1
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
‏- מלכת הדמעות -

2
00:01:07,525 --> 00:01:09,402
‏- פרק 1 -

3
00:01:31,966 --> 00:01:35,053
‏כולם אמרו שזו הייתה חתונת המאה.

4
00:01:35,678 --> 00:01:37,889
‏יורשת התאגיד העוצמתי ביותר בקוריאה

5
00:01:37,972 --> 00:01:39,557
‏התחתנה עם עובד חדש.

6
00:01:47,857 --> 00:01:49,359
‏עברו כבר שלוש שנים,

7
00:01:50,777 --> 00:01:52,487
‏אבל נראה כאילו זה היה אתמול.

8
00:01:53,738 --> 00:01:56,866
‏אנשים שואלים אותי איך זה מרגיש להיות חלק

9
00:01:57,450 --> 00:01:59,035
‏מתאגיד

10
00:01:59,119 --> 00:02:00,745
‏ולחיות עם מלכה.

11
00:02:02,038 --> 00:02:03,039
‏אני לא בטוח.

12
00:02:03,665 --> 00:02:05,208
‏תאמינו אם אגיד את זה?

13
00:02:05,291 --> 00:02:06,417
‏אני פשוט

14
00:02:07,210 --> 00:02:08,795
‏אדם בר מזל

15
00:02:08,878 --> 00:02:10,088
‏שהתחתן

16
00:02:10,672 --> 00:02:12,632
‏עם אהבת חייו.

17
00:02:13,633 --> 00:02:16,261
‏אני יודעת שאנשים ריכלו על כך

18
00:02:16,344 --> 00:02:17,679
‏שביק היון-וו התחתן איתי

19
00:02:17,762 --> 00:02:18,888
‏רק בגלל המשפחה שלי

20
00:02:19,514 --> 00:02:22,058
‏ובגלל העושר שלנו.

21
00:02:28,022 --> 00:02:30,650
‏השמועות האלה החלו
‏רק כי בחרתי לא לחשוף את פניי

22
00:02:30,733 --> 00:02:32,026
‏מסיבות שונות.

23
00:02:33,153 --> 00:02:36,281
‏אני מניחה שזה ישים סוף לשמועות האלה

24
00:02:36,364 --> 00:02:39,450
‏מאחר שאני סוף סוף חושפת את פניי.

25
00:02:48,835 --> 00:02:49,836
‏חיי הנישואים שלנו

26
00:02:49,919 --> 00:02:52,338
‏הם לא יוצאי דופן.

27
00:02:56,926 --> 00:02:59,178
‏אני מתעורר לצידה.

28
00:03:01,014 --> 00:03:02,140
‏אנחנו אוכלים ביחד.

29
00:03:03,349 --> 00:03:05,643
‏אנחנו גם הולכים לעבודה ביחד.

30
00:03:08,897 --> 00:03:09,898
‏איך זה מרגיש

31
00:03:10,773 --> 00:03:12,358
‏להיות יחד כל היום וכל הלילה?

32
00:03:17,989 --> 00:03:19,032
‏זה גורם לי אושר.

33
00:03:19,574 --> 00:03:21,117
‏אני בטוחה שכמה מכם כבר יודעים.

34
00:03:21,868 --> 00:03:24,078
‏אחרי שחזרתי מהלימודים בחו"ל לפני חמש שנים,

35
00:03:24,162 --> 00:03:26,873
‏הצטרפתי לחנות הכלבו "קווינס"
‏שהייתה אז של אבי

36
00:03:26,956 --> 00:03:28,833
‏בתור מתלמדת.

37
00:03:28,917 --> 00:03:30,752
‏אפשר לומר שעבדתי במסווה.

38
00:03:47,602 --> 00:03:49,062
‏נשים יודעות דברים כאלה.

39
00:03:49,687 --> 00:03:50,688
‏"אני מבינה.

40
00:03:52,732 --> 00:03:54,275
‏"הבחור הזה מחבב אותי.

41
00:03:54,901 --> 00:03:56,611
‏"לכן הוא מפלרטט איתי."

42
00:03:57,445 --> 00:03:58,446
‏לא.

