fjerner presset
fra underarmene.</i>

369
00:20:33,315 --> 00:20:36,026
<i>Så min strategi var
at bevare underarmens styrke</i>

370
00:20:36,026 --> 00:20:37,945
<i>så meget som muligt.</i>

371
00:20:38,487 --> 00:20:40,072
HONG BEOM-SEOK
76 KG

372
00:20:40,072 --> 00:20:42,032
HONG BEOM-SEOK
30,4 KG

373
00:20:42,908 --> 00:20:45,994
<i>Da jeg skulle holde ud
så længe som muligt,</i>

374
00:20:46,787 --> 00:20:48,872
<i>prøvede jeg ikke
at bruge underarmene for meget.</i>

375
00:20:48,872 --> 00:20:50,874
<i>Så jeg rettede armene ud</i>

376
00:20:50,874 --> 00:20:54,169
<i>og brugte min kropsvægt til at hjælpe mig.</i>

377
00:20:56,129 --> 00:20:58,840
De skal bruge deres kropsvægte,
fordi det handler om udholdenhed.

378
00:21:01,802 --> 00:21:03,387
Så vores holdleder...

379
00:21:03,387 --> 00:21:06,473
- Det kan være en fordel for Beom-seok.
- Du har ret.

380
00:21:06,473 --> 00:21:08,308
Han sagde,
hans underarme aldrig bliver trætte.

381
00:21:11,937 --> 00:21:13,230
Amotti ser så stabil ud.

382
00:21:14,439 --> 00:21:15,774
<i>Jeg stod bare stille.</i>

383
00:21:15,774 --> 00:21:18,318
<i>Jeg ville ikke lade den falde.</i>

384
00:21:20,988 --> 00:21:23,365
Justin har lukkede øjne. Han er fokuseret.

385
00:21:23,907 --> 00:21:25,200
Han er så sej.

386
00:21:25,784 --> 00:21:27,619
Mine hænder sveder.

387
00:21:27,619 --> 00:21:29,579
- Også mine.
- Seriøst.

388
00:21:29,579 --> 00:21:31,748
- Hold da kæft.
- De er så svedige.

389
00:21:31,748 --> 00:21:34,334
Gad vide, hvor svært det er.

390
00:21:34,334 --> 00:21:35,669
Jeg er også nysgerrig.

391
00:21:36,795 --> 00:21:38,797
De skal se hinanden an.

392
00:21:45,971 --> 00:21:48,849
Ja, og jeg er sikker på, de opdager det,
når nogen bliver trætte.

393
00:21:49,850 --> 00:21:52,811
Jeg vil mærke, hvor tung den er.

394
00:21:52,811 --> 00:21:53,854
Jeg er nysgerrig.

395
00:21:54,521 --> 00:21:57,399
Jeg bliver ked af det, hvis jeg ryger ud.

396
00:21:57,399 --> 00:22:00,652
Det er en kamp mod dem selv.

397
00:22:10,662 --> 00:22:12,331
Hans hænder bliver svedige.

398
00:22:15,751 --> 00:22:18,420
<i>Jeg måtte bruge mere styrke,
end jeg troede.</i>

399
00:22:18,420 --> 00:22:21,798
<i>Det begyndte at blive trættende.</i>

400
00:22:24,676 --> 00:22:26,386
Er det Andre?

401
00:22:28,764 --> 00:22:31,016
Han ser lidt træt ud.

402
00:22:31,016 --> 00:22:32,893
- Han ser træt ud.
- Det gør han.

403
00:22:33,894 --> 00:22:38,023
<i>Vi anede ikke, hvor lang tid der var gået.</i>

404
00:22:38,023 --> 00:22:40,275
<i>Musklerne begyndte at føles anstrengte.</i>

405
00:22:40,942 --> 00:22:42,069
Åh nej.

406
00:22:43,487 --> 00:22:44,613
Han kan mærke det.

407
00:22:45,113 --> 00:22:47,949
<i>Som tiden gik,
kunne jeg mærke det i armene.</i>

408
00:22:47,949 --> 00:22:50,243
<i>og mit greb blev svagere.</i>

409
00:22:50,243 --> 00:22:52,537
<i>Jeg vidste ikke, jeg blev så hurtigt træt.</i>

410
00:22:55,207 --> 00:22:56,333
Det ser ikke nemt ud.

411
00:23:05,050 --> 00:23:08,345
- Amotti ser så afslappet ud.
- Han gør det godt.

412
00:23:19,731 --> 00:23:21,399
Åh nej. Justin kæmper.

413
00:23:21,399 --> 00:23:24,319
- Nej!
- Kom nu, Justin. Giv ikke slip.

414
00:23:25,779 --> 00:23:27,739
Nej, Justin.

415
00:23:27,739 --> 00:23:29,366
- Han er træt.
- Justin!

416
00:23:29,366 --> 00:23:30,367
Du kan godt.

417
00:23:31,326 --> 00:23:34,830
<i>Med tanke på hvor svært det var for mig,
tænkte jeg, det var sværere for de andre.</i>

418
00:23:34,830 --> 00:23:37,499
<i>Jeg så på deres ansigter og så,
at Justin kæmpede.</i>

419
00:23:39,084 --> 00:23:41,545
- Du kan godt.
- Du kan godt, Justin!

420
00:23:41,545 --> 00:23:46,174
<i>Pludselig hørte jeg folk heppe på Justin.</i>

421
00:23:46,174 --> 00:23:49,010
<i>Da jeg hørte det,
var jeg fast besluttet på at vinde.</i>

422
00:23:49,010 --> 00:23:52,264
<i>og sagde til mig selv,
at jeg bare skulle slå Justin.</i>

423
00:23:52,264 --> 00:23:55,267
<i>Kun én person skulle elimineres,
før runden sluttede.</i>

424
00:23:55,267 --> 00:23:57,936
Det betød, at jeg ville overleve,
hvis jeg holdt ud længere end Justin.

425
00:23:59,271 --> 00:24:02,649
Du kan godt, Justin!

426
00:24:06,903 --> 00:24:08,613
- Den falder.
- Nej.

427
00:24:09,239 --> 00:24:10,782
- Nej.
- Hold ud!

428
00:24:10,782 --> 00:24:12,909
- Justin!
- Justin!

429
00:24:12,909 --> 00:24:14,995
- Nej, hold ud.
- Giv ikke op!

430
00:24:14,995 --> 00:24:16,872
- Nej, Justin!
- Jeg beder dig.

431
00:24:22,169 --> 00:24:24,963
<i>Jeg vil ikke elimineres sådan her.</i>

432
00:24:41,897 --> 00:24:46,109
<i>Jeg sagde til mig selv,
at jeg skulle slå Justin.</i>

433
00:24:52,324 --> 00:24:53,533
Hvad pokker?

434
00:24:59,372 --> 00:25:00,290
Mener du det?

435
00:25:02,083 --> 00:25:04,044
<i>Jeg skal overleve uanset hvad.</i>

436
00:25:12,719 --> 00:25:14,012
Nej!

437
00:25:14,512 --> 00:25:17,015
- Nej, Justin.
- Nej.

438
00:25:17,015 --> 00:25:19,142
- Hold ud lidt længere!
- Nej!

439
00:25:20,268 --> 00:25:22,187
- Justin.
- Nej!

440
00:25:25,440 --> 00:25:27,692
- Nej!
- Justin!

441
00:25:35,450 --> 00:25:38,495
- Nej! Jeg beder dig!
- Hold ud!

442
00:25:38,495 --> 00:25:39,621
Hold ud!

443
00:25:48,046 --> 00:25:49,422
<i>Kampen er slut.</i>

444
00:25:49,422 --> 00:25:50,757
- Hold ud!
- Nej!

445
00:25:54,386 --> 00:25:56,263
- Nej, Justin!
- Han gjorde sit bedste.

446
00:25:56,972 --> 00:25:57,847
Det er slut.

447
00:26:04,646 --> 00:26:06,898
Jeg har så ondt af ham.

448
00:26:17,158 --> 00:26:19,369
<i>Jeg var skuffet over mig selv.</i>

449
00:26:19,369 --> 00:26:21,871
<i>Jeg ville gøre det bedre.</i>

450
00:26:23,039 --> 00:26:25,458
Hvorfor skulle det være første kamp?

451
00:26:26,376 --> 00:26:27,460
Justin.

452
00:26:27,460 --> 00:26:28,920
Han må være ked af det.

453
00:26:31,756 --> 00:26:36,136
<i>Justin Harvey er elimineret</i>

454
00:26:37,929 --> 00:26:39,889
<i>i første runde af den sidste mission.</i>

455
00:26:51,276 --> 00:26:52,694
<i>Jeg var glad for overleve,</i>

456
00:26:53,528 --> 00:26:56,448
<i>men jeg kunne ikke nyde,
at jeg gik videre til næste runde,</i>

457
00:26:56,448 --> 00:26:58,950
<i>velvidende at endnu
en person blev elimineret.</i>

458
00:26:59,534 --> 00:27:01,745
<i>Jeg vidste, hvordan Justin havde det,</i>

459
00:27:01,745 --> 00:27:04,622
<i>så jeg kunne ikke vise, at jeg var glad,</i>

460
00:27:04,622 --> 00:27:08,835
men jeg var glad for,
at jeg kom i top tre.

461
00:27:08,835 --> 00:27:11,129
- Godt gået.
- Godt gået.

462
00:27:12,130 --> 00:27:13,381
- Flot.
- Sådan, Justin.

463
00:27:13,965 --> 00:27:15,133
- Godt gået.
- Godt gået.

464
00:27:15,133 --> 00:27:16,509
Sikke en skam.

465
00:27:19,804 --> 00:27:21,431
Jeg ville så gerne vinde.

466
00:27:25,477 --> 00:27:27,562
Da jeg gik videre,

467
00:27:29,814 --> 00:27:31,941
begyndte jeg at tro, at jeg kunne vinde.

468
00:27:33,693 --> 00:27:36,196
At blive elimineret
efter at være kommet så langt

469
00:27:37,364 --> 00:27:39,324
er mere pinefuldt.

470
00:27:42,285 --> 00:27:45,538
Til de resterende deltagere...

471
00:27:48,792 --> 00:27:49,793
Held og lykke.

472
00:27:50,293 --> 00:27:51,753
I er nået til top tre,

473
00:27:52,670 --> 00:27:54,339
hvilket viser, hvor gode I er.

474
00:27:56,216 --> 00:27:57,467
Må den bedste mand vinde.

475
00:27:59,636 --> 00:28:00,637
Du gjorde det godt.

476
00:28:02,555 --> 00:28:04,265
- Sådan!
- Sådan!

477
00:28:12,440 --> 00:28:15,819
<i>Den eliminerede deltager
kan nu forlade arenaen.</i>

478
00:28:15,819 --> 00:28:18,154
Justin, du var fantastisk.

479
00:28:18,154 --> 00:28:19,697
Du gjorde det godt.

480
00:28:19,697 --> 00:28:21,116
- Han gjorde det godt.
- Han må være ked af det.

481
00:28:21,116 --> 00:28:22,575
Det er en skam.

482
00:28:28,581 --> 00:28:29,833
Held og lykke, drenge!

483
00:28:31,251 --> 00:28:32,836
- Held og lykke.
- Tak.

484
00:28:34,337 --> 00:28:35,839
<i>Showet er ikke for sjov.</i>

485
00:28:35,839 --> 00:28:37,924
Det er hårdt og krævende.

486
00:28:38,758 --> 00:28:41,344
Det gjorde det dog endnu sjovere.

487
00:28:42,846 --> 00:28:45,682
<i>Jeg er ikke tilfreds med fjerdepladsen,</i>

488
00:28:45,682 --> 00:28:49,394
<i>men jeg er taknemmelig for oplevelsen.</i>

489
00:28:52,063 --> 00:28:55,900
Både 4.- og 100.-pladsen er dog tabere.

490
00:28:55,900 --> 00:28:58,319
Så jeg er lidt skuffet,

491
00:28:58,319 --> 00:29:00,113
men da jeg er kommet så langt,

492
00:29:00,989 --> 00:29:02,907
var det generelt ikke så slemt.

493
00:29:10,790 --> 00:29:15,003
<i>De overlevende fra første runde
af den sidste mission er...</i>

494
00:29:16,087 --> 00:29:20,633
<i>Amotti, Hong Beom-seok og Andre Jin.</i>

495
00:29:23,970 --> 00:29:24,971
Godt gået, Amotti!

496
00:29:26,139 --> 00:29:27,182
Kom så, Amotti!

497
00:29:27,682 --> 00:29:30,477
- Beom-seok gør det godt. Kom så!
- Flot!

498
00:29:31,853 --> 00:29:32,729
Konkurrencen er hård.

499
00:29:32,729 --> 00:29:33,897
Andre overlevede.

500
00:29:33,897 --> 00:29:36,065
- Han gjorde det godt.
- Han overlevede.

501
00:29:36,691 --> 00:29:38,151
Men sagen er,

502
00:29:38,943 --> 00:29:41,029
at heldet også skal være med dig.

503
00:29:41,029 --> 00:29:43,656
- Du har ret.
- Det afhænger af kampen.

504
00:29:43,656 --> 00:29:48,203
{\an8}<i>Anden runde af den sidste
mission begynder nu.</i>

505
00:29:48,203 --> 00:29:49,662
{\an8}- Med det samme?
- Med det samme?

506
00:29:49,662 --> 00:29:50,747
{\an8}Med det samme?

507
00:29:53,374 --> 00:29:55,376
Hvad tror I, det næste spil bliver?

508
00:29:55,376 --> 00:29:57,420
Hvad kan det være?
De målte deres siddehøjde.

509
00:29:57,420 --> 00:29:59,506
- Målte de deres højde?
- Ja.

510
00:29:59,506 --> 00:30:01,382
Både stående og siddende.

511
00:30:01,382 --> 00:30:03,092
- Jaså.
- Hvad kan det være?

512
00:30:03,092 --> 00:30:06,054
Jeg vil ikke gætte mere.

513
00:30:06,638 --> 00:30:08,848
Jeg tager altid fejl, så det nytter ikke.

514
00:30:08,848 --> 00:30:11,267
- Jeg håber, de gør noget vildt.
- Seriøst.

515
00:30:11,267 --> 00:30:13,895
- Noget vanvittigt.
- Noget, ingen forventede.

516
00:30:20,985 --> 00:30:22,445
Physical: 100.

517
00:30:23,196 --> 00:30:26,324
<i>Deltagere, gå ind i arenaen.</i>

518
00:30:36,709 --> 00:30:38,127
Hvad er det?

519
00:30:38,127 --> 00:30:41,673
<i>Da jeg så arenaen, tænkte jeg:
"Det er vanvittigt.</i>

520
00:30:43,091 --> 00:30:44,801
{\an8}<i>De vil virkelig se os lide".</i>

521
00:30:44,801 --> 00:30:45,718
{\an8}- Hvad?
- Hvad?

522
00:30:45,718 --> 00:30:47,762
- Hvad er det?
- Hvad er det?

523
00:30:47,762 --> 00:30:49,931
- Den er enorm.
- Den er enorm.

524
00:30:49,931 --> 00:30:51,599
Måske skal de trække den.

525
00:30:51,599 --> 00:30:53,977
- Eller skal de holde den oppe?
- Skal de lave squats?

526
00:30:53,977 --> 00:30:56,187
- Hvad pokker?
- Det er vildt.

527
00:30:56,187 --> 00:30:58,606
<i>Jeg vidste ikke, hvad vi skulle gøre.</i>

528
00:30:58,606 --> 00:30:59,691
Skal vi løfte det?

529
00:31:01,192 --> 00:31:03,444
<i>Der var tre vognlignende strukturer,</i>

530
00:31:03,444 --> 00:31:05,071
<i>og der var et transportbånd.</i>

531
00:31:05,071 --> 00:31:06,573
<i>Jeg undrede mig over, hvorfor det var der.</i>

532
00:31:06,573 --> 00:31:10,159
<i>Jeg kunne ikke forestille mig,
hvad der ventede os.</i>

533
00:31:12,120 --> 00:31:17,292
<i>Anden runde af</i>
Physical: 100's <i>sidste mission</i>.

534
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
<i>Spillet er...</i>

535
00:31:23,464 --> 00:31:24,799
<i>...uendelige squats.</i>

536
00:31:36,853 --> 00:31:38,229
<i>...uendelige squats.</i>

537
00:31:39,814 --> 00:31:42,317
- Det er vildt.
- Det er vanvittigt!

538
00:31:42,317 --> 00:31:43,610
Det er skørt.

539
00:31:44,152 --> 00:31:47,113
- Uendelige squats?
- Det er løgn.

540
00:31:47,113 --> 00:31:49,949
Det bliver så svært.

541
00:31:49,949 --> 00:31:51,200
Bare det at høre det skræmmer mig.

542
00:31:51,200 --> 00:31:53,036
Squats? Det er vildt.

543
00:31:53,620 --> 00:31:56,831
<i>Navnet var så ubarmhjertigt.</i>

544
00:31:56,831 --> 00:31:58,207
<i>"Uendelige squats".</i>

545
00:31:58,791 --> 00:32:02,253
<i>Jeg følte mig overvældet,
da jeg hørte ordet "uendelig".</i>

546
00:32:02,879 --> 00:32:05,298
<i>Den slags ord skræmmer mig.</i>

547
00:32:06,007 --> 00:32:08,676
- Derfor målte de deres højde.
- Ja, derfor.

548
00:32:08,676 --> 00:32:10,011
- Fair nok.
- Fair nok.

549
00:32:10,011 --> 00:32:12,680
- For at matche deres højde.
- Så skal det matche deres højde.

550
00:32:13,348 --> 00:32:15,767
<i>Deltagerne begynder at lave squats,</i>

551
00:32:16,267 --> 00:32:17,810
<i>når fløjten lyder.</i>

552
00:32:18,478 --> 00:32:20,772
<i>Vægten vil gradvist stige.</i>

553
00:32:20,772 --> 00:32:22,440
Der er noget på toppen.

554
00:32:22,440 --> 00:32:24,651
- Det er som en beholder.
- Ja.

555
00:32:24,651 --> 00:32:27,779
<i>Deltageren, der ikke
kan følge med fløjten,</i>

556
00:32:27,779 --> 00:32:31,783
<i>eller ikke kan klare vægten,
bliver elimineret med det samme.</i>

557
00:32:33,159 --> 00:32:37,914
{\an8}<i>De uendelige squats fortsætter,
indtil én deltager er elimineret.</i>

558
00:32:38,748 --> 00:32:40,249
{\an8}Det er et helvede.

559
00:32:40,249 --> 00:32:42,543
Hvordan fandt de på det?

560
00:32:42,543 --> 00:32:44,212
Det er vildt.

561
00:32:44,212 --> 00:32:45,838
Er nogen af dem selvsikre?

562
00:32:49,425 --> 00:32:50,760
<i>Dette er også min kamp.</i>

563
00:32:50,760 --> 00:32:52,595
<i>Det er dét, jeg altid gør.</i>

564
00:32:53,096 --> 00:32:54,973
Jeg kan lide squats.

565
00:32:54,973 --> 00:32:58,685
Da jeg hørte "uendelige",
vidste jeg, det var min kamp.

566
00:32:58,685 --> 00:33:01,145
<i>Det er umuligt at komme sidst.</i>

567
00:33:01,813 --> 00:33:04,273
<i>Jeg vidste, jeg ville klare mig godt.</i>

568
00:33:04,273 --> 00:33:06,275
Jeg tror, Amotti klarer sig godt.

569
00:33:06,275 --> 00:33:09,320
Det vil være en fordel for ham.
De laver mange gentagelser til CrossFit.

570
00:33:09,320 --> 00:33:11,531
Det er positivt for Amotti.

571
00:33:12,490 --> 00:33:15,660
Hvis det var vægtløftning,
ville det have været positivt for Andre.

572
00:33:15,660 --> 00:33:18,329
Andre spillede jo rugby,
så han har en stærk underkrop.

573
00:33:18,329 --> 00:33:21,457
<i>De andre deltagere laver måske flere
squats med jævne mellemrum,</i>

574
00:33:21,457 --> 00:33:23,292
men jeg er stadig stærkere end dem.

575
00:33:23,292 --> 00:33:26,379
Jeg er større og vejer mere,

576
00:33:26,379 --> 00:33:30,967
<i>så jeg tror, jeg ville have en chance,
hvis vægten steg hurtigt.</i>

577
00:33:31,467 --> 00:33:34,137
Holdleder Hong ser selvsikker ud.

578
00:33:34,137 --> 00:33:36,764
- Han har staminaen.
- Han har god stamina.

579
00:33:37,265 --> 00:33:38,975
<i>Det uundgåelige er ankommet.</i>

580
00:33:39,475 --> 00:33:43,187
<i>Jeg laver ikke squats.</i>

581
00:33:43,688 --> 00:33:45,606
Jeg håbede,
det ikke ville komme ud som en kamp,

582
00:33:45,606 --> 00:33:47,066
men det gjorde det.

583
00:33:47,066 --> 00:33:49,152
Jeg var bekymret.

584
00:33:49,152 --> 00:33:50,486
<i>Jeg var i knibe.</i>

585
00:33:51,487 --> 00:33:54,991
<i>Før kampen skal hver deltager sige lidt,</i>

586
00:33:54,991 --> 00:33:57,452
<i>og vi begynder med Amotti.</i>

587
00:33:58,953 --> 00:34:01,664
Jeg lever og ånder for squats,

588
00:34:02,999 --> 00:34:04,000
så jeg er selvsikker.

589
00:34:06,961 --> 00:34:09,797
Jeg gør alt, hvad jeg kan
og går videre til næste runde.

590
00:34:10,298 --> 00:34:11,632
Flot!

591
00:34:11,632 --> 00:34:13,217
- Kom så, Amotti!
- Kom så, Amotti!

592
00:34:13,217 --> 00:34:14,719
Du kan godt!

593
00:34:14,719 --> 00:34:16,012
Jeg tror på dig.

594
00:34:17,472 --> 00:34:18,973
Ligesom jeg har gjort indtil nu,

595
00:34:18,973 --> 00:34:21,893
vil jeg gøre mig selv stolt,

596
00:34:21,893 --> 00:34:25,563
ved at gøre alt hvad jeg kan for at gå
videre til næste runde.

597
00:34:26,147 --> 00:34:27,523
- Okay.
- Du kan godt!

598
00:34:27,523 --> 00:34:29,108
- Kom så!
- Kom så, Beom-seok!

599
00:34:29,609 --> 00:34:30,651
Du kan godt.

600
00:34:33,154 --> 00:34:34,655
Det bliver ikke nemt.

601
00:34:34,655 --> 00:34:36,365
Det bliver ekstremt smertefuldt,

602
00:34:36,365 --> 00:34:39,786
men jeg lever af smerte,
så jeg klarer det.

603
00:34:39,786 --> 00:34:42,413
- Kom så, Andre!
- Du kan godt!

604
00:34:43,456 --> 00:34:45,666
<i>Kun to deltagere vil overleve</i>

605
00:34:46,209 --> 00:34:48,461
<i>i anden runde af den sidste mission.</i>

606
00:34:48,461 --> 00:34:50,254
- Gør de sig klar?
- Det begynder.

607
00:34:50,254 --> 00:34:51,380
Kom så.

608
00:34:52,173 --> 00:34:54,926
<i>De uendelige squats begynder nu.</i>

609
00:34:54,926 --> 00:34:57,470
Det begynder. Okay. Kom så!

610
00:34:57,470 --> 00:34:59,138
- Kom så!
- Held og lykke!

611
00:34:59,138 --> 00:35:02,058
SIDSTE MISSION
RUNDE 2

612
00:35:02,058 --> 00:35:04,018
{\an8}<i>Vægten lægges på.</i>

613
00:35:04,769 --> 00:35:06,229
Med det samme?

614
00:35:13,694 --> 00:35:15,988
- Hvad er det?
- Hvad er det?

615
00:35:15,988 --> 00:35:17,657
Der kommer noget ned.

616
00:35:17,657 --> 00:35:19,909
- Er det sten?
- Det ser sådan ud.

617
00:35:19,909 --> 00:35:20,952
- Sten?
- Det ligner kul.

618
00:35:20,952 --> 00:35:22,578
- Kul?
- Jeg tror, det er kul.

619
00:35:24,038 --> 00:35:25,206
Det er løgn.

620
00:35:26,874 --> 00:35:28,209
Det er kul.

621
00:35:28,918 --> 00:35:31,045
<i>Jeg troede ikke,
der ville blive brugt kul.</i>

622
00:35:31,045 --> 00:35:33,047
<i>Jeg troede ikke mine egne øjne.</i>

623
00:35:33,047 --> 00:35:36,050
<i>Det var som en scene i en film.</i>

624
00:35:36,050 --> 00:35:38,845
<i>Produktionsholdet er vanvittige.</i>

625
00:35:38,845 --> 00:35:41,347
<i>De gik virkelig hele vejen.</i>

626
00:35:42,557 --> 00:35:44,725
- Det er løgn.
- Det er imponerende.

627
00:35:44,725 --> 00:35:46,519
Laver du sjov?

628
00:35:47,270 --> 00:35:48,312
Jeg fik kuldegysninger.

629
00:35:49,063 --> 00:35:50,523
Jeg fik gåsehud.

630
00:35:50,523 --> 00:35:52,108
Det er imponerende.

631
00:35:53,359 --> 00:35:55,194
- Det er meget.
- Det stopper ikke.

632
00:35:55,194 --> 00:35:56,946
Det bliver så tungt.

633
00:35:56,946 --> 00:35:59,365
Stopper det nogensinde?

634
00:35:59,365 --> 00:36:01,450
<i>Kullet blev ved med at komme.</i>

635
00:36:01,450 --> 00:36:02,743
<i>Det stoppede aldrig.</i>

636
00:36:03,327 --> 00:36:05,454
<i>Jeg bad til, at det stoppede,</i>

637
00:36:05,454 --> 00:36:07,665
<i>men det blev ved med at komme.</i>

638
00:36:08,791 --> 00:36:10,918
<i>Jeg tænkte på, hvor meget den ville veje.</i>

639
00:36:10,918 --> 00:36:13,379
<i>Det var svært at gætte.</i>

640
00:36:14,922 --> 00:36:17,174
1. SÆT: 100 KG

641
00:36:17,174 --> 00:36:19,552
Jeg aner ikke, hvem der ryger ud.

642
00:36:19,552 --> 00:36:21,846
Det er svært at sige, hvem der vinder.

643
00:36:22,722 --> 00:36:24,265
<i>Jeg gør bare, som jeg altid har gjort.</i>

644
00:36:24,265 --> 00:36:26,267
<i>Det bliver pærelet.</i>

645
00:36:26,809 --> 00:36:29,729
Jeg er usikker,
for jeg laver ikke mange squats.

646
00:36:29,729 --> 00:36:32,607
Jeg ved ikke, hvor mange jeg kan lave.

647
00:36:32,607 --> 00:36:37,194
<i>Jeg giver ikke op,
selv hvis mine ben giver op.</i>

648
00:36:38,112 --> 00:36:41,115
<i>Jeg overvinder presset,
sender en anden person hjem</i>

649
00:36:41,115 --> 00:36:43,159
<i>og går videre til sidste runde.</i>

650
00:36:44,035 --> 00:36:48,372
{\an8}<i>Deltagere, placer vægten på jeres skuldre.</i>

651
00:37:03,221 --> 00:37:05,973
{\an8}<i>Der fløjtes for at signalere,
at der skal laves squats.</i>

652
00:37:05,973 --> 00:37:09,101
- Held og lykke!
- Held og lykke!

653
00:37:09,101 --> 00:37:10,811
- Held og lykke!
- Kom så!

654
00:37:12,730 --> 00:37:14,273
{\an8}Så er det nu.

655
00:37:18,986 --> 00:37:21,197
Det går hurtigt. Der er ikke meget pause.

656
00:37:21,197 --> 00:37:22,782
Vægten virker mulig indtil videre.

657
00:37:23,908 --> 00:37:25,826
Det må være muligt.

658
00:37:25,826 --> 00:37:29,038
<i>Jeg havde en god fornemmelse,
da jeg begyndte med at lave squats.</i>

659
00:37:29,705 --> 00:37:32,541
<i>Jeg var ret bekymret, men da vi startede,</i>

660
00:37:32,541 --> 00:37:34,627
<i>føltes det, som om jeg kunne lave mange.</i>

661
00:37:35,252 --> 00:37:37,088
<i>Jeg troede, mit bedste var nok...</i>

662
00:37:37,922 --> 00:37:39,298
<i>...men da det var nemt for mig,</i>

663
00:37:39,298 --> 00:37:42,551
<i>troede jeg,
det ville være nemmere for de andre.</i>

664
00:37:44,011 --> 00:37:45,054
<i>Det var for nemt.</i>

665
00:37:45,054 --> 00:37:47,306
<i>Det var min sædvanlige opvarmning.</i>

666
00:37:47,306 --> 00:37:51,936
<i>Jeg startede første sæt,
som om det var opvarmning.</i>

667
00:37:55,106 --> 00:37:56,524
{\an8}Det er en tæt kamp.

668
00:37:56,524 --> 00:37:58,359
De ser alle afslappede ud.

669
00:38:01,195 --> 00:38:02,071
Ti.

670
00:38:03,614 --> 00:38:05,032
Mere end ti per sæt?

671
00:38:05,032 --> 00:38:06,200
Er det 20 gentagelser?

672
00:38:06,200 --> 00:38:07,618
{\an8}Det er så mange.

673
00:38:12,456 --> 00:38:14,959
<i>Jeg tænkte på, hvor mange vi skulle lave.</i>

674
00:38:14,959 --> 00:38:17,962
<i>Fordi antallet af squats blev ikke nævnt,</i>

675
00:38:17,962 --> 00:38:19,672
<i>begyndte jeg at blive lidt nervøs.</i>

676
00:38:19,672 --> 00:38:23,134
<i>Jeg tænkte på, hvor mange vi skulle lave.</i>

677
00:38:26,095 --> 00:38:27,722
{\an8}- Nitten.
- Nitten.

678
00:38:28,723 --> 00:38:29,890
{\an8}- Tyve.
- Tyve.

679
00:38:30,433 --> 00:38:31,934
- Tyve.
- Øger de ikke vægten nu?

680
00:38:31,934 --> 00:38:33,644
- Fortsætter de?
- Træk vejret.

681
00:38:33,644 --> 00:38:36,272
- De laver flere.
- Virkelig?

682
00:38:36,856 --> 00:38:39,108
- De lave flere.
- Virkelig?

683
00:38:39,608 --> 00:38:41,944
{\an8}- De stopper ikke.
- Hvor mange skal de lave?

684
00:38:41,944 --> 00:38:43,404
{\an8}Det er virkelig uendeligt.

685
00:38:44,488 --> 00:38:45,740
De er alle rigtig gode.

686
00:38:48,492 --> 00:38:50,036
Andre sakker bagud.

687
00:38:50,036 --> 00:38:51,537
{\an8}Det gør han.

688
00:38:51,537 --> 00:38:52,955
{\an8}- Er det, fordi han er høj?
- Ja.

689
00:38:52,955 --> 00:38:55,041
Hans bevægelighed er større.

690
00:38:55,041 --> 00:38:57,752
De er begge små.

691
00:38:57,752 --> 00:39:00,421
{\an8}De er begge lave, så de har en fordel.

692
00:39:01,172 --> 00:39:04,425
{\an8}<i>Hvis man er lavere,
har man mindre bevægelighed.</i>

693
00:39:04,425 --> 00:39:07,011
<i>Så det er nemmere
at komme hurtigt op igen.</i>

694
00:39:07,011 --> 00:39:10,139
<i>Jeg var bekymret for,
om jeg kunne følge med tempoet.</i>

695
00:39:10,848 --> 00:39:13,976
<i>Det første sæt var dog muligt.</i>

696
00:39:15,353 --> 00:39:16,395
{\an8}- Tredive.
- Tredive.

697
00:39:18,647 --> 00:39:20,357
- <i>Vægten bliver øget.</i>
- Det er 30.

698
00:39:20,357 --> 00:39:23,736
- Øget efter 30.
- <i>Gå venligst til venteværelset.</i>

699
00:39:23,736 --> 00:39:25,738
- Så de træder væk.
- De kan hvile sig.

700
00:39:25,738 --> 00:39:27,698
Det giver mening. Okay.

701
00:39:27,698 --> 00:39:29,909
- Har de allerede lavet 30?
- Okay.

702
00:39:29,909 --> 00:39:31,744
- Flot.
- Deres lår må gøre ondt.

703
00:39:31,744 --> 00:39:34,997
Det er svært for mig at lave 20 squats.

704
00:39:34,997 --> 00:39:36,248
Du har ret, det er ikke nemt.

705
00:39:36,248 --> 00:39:38,793
Det er svært nok at lave squats.