43
00:03:58,529 --> 00:03:59,739
‏זה לא היה המקרה.

44
00:04:01,282 --> 00:04:03,534
‏היא כל הזמן בעטה במכונת הצילום.

45
00:04:09,082 --> 00:04:10,708
‏אז דאגתי.
‏-מה הבעיה?

46
00:04:10,792 --> 00:04:11,834
‏למכונת הצילום.

47
00:04:13,127 --> 00:04:14,128
‏מה הבעיה?

48
00:04:17,090 --> 00:04:18,967
‏אבל אחרי שעזרתי לה כמה פעמים,

49
00:04:19,717 --> 00:04:21,177
‏התחלתי לדאוג לה.

50
00:04:23,221 --> 00:04:24,681
‏כששולחים פקס…

51
00:04:24,764 --> 00:04:28,142
‏באותה תקופה, אנשים ריכלו על כמה מעצבנת

52
00:04:28,226 --> 00:04:29,894
‏הייתה המתלמדת החדשה.

53
00:04:30,478 --> 00:04:32,313
‏אז הייתי בטוח שהיא תפוטר בקרוב.

54
00:04:39,654 --> 00:04:41,698
‏את צריכה להפסיק, גברת הונג.

55
00:04:41,781 --> 00:04:43,616
‏עבדתי בהרבה עבודות במשרה חלקית.

56
00:04:43,700 --> 00:04:45,451
‏את תגרמי לפיטורייך.

57
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
‏לא אכפת לי.

58
00:04:47,787 --> 00:04:49,247
‏כן. פשוט תמצאי עבודה אחרת.

59
00:04:49,330 --> 00:04:50,373
‏אבל…

60
00:04:51,165 --> 00:04:53,668
‏יפטרו אותך גם שם. רוצה להתערב?

61
00:04:54,335 --> 00:04:55,336
‏את יודעת מה?

62
00:04:56,296 --> 00:04:59,090
‏הלב שלי מזנק
‏בכל פעם שהממונה עלייך נוזף בך.

63
00:04:59,924 --> 00:05:01,968
‏נוזפים בך כל יום.

64
00:05:08,683 --> 00:05:09,684
‏למה הוא מזנק?

65
00:05:19,402 --> 00:05:21,362
‏מה?
‏-למה הלב שלך מזנק

66
00:05:21,446 --> 00:05:23,448
‏כשאני זו שנוזפים בה?

67
00:05:23,531 --> 00:05:24,532
‏למה?

68
00:05:30,747 --> 00:05:32,874
‏קח את הזמן

69
00:05:32,957 --> 00:05:34,042
‏ותחשוב על זה.

70
00:05:45,470 --> 00:05:46,971
‏- חנות הכלבו קווינס -

71
00:05:54,228 --> 00:05:55,229
‏אתה יכול לבוא עכשיו.

72
00:05:58,649 --> 00:05:59,817
‏אין לך מטרייה?

73
00:06:01,694 --> 00:06:03,863
‏לא, אין לי, אבל…

74
00:06:05,323 --> 00:06:06,324
‏קחי את שלי.

75
00:06:09,869 --> 00:06:12,538
‏את תמיד זקוקה לעזרה, ו…

76
00:06:14,916 --> 00:06:15,917
‏זה מטריד אותי.

77
00:06:17,043 --> 00:06:18,044
‏מה זה?

78
00:06:19,003 --> 00:06:21,839
‏גרמתי ללב שלך לזנק ועכשיו אני מטרידה אותך?

79
00:06:31,307 --> 00:06:32,391
‏גברת הונג.

80
00:06:33,476 --> 00:06:34,769
‏תקשיבי היטב.

81
00:06:36,229 --> 00:06:39,732
‏לא אמרתי לך את זה
‏כדי שזה לא יגרום לך להרגיש לא בנוח.

82
00:06:40,817 --> 00:06:41,818
‏אבל למען האמת,

83
00:06:43,319 --> 00:06:44,862
‏למדתי באוני' הלאומית של סיאול.

84
00:06:45,530 --> 00:06:47,198
‏בפקולטה למשפטים.

85
00:06:48,699 --> 00:06:51,452
‏ההורים שלי גרים בדרום,

86
00:06:51,536 --> 00:06:53,871
‏אבל התושבים מכבדים אותנו מאוד.

87
00:06:53,955 --> 00:06:56,541
‏לדוגמה, יש לנו מעל 30 פרות.

88
00:06:57,083 --> 00:06:59,669
‏עגל נוסף נולד לפני יומיים,

89
00:06:59,752 --> 00:07:02,338
‏אז יש לנו בערך 35 עכשיו.

90
00:07:02,421 --> 00:07:03,673
‏לגבי דירת הסטודיו שלי,

91
00:07:03,756 --> 00:07:04,882
‏יש לי חוזה לשנתיים

92
00:07:05,550 --> 00:07:07,426
‏במקום לשלם שכר דירה חודשי.

93
00:07:07,510 --> 00:07:10,012
‏זה פשוט אומר שיש לי קצת כסף בצד.

94
00:07:10,888 --> 00:07:12,140
‏לאן אתה חותר?

95
00:07:13,683 --> 00:07:14,684
‏אפילו אם

96
00:07:15,476 --> 00:07:17,437
‏יפטרו אותך ולא תמצאי עבודה חדשה,

97
00:07:18,604 --> 00:07:19,897
‏אני אוכל לדאוג לך.

98
00:07:20,523 --> 00:07:21,524
‏לזה התכוונתי.

99
00:07:23,359 --> 00:07:26,446
‏אהיה כן. תמיד רציתי שאשתי העתידית תעבוד.

100
00:07:26,529 --> 00:07:27,655
‏אבל אם זו את,

101
00:07:28,698 --> 00:07:30,450
‏אני יכול לעבוד בעצמי.

102
00:07:32,785 --> 00:07:34,912
‏כלומר, אל תהיי בלחץ.

103
00:07:36,247 --> 00:07:37,248
‏פשוט…

104
00:07:39,041 --> 00:07:40,042
‏אני מחבב אותך.

105
00:07:43,337 --> 00:07:44,338
‏אז…

106
00:07:48,092 --> 00:07:49,093
‏מה את אומרת?

107
00:08:01,272 --> 00:08:03,316
‏את לא צריכה לענות לי היום.

108
00:08:06,611 --> 00:08:07,737
‏אל תירטבי.

109
00:08:11,782 --> 00:08:13,242
‏אני…
‏-אני בסדר.

110
00:08:14,118 --> 00:08:15,119
‏קחי אותה.

111
00:08:15,203 --> 00:08:17,079
‏מר ביק…
‏-אני באמת בסדר.

112
00:08:17,163 --> 00:08:18,623
‏אבל אני…

113
00:08:28,674 --> 00:08:29,675
‏יש לי…

114
00:08:30,801 --> 00:08:31,844
‏נהג.

115
00:08:58,454 --> 00:08:59,830
‏מצחיק, נכון?

116
00:09:06,295 --> 00:09:07,672
‏ממש.

117
00:09:08,130 --> 00:09:09,257
‏בכל מקרה,

118
00:09:09,340 --> 00:09:11,801
‏הוא היה רומנטיקן מאז.

119
00:09:13,261 --> 00:09:14,971
‏כך התחיל סיפור האהבה שלנו.

120
00:09:15,680 --> 00:09:18,558
‏אבל הוא היה בהלם
‏אחרי שגילה מי היא המשפחה שלי.

121
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
‏הוא הגיש את מכתב ההתפטרות שלו

122
00:09:20,351 --> 00:09:22,103
‏והתעלם ממני.

123
00:09:23,062 --> 00:09:24,063
‏אז…

124
00:09:28,067 --> 00:09:29,485
‏ביק היון-וו, צא.

125
00:10:23,164 --> 00:10:25,082
‏אתה מתכוון להשאיר אותי כאן?

126
00:10:48,522 --> 00:10:51,442
‏היא נראתה כמו מלאך שנשלח מגן עדן.

127
00:10:55,237 --> 00:10:57,740
‏ככה היא נראתה אז.
‏-אבל כבר לא?