706
00:39:39,293 --> 00:39:41,212
{\an8}Jeg må indrømme, det er godt gennemtænkt.

707
00:39:43,923 --> 00:39:46,384
- Lyden er vanvittig.
- Lyt til det.

708
00:39:46,384 --> 00:39:48,094
Det lyder så brutalt.

709
00:39:48,928 --> 00:39:51,680
Lyden af, at de falder, er sindssyg.

710
00:39:54,809 --> 00:39:58,229
<i>Der kom mere kul ned, så jeg blev nervøs.</i>

711
00:39:59,438 --> 00:40:02,233
<i>Mængden, der faldt ned,
var den samme som i første sæt.</i>

712
00:40:02,233 --> 00:40:04,318
<i>Jeg var spændt på, hvad den ville veje,</i>

713
00:40:04,318 --> 00:40:06,320
<i>og om jeg kunne løfte den igen.</i>

714
00:40:06,320 --> 00:40:08,239
<i>Jeg tænkte, det ville være svært.</i>

715
00:40:09,115 --> 00:40:11,075
Den vejer nok mere end 100 kg nu.

716
00:40:11,075 --> 00:40:12,159
Det tror jeg også.

717
00:40:12,159 --> 00:40:14,453
Ja, den er nok lidt over 100 kg.

718
00:40:14,453 --> 00:40:17,248
Det bliver svært nu.

719
00:40:17,832 --> 00:40:19,708
Den øgede vægt kan ændre tingene.

720
00:40:19,708 --> 00:40:21,085
- Du har ret.
- Det gør den.

721
00:40:21,085 --> 00:40:23,003
Det vil gå anderledes,
hvis den er meget tungere.

722
00:40:24,713 --> 00:40:27,174
2. SÆT: 150 KG

723
00:40:27,174 --> 00:40:31,303
{\an8}<i>Løft vægten,
og gør jer klar i stående position.</i>

724
00:40:32,012 --> 00:40:33,889
De har ikke meget tid til at hvile.

725
00:40:33,889 --> 00:40:36,475
- De går lige til sagen.
- De begynder snart.

726
00:40:37,476 --> 00:40:40,479
De har allerede lavet 30 squats,
så det er endnu sværere.

727
00:40:40,479 --> 00:40:42,565
De er nok allerede trætte.

728
00:40:43,232 --> 00:40:46,902
{\an8}Vi vil kunne se, hvor tung den er
på deres udtryk, når de rejser sig.

729
00:40:46,902 --> 00:40:48,028
{\an8}Kom så.

730
00:40:48,571 --> 00:40:49,905
{\an8}Den ser så tung ud.

731
00:40:49,905 --> 00:40:53,367
- Den må være ret tung.
- De rejste sig ikke så let.

732
00:40:54,326 --> 00:40:56,120
<i>Det var ikke så udfordrende endnu,</i>

733
00:40:56,120 --> 00:40:58,038
<i>så jeg troede, det ville være pærelet.</i>

734
00:41:02,918 --> 00:41:03,878
<i>Det var okay.</i>

735
00:41:03,878 --> 00:41:07,047
<i>Jeg følte,
at jeg ville klare mig igennem andet sæt.</i>

736
00:41:08,549 --> 00:41:10,593
<i>Så langt, så godt.</i>

737
00:41:13,387 --> 00:41:15,598
<i>Jeg er vant til at lave 100 kg squats.</i>

738
00:41:15,598 --> 00:41:18,601
<i>Så det virkede muligt
at komme igennem andet sæt.</i>

739
00:41:19,560 --> 00:41:23,189
<i>Der fløjtes for at signalere,
at der skal laves squats.</i>

740
00:41:23,189 --> 00:41:25,399
- Du kan godt!
- Held og lykke!

741
00:41:25,399 --> 00:41:27,651
- Kom så!
- Kom så!

742
00:41:34,700 --> 00:41:36,785
{\an8}- Én.
- Godt tempo.

743
00:41:36,785 --> 00:41:37,828
Det kan stadig gøres.

744
00:41:40,122 --> 00:41:41,123
De er gode.

745
00:41:42,333 --> 00:41:43,792
Jeg bliver træt bare af at se på dem.

746
00:41:46,253 --> 00:41:47,838
- Han er så hurtig.
- Se Beom-seok.

747
00:41:47,838 --> 00:41:49,882
Han gør det godt.

748
00:41:49,882 --> 00:41:52,051
Beom-seok falder så hurtigt som frit fald.

749
00:41:52,051 --> 00:41:54,053
- Ja, ikke?
- Det er bedre at gøre det.

750
00:41:55,095 --> 00:41:57,097
<i>Jeg undersøgte strukturen</i>

751
00:41:57,097 --> 00:42:00,226
og fandt ud af, at jeg kunne bruge
et trick til at gøre det lettere.

752
00:42:00,226 --> 00:42:03,103
{\an8}<i>Reglen var at sidde på hug
for at røre stolperne.</i>

753
00:42:03,103 --> 00:42:07,233
{\an8}<i>Så jeg indså, at jeg ikke behøvede
at anstrenge mig på vej ned.</i>

754
00:42:07,733 --> 00:42:11,153
<i>Jeg løsnede op på vej ned
og brugte kun kraft på vej op.</i>

755
00:42:11,654 --> 00:42:12,947
<i>Det var min strategi.</i>

756
00:42:13,572 --> 00:42:15,991
Du bør ikke modstå vægten.
Det er bedre at gå ned.

757
00:42:15,991 --> 00:42:19,620
<i>Min strategi virkede ret godt,</i>

758
00:42:19,620 --> 00:42:22,498
<i>så jeg fik selvtillid undervejs.</i>

759
00:42:26,126 --> 00:42:27,753
Han er fantastisk.

760
00:42:28,587 --> 00:42:30,589
Amotti ser ikke ud til at kæmpe.

761
00:42:30,589 --> 00:42:31,840
Han gør det godt.

762
00:42:33,509 --> 00:42:35,261
Han er så stabil.

763
00:42:36,762 --> 00:42:39,390
<i>Jeg ville ikke vise,
hvordan jeg havde det,</i>

764
00:42:39,390 --> 00:42:40,933
<i>så længe jeg kunne.</i>

765
00:42:41,725 --> 00:42:46,480
<i>Min strategi var at holde masken,
så de andre ville give op.</i>

766
00:42:47,356 --> 00:42:48,941
Selv hans form er perfekt.

767
00:42:54,071 --> 00:42:55,489
Andre ser ud til at kæmpe.

768
00:42:55,990 --> 00:42:58,784
- Han kæmper. Han ser træt ud.
- Nej, Andre.

769
00:43:00,578 --> 00:43:03,622
<i>Jeg fik ondt i lænden,</i>

770
00:43:03,622 --> 00:43:05,916
<i>så jeg talte ikke mine squats.</i>

771
00:43:05,916 --> 00:43:08,377
<i>Jeg var mere fokuseret på min ryg.</i>

772
00:43:11,213 --> 00:43:13,215
Ryggen gør ondt,
når man laver mange squats.

773
00:43:13,215 --> 00:43:14,592
{\an8}Ja, det er sandt.

774
00:43:16,135 --> 00:43:18,304
<i>På det tidspunkt var det
en kamp mod mig selv.</i>

775
00:43:19,305 --> 00:43:22,433
<i>Jeg var ikke opmærksom på de andre.
Jeg ville bare slå mig selv.</i>

776
00:43:23,350 --> 00:43:25,269
<i>Jeg konkurrerede mod Andre Jin.</i>

777
00:43:25,269 --> 00:43:26,520
<i>Slå mig selv.</i>

778
00:43:27,605 --> 00:43:29,982
{\an8}- De laver så mange. Det må være hårdt.
- Seriøst.

779
00:43:30,482 --> 00:43:33,152
Falder gentagelserne ikke,
fordi den er tungere?

780
00:43:33,152 --> 00:43:35,654
- Det er nok 20.
- Jeg tror, de laver 20 denne gang.

781
00:43:35,654 --> 00:43:37,114
{\an8}Hold ud, Andre.

782
00:43:38,073 --> 00:43:38,991
{\an8}Nitten.

783
00:43:41,201 --> 00:43:42,578
- Tyve.
- Tyve.

784
00:43:46,081 --> 00:43:47,333
Enogtyve.

785
00:43:48,751 --> 00:43:50,419
Er det 30 igen?

786
00:43:50,419 --> 00:43:51,920
Tredive mere.

787
00:43:51,920 --> 00:43:53,422
- Det er uendeligt.
- Vildt.

788
00:43:53,422 --> 00:43:55,132
Det må være hårdt.

789
00:43:57,051 --> 00:43:58,552
De er utrolige.

790
00:43:59,303 --> 00:44:01,722
Jeg har ondt af Andre.

791
00:44:02,723 --> 00:44:04,391
Du gør det godt, Andre.

792
00:44:04,391 --> 00:44:05,726
Han kæmper sig igennem.

793
00:44:06,477 --> 00:44:09,355
<i>Uanset hvor gode de andre
deltagere er til squats,</i>

794
00:44:09,355 --> 00:44:11,148
<i>og hvor udholdende de er,</i>

795
00:44:11,148 --> 00:44:14,276
hvis det er hårdt for mig,
er det også hårdt for dem.

796
00:44:15,486 --> 00:44:17,696
<i>Den var tungere, end jeg troede.</i>

797
00:44:18,822 --> 00:44:20,616
<i>Jeg kæmpede lidt.</i>

798
00:44:20,616 --> 00:44:22,368
<i>Mine muskler brændte.</i>

799
00:44:22,993 --> 00:44:27,456
<i>Mine muskler blev mere og mere trætte.</i>

800
00:44:27,456 --> 00:44:30,334
Så jeg rystede benene efter hver squat.

801
00:44:32,544 --> 00:44:34,463
<i>Jeg har ikke meget erfaring med squat,</i>

802
00:44:34,463 --> 00:44:36,548
<i>så mine ben måtte ikke blive stive.</i>

803
00:44:36,548 --> 00:44:40,219
<i>Så jeg rystede dem efter hver squat.</i>

804
00:44:42,096 --> 00:44:43,514
<i>Det var sværere end forventet.</i>

805
00:44:48,310 --> 00:44:49,812
- Er det den sidste?
- Bare lidt mere.

806
00:44:49,812 --> 00:44:51,855
- Niogtyve. Den sidste.
- Bare én til.

807
00:44:52,398 --> 00:44:53,482
Den sidste.

808
00:44:53,482 --> 00:44:55,192
- Tredive. Okay.
- Okay.

809
00:44:56,318 --> 00:44:57,694
{\an8}- Tredive. Okay.
- Okay.

810
00:44:59,279 --> 00:45:01,865
{\an8}- Det er løgn!
- Det er vildt!

811
00:45:07,413 --> 00:45:09,373
- Det er løgn!
- Det er sindssygt!

812
00:45:09,373 --> 00:45:10,707
Laver de flere?

813
00:45:10,707 --> 00:45:12,876
- Flere end 30?
- Det er absurd.

814
00:45:12,876 --> 00:45:15,462
Bør repetitionstallet ikke falde,
hvis den er tungere?

815
00:45:15,462 --> 00:45:18,257
- Det er sindssygt.
- Det var helt uventet.

816
00:45:18,257 --> 00:45:19,925
Det må være en joke.

817
00:45:19,925 --> 00:45:21,427
<i>Jeg talte 30,</i>

818
00:45:21,427 --> 00:45:23,554
<i>men fløjten blev ved med at blæse.</i>

819
00:45:23,554 --> 00:45:25,973
<i>Først troede jeg, jeg talte forkert,</i>

820
00:45:25,973 --> 00:45:28,225
<i>men der blev lagt ti gentagelser
til i andet sæt.</i>

821
00:45:30,144 --> 00:45:34,481
<i>Jeg opgav at tælle i hovedet,
da det gik op for mig, der var over 30.</i>

822
00:45:35,315 --> 00:45:37,401
- De er nok forpustede.
- Ja.

823
00:45:37,401 --> 00:45:39,361
Det er så ondt.

824
00:45:40,904 --> 00:45:43,782
<i>Jeg sagde til mig selv, det gik godt,
og at det snart var overstået.</i>

825
00:45:44,658 --> 00:45:46,785
<i>Jeg kunne mærke det i mine ben.</i>

826
00:45:48,537 --> 00:45:51,165
<i>Jeg tvivlede ikke på, om jeg kunne.</i>

827
00:45:51,165 --> 00:45:53,917
{\an8}<i>Jeg vidste bare,
jeg måtte fortsætte uanset hvad.</i>

828
00:45:54,626 --> 00:45:56,628
<i>Vægten bliver øget.</i>

829
00:45:57,588 --> 00:45:58,589
{\an8}De klarede 40.

830
00:46:00,591 --> 00:46:01,842
Det er vildt.

831
00:46:01,842 --> 00:46:04,386
{\an8}De har allerede lavet 70 squats.

832
00:46:07,598 --> 00:46:08,891
<i>Så snart jeg sænkede vægten,</i>

833
00:46:08,891 --> 00:46:10,976
<i>tænkte jeg: "Hvad sker der med mine ben?"</i>

834
00:46:12,060 --> 00:46:13,479
<i>Min ryg gjorde ondt under squats,</i>

835
00:46:13,479 --> 00:46:16,648
<i>og mine ben begyndte at gøre ondt,
da jeg var færdig.</i>

836
00:46:17,900 --> 00:46:19,026
De er skøre.

837
00:46:19,026 --> 00:46:20,569
Hvordan er det muligt?

838
00:46:20,569 --> 00:46:22,446
Jeg får gåsehud.

839
00:46:22,446 --> 00:46:24,114
De er alle tre monstre.

840
00:46:24,114 --> 00:46:25,699
Det er de virkelig.

841
00:46:29,661 --> 00:46:31,455
- Her kommer det.
- Det falder igen.

842
00:46:31,455 --> 00:46:32,998
Det må være skræmmende at høre.

843
00:46:33,749 --> 00:46:36,376
- Det er faktisk meget.
- Det er det.

844
00:46:36,376 --> 00:46:38,337
- Det stopper aldrig.
- Det er så meget.

845
00:46:39,129 --> 00:46:41,340
<i>Jeg ønskede mindre kul i min.</i>

846
00:46:41,340 --> 00:46:42,841
<i>Det var dét, jeg tænkte på.</i>

847
00:46:44,134 --> 00:46:45,010
<i>Hold op.</i>

848
00:46:45,802 --> 00:46:46,637
<i>Vær sød at stoppe.</i>

849
00:46:47,513 --> 00:46:49,973
<i>Jeg var bekymret,
for jeg havde nået min grænse,</i>

850
00:46:49,973 --> 00:46:51,892
<i>men vægten ville kun stige.</i>

851
00:46:52,559 --> 00:46:55,270
Jeg tror, nogen ryger ud i dette sæt.

852
00:46:57,105 --> 00:46:58,482
3. SÆT: 200 KG

853
00:46:58,482 --> 00:47:00,442
<i>Placer vægten på jeres skuldre</i>

854
00:47:00,442 --> 00:47:02,402
<i>og vær klar i stående position.</i>

855
00:47:03,695 --> 00:47:05,614
Det er så nådesløst.

856
00:47:05,614 --> 00:47:08,784
- Det handler om viljestyrke nu.
- Jeg er så nervøs, at min mund er tør.

857
00:47:10,619 --> 00:47:12,913
Okay. All right, kom så.

858
00:47:13,580 --> 00:47:15,082
- Du kan godt!
- Kom så!

859
00:47:15,082 --> 00:47:16,833
- Du kan godt!
- Du kan godt!

860
00:47:17,584 --> 00:47:18,627
- To, tre.
- Kom så!

861
00:47:19,336 --> 00:47:21,755
Kom så, Amotti!

862
00:47:28,720 --> 00:47:30,681
- Du kan godt, Beom-seok!
- Kom så, Beom-seok!

863
00:47:34,268 --> 00:47:35,519
Kom så, Andre!

864
00:47:36,353 --> 00:47:37,187
Fuck, den er tung.

865
00:47:38,730 --> 00:47:42,401
{\an8}<i>Der fløjtes for at signalere,
at der skal laves squats.</i>

866
00:47:51,535 --> 00:47:53,328
{\an8}- Nu gør de det igen.
- Hvad?

867
00:47:53,328 --> 00:47:54,621
{\an8}De er skøre.

868
00:47:55,163 --> 00:47:56,623
{\an8}Den ser ret tung ud.

869
00:47:56,623 --> 00:47:57,874
Pis.

870
00:47:57,874 --> 00:48:00,919
Åh nej. Den må være tung.