128
00:10:59,575 --> 00:11:01,994
‏כמובן, היא עדיין מלאך.

129
00:11:02,703 --> 00:11:04,789
‏אמרתי לך פעמים רבות

130
00:11:04,872 --> 00:11:05,956
‏ש…

131
00:11:06,040 --> 00:11:07,083
‏אני מאושר.

132
00:11:07,166 --> 00:11:08,417
‏ובכן…

133
00:11:08,501 --> 00:11:09,710
‏לה ולי

134
00:11:10,336 --> 00:11:12,755
‏יש חיי נישואים מאושרים.

135
00:11:13,547 --> 00:11:16,050
‏אנחנו עדיין ממש מאוהבים.

136
00:11:19,804 --> 00:11:21,555
‏ביק היון-וו מתגרש.

137
00:11:22,139 --> 00:11:23,182
‏ברצינות?

138
00:11:23,265 --> 00:11:25,851
‏זה סוד.
‏-כמובן. אנחנו קולגות בסופו של דבר.

139
00:11:25,935 --> 00:11:29,063
‏בכל מקרה, הוא רוצה שאחד מאיתנו
‏יהיה הנציג המשפטי שלו.

140
00:11:29,146 --> 00:11:30,898
‏כן, כמובן.

141
00:11:30,981 --> 00:11:33,275
‏אתה עוה"ד לגירושים הטוב ביותר במדינה.

142
00:11:33,359 --> 00:11:34,485
‏תעשה את זה, יאנג-גי.

143
00:11:34,568 --> 00:11:35,694
‏הייתי…

144
00:11:35,778 --> 00:11:37,446
‏שמח לעזור לו. באמת.

145
00:11:37,530 --> 00:11:39,782
‏אבל אני כבר מטפל בהמון תיקים.

146
00:11:39,865 --> 00:11:41,242
‏אז בסדר.

147
00:11:41,325 --> 00:11:44,412
‏לעו"ד צ'וי צ'ול-סונג
‏יש שיעור ניצחונות של 90 אחוז.

148
00:11:47,373 --> 00:11:48,332
‏תוכל לעזור לו?

149
00:11:48,416 --> 00:11:50,084
‏אעזור לך בחשאי.

150
00:11:50,167 --> 00:11:52,503
‏למה בחשאי? תעשה את זה בגלוי.

151
00:11:52,586 --> 00:11:54,213
‏מפחד להרגיז את המלכה

152
00:11:54,296 --> 00:11:56,674
‏ולאבד את עבודתך, מנוול ערמומי שכמוך?

153
00:11:57,967 --> 00:11:59,343
‏בדיוק.

154
00:11:59,427 --> 00:12:01,095
‏אתה צודק. זו הסיבה.

155
00:12:01,178 --> 00:12:02,638
‏יהיה טירוף לקבל את ההצעה.

156
00:12:02,721 --> 00:12:05,057
‏הדודה של אשתו
‏של היון-וו התגרשה שלוש פעמים.

157
00:12:05,141 --> 00:12:07,977
‏כולכם יודעים מה עלה בגורל
‏עורכי הדין של הבעלים לשעבר.

158
00:12:08,060 --> 00:12:09,645
‏כולם פוטרו.

159
00:12:09,728 --> 00:12:13,232
‏היון-וו עשה טעות.
‏למה הוא העמיד אותנו במצב לא נעים כזה?

160
00:12:13,315 --> 00:12:15,317
‏בדיוק.
‏-בואו נהיה כנים.

161
00:12:15,401 --> 00:12:18,529
‏הוא היה הכי חכם בינינו.
‏התלמיד הטוב ביותר בתיכון ובאוניברסיטה.

162
00:12:18,612 --> 00:12:19,613
‏אז למה שלא יהיה

163
00:12:19,697 --> 00:12:21,115
‏עוה"ד לגירושים של עצמו?
‏-נכון.

164
00:12:21,198 --> 00:12:23,117
‏זה יהיה עדיף.
‏-אני בטוח שהוא יצטיין.

165
00:12:23,200 --> 00:12:25,327
‏דרך אגב, למה הוא רוצה להתגרש?

166
00:12:25,411 --> 00:12:30,207
‏בדיוק. הוא חי את החלום
‏של כל הגברים הקוריאנים.

167
00:12:30,291 --> 00:12:32,918
‏אשתו היא הונג האי-אין,
‏הבת של קבוצת קווינס.

168
00:12:33,002 --> 00:12:34,295
‏אז למה?

169
00:12:37,381 --> 00:12:38,382
‏היא מטורפת.

170
00:12:39,341 --> 00:12:40,342
‏מטורפת?

171
00:12:50,186 --> 00:12:52,396
‏לגבי הצ'אט הקבוצתי של "מועדון הטריליון"…

172
00:12:52,480 --> 00:12:54,732
‏כן. למה הם לא הזמינו אותי?

173
00:12:54,815 --> 00:12:57,776
‏המכירות שלנו הגיעו
‏רק ל-880 מיליארד וון, אז…

174
00:12:57,860 --> 00:12:59,195
‏זה לא פער גדול.

175
00:12:59,278 --> 00:13:01,405
‏חסרים לנו רק 100 מיליארד.
‏-אני יודעת.

176
00:13:01,489 --> 00:13:03,574
‏ביקשתי מהם שפשוט יעגלו את זה

177
00:13:03,657 --> 00:13:06,202
‏ושיהיו גמישים יותר.

178
00:13:06,285 --> 00:13:07,536
‏אבל הם עדיין סרבו בתוקף.

179
00:13:07,620 --> 00:13:08,954
‏למה הם בררנים כל כך?

180
00:13:09,038 --> 00:13:10,122
‏דרך אגב, שמעתי

181
00:13:10,206 --> 00:13:12,833
‏שבחנות הכלבו "רויאל" מתרברבים
‏בכך שהמנכ"ל שלהם

182
00:13:12,917 --> 00:13:15,878
‏יצטרף ל"מועדון הטריליון" עד סוף השנה.

183
00:13:15,961 --> 00:13:18,380
‏הם גם מתפארים בכך שהם יארגנו "הרקינה"

184
00:13:18,464 --> 00:13:20,216
‏בקומה הראשונה ליד המזרקה.

185
00:13:20,299 --> 00:13:21,425
‏הם בטח משוגעים.

186
00:13:21,509 --> 00:13:23,469
‏ספרי לי על זה. חנויות הכלבו בקוריאה

187
00:13:23,552 --> 00:13:26,514
‏מתחלקות לכאלה שיש להן את המותג
‏ולכאלה שאין להן.

188
00:13:26,597 --> 00:13:29,475
‏בנוסף, "הרקינה" רוצה לעבוד
‏רק עם אלה שבמועדון ההוא.

189
00:13:32,436 --> 00:13:33,646
‏הגיע הזמן

190
00:13:33,729 --> 00:13:36,023
‏שנתנתק מכל המותגים

191
00:13:36,106 --> 00:13:38,734
‏שפוגעים במכירות שלנו.

192
00:13:40,402 --> 00:13:43,322
‏זו טבלת ההערכה התקופתית שלנו,
‏ובתחתית העמוד

193
00:13:43,405 --> 00:13:46,575
‏יש לנו רשימת מותגים
‏שמוכרים פחות מ-20 אחוז.

194
00:13:46,659 --> 00:13:48,285
‏כמה מהם נוכל להשבית?

195
00:13:48,369 --> 00:13:51,622
‏אלה שמודגשים באדום היו ב-20 אחוז התחתונים

196
00:13:51,705 --> 00:13:52,748
‏לפחות פעמיים.

197
00:13:52,831 --> 00:13:55,501
‏בעיקרון הם אמורים להיות מושבתים. עם זאת…

198
00:13:58,796 --> 00:13:59,797
‏"עם זאת"?

199
00:14:01,215 --> 00:14:02,716
‏למה "עם זאת"?

200
00:14:05,094 --> 00:14:06,929
‏כדאי שנשבית אותם אם אנחנו יכולים.

201
00:14:07,012 --> 00:14:09,682
‏אכן ביקשנו עצה מהצוות המשפטי שלנו.