871
00:48:03,839 --> 00:48:05,090
Det er ikke godt.

872
00:48:06,383 --> 00:48:10,262
<i>Jeg havde overskredet min grænse.
Det var en kamp mod mig selv.</i>

873
00:48:10,262 --> 00:48:13,724
<i>Andre-udfordringen.
Jeg påtog mig en ny udfordring.</i>

874
00:48:13,724 --> 00:48:15,017
<i>Så jeg måtte gøre det lige meget hvad.</i>

875
00:48:15,934 --> 00:48:18,687
<i>Jeg ville bare igennem settet.</i>

876
00:48:22,524 --> 00:48:23,817
Den må være tung nu.

877
00:48:23,817 --> 00:48:25,444
Amottis udtryk ændrer sig.

878
00:48:26,028 --> 00:48:27,738
<i>Mine ben begyndte at føles anstrengte.</i>

879
00:48:28,363 --> 00:48:30,532
<i>Det handlede om viljestyrke.</i>

880
00:48:31,116 --> 00:48:33,827
<i>Jeg sagde til mig selv, at jeg kunne.</i>

881
00:48:40,208 --> 00:48:41,668
<i>Det var meget tungere, end jeg troede.</i>

882
00:48:42,711 --> 00:48:45,797
<i>Mine ben var mere trætte end i andet sæt,</i>

883
00:48:45,797 --> 00:48:48,050
<i>så jeg var lidt nervøs.</i>

884
00:48:52,095 --> 00:48:53,597
{\an8}Det ser så hårdt ud.

885
00:49:08,403 --> 00:49:10,322
- Andre sænker farten.
- Åh nej.

886
00:49:12,574 --> 00:49:13,408
Pis.

887
00:49:13,909 --> 00:49:16,244
Andre, hold ud!

888
00:49:21,917 --> 00:49:23,335
Du kan godt!

889
00:49:23,335 --> 00:49:24,378
Kom nu, Andre.

890
00:49:24,378 --> 00:49:26,755
- Kom så!
- Han kan ikke mere.

891
00:49:27,339 --> 00:49:28,674
Det er hårdt.

892
00:49:29,675 --> 00:49:30,634
<i>I tredje sæt tænkte jeg:</i>

893
00:49:30,634 --> 00:49:33,178
<i>"Måske giver min krop op,
men ikke mit sind".</i>

894
00:49:33,762 --> 00:49:34,846
Det ser hårdt ud.

895
00:49:34,846 --> 00:49:36,223
Det gør ondt.

896
00:49:39,768 --> 00:49:41,937
{\an8}Er de overhovedet mennesker?

897
00:49:43,397 --> 00:49:47,109
- Hong Beom-seok og Amotti er sindssyge.
- Amotti ser så afslappet ud.

898
00:49:49,361 --> 00:49:51,988
<i>Det bliver sværere og sværere.</i>

899
00:49:51,988 --> 00:49:54,908
<i>Det var sværere end første sæt.</i>

900
00:49:56,952 --> 00:50:00,831
<i>Det var hårdt, men jeg havde på
fornemmelsen, at Andre Jin ville ryge ud.</i>

901
00:50:00,831 --> 00:50:03,208
<i>Så jeg gjorde mit bedste.</i>

902
00:50:04,668 --> 00:50:06,586
<i>Andre var langsommere,</i>

903
00:50:06,586 --> 00:50:08,755
<i>men han stoppede ikke.</i>

904
00:50:10,632 --> 00:50:13,385
<i>Jo længere han holder ud,</i>

905
00:50:13,385 --> 00:50:15,512
<i>desto hårdere vil det være for mine ben.</i>

906
00:50:15,512 --> 00:50:17,431
<i>Det tænkte jeg.</i>

907
00:50:18,849 --> 00:50:21,017
<i>Atleter, især rugbyspillere,</i>

908
00:50:21,017 --> 00:50:23,061
<i>stopper ikke midt i en kamp.</i>

909
00:50:23,061 --> 00:50:26,189
<i>Det mindede jeg mig selv om.</i>

910
00:50:27,023 --> 00:50:28,442
<i>Selvom det var hårdt,</i>

911
00:50:28,442 --> 00:50:30,902
<i>ville jeg i det mindste klare sættet.</i>

912
00:50:30,902 --> 00:50:32,112
<i>Jeg måtte ikke give op.</i>

913
00:50:32,696 --> 00:50:34,489
Kom nu, Andre. Han sakker bagud.

914
00:50:37,784 --> 00:50:38,994
Du kan godt!

915
00:50:40,162 --> 00:50:41,329
Du kan godt!

916
00:50:41,329 --> 00:50:42,831
Det slutter
inden for de næste tre omgange.

917
00:50:42,831 --> 00:50:44,833
- Kom så, Andre!
- Bliv ved.

918
00:50:44,833 --> 00:50:46,209
Kom så!

919
00:50:46,209 --> 00:50:47,669
Jeg føler mig forpustet.

920
00:50:47,669 --> 00:50:49,713
Bare lidt mere.

921
00:50:49,713 --> 00:50:51,256
Rejs dig op, Andre.

922
00:50:52,424 --> 00:50:53,717
Andre!

923
00:50:57,179 --> 00:50:58,430
Andre!

924
00:51:04,311 --> 00:51:05,395
Bare lidt mere.

925
00:51:05,395 --> 00:51:06,813
Hold ud.

926
00:51:09,649 --> 00:51:11,526
- Lidt mere. Okay.
- Han giver ikke op.

927
00:51:11,526 --> 00:51:13,111
Det er ren viljestyrke.

928
00:51:13,111 --> 00:51:14,654
- Det er alt sammen i hovedet.
- Seriøst.

929
00:51:14,654 --> 00:51:16,031
Andre er fantastisk.

930
00:51:19,159 --> 00:51:21,286
Se Amottis øjne.

931
00:51:21,286 --> 00:51:22,662
Se hans øjne.

932
00:51:22,662 --> 00:51:24,247
Han er sindssygt stærk.

933
00:51:24,247 --> 00:51:26,124
De to er for meget.

934
00:51:26,124 --> 00:51:28,084
De vil ikke tabe.

935
00:51:31,171 --> 00:51:33,465
{\an8}- Pres, Andre!
- Pres.

936
00:51:33,465 --> 00:51:34,925
Kom så, Andre. Kom så.

937
00:51:34,925 --> 00:51:36,593
Han pressede sig selv til det yderste.

938
00:51:36,593 --> 00:51:38,386
De er alle fantastiske.

939
00:51:38,386 --> 00:51:40,180
De er alle trætte nu.

940
00:51:40,847 --> 00:51:42,349
<i>Jeg må gøre mit bedste.</i>

941
00:51:44,976 --> 00:51:46,770
<i>Jeg kan ikke give op.
At give op er ikke en mulighed.</i>

942
00:51:58,073 --> 00:51:59,407
<i>Vægten vil stige.</i>

943
00:51:59,407 --> 00:52:00,909
4. VÆGTFORØGELSE

944
00:52:00,909 --> 00:52:02,369
- De gjorde det.
- Okay.

945
00:52:02,369 --> 00:52:04,120
- De holdt ud.
- De er skøre.

946
00:52:04,120 --> 00:52:05,413
Han gav ikke op.

947
00:52:05,413 --> 00:52:08,124
Andre kæmper sig igennem.

948
00:52:08,124 --> 00:52:10,085
<i>Jeg gjorde det godt.
Jeg gjorde mit bedste.</i>

949
00:52:11,211 --> 00:52:12,963
Han er badet i sved.

950
00:52:14,631 --> 00:52:16,383
<i>Jeg gjorde mit allerbedste.</i>

951
00:52:17,259 --> 00:52:19,344
Han kæmper for at komme op.

952
00:52:20,095 --> 00:52:21,555
Han er fantastisk.

953
00:52:21,555 --> 00:52:22,639
De er alle utrolige.

954
00:52:22,639 --> 00:52:24,891
- Jeg troede, det ville være forbi nu.
- Det ved jeg.

955
00:52:24,891 --> 00:52:27,644
De kører på trods nu.

956
00:52:27,644 --> 00:52:29,271
Udtrykket i Amottis øjne ændrede sig.

957
00:52:29,271 --> 00:52:31,356
Selvfølgelig. Han er brandvarm lige nu.

958
00:52:32,023 --> 00:52:34,192
<i>Jeg prøvede at overbevise mig selv om,
at det ikke var svært,</i>

959
00:52:34,192 --> 00:52:35,527
men det var det.

960
00:52:36,111 --> 00:52:37,195
Det var hårdt.

961
00:52:37,779 --> 00:52:40,407
<i>Jeg klarede det i den tro,
at det ville være sidste sæt.</i>

962
00:52:40,991 --> 00:52:41,992
Vi har styr på det.

963
00:52:47,122 --> 00:52:51,501
<i>Jeg måtte stole på min
viljestyrke for at holde ud.</i>

964
00:52:55,630 --> 00:52:57,090
Mere kul?

965
00:52:57,090 --> 00:52:58,550
Det er nok!

966
00:52:58,550 --> 00:53:00,719
- Vægten stiger og stiger.
- Det er den rigtige forhindring.

967
00:53:00,719 --> 00:53:02,596
Det afgørende øjeblik.

968
00:53:03,889 --> 00:53:05,724
Det føles nok som 300 kg.

969
00:53:05,724 --> 00:53:08,226
Ja, for de har siddet på hug længe nu.

970
00:53:08,226 --> 00:53:09,561
Det vil føles tæt på.

971
00:53:13,148 --> 00:53:15,692
4. SÆT: 250 KG

972
00:53:16,526 --> 00:53:18,653
Hans ben er anstrengte.

973
00:53:19,571 --> 00:53:22,198
En pause vil nok gøre det værre.

974
00:53:22,198 --> 00:53:24,534
- Det vil trætte dem.
- Du har ret.

975
00:53:24,534 --> 00:53:26,244
De er udmattede nu.

976
00:53:28,204 --> 00:53:29,539
Jeg er nervøs på deres vegne.

977
00:53:29,539 --> 00:53:31,374
Jeg kan ikke forestille mig,
hvor hårdt det er.

978
00:53:31,374 --> 00:53:32,667
Se deres kroppe.

979
00:53:32,667 --> 00:53:34,294
De er overjordiske.

980
00:53:34,294 --> 00:53:36,338
Deres kroppe er smukke.

981
00:53:36,338 --> 00:53:37,631
Stor respekt.

982
00:53:39,007 --> 00:53:43,136
<i>Placer vægten på jeres skuldre,
og gør jer klar i stående positioner.</i>

983
00:53:48,350 --> 00:53:49,351
{\an8}Nu starter de igen.

984
00:53:49,351 --> 00:53:51,353
Jeg tror ikke, de kan stå op.

985
00:53:52,979 --> 00:53:54,522
De gør det igen.

986
00:53:55,106 --> 00:53:56,691
Det er latterligt.

987
00:54:06,368 --> 00:54:08,912
<i>Det føltes godt. Jeg tænkte,
det måtte være min dag.</i>

988
00:54:08,912 --> 00:54:10,580
<i>Jeg havde det godt.</i>

989
00:54:10,580 --> 00:54:12,082
Det var sjovt.

990
00:54:21,508 --> 00:54:22,676
<i>Da jeg løftede vægten,</i>

991
00:54:22,676 --> 00:54:25,762
<i>havde jeg på fornemmelsen,
at jeg kunne færdiggøre sættet.</i>

992
00:54:26,388 --> 00:54:27,847
<i>Jeg var lettet.</i>

993
00:54:28,723 --> 00:54:30,433
Det må være så tungt.

994
00:54:30,934 --> 00:54:32,978
Rejs dig op, Andre!

995
00:54:32,978 --> 00:54:34,562
Han kan ikke løfte det.

996
00:54:34,562 --> 00:54:36,189
Rejs dig op, Andre!

997
00:54:43,029 --> 00:54:44,155
{\an8}Pis.

998
00:54:44,155 --> 00:54:45,699
{\an8}Rejs dig op, Andre!

999
00:54:45,699 --> 00:54:47,701
{\an8}- Andre!
- Du kan godt!

1000
00:54:47,701 --> 00:54:50,286
{\an8}- Han kan ikke komme op.
- Åh nej.

1001
00:54:56,001 --> 00:54:58,503
<i>De andre to rejste sig,
men jeg kunne ikke.</i>

1002
00:54:59,838 --> 00:55:00,880
Du skal op!

1003
00:55:00,880 --> 00:55:02,132
- Du kan godt!
- Du kan godt!

1004
00:55:02,132 --> 00:55:03,174
- Op med dig!
- Pres, Andre!

1005
00:55:03,174 --> 00:55:04,259
Pres!

1006
00:55:04,759 --> 00:55:07,012
<i>Jeg ville lave mindst en squat i det sæt.</i>

1007
00:55:08,555 --> 00:55:09,431
<i>Jeg kan ikke give op.</i>

1008
00:55:10,140 --> 00:55:12,058
Kom så, Andre.

1009
00:55:13,393 --> 00:55:14,477
Kom så.

1010
00:55:15,103 --> 00:55:16,187
Mine ben er døde.

1011
00:55:17,605 --> 00:55:19,691
Jeg tror ikke, han kan.

1012
00:55:19,691 --> 00:55:20,692
Pis.

1013
00:55:22,610 --> 00:55:24,112
I kan sænke vægten.

1014
00:55:24,112 --> 00:55:25,447
Det er slut.

1015
00:55:26,114 --> 00:55:27,323
Pis.

1016
00:55:28,408 --> 00:55:29,367
Tillykke.

1017
00:55:29,909 --> 00:55:31,536
Mine ben kan ikke mere.

1018
00:55:32,120 --> 00:55:33,705
<i>Kampen er slut.</i>

1019
00:55:33,705 --> 00:55:35,623
Mine ben kan ikke mere.

1020
00:55:36,207 --> 00:55:37,208
God kamp.

1021
00:55:42,213 --> 00:55:43,339
<i>Det var slut.</i>

1022
00:55:43,339 --> 00:55:44,841
<i>Alt lukkede ned.</i>

1023
00:55:44,841 --> 00:55:48,011
Det var slut, og jeg var skuffet og flov.

1024
00:55:48,928 --> 00:55:51,598
<i>Adrenalin er fascinerende.</i>

1025
00:55:51,598 --> 00:55:54,100
<i>Når man har et adrenalinsus,
føler man ikke noget,</i>

1026
00:55:54,100 --> 00:55:56,728
<i>men så snart jeg lagde vægten
og hvilede mig,</i>

1027
00:55:56,728 --> 00:55:59,064
<i>begyndte jeg at føle smerten.</i>

1028
00:56:00,857 --> 00:56:01,858
<i>Jeg er færdig.</i>

1029
00:56:01,858 --> 00:56:03,151
<i>Det var dét for mig.</i>

1030
00:56:03,151 --> 00:56:05,111
Beom-seok og Amotti har
fortjent min respekt.

1031
00:56:05,612 --> 00:56:06,863
De er begge galninge.

1032
00:56:06,863 --> 00:56:08,823
Fitnessfanatikerne.

1033
00:56:08,823 --> 00:56:11,868
<i>Jeg mødte folk, der var stærkere end mig.</i>

1034
00:56:11,868 --> 00:56:13,995
<i>Det var en retfærdig situation.</i>

1035
00:56:13,995 --> 00:56:16,956
<i>eller hvad man vil kalde det,
og jeg tabte.</i>

1036
00:56:19,000 --> 00:56:23,213
<i>Hvis jeg skal tabe til nogen,
bør det være dem.</i>

1037
00:56:25,048 --> 00:56:26,800
- Det er slut.
- Det er slut.

1038
00:56:29,302 --> 00:56:30,595
De gjorde det godt.

1039
00:56:31,221 --> 00:56:33,264
De er de sidste to.

1040
00:56:33,264 --> 00:56:36,726
- Amotti og Hong Beom-seok.
- Flot.

1041
00:56:36,726 --> 00:56:38,019
De gjorde det godt.

1042
00:56:38,019 --> 00:56:39,938
De er sindssyge.

1043
00:56:39,938 --> 00:56:42,607
- De er våben.
- Menneskelige våben.

1044
00:56:43,900 --> 00:56:47,112
<i>Anden runde af den sidste mission er slut.</i>

1045
00:56:52,408 --> 00:56:54,828
<i>Andre Jin er elimineret</i>

1046
00:56:55,411 --> 00:56:57,288
<i>i anden runde af den sidste mission.</i>

1047
00:56:57,872 --> 00:57:00,750
- Godt gået, Andre.
- Godt gået.

1048
00:57:01,668 --> 00:57:03,378
Han gjorde det godt.

1049
00:57:03,378 --> 00:57:05,338
Jeg pressede mig selv til det yderste,

1050
00:57:06,047 --> 00:57:07,882
og jeg tror ikke, jeg kan komme længere.

1051
00:57:07,882 --> 00:57:09,926
Tillykke til jer begge.

1052
00:57:09,926 --> 00:57:11,302
Det var en ære.

1053
00:57:11,302 --> 00:57:14,305
Det er endelig tid til, at jeg går.

1054
00:57:14,305 --> 00:57:15,265
I gjorde det godt.

1055
00:57:19,811 --> 00:57:21,688
<i>Min dyrebare krop.</i>

1056
00:57:21,688 --> 00:57:22,981
<i>Tak, Andre Jin.</i>

1057
00:57:26,067 --> 00:57:28,778
<i>Jeg kom langt, men jeg fortryder intet.</i>

1058
00:57:28,778 --> 00:57:32,073
Det var en ny udfordring for mig.

1059
00:57:32,073 --> 00:57:35,452
<i>Det var en test for at se,
hvor langt jeg kunne nå,</i>

1060
00:57:35,452 --> 00:57:36,870
<i>når det var svært.</i>

1061
00:57:36,870 --> 00:57:38,788
<i>Det var en chance
for at teste mine grænser.</i>

1062
00:57:40,874 --> 00:57:44,586
Jeg er stolt af mig selv
og glad for tredjepladsen.

1063
00:57:44,586 --> 00:57:45,879
<i>Jeg gjorde mit bedste,</i>

1064
00:57:45,879 --> 00:57:48,381
<i>og jeg konkurrerede sammen
med vidunderlige mennesker.</i>

1065
00:57:48,381 --> 00:57:50,466
Physical: 100, <i>fantastisk</i>.

1066
00:57:50,466 --> 00:57:53,636
<i>Andre Jin, forlad arenaen.</i>

1067
00:58:20,830 --> 00:58:22,290
Physical: 100.

1068
00:58:23,875 --> 00:58:27,629
{\an8}<i>Deltagerne, der overlevede de hårde kampe</i>

1069
00:58:28,129 --> 00:58:29,839
{\an8}<i>med deres fysik alene, er</i>

1070
00:58:30,507 --> 00:58:31,466
<i>Amotti...</i>

1071
00:58:33,343 --> 00:58:34,385
<i>...og Hong Beom-seok.</i>

1072
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
<i>Der er kun to deltagere tilbage.</i>

1073
00:58:38,306 --> 00:58:39,557
De sidste to.

1074
00:58:39,557 --> 00:58:41,059
Så er det nu.

1075
00:58:42,852 --> 00:58:46,773
{\an8}Jeg gjorde mit bedste og endte her.

1076
00:58:47,315 --> 00:58:49,817
Nu er der kun én plads tilbage

1077
00:58:51,361 --> 00:58:52,654
til vinderen.

1078
00:58:53,821 --> 00:58:56,616
Jeg tager den plads.

1079
00:58:59,077 --> 00:59:01,412
Eftersom jeg har arbejdet hårdt
for at nå så langt,

1080
00:59:01,412 --> 00:59:03,623
vil jeg ikke være én af de 99.

1081
00:59:03,623 --> 00:59:07,001
Jeg vil vinde uanset hvad

1082
00:59:07,001 --> 00:59:08,962
og blive nummer et.

1083
00:59:11,005 --> 00:59:11,839
Flot.

1084
00:59:14,092 --> 00:59:15,510
Physical: 100.

1085
00:59:16,678 --> 00:59:19,222
<i>Den sidste mission, der afgør,
den sidste fysik.</i>

1086
00:59:21,349 --> 00:59:24,519
<i>Den sidste runde begynder nu.</i>

1087
00:59:24,519 --> 00:59:26,980
- Okay!
- Okay! Kom så!

1088
00:59:27,480 --> 00:59:29,440
- Kom så, Amotti!
- Held og lykke!

1089
00:59:29,440 --> 00:59:30,525
Du kan godt!

1090
00:59:46,708 --> 00:59:48,126
{\an8}- Hvad er det?
- Hvad?

1091
00:59:48,668 --> 00:59:50,795
{\an8}- Det er et fuglebur.
- Er det stål?

1092
00:59:51,754 --> 00:59:53,423
Hvad sker der?

1093
00:59:54,382 --> 00:59:55,842
Physical: 100.

1094
00:59:57,176 --> 01:00:00,471
<i>Deltagere, gå venligst ind i arenaen.</i>

1095
01:00:00,972 --> 01:00:02,348
Okay. Kom så!

1096
01:00:02,348 --> 01:00:04,851
- Kom så!
- Okay, det er sidste runde!

1097
01:00:05,351 --> 01:00:07,228
- Det er sidste runde.
- Held og lykke.

1098
01:00:08,313 --> 01:00:09,564
De må være nervøse.

1099
01:00:10,231 --> 01:00:12,859
Konkurrencen er snart slut.

1100
01:00:14,027 --> 01:00:16,279
<i>Den sidste mission i</i> Physical: 100.

1101
01:00:18,448 --> 01:00:21,284
<i>Den sidste runde, der afgør,
den sidste fysik.</i>

1102
01:00:24,329 --> 01:00:25,455
<i>Spillet er...</i>

1103
01:00:25,955 --> 01:00:26,998
Hvad er det?

1104
01:00:28,416 --> 01:00:30,001
<i>...stang-skubning.</i>

1105
01:00:32,670 --> 01:00:34,505
Skubbe hvad?

1106
01:00:34,505 --> 01:00:36,174
- Stang-skubning.
- Stang-skubning.

1107
01:00:36,799 --> 01:00:39,552
{\an8}<i>De to deltagere skal stå
for enden af en stor stang</i>

1108
01:00:39,552 --> 01:00:40,720
{\an8}<i>og konkurrere mod hinanden.</i>

1109
01:00:42,638 --> 01:00:44,849
<i>De skal skubbe stangen samtidig,</i>

1110
01:00:45,850 --> 01:00:48,394
<i>og den deltager, der først vælter
vinderpælen,</i>

1111
01:00:49,479 --> 01:00:50,605
<i>vinder.</i>

1112
01:00:51,981 --> 01:00:54,609
{\an8}<i>Spillet spilles om bedst ud af tre runder.</i>

1113
01:00:55,318 --> 01:00:56,569
{\an8}<i>Deltageren,</i>

1114
01:00:56,569 --> 01:01:00,907
<i>der får to sejre først,
er den endelige vinder.</i>

1115
01:01:01,949 --> 01:01:03,159
Bedst ud af tre?

1116
01:01:03,910 --> 01:01:04,952
Bedst ud af tre?

1117
01:01:04,952 --> 01:01:07,372
- Jeg ved ikke, hvem der vinder.
- Gad vide, hvem der vinder.

1118
01:01:07,872 --> 01:01:10,958
<i>Jeg troede, at personen,
der vejede mest, ville have en fordel.</i>

1119
01:01:11,459 --> 01:01:14,921
<i>Jeg vejer lidt mere end Beom-seok,</i>

1120
01:01:14,921 --> 01:01:17,632
så jeg tænkte,
det ville være en fordel for mig,

1121
01:01:17,632 --> 01:01:18,800
og at jeg kunne vinde.

1122
01:01:19,509 --> 01:01:21,010
Vi får se, hvem der vinder.

1123
01:01:21,010 --> 01:01:23,471
Bare fordi han er tungere,
betyder det ikke, han er stærkere.

1124
01:01:24,097 --> 01:01:26,724
Så længe jeg ikke bliver skubbet tilbage,

1125
01:01:26,724 --> 01:01:28,643
kan jeg gøre det til en lang kamp.

1126
01:01:28,643 --> 01:01:31,354
Jeg har god udholdenhed,

1127
01:01:31,354 --> 01:01:33,106
så jeg tror, jeg har en god chance.

1128
01:01:34,232 --> 01:01:38,611
<i>De sidste to deltagere i</i> Physical: 100.

1129
01:01:41,406 --> 01:01:44,575
Jeg er allerede blevet elimineret én gang,

1130
01:01:44,575 --> 01:01:46,911
så nu er det din tur til at blive
elimineret.

1131
01:01:47,954 --> 01:01:49,163
Det var hårdt.

1132
01:01:49,163 --> 01:01:52,083
Jeg bliver den endelige vinder.

1133
01:01:52,083 --> 01:01:53,167
Okay, Amotti.

1134
01:01:53,167 --> 01:01:55,420
- Kom så, Amotti!
- Du kan godt!

1135
01:01:55,420 --> 01:01:56,879
Lad os gøre det!

1136
01:01:58,506 --> 01:02:01,259
Efter at have deltaget i Sæson 1

1137
01:02:01,801 --> 01:02:05,471
ventede jeg et år på at stå her igen.

1138
01:02:07,306 --> 01:02:09,350
- Ja, det er vores kaptajn.
- Jeg får gåsehud.

1139
01:02:09,976 --> 01:02:12,311
Jeg bliver ikke elimineret igen.

1140
01:02:12,311 --> 01:02:14,021
Jeg bliver den endelige vinder.

1141
01:02:15,273 --> 01:02:17,692
- Respekt! Du er så sej.
- Fedt.

1142
01:02:17,692 --> 01:02:19,193
Han har en historie.

1143
01:02:19,944 --> 01:02:20,778
Hej.

1144
01:02:21,487 --> 01:02:24,407
- Jeg er nervøs.
- Det er kvælende.

1145
01:02:24,407 --> 01:02:25,741
- Held og lykke.
- Held og lykke.

1146
01:02:25,741 --> 01:02:27,368
Jeg ved ikke, hvem der vinder.

1147
01:02:27,368 --> 01:02:28,953
Det er virkelig nu.

1148
01:02:29,454 --> 01:02:30,663
Kom så!

1149
01:02:31,205 --> 01:02:32,206
Kom så, Amotti!

1150
01:02:32,206 --> 01:02:36,043
- Kom så, holdleder Hong!
- Lad os gøre det, Beom-seok!

1151
01:02:36,043 --> 01:02:36,961
Kom så!

1152
01:02:37,920 --> 01:02:40,423
- Se deres kroppe.
- Deres kroppe er vilde.

1153
01:02:41,424 --> 01:02:44,302
<i>Den sidste runde af</i>
Physical: 100's <i>sidste mission</i>

1154
01:02:44,302 --> 01:02:46,554
<i>som vil afgøre, hvem der er tilbage.</i>

1155
01:02:47,430 --> 01:02:50,266
Jeg tror, Amotti har en lille fordel.

1156
01:02:50,266 --> 01:02:52,685
Beom-seok er den undertippede.

1157
01:02:52,685 --> 01:02:54,687
Jeg aner ikke, hvem der vinder.

1158
01:02:54,687 --> 01:02:58,107
<i>Den første kamp begynder nu.</i>

1159
01:02:58,649 --> 01:02:59,817
De begynder.

1160
01:03:03,571 --> 01:03:05,031
Det er på et andet niveau.

1161
01:03:06,741 --> 01:03:07,783
Okay!

1162
01:03:08,868 --> 01:03:09,911
Okay!

1163
01:03:10,661 --> 01:03:12,663
Skub!

1164
01:03:12,663 --> 01:03:14,624
Hold ud!

1165
01:03:14,624 --> 01:03:15,792
Du kan godt!

1166
01:03:15,792 --> 01:03:17,293
Kom så, Hong Beom-seok!

1167
01:03:17,293 --> 01:03:18,669
Du kan godt!

1168
01:03:18,669 --> 01:03:20,713
- Kom så, Amotti!
- Kom så, Amotti!

1169
01:03:22,089 --> 01:03:23,841
Det er en tæt kamp.

1170
01:03:23,841 --> 01:03:25,551
De er side om side.

1171
01:03:25,551 --> 01:03:28,387
De har begge stor udholdenhed
og kardiorespiratorisk udholdenhed.

1172
01:03:28,387 --> 01:03:30,097
De er jævnbyrdige.

1173
01:03:31,516 --> 01:03:34,185
<i>Vi skubbede med samme kraft i starten.</i>

1174
01:03:34,185 --> 01:03:36,646
<i>Jeg brugte 100 procent af min styrke,</i>

1175
01:03:37,146 --> 01:03:39,649
<i>men stangen rokkede sig ikke.</i>

1176
01:03:39,649 --> 01:03:40,942
<i>Jeg indså, at det ikke ville være nemt.</i>

1177
01:03:41,776 --> 01:03:43,694
<i>Jeg skubbede så hårdt, jeg kunne,</i>

1178
01:03:44,195 --> 01:03:47,782
<i>men det føltes,
som om jeg skubbede en pæl i jorden.</i>

1179
01:03:48,491 --> 01:03:52,078
<i>Det så ikke godt ud.</i>

1180
01:03:53,204 --> 01:03:55,456
De er virkelig jævnbyrdige.

1181
01:03:55,456 --> 01:03:57,250
De har samme styrke.

1182
01:03:57,250 --> 01:03:58,918
Præcis den samme.

1183
01:03:58,918 --> 01:04:00,294
Kom så, Amotti!

1184
01:04:00,294 --> 01:04:01,671
Amotti!

1185
01:04:01,671 --> 01:04:02,964
Nej!

1186
01:04:02,964 --> 01:04:05,925
Amotti! Nej!

1187
01:04:07,802 --> 01:04:09,428
Sådan!

1188
01:04:09,428 --> 01:04:11,556
{\an8}- Bare lidt mere, Beom-seok!
- Hold ud!

1189
01:04:11,556 --> 01:04:13,182
{\an8}- Jeg vidste det!
- Fortsæt!

1190
01:04:13,182 --> 01:04:14,642
- Se på Beom-seok.
- Det er løgn.

1191
01:04:14,642 --> 01:04:16,811
- Han er skør.
- Han er sindssyg.

1192
01:04:16,811 --> 01:04:19,188
Som forventet var han stærk.

1193
01:04:19,689 --> 01:04:24,068
<i>Han var den deltager,
jeg var mest bange for at møde,</i>

1194
01:04:24,068 --> 01:04:26,988
<i>og som forventet var han stærk.
Man skulle ikke undervurdere ham.</i>

1195
01:04:27,947 --> 01:04:31,492
<i>Jeg sagde til mig selv,
at jeg måtte stå imod.</i>

1196
01:04:31,492 --> 01:04:33,035
<i>Selv hvis jeg ikke kunne komme videre,</i>

1197
01:04:33,911 --> 01:04:35,830
<i>ville jeg ikke bevæge mig længere tilbage.</i>

1198
01:04:36,664 --> 01:04:38,165
<i>Jeg skulle bare holde ud.</i>

1199
01:04:39,584 --> 01:04:41,586
- Han skubbede ham til klokken otte.
- Ja.

1200
01:04:41,586 --> 01:04:43,004
Han skal skubbe ham til seks.

1201
01:04:43,004 --> 01:04:45,047
Han skal bare skubbe lidt mere.

1202
01:04:45,631 --> 01:04:47,216
Den flytter sig ikke mere.

1203
01:04:47,216 --> 01:04:48,467
Den bevæger sig ikke.

1204
01:04:49,051 --> 01:04:51,387
Der er fodfæste på jorden,

1205
01:04:51,387 --> 01:04:53,264
som de kan skubbe sig ud fra.

1206
01:04:54,390 --> 01:04:56,058
{\an8}<i>Der var fodfæste.</i>

1207
01:04:57,393 --> 01:04:59,228
{\an8}<i>Vi havde samme kraft,</i>

1208
01:04:59,228 --> 01:05:02,356
{\an8}<i>men Amotti havde foden på den,</i>

1209
01:05:02,356 --> 01:05:04,567
<i>så stangen bevægede sig ikke,
uanset hvor hårdt jeg skubbede.</i>

1210
01:05:05,192 --> 01:05:08,696
<i>Hvis vi bare havde haft sand
under fødderne,</i>

1211
01:05:08,696 --> 01:05:10,948
<i>kunne jeg have fortsat med at skubbe.</i>

1212
01:05:12,575 --> 01:05:14,493
<i>Så jeg var ret irriteret over det.</i>

1213
01:05:16,329 --> 01:05:17,580
Jeg kan ikke forestille mig,
hvor frustrerede de må være.

1214
01:05:17,580 --> 01:05:19,415
Ja, ikke?

1215
01:05:20,541 --> 01:05:22,043
{\an8}Du har brug for det hurtige udbrud
af styrke.

1216
01:05:22,877 --> 01:05:24,879
Det er slut, hvis en af dem
sænker paraderne bare lidt.