202
00:14:10,349 --> 00:14:11,267
‏והם אמרו לא.

203
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
‏מי אמר את זה?

204
00:14:18,065 --> 00:14:19,400
‏המנהל ביק היון-וו.

205
00:14:26,782 --> 00:14:29,577
‏מר יו, בבקשה תסיים לטפל בחוזה אחרי שתאשר

206
00:14:29,660 --> 00:14:30,661
‏את דמי העמלה.

207
00:14:30,744 --> 00:14:32,037
‏כן, אדוני. וגם…

208
00:14:32,121 --> 00:14:34,540
‏מנהל הקומה השנייה הגיש תלונה.

209
00:14:34,623 --> 00:14:37,084
‏אחת מהלקוחות שלנו נפלה ונפצעה

210
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
‏בזמן שהלכה על עקבים של 12 ס"מ.

211
00:14:39,795 --> 00:14:41,589
‏אדוני, המנכ"לית רוצה לדבר איתך.

212
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
‏אני באמצע פגישה.

213
00:14:44,550 --> 00:14:45,551
‏ובכן…

214
00:14:46,051 --> 00:14:48,804
‏היא רוצה לדבר איתך מייד. היא כועסת מאוד.

215
00:15:21,003 --> 00:15:22,004
‏מר ביק.

216
00:15:23,005 --> 00:15:26,091
‏יש בעיה בהשבתה של מותגים שראויים לכך?

217
00:15:27,551 --> 00:15:31,180
‏רבים מהמותגים השקיעו 500 מיליון בציוד.

218
00:15:31,263 --> 00:15:33,265
‏אנחנו לא יכולים כך סתם להיפטר מהם.

219
00:15:33,349 --> 00:15:34,516
‏אז תגיש צו פינוי.

220
00:15:34,600 --> 00:15:36,101
‏שיעור הניצחונות נמוך.

221
00:15:36,185 --> 00:15:39,104
‏החוק עודכן פעמים רבות
‏כדי למנוע ממפיצים גדולים

222
00:15:39,188 --> 00:15:40,522
‏להשתמש לרעה בכוחם.

223
00:15:41,732 --> 00:15:43,651
‏אתה אומר

224
00:15:45,319 --> 00:15:46,904
‏שאני שיכורה מכוח?

225
00:15:47,571 --> 00:15:48,572
‏זה העניין?

226
00:15:49,531 --> 00:15:51,867
‏זה לא מה שאני…
‏-זה ארגון ללא מטרות רווח?

227
00:15:51,951 --> 00:15:53,619
‏אנחנו מתנדבים?

228
00:15:53,702 --> 00:15:56,121
‏האם זה נכון להניח להם כשאנחנו לא מקבלים

229
00:15:56,205 --> 00:15:58,749
‏תמורה לכסף שלנו על המיקומים היקרים האלה?

230
00:16:00,918 --> 00:16:03,087
‏מערך המכירות לא הכליל במכוון

231
00:16:03,170 --> 00:16:04,672
‏מותגים בעלי ביצועים נמוכים

232
00:16:04,755 --> 00:16:07,800
‏באירועים שמוזמנים ע"י לקוחות
‏ובהנחות שפוגעות במכירות נוספות.

233
00:16:07,883 --> 00:16:09,969
‏המותגים האלה עלולים לדווח על היחס הלא הוגן

234
00:16:10,052 --> 00:16:13,639
‏לתקשורת או להגיש תביעה.
‏ואז נהיה בעמדה נחותה.

235
00:16:13,722 --> 00:16:16,600
‏אני מאמין שפתרון טוב יותר עשוי לעזור

236
00:16:16,684 --> 00:16:17,685
‏בשיפור המכירות שלהם.

237
00:16:21,188 --> 00:16:22,189
‏מר ביק.

238
00:16:22,272 --> 00:16:24,233
‏ביקשתי את עצתך?

239
00:16:26,485 --> 00:16:28,487
‏אני אומרת לך להשבית אותם.

240
00:16:29,989 --> 00:16:33,033
‏אם הם לא יקשיבו, תגיש תביעה ותנצח.