1217
01:05:25,630 --> 01:05:28,257
Det er vigtigt at se på modstanderen.

1218
01:05:28,257 --> 01:05:32,553
Så kan du skubbe, når du ser en åbning.

1219
01:05:33,137 --> 01:05:35,806
Amotti ser på ham lige nu.

1220
01:05:35,806 --> 01:05:38,309
Han ser på ham
for at vurdere den rette timing.

1221
01:05:39,018 --> 01:05:42,647
Jeg vidste, han ville løbe tør
for styrke på et tidspunkt,

1222
01:05:43,147 --> 01:05:46,359
<i>så jeg tænkte på at skubbe,
da han skiftede stilling.</i>

1223
01:05:46,359 --> 01:05:49,236
<i>Jeg tænkte også på at slappe af,
så han gled,</i>

1224
01:05:49,820 --> 01:05:51,572
<i>og så skubbe.</i>

1225
01:05:51,572 --> 01:05:53,407
<i>Jeg ventede på det rette tidspunkt.</i>

1226
01:05:54,075 --> 01:05:56,994
<i>Jeg holdt øje med ham</i>

1227
01:05:56,994 --> 01:05:59,330
<i>for at holde styr på ham.</i>

1228
01:05:59,872 --> 01:06:02,917
- Timingen er altafgørende.
- De skal vente på den rette timing.

1229
01:06:03,834 --> 01:06:06,087
Se Amottis øjne.

1230
01:06:06,587 --> 01:06:08,631
Han er klar til at skubbe,
når Beom-seok bliver træt.

1231
01:06:09,131 --> 01:06:11,467
Han er som et rovdyr,
der leder efter bytte.

1232
01:06:17,056 --> 01:06:19,308
- Han skubber.
- Gør modstand!

1233
01:06:19,308 --> 01:06:21,686
- Beom-seok!
- Nej!

1234
01:06:21,686 --> 01:06:23,062
- Nej, Beom-seok!
- Gør det!

1235
01:06:23,062 --> 01:06:25,523
- Kom så, Amotti!
- Skub, Amotti!

1236
01:06:25,523 --> 01:06:28,401
Du skal holde ud, Beom-seok!

1237
01:06:29,443 --> 01:06:31,028
Bliv ved med at skubbe.

1238
01:06:31,028 --> 01:06:32,446
- Skub!
- Skub!

1239
01:06:32,446 --> 01:06:34,824
Flot, Amotti!

1240
01:06:34,824 --> 01:06:37,451
- Nej.
- Lad ham ikke skubbe dig, Beom-seok!

1241
01:06:37,451 --> 01:06:39,245
Sænk kroppen!

1242
01:06:39,245 --> 01:06:40,705
Forstyr hans balance!

1243
01:06:40,705 --> 01:06:41,706
Kom så, Amotti!

1244
01:06:44,417 --> 01:06:45,960
- Flot, Amotti!
- Kom så, Amotti!

1245
01:06:46,544 --> 01:06:47,878
Fortsæt!

1246
01:06:47,878 --> 01:06:50,339
{\an8}Kom så! Fortsæt!

1247
01:06:55,761 --> 01:06:57,555
{\an8}- Holdt han ud?
- Det slutter ikke.

1248
01:06:57,555 --> 01:06:58,848
{\an8}Det bliver en lang én.

1249
01:06:59,390 --> 01:07:00,766
{\an8}Hvor lang tid er der gået?

1250
01:07:00,766 --> 01:07:02,560
Der er gået over ti minutter.

1251
01:07:02,560 --> 01:07:04,186
- Ti minutter?
- Der er gået over ti minutter.

1252
01:07:04,186 --> 01:07:06,981
- Det handler om udholdenhed, ikke styrke.
- Du har ret.

1253
01:07:06,981 --> 01:07:09,066
Er Amotti overhovedet træt?

1254
01:07:09,817 --> 01:07:11,444
Han smiler.

1255
01:07:11,444 --> 01:07:13,404
De smiler til hinanden.

1256
01:07:14,447 --> 01:07:15,781
De nyder det.

1257
01:07:15,781 --> 01:07:17,742
- Det gør de.
- De nyder det.

1258
01:07:18,492 --> 01:07:20,035
<i>Det var så udmattende,</i>

1259
01:07:20,035 --> 01:07:22,872
<i>at det fik mig til at grine.</i>

1260
01:07:22,872 --> 01:07:24,373
{\an8}<i>Det var chokerende,
hvor lidt den bevægede sig.</i>

1261
01:07:24,373 --> 01:07:27,460
{\an8}<i>Jeg tænkte på,
hvor meget længere jeg skulle holde ud,</i>

1262
01:07:28,002 --> 01:07:29,253
{\an8}<i>og det fik mig til at grine.</i>

1263
01:07:32,381 --> 01:07:34,884
- Pokkers. Det slutter aldrig.
- Det er svært!

1264
01:07:34,884 --> 01:07:36,427
Det er svært!

1265
01:07:37,970 --> 01:07:39,138
{\an8}Du kan godt!

1266
01:07:39,138 --> 01:07:40,598
Du kan godt!

1267
01:07:40,598 --> 01:07:42,224
- Kom så!
- Flot.

1268
01:07:42,224 --> 01:07:45,394
Beom-seok skubber lidt efter lidt.

1269
01:07:48,814 --> 01:07:50,900
Sådan! Skub lidt mere!

1270
01:07:50,900 --> 01:07:51,942
Nej!

1271
01:07:51,942 --> 01:07:53,569
Kom så, Amotti!

1272
01:07:53,569 --> 01:07:58,282
Flot, Amotti!

1273
01:07:58,282 --> 01:08:00,409
- Skub!
- Skub!

1274
01:08:01,160 --> 01:08:02,578
Den rokker sig ikke.

1275
01:08:03,329 --> 01:08:04,455
Den rokker sig slet ikke.

1276
01:08:04,455 --> 01:08:06,957
Det er en tæt kamp.

1277
01:08:09,293 --> 01:08:10,795
<i>Det var virkelig hårdt.</i>

1278
01:08:10,795 --> 01:08:14,381
<i>Det var den sværeste af alle kampene,</i>

1279
01:08:15,049 --> 01:08:18,844
<i>og jeg vidste,
at både Amotti og jeg ikke ville give op,</i>

1280
01:08:19,345 --> 01:08:21,263
<i>så det føltes,
som om det aldrig ville stoppe.</i>

1281
01:08:22,723 --> 01:08:24,141
Der er gået 20 minutter.

1282
01:08:24,141 --> 01:08:26,560
Hvordan har de været i gang så længe?

1283
01:08:27,478 --> 01:08:28,479
Det er latterligt.

1284
01:08:28,479 --> 01:08:30,231
Bedst ud af tre?

1285
01:08:30,231 --> 01:08:32,358
Det burde kun være en runde.

1286
01:08:34,276 --> 01:08:36,403
De må være udmattede.

1287
01:08:36,403 --> 01:08:37,613
Seriøst.

1288
01:08:37,613 --> 01:08:39,949
Jeg har aldrig set dem så trætte.

1289
01:08:40,658 --> 01:08:42,910
Amotti smiler ikke mere.

1290
01:08:42,910 --> 01:08:44,578
De er nok udmattede.

1291
01:08:44,578 --> 01:08:48,332
Jeg kan ikke forestille mig, hvor hårdt
det må være. De skubber konstant.

1292
01:08:49,041 --> 01:08:50,292
Den rokker sig ikke.

1293
01:08:50,292 --> 01:08:53,003
- Hvad hvis det varer en time?
- Jeg kan se det for mig.

1294
01:08:55,172 --> 01:08:56,882
De må være så trætte.

1295
01:08:56,882 --> 01:08:58,384
Man kan se, hvor stærke de er.

1296
01:08:59,426 --> 01:09:00,761
Se hans sved.

1297
01:09:00,761 --> 01:09:02,763
Han er badet i sved.

1298
01:09:04,515 --> 01:09:07,518
{\an8}Måske læner de sig op ad den,
fordi de er trætte.

1299
01:09:08,018 --> 01:09:10,187
{\an8}Han må angribe.

1300
01:09:10,187 --> 01:09:11,564
De venter begge på det rette tidspunkt.

1301
01:09:11,564 --> 01:09:13,232
- Kom så!
- Kom så!

1302
01:09:15,401 --> 01:09:16,485
{\an8}Kom så!

1303
01:09:22,116 --> 01:09:23,742
- Beom-seok!
- Holdleder Hong!

1304
01:09:23,742 --> 01:09:26,996
Skub lidt mere!

1305
01:09:26,996 --> 01:09:28,622
Han tog chancen.

1306
01:09:28,622 --> 01:09:30,749
{\an8}Han fandt den rette timing.

1307
01:09:31,876 --> 01:09:34,253
Jeg ventede bare på timingen.

1308
01:09:35,254 --> 01:09:36,839
<i>Amotti blev ved med at presse,</i>

1309
01:09:36,839 --> 01:09:39,508
<i>så jeg slappede bare af og holdt fast.</i>

1310
01:09:40,092 --> 01:09:42,428
<i>Så begyndte jeg at skubbe,
da der var en åbning.</i>

1311
01:09:43,137 --> 01:09:46,724
<i>Jeg skubbede med alt, hvad jeg havde.</i>

1312
01:09:49,435 --> 01:09:52,229
- Han samlede kræfter.
- Præcis.

1313
01:09:52,730 --> 01:09:54,273
Du er der næsten, Beom-seok!

1314
01:09:54,273 --> 01:09:56,817
- Kom så!
- Du er der næsten!

1315
01:09:57,818 --> 01:09:59,278
Han er så tæt på.

1316
01:10:00,738 --> 01:10:02,740
Han venter og skubber én sidste gang.

1317
01:10:03,365 --> 01:10:04,950
Skub lidt mere, Beom-seok.

1318
01:10:06,744 --> 01:10:07,870
Han skubber.

1319
01:10:07,870 --> 01:10:09,830
- Sådan. Fortsæt!
- Kom så!

1320
01:10:09,830 --> 01:10:11,332
{\an8}- Bliv ved!
- Lad ham ikke!

1321
01:10:11,332 --> 01:10:12,458
{\an8}Du er der næsten.

1322
01:10:12,458 --> 01:10:14,668
Amotti, du må angribe!

1323
01:10:15,336 --> 01:10:17,504
Den bevæger sig ikke igen.

1324
01:10:17,504 --> 01:10:19,089
Bare ét sidste skub.

1325
01:10:19,757 --> 01:10:20,925
Skub!

1326
01:10:21,550 --> 01:10:25,846
- Beom-seok!
- Fortsæt!

1327
01:10:25,846 --> 01:10:28,349
- Beom-seok!
- Nej, han er der næsten.

1328
01:10:29,558 --> 01:10:32,937
<i>Han skubbede, da han så en åbning.</i>

1329
01:10:34,063 --> 01:10:36,982
<i>Jeg gjorde alt for at gøre modstand,</i>

1330
01:10:36,982 --> 01:10:39,360
<i>men jeg blev hele tiden
skubbet tilbage lidt efter lidt,</i>

1331
01:10:39,360 --> 01:10:41,028
<i>så det var oprørende.</i>

1332
01:10:42,404 --> 01:10:45,157
- Skub, Amotti!
- Sidelæns! Brug skulderen!

1333
01:10:49,370 --> 01:10:51,372
Han skubber!

1334
01:10:52,498 --> 01:10:54,583
Nej, han kan ikke lade ham skubbe.

1335
01:11:01,590 --> 01:11:03,467
- Kom nu.
- Sådan!

1336
01:11:03,467 --> 01:11:06,512
- Fortsæt!
- Beom-seok!

1337
01:11:06,512 --> 01:11:08,138
Hold ud, Amotti!

1338
01:11:08,138 --> 01:11:10,849
- Han er så tæt på!
- Han er der næsten!

1339
01:11:10,849 --> 01:11:11,934
Nej!

1340
01:11:11,934 --> 01:11:13,102
Skub, Amotti!

1341
01:11:13,102 --> 01:11:14,645
Hold ud!

1342
01:11:15,145 --> 01:11:17,064
- Bare lidt mere!
- Du er der næsten!

1343
01:11:17,064 --> 01:11:18,816
- Kom så, Amotti!
- Nej!

1344
01:11:18,816 --> 01:11:20,943
Du er så tæt på!

1345
01:11:22,945 --> 01:11:24,280
Du er så tæt på!

1346
01:11:27,741 --> 01:11:29,118
Flot!

1347
01:11:29,910 --> 01:11:31,453
Det var vildt.

1348
01:11:31,453 --> 01:11:32,830
Det er trættende.

1349
01:11:34,331 --> 01:11:35,249
Det var så hårdt.

1350
01:11:37,418 --> 01:11:39,128
- Jeg får gåsehud.
- Det er svært.

1351
01:11:39,712 --> 01:11:41,130
Flot!

1352
01:11:41,130 --> 01:11:43,716
Hans styrke er ufattelig.

1353
01:11:43,716 --> 01:11:46,844
- Det var en god kamp.
- Hong Beom-seok er sindssyg.

1354
01:11:47,970 --> 01:11:49,013
Det er udmattende.

1355
01:11:50,973 --> 01:11:52,057
Det er svært.

1356
01:11:53,726 --> 01:11:55,227
<i>Det var højt.</i>

1357
01:11:55,978 --> 01:11:57,396
{\an8}<i>Den lyd...</i>

1358
01:11:58,981 --> 01:11:59,982
{\an8}<i>...ramte mig hårdere end forventet.</i>

1359
01:12:00,566 --> 01:12:02,234
<i>Det var som lyden af mit hjerte, der sank.</i>

1360
01:12:03,819 --> 01:12:06,447
<i>Det havde været rart,
hvis jeg havde lavet den lyd.</i>

1361
01:12:07,072 --> 01:12:08,073
<i>Det var meget oprørende.</i>

1362
01:12:09,366 --> 01:12:10,868
Jeg ville stadig gøre mit bedste.

1363
01:12:10,868 --> 01:12:12,995
Det var ikke slut endnu.

1364
01:12:12,995 --> 01:12:15,080
Jeg har stadig håb.

1365
01:12:15,998 --> 01:12:20,502
Det føltes godt, da jeg hørte det.

1366
01:12:20,502 --> 01:12:22,713
Jeg var meget tæt på.

1367
01:12:22,713 --> 01:12:23,922
<i>Den var lige foran mig,</i>

1368
01:12:24,506 --> 01:12:27,926
<i>men det krævede meget at skubbe det
korte stykke.</i>

1369
01:12:27,926 --> 01:12:30,721
<i>I det øjeblik gav jeg alt, hvad jeg havde.</i>

1370
01:12:31,680 --> 01:12:35,100
Jeg fik selvtillid,
da jeg vidste, jeg kunne slå ham,

1371
01:12:35,100 --> 01:12:37,227
i forhold til styrke.

1372
01:12:38,312 --> 01:12:42,775
<i>Vinderen af den første
kamp er Hong Beom-seok.</i>

1373
01:12:43,984 --> 01:12:45,110
Hong Beom-seok.

1374
01:12:45,110 --> 01:12:46,653
- Du er fantastisk!
- Hong Beom-seok!

1375
01:12:49,198 --> 01:12:50,449
- Det var utroligt.
- Han er skør.

1376
01:12:50,449 --> 01:12:52,284
Det må løfte moralen.

1377
01:12:52,284 --> 01:12:55,579
- Hong Beom-seok er sindssyg.
- Han er skør.

1378
01:12:55,579 --> 01:12:57,498
Jeg får gåsehud over hele kroppen.

1379
01:12:58,248 --> 01:13:00,417
- Jeg fik kuldegysninger.
- Det var vildt.

1380
01:13:00,417 --> 01:13:01,877
Sikke en skam.

1381
01:13:04,380 --> 01:13:07,883
- Hvordan skal de kæmpe igen?
- Det handler ikke kun om styrke.

1382
01:13:08,384 --> 01:13:10,803
- Amotti vil føle sig presset nu.
- Ja.

1383
01:13:10,803 --> 01:13:13,305
- Amotti kan ikke tabe.
- Det var længere end 20 minutter.

1384
01:13:13,305 --> 01:13:14,640
Det bliver ikke let.

1385
01:13:14,640 --> 01:13:17,976
Hvis Amotti vinder anden kamp,
ville det være endnu et chokerende udfald.

1386
01:13:17,976 --> 01:13:19,186
Så skulle de kæmpe igen.

1387
01:13:19,186 --> 01:13:20,979
Det ville være vanvittigt.

1388
01:13:21,480 --> 01:13:23,440
Hvis Beom-seok vinder den næste,
er de 300 millioner won hans.

1389
01:13:23,982 --> 01:13:25,901
- Ja.
- De er hans.

1390
01:13:26,485 --> 01:13:27,778
Det er næsten slut.

1391
01:13:28,320 --> 01:13:30,781
<i>Den anden kamp begynder nu.</i>

1392
01:13:31,532 --> 01:13:34,493
<i>Deltagere, gør jer klar.</i>

1393
01:13:35,160 --> 01:13:36,370
Okay, kom så!

1394
01:13:36,370 --> 01:13:38,997
- I kan godt!
- Kom så, Hong Beom-seok!

1395
01:13:43,919 --> 01:13:45,212
<i>Når fløjten lyder,</i>

1396
01:13:45,212 --> 01:13:48,132
{\an8}<i>begynder den anden kamp.</i>

1397
01:13:48,674 --> 01:13:52,594
<i>Jeg havde vundet efter en lang kamp,</i>

1398
01:13:52,594 --> 01:13:55,639
<i>så det var tydeligt,
hvem der var stærkest.</i>

1399
01:13:55,639 --> 01:13:58,058
<i>Jeg skulle bare vinde én gang til,
og så var det slut.</i>

1400
01:13:58,767 --> 01:14:01,937
<i>Min stolthed tillader
mig ikke at tabe igen.</i>

1401
01:14:02,438 --> 01:14:06,608
Jeg vinder og går videre til tredje kamp.

1402
01:14:09,319 --> 01:14:10,571
Jeg er nervøs.

1403
01:14:11,780 --> 01:14:13,449
Det driver mig til vanvid.

1404
01:14:13,991 --> 01:14:16,076
- De har byttet plads.
- Det gjorde de.

1405
01:14:16,076 --> 01:14:17,494
De byttede plads.

1406
01:14:19,955 --> 01:14:21,832
Bliver det den sidste kamp?

1407
01:14:26,044 --> 01:14:27,212
{\an8}- Okay. Begynd!
- Kom så. Okay.

1408
01:14:28,672 --> 01:14:29,923
{\an8}- Okay. Begynd!
- Kom så. Okay.

1409
01:14:32,426 --> 01:14:35,345
- Beom-seok skubber igen.
- Vent, han gør det igen.

1410
01:14:35,971 --> 01:14:37,014
Han går efter det.

1411
01:14:37,890 --> 01:14:41,185
<i>Jeg vil skubbe hårdt fra starten.</i>

1412
01:14:41,185 --> 01:14:42,561
<i>Der må ikke komme en kamp til.</i>

1413
01:14:44,104 --> 01:14:46,315
- Det er ikke godt.
- Benet må ikke komme op i luften.

1414
01:14:46,315 --> 01:14:49,318
Han gør det igen. Sådan. Grav i jorden.

1415
01:14:49,818 --> 01:14:51,069
Godt. Grav i jorden.

1416
01:14:52,112 --> 01:14:53,322
<i>Jeg forventede intet mindre.</i>

1417
01:14:53,822 --> 01:14:55,240
<i>Han var så stærk.</i>

1418
01:14:56,116 --> 01:14:59,077
<i>Jeg vidste dog, jeg ville fortryde det,
hvis jeg skulle hjem</i>

1419
01:14:59,077 --> 01:15:00,537
<i>uden at gøre alt, hvad jeg kunne,</i>

1420
01:15:00,537 --> 01:15:03,790
<i>så mit mål var at holde ud
så længe som muligt.</i>

1421
01:15:03,790 --> 01:15:05,584
Han bevæger sig lidt efter lidt.

1422
01:15:06,543 --> 01:15:08,045
- Han bevæger sig.
- Brug skulderen.

1423
01:15:08,045 --> 01:15:09,713
- Sådan. Flot.
- Brug skulderen.

1424
01:15:11,298 --> 01:15:12,925
- Flot!
- Hvad pokker?

1425
01:15:15,177 --> 01:15:17,137
Det slutter ikke foreløbig.

1426
01:15:18,096 --> 01:15:19,765
Beom-seok skubber igen.

1427
01:15:20,265 --> 01:15:21,642
Kom nu, Beom-seok!

1428
01:15:23,185 --> 01:15:24,311
Skub!

1429
01:15:27,397 --> 01:15:29,691
Han bliver ved med at skubbe med brystet.

1430
01:15:30,609 --> 01:15:31,902
Brug skulderen!

1431
01:15:34,947 --> 01:15:36,198
Brug skulderen!

1432
01:15:39,034 --> 01:15:40,327
- Sådan!
- Sådan!

1433
01:15:40,327 --> 01:15:42,412
- Brug skulderen!
- Flot, Amotti!

1434
01:15:43,163 --> 01:15:45,791
<i>Jeg hørte nogen råbe: "Brug skulderen!"</i>

1435
01:15:45,791 --> 01:15:47,918
<i>Så jeg brugte skulderen og skubbede.</i>

1436
01:15:47,918 --> 01:15:51,213
<i>Spillet krævede ikke meget strategi.</i>

1437
01:15:51,213 --> 01:15:52,881
<i>Det var en styrkekamp.</i>

1438
01:15:52,881 --> 01:15:55,133
<i>Så jeg troede, jeg havde en fordel.</i>

1439
01:15:59,429 --> 01:16:00,722
Nej.

1440
01:16:00,722 --> 01:16:02,641
- Nej.
- Hold benet på jorden.

1441
01:16:04,434 --> 01:16:05,394
Det driver mig til vanvid.

1442
01:16:05,394 --> 01:16:08,814
De bruger mere styrke end
i starten af første kamp.

1443
01:16:11,191 --> 01:16:14,278
{\an8}- Beom-seok vinder igen.
- Godt. Skub, Beom-seok.

1444
01:16:14,278 --> 01:16:16,154
{\an8}- Skub, Beom-seok!
- Han skubber.

1445
01:16:16,154 --> 01:16:17,948
Bliv ved med at skubbe.

1446
01:16:17,948 --> 01:16:19,324
Kom nu, Beom-seok.

1447
01:16:22,995 --> 01:16:25,163
Amotti satser alt lige nu.

1448
01:16:26,290 --> 01:16:27,666
Det er slut, hvis han taber.

1449
01:16:27,666 --> 01:16:29,293
- Han er desperat.
- Det er slut.

1450
01:16:30,377 --> 01:16:32,337
<i>Det føltes som første kamp.</i>

1451
01:16:32,337 --> 01:16:34,006
<i>Stangen ville ikke flytte sig,</i>

1452
01:16:34,006 --> 01:16:37,551
<i>men jeg vidste, der ville komme en tid,
hvor hans styrke ville blive svagere,</i>

1453
01:16:37,551 --> 01:16:39,344
<i>så jeg holdt bare ud.</i>

1454
01:16:39,928 --> 01:16:41,972
Jeg tror, Beom-seok vinder.

1455
01:16:41,972 --> 01:16:44,016
De har hver deres måde at gøre det på nu.

1456
01:16:44,016 --> 01:16:45,183
Bevæger den sig ikke?

1457
01:16:47,019 --> 01:16:48,603
- Han begynder at skubbe.
- Han skubber.

1458
01:16:50,439 --> 01:16:52,482
- Han begynder at skubbe.
- Sådan!

1459
01:16:52,482 --> 01:16:55,152
- Det er okay.
- Det er okay.

1460
01:16:57,070 --> 01:16:58,488
Det er fifty-fifty.

1461
01:17:09,750 --> 01:17:10,917
Skub, Amotti!

1462
01:17:16,131 --> 01:17:18,342
I de øjeblikke skal man
virkelig gå efter det.

1463
01:17:18,342 --> 01:17:19,885
Han forsvarede sig godt.

1464
01:17:30,437 --> 01:17:34,232
- Godt.
- Bevæg dig lidt efter lidt!

1465
01:17:34,232 --> 01:17:35,150
Amotti...

1466
01:17:36,234 --> 01:17:37,903
...lader til at angribe denne gang.

1467
01:17:40,697 --> 01:17:42,032
Han er sikkert desperat.

1468
01:17:44,493 --> 01:17:47,037
<i>Jeg prøvede forskellige positurer,</i>

1469
01:17:47,579 --> 01:17:50,874
<i>men jeg vidste ikke,
hvilken der var bedst.</i>

1470
01:17:51,625 --> 01:17:53,085
<i>Han var så fast.</i>

1471
01:17:53,794 --> 01:17:56,755
<i>Det fik mig til at tænke på,
om han var træt.</i>

1472
01:17:56,755 --> 01:17:58,423
<i>Hvordan klarede han det så godt?</i>

1473
01:18:00,342 --> 01:18:01,927
Han er så stabil.

1474
01:18:01,927 --> 01:18:03,929
- Se på Beom-seok.
- Han er et med stangen.

1475
01:18:03,929 --> 01:18:05,472
Han er stangen.

1476
01:18:05,472 --> 01:18:07,933
- Han er som en søjle.
- Hans arm støtter hans ben.

1477
01:18:07,933 --> 01:18:10,727
- Han er som en søjle.
- Han bruger skulder og arm.

1478
01:18:10,727 --> 01:18:13,313
Du har ret. Hans arm holder benet i ro.

1479
01:18:13,313 --> 01:18:14,898
Han er fantastisk.

1480
01:18:14,898 --> 01:18:16,775
<i>Det var hårdt,</i>

1481
01:18:16,775 --> 01:18:19,569
<i>men jeg vidste,
det også ville være hårdt for Amotti,</i>

1482
01:18:19,569 --> 01:18:21,863
<i>men det var ikke nok
til at få mig til at besvime.</i>

1483
01:18:21,863 --> 01:18:25,158
Så længe der ikke opstår uventede
situationer, kan jeg nok vinde.

1484
01:18:25,158 --> 01:18:27,536
{\an8}Det må være udmattende. De hviler sig.

1485
01:18:28,286 --> 01:18:29,913
Beom-seok er ikke for sjov.

1486
01:18:30,997 --> 01:18:33,625
- Han er et overmenneske.
- Han er som en sten.

1487
01:18:34,668 --> 01:18:35,836
Se hans øjne.

1488
01:18:35,836 --> 01:18:38,630
Han skubber.

1489
01:18:42,134 --> 01:18:46,304
<i>Jeg troede, jeg ville tabe igen.</i>

1490
01:18:46,805 --> 01:18:51,059
<i>Hvis du læner dig mod stangen,
kan du mærke, når modstanderen slapper af.</i>

1491
01:18:51,059 --> 01:18:54,730
<i>Jeg besluttede at gå efter det øjeblik.</i>

1492
01:18:54,730 --> 01:18:57,774
- Det ser godt ud for Amotti.
- Jeg tror, Amotti har overtaget.

1493
01:18:58,567 --> 01:19:01,278
Beom-seok har mere styrke tilbage.

1494
01:19:01,862 --> 01:19:04,614
- Ja, han har.
- Han ser ikke for træt ud.

1495
01:19:06,283 --> 01:19:08,326
- Den hælder.
- Se dem lige.

1496
01:19:08,326 --> 01:19:10,537
Det gør det sværere for Beom-seok.

1497
01:19:10,537 --> 01:19:12,289
Han skal sænke den.

1498
01:19:12,289 --> 01:19:13,915
- Vent, nej.
- Han skal sænke den.

1499
01:19:13,915 --> 01:19:15,500
- Skub!
- Han mister balancen!

1500
01:19:15,500 --> 01:19:17,002
- Amotti.
- Gør det!

1501
01:19:17,002 --> 01:19:17,919
Kom så, Amotti!

1502
01:19:17,919 --> 01:19:19,713
- Han skubber.
- Ryst den op og ned!

1503
01:19:19,713 --> 01:19:20,881
Hold ud!

1504
01:19:21,757 --> 01:19:23,175
- Hold ud, Beom-seok!
- Sænk stangen!

1505
01:19:23,175 --> 01:19:24,676
- Sænk stangen!
- Hold ud!

1506
01:19:25,177 --> 01:19:26,636
Du skal sænke den først!

1507
01:19:26,636 --> 01:19:30,223
Godt. Du kan godt! Okay.

1508
01:19:30,223 --> 01:19:32,559
<i>Jeg skulle skubbe,</i>

1509
01:19:32,559 --> 01:19:34,352
<i>så jo lavere jeg var, desto bedre,</i>

1510
01:19:34,352 --> 01:19:36,605
<i>men stangen hældede,
og jeg blev ved med at stå op,</i>

1511
01:19:36,605 --> 01:19:38,231
<i>så jeg var ret forfjamsket.</i>

1512
01:19:40,400 --> 01:19:43,570
<i>Mine fødder holdt fast i jorden.</i>

1513
01:19:44,488 --> 01:19:48,325
<i>Så jeg måtte skubbe i det rette øjeblik,</i>

1514
01:19:48,325 --> 01:19:49,743
<i>for at få den til at bevæge sig,</i>

1515
01:19:49,743 --> 01:19:50,952
<i>og det rette tidspunkt kom.</i>

1516
01:19:56,041 --> 01:19:58,460
- Han skubber.
- Amotti gør det.

1517
01:19:58,460 --> 01:19:59,961
Han skubber lidt efter lidt.

1518
01:20:00,587 --> 01:20:01,505
Han skubber!

1519
01:20:05,634 --> 01:20:07,928
- Skub!
- Sådan!

1520
01:20:09,346 --> 01:20:11,431
Han skubber lidt efter lidt.

1521
01:20:12,349 --> 01:20:13,391
Skub!

1522
01:20:13,391 --> 01:20:15,393
- Skub!
- Sådan!

1523
01:20:15,393 --> 01:20:16,853
- Kom så!
- Kom nu!

1524
01:20:16,853 --> 01:20:18,146
Kom så, Amotti!

1525
01:20:20,398 --> 01:20:21,775
Skub!

1526
01:20:22,692 --> 01:20:24,069
Sådan!

1527
01:20:28,240 --> 01:20:30,158
Hvad?

1528
01:20:32,827 --> 01:20:33,870
{\an8}Sådan!

1529
01:20:39,835 --> 01:20:40,919
Utroligt.

1530
01:20:42,420 --> 01:20:44,089
Det er vildt.

1531
01:20:44,089 --> 01:20:46,258
- Det er sindssygt.
- Det er sindssygt.

1532
01:20:50,887 --> 01:20:52,305
Amotti er sindssyg.

1533
01:20:52,305 --> 01:20:55,600
Den sidste runde er så intens.

1534
01:20:56,351 --> 01:20:57,811
Sådan, Amotti!

1535
01:20:57,811 --> 01:21:00,438
Han byttede rollerne om. Alle kan vinde.

1536
01:21:00,438 --> 01:21:01,898
- Det tog kun fem minutter.
- Det ved jeg.

1537
01:21:01,898 --> 01:21:04,359
- Jeg får gåsehud.
- Han blev færdig på fem minutter.

1538
01:21:06,152 --> 01:21:08,613
- Nu kan alle vinde.
- Seriøst.

1539
01:21:09,322 --> 01:21:12,367
Beom-seoks balance blev
forstyrret på et øjeblik.

1540
01:21:15,954 --> 01:21:17,998
<i>Den anden kamp er slut.</i>

1541
01:21:21,793 --> 01:21:23,336
<i>Vinderen af den anden kamp</i>

1542
01:21:24,462 --> 01:21:27,257
- <i>er Amotti.</i>
- Det er så trættende!

1543
01:21:27,257 --> 01:21:29,634
- Godt gået, Amotti!
- Godt gået, Amotti!

1544
01:21:29,634 --> 01:21:31,344
- Bliv ved!
- Vind de 300 millioner won!

1545
01:21:31,344 --> 01:21:32,929
Kom så, Amotti!

1546
01:21:32,929 --> 01:21:34,681
Det tager livet af mig!

1547
01:21:35,515 --> 01:21:37,434
<i>Min viljestyrke skinnede igennem.</i>

1548
01:21:37,434 --> 01:21:38,643
Pokkers.

1549
01:21:38,643 --> 01:21:39,894
<i>Jeg var ekstatisk.</i>

1550
01:21:43,064 --> 01:21:45,775
<i>Jeg troede, jeg ville vinde let,</i>

1551
01:21:45,775 --> 01:21:48,111
<i>men jeg blev overrumplet.</i>

1552
01:21:48,111 --> 01:21:49,946
Det er svært.

1553
01:21:49,946 --> 01:21:51,656
<i>Den tredje kamp bliver ikke nem.</i>

1554
01:21:52,574 --> 01:21:54,200
{\an8}De må være udmattede.

1555
01:21:54,200 --> 01:21:56,578
Så kæmper de alligevel den tredje kamp.

1556
01:21:56,578 --> 01:21:59,414
Det er så dramatisk.

1557
01:21:59,414 --> 01:22:02,125
Det er vildt. Sådan skal en finale være.

1558
01:22:02,125 --> 01:22:05,712
Han kan ikke holde op med at grine.

1559
01:22:05,712 --> 01:22:09,007
- Det er så intenst.
- De kæmper med næb og klør.

1560
01:22:09,007 --> 01:22:10,508
Alle kan vinde.

1561
01:22:10,508 --> 01:22:13,261
Jeg tror, Amotti vinder.

1562
01:22:13,261 --> 01:22:15,180
Ja, ikke? Tidevandet er vendt.

1563
01:22:15,180 --> 01:22:18,600
Det øjeblik, nogen begår en fejl,
er spillet slut.

1564
01:22:18,600 --> 01:22:19,893
Det handler om,

1565
01:22:19,893 --> 01:22:22,270
- de begår en fejl eller ej.
- Spillet er slut.

1566
01:22:22,270 --> 01:22:26,816
- Den tredje kamp kan ende hurtigt.
- Det er den sidste kamp.

1567
01:22:26,816 --> 01:22:29,277
Det ville være forfærdeligt
for den person, der taber nu.

1568
01:22:29,277 --> 01:22:30,695
Det vil hjemsøge dem.

1569
01:22:30,695 --> 01:22:32,155
De satser begge alt nu.

1570
01:22:32,822 --> 01:22:35,241
- Det begynder.
- Den sidste kamp.

1571
01:22:35,241 --> 01:22:36,826
Bare én gang til, Beom-seok!

1572
01:22:36,826 --> 01:22:38,411
Fokusér, Hong Beom-seok!

1573
01:22:38,411 --> 01:22:40,497
Lad os købe et hus, Amotti!

1574
01:22:41,289 --> 01:22:42,499
Lad os købe et hus!

1575
01:22:43,083 --> 01:22:44,417
Du kan godt!

1576
01:22:44,417 --> 01:22:46,252
- Den sidste kamp.
- Held og lykke.

1577
01:22:48,463 --> 01:22:50,173
- Lad os afslutte det.
- Lad os.

1578
01:22:50,173 --> 01:22:52,550
- I er så seje!
- I er fantastiske!

1579
01:22:52,550 --> 01:22:54,511
- Kom så!
- Sådan!

1580
01:22:54,511 --> 01:22:55,428
Sikken en sportsmand!

1581
01:22:56,471 --> 01:22:58,098
Lad os gøre det!

1582
01:22:58,098 --> 01:23:00,225
- Flot, Amotti!
- De har skiftet side igen.

1583
01:23:00,809 --> 01:23:01,977
{\an8}De har skiftet side.

1584
01:23:04,229 --> 01:23:07,273
<i>Jeg tabte,
før jeg prøvede noget i anden kamp.</i>

1585
01:23:07,273 --> 01:23:10,276
<i>Så jeg giver den hele armen,
når fløjten lyder.</i>

1586
01:23:11,987 --> 01:23:15,115
<i>Jeg vandt den anden kamp på kort tid.</i>

1587
01:23:15,115 --> 01:23:17,659
<i>Så jeg tror, oddsene er med mig.</i>

1588
01:23:18,159 --> 01:23:19,953
<i>Jeg må bruge det til min fordel.</i>

1589
01:23:20,787 --> 01:23:22,580
<i>Den sidste runde af den sidste mission,</i>

1590
01:23:23,206 --> 01:23:25,709
<i>som afgør, den sidste fysik.</i>

1591
01:23:25,709 --> 01:23:26,751
Den sidste kamp.

1592
01:23:26,751 --> 01:23:29,796
De forventede nok ikke,
at de ville gå videre til tredje kamp.

1593
01:23:29,796 --> 01:23:31,297
- Ja, ikke?
- Jo.

1594
01:23:31,297 --> 01:23:33,508
- De ved, hvordan man laver et show.
- Seriøst.

1595
01:23:33,508 --> 01:23:36,803
<i>Deltagere, gør jer klar.</i>

1596
01:23:36,803 --> 01:23:38,430
Det er den sidste kamp.

1597
01:23:39,389 --> 01:23:40,223
Så er det nu.

1598
01:23:42,851 --> 01:23:45,562
- Amotti kender situationen nu.
- Det gør han.

1599
01:23:45,562 --> 01:23:47,188
Han ved, hvad han skal gøre.

1600
01:23:47,188 --> 01:23:48,815
<i>Når fløjten lyder,</i>

1601
01:23:48,815 --> 01:23:50,400
<i>vil den tredje kamp</i>

1602
01:23:51,317 --> 01:23:52,444
<i>begynde.</i>

1603
01:23:54,320 --> 01:23:56,197
<i>Jeg fik en chance til,</i>

1604
01:23:56,698 --> 01:23:58,116
<i>så jeg vinder.</i>

1605
01:23:59,659 --> 01:24:01,745
<i>Det er den sidste kamp,</i>

1606
01:24:02,287 --> 01:24:04,748
<i>så jeg har ryggen mod muren.</i>

1607
01:24:05,749 --> 01:24:09,711
<i>Jeg skubber hårdt nok
til at knække stangen.</i>

1608
01:24:09,711 --> 01:24:12,422
Jeg vil gøre mit bedste.

1609
01:24:13,715 --> 01:24:15,884
Du skal have en god start.

1610
01:24:15,884 --> 01:24:18,261
- Du kan godt!
- Sænk kroppen.

1611
01:24:18,261 --> 01:24:19,679
Du skal komme godt fra start.

1612
01:24:20,805 --> 01:24:22,849
Kongen tager kronen om få minutter.

1613
01:24:26,478 --> 01:24:28,188
- Okay!
- Amotti!

1614
01:24:31,191 --> 01:24:32,692
- Okay!
- Amotti!

1615
01:24:32,692 --> 01:24:34,861
- Bliv ved med at skubbe.
- Flot!

1616
01:24:34,861 --> 01:24:37,405
- Okay!
- Sænk kroppen!

1617
01:24:40,700 --> 01:24:42,160
- Bliv ved med at skubbe.
- Flot.

1618
01:24:42,160 --> 01:24:45,580
- Skub, Amotti!
- Amotti!

1619
01:24:45,580 --> 01:24:47,957
<i>Jeg ville ikke trække det i langdrag,</i>

1620
01:24:47,957 --> 01:24:50,460
<i>så jeg begyndte at skubbe, da fløjten lød.</i>

1621
01:24:51,503 --> 01:24:54,297
<i>Amotti begyndte
at skubbe hårdt fra starten.</i>

1622
01:24:55,381 --> 01:24:56,883
<i>Jeg måtte holde ud uanset hvad.</i>

1623
01:24:57,467 --> 01:25:00,303
- Du kan godt, Hong Beom-seok!
- Du kan godt!

1624
01:25:00,303 --> 01:25:01,721
Kom så, holdleder Hong!

1625
01:25:01,721 --> 01:25:03,848
{\an8}- Bliv ved med at skubbe.
- Flot!

1626
01:25:03,848 --> 01:25:05,975
Sådan!

1627
01:25:07,852 --> 01:25:10,480
- Kom så!
- Skub, Amotti!

1628
01:25:12,315 --> 01:25:13,983
Skub, Amotti!

1629
01:25:13,983 --> 01:25:15,443
Amotti!

1630
01:25:25,578 --> 01:25:27,539
- Kom så!
- Hvad?

1631
01:25:40,802 --> 01:25:43,680
- Hvad? Han må være sindssyg.
- Han gjorde det!

1632
01:25:43,680 --> 01:25:44,931
- Han gjorde det!
- Hvad?

1633
01:25:44,931 --> 01:25:47,350
Jeg sagde jo, han fik styr på det.

1634
01:25:56,985 --> 01:25:58,319
<i>Kampen er slut.</i>

1635
01:26:01,030 --> 01:26:02,323
Amotti!

1636
01:26:02,323 --> 01:26:03,408
<i>Jeg vandt.</i>

1637
01:26:03,408 --> 01:26:05,034
<i>Jeg vandt faktisk.</i>

1638
01:26:05,660 --> 01:26:07,120
Det føltes godt.

1639
01:26:07,912 --> 01:26:09,247
Jeg kom på førstepladsen.

1640
01:26:11,499 --> 01:26:13,209
- Amotti er sindssyg.
- Han er sindssyg.

1641
01:26:13,209 --> 01:26:15,962
- Jeg sagde jo, han fik styr på det.
- Han er sindssyg.

1642
01:26:16,546 --> 01:26:18,173
Amotti er sindssyg.

1643
01:26:18,173 --> 01:26:20,758
- Amotti vandt.
- Det er utroligt. Han vandt.

1644
01:26:20,758 --> 01:26:22,135
- Han er skør.
- Han er sindssyg.

1645
01:26:22,135 --> 01:26:23,803
Han er fantastisk.

1646
01:26:23,803 --> 01:26:26,097
Det var fantastisk. Han skuffede ikke.

1647
01:26:26,598 --> 01:26:28,558
Beom-seok må være ked af det.

1648
01:26:29,142 --> 01:26:31,269
- Han vandt den første kamp.
- Han gjorde det godt.

1649
01:26:31,269 --> 01:26:32,478
Han gjorde det godt.

1650
01:26:32,478 --> 01:26:35,356
Beom-seok gjorde sit bedste.

1651
01:26:35,356 --> 01:26:36,608
Det knuser mit hjerte.

1652
01:26:36,608 --> 01:26:38,359
Han faldt til sidst.

1653
01:26:40,612 --> 01:26:42,822
<i>Jeg var allerede ved at tabe.</i>

1654
01:26:42,822 --> 01:26:45,825
<i>Jeg kunne ikke sænke min krop,
og jeg mistede al min styrke.</i>

1655
01:26:46,534 --> 01:26:50,079
<i>Så jeg faldt, og kampen sluttede.</i>

1656
01:26:50,580 --> 01:26:51,956
Jeg kom i finalen,

1657
01:26:51,956 --> 01:26:55,543
så jeg havde en chance for at vinde,
men jeg missede den.

1658
01:26:55,543 --> 01:26:56,794
Det er det skuffende,

1659
01:26:56,794 --> 01:26:59,964
<i>Men jeg gjorde mit bedste,
så jeg fortryder intet.</i>

1660
01:27:05,929 --> 01:27:09,224
<i>Jagten på den mest perfekte fysik,</i>

1661
01:27:09,224 --> 01:27:12,518
<i>uanset køn, alder eller race.</i>

1662
01:27:12,518 --> 01:27:14,062
Physical: 100.

1663
01:27:14,896 --> 01:27:18,858
<i>Jagten på den mest
perfekte fysik er forbi.</i>

1664
01:27:19,817 --> 01:27:22,070
<i>Den endelige vinder, der overlevede</i>

1665
01:27:22,070 --> 01:27:24,822
<i>rækken af intense missioner
mellem 100 deltagere, er...</i>

1666
01:27:26,157 --> 01:27:27,617
<i>...Amotti!</i>

1667
01:27:34,415 --> 01:27:36,000
<i>Hong Beom-seok,</i>

1668
01:27:36,000 --> 01:27:38,836
<i>du er den sidste eliminerede
deltager i</i> Physical: 100.

1669
01:27:41,214 --> 01:27:43,800
<i>Sig et par ord.</i>

1670
01:27:46,552 --> 01:27:49,305
Efter at være blevet elimineret tidligt

1671
01:27:50,139 --> 01:27:52,100
<i>i Sæson 1...</i>

1672
01:27:54,936 --> 01:27:58,231
blev jeg kontaktet igen til Sæson 2

1673
01:27:58,231 --> 01:28:00,358
og var ærligt talt ret bange.

1674
01:28:01,901 --> 01:28:03,695
Jeg var splittet,

1675
01:28:04,946 --> 01:28:06,489
men min kone fortalte mig,

1676
01:28:06,489 --> 01:28:09,200
at uanset hvad der sker,

1677
01:28:09,701 --> 01:28:12,245
ville hun og mine to sønner

1678
01:28:13,162 --> 01:28:14,497
heppe på mig

1679
01:28:14,497 --> 01:28:17,667
og støtte mig i at tage udfordringen op.

1680
01:28:17,667 --> 01:28:19,252
Hun sagde, jeg skulle stole på dem

1681
01:28:19,252 --> 01:28:21,671
og finde modet til at udfordre mig selv,
hvis jeg ville.

1682
01:28:22,213 --> 01:28:23,298
Så...

1683
01:28:24,757 --> 01:28:28,886
...det gjorde,
at jeg kunne udfordre mig selv igen.

1684
01:28:33,683 --> 01:28:36,561
Ærligt talt er jeg lidt...

1685
01:28:48,656 --> 01:28:50,241
Jeg er ret skuffet...

1686
01:28:52,994 --> 01:28:54,412
...men jeg fortryder intet.

1687
01:28:56,289 --> 01:28:58,041
<i>Takket være</i> Physical: 100,

1688
01:28:59,125 --> 01:29:02,795
<i>havde jeg en god oplevelse
og skabte mange gode minder.</i>

1689
01:29:04,088 --> 01:29:05,256
<i>Jeg vil fortsætte</i>

1690
01:29:06,132 --> 01:29:08,301
med at leve uden frygt for nederlag,

1691
01:29:08,301 --> 01:29:13,097
og jeg vil blive
ved med at udfordre mig selv.

1692
01:29:13,598 --> 01:29:14,766
Tak for alt.

1693
01:29:19,645 --> 01:29:23,733
<i>Hong Beom-seok,
vær sød at smadre din overkrop.</i>

1694
01:29:27,445 --> 01:29:29,405
Jeg kan ikke beskytte den mere.

1695
01:29:40,625 --> 01:29:43,044
<i>Jeg var ked af det,</i>

1696
01:29:43,044 --> 01:29:47,882
<i>men jeg følte mig lettet, som om en byrde
var blevet løftet fra mine skuldre.</i>

1697
01:29:48,674 --> 01:29:51,803
Det føles, som om jeg er vågnet
fra en lykkelig drøm.

1698
01:29:53,471 --> 01:29:56,349
<i>Til sidst, den endelige vinder, Amotti,</i>

1699
01:29:57,016 --> 01:29:58,810
<i>sig et par ord.</i>

1700
01:30:00,853 --> 01:30:05,358
Efter jeg besluttede
at deltage i <i>Physical: 100</i>,

1701
01:30:05,358 --> 01:30:08,694
var det mit daglige mål at arbejde hårdt

1702
01:30:09,862 --> 01:30:13,407
i hvert øjeblik og ikke fortryde noget.

1703
01:30:13,407 --> 01:30:18,329
Min målrettethed
om at arbejde hårdt og ikke give op

1704
01:30:19,122 --> 01:30:22,708
førte mig til dette gode resultat.

1705
01:30:25,545 --> 01:30:29,590
Til de andre 99 deltagere,
der var med på denne rejse,

1706
01:30:30,341 --> 01:30:31,676
mange tak.

1707
01:30:34,846 --> 01:30:36,514
<i>Jeg kom først ud af 100 deltagere.</i>

1708
01:30:37,056 --> 01:30:38,474
<i>Den, der overlever, er stærkest...</i>

1709
01:30:39,142 --> 01:30:40,184
<i>...og jeg overlevede.</i>

1710
01:30:41,227 --> 01:30:43,187
<i>Én ting, jeg har lært af at træne,</i>

1711
01:30:43,187 --> 01:30:47,108
<i>er, at der er så mange
stærke mennesker i verden.</i>

1712
01:30:47,108 --> 01:30:50,486
<i>Selvom min tid her ikke var så lang,</i>

1713
01:30:50,486 --> 01:30:55,408
<i>har jeg skabt mange gode minder.</i>

1714
01:30:58,494 --> 01:30:59,579
Jeg er så glad.

1715
01:31:03,958 --> 01:31:06,627
<i>Der findes forskellige fysikker i verden.</i>

1716
01:31:08,963 --> 01:31:12,008
<i>Vi samles her i</i> Physical: 100

1717
01:31:13,551 --> 01:31:14,635
<i>for at finde den perfekte fysik.</i>

1718
01:31:16,971 --> 01:31:19,182
{\an8}<i>Vores søgen efter den perfekte fysik...</i>

1719
01:31:20,391 --> 01:31:21,559
{\an8}<i>...vil fortsætte.</i>

1720
01:33:55,838 --> 01:34:00,885
Tekster af: Anders Normann Andersen