241
00:16:33,117 --> 00:16:35,494
‏אני מאמינה שזה התפקיד של הצוות שלך.

242
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
‏כן, גברתי.

243
00:16:45,087 --> 00:16:46,422
‏הפגישה הזו הסתיימה.

244
00:17:10,195 --> 00:17:12,781
‏אתה להוט ליידע אחרים שאנחנו לא מסתדרים?

245
00:17:12,865 --> 00:17:14,867
‏מערכת היחסים שלנו לא קשורה לזה.

246
00:17:14,950 --> 00:17:15,951
‏אני מבינה.

247
00:17:16,452 --> 00:17:18,037
‏זו הסיבה שסיפרת למנהל החנות

248
00:17:18,120 --> 00:17:20,539
‏על ההפרות מראש ועזרת לו לשרוד

249
00:17:20,622 --> 00:17:23,834
‏כי ידעת שאפטר אותו אחרי שלוש עבירות?

250
00:17:23,917 --> 00:17:26,628
‏המנהל הזה היה איתנו מההתחלה.

251
00:17:26,712 --> 00:17:28,338
‏והוא עדיין עובד קשה באותה מידה.

252
00:17:28,422 --> 00:17:33,093
‏בסדר. אתה אדיב ואכפתי מאוד כלפי אחרים.

253
00:17:33,844 --> 00:17:35,637
‏אתה רוצה להיות גיבור או משהו?

254
00:17:36,305 --> 00:17:39,266
‏תפסיק עם ההתנהגות חסרת התועלת
‏ותתייחס טוב יותר לקרובים אליך.

255
00:17:39,850 --> 00:17:40,893
‏לקרובים אליי?

256
00:17:42,978 --> 00:17:43,979
‏כלומר, את?

257
00:17:45,689 --> 00:17:46,690
‏מה?

258
00:17:46,774 --> 00:17:47,775
‏את באמת חושבת

259
00:17:48,609 --> 00:17:49,610
‏שאנחנו קרובים?

260
00:17:53,489 --> 00:17:54,907
‏אני צריך לדבר איתך.

261
00:17:55,991 --> 00:17:57,284
‏בואי לטרקלין בעוד שעה.

262
00:17:57,785 --> 00:17:58,786
‏בסדר.

263
00:18:47,251 --> 00:18:49,169
‏- הסכם גירושין -

264
00:19:01,098 --> 00:19:02,474
‏- אתה בדרך? אני כאן. -

265
00:19:02,558 --> 00:19:04,101
‏- איפה אתה?
‏שכח מזה. אני הולכת. -

266
00:19:04,184 --> 00:19:05,185
‏בוא לחדר המשפחה.

267
00:19:09,773 --> 00:19:11,024
‏- הסכם גירושין -

268
00:19:24,163 --> 00:19:25,205
‏למה התעכבת כל כך?

269
00:19:26,707 --> 00:19:27,749
‏שלחתי לו הודעה מאוחר.

270
00:19:27,833 --> 00:19:29,084
‏את לא צריכה להזכיר לו.

271
00:19:29,168 --> 00:19:31,044
‏הוא יודע שיש לנו פגישה משפחתית.

272
00:19:32,337 --> 00:19:33,338
‏אני מצטער.

273
00:19:34,256 --> 00:19:35,549
‏איזה מין ריאיון זה היה?

274
00:19:35,632 --> 00:19:38,343
‏זה היה למדור התרבות
‏של "האניאנג אקונומיק דיילי".

275
00:19:38,427 --> 00:19:41,180
‏זה ריאיון נוגע ללב שבו מנכ"לים ופוליטיקאים

276
00:19:41,263 --> 00:19:42,890
‏מראים את הבתים ואת המשפחות שלהם.

277
00:19:42,973 --> 00:19:44,641
‏שניהם התראיינו.

278
00:19:44,725 --> 00:19:47,811
‏למה להראות את הבית? הם לא ידוענים.

279
00:19:47,895 --> 00:19:51,273
‏היינו צריכים לעשות משהו לגבי הצהובונים.

280
00:19:51,356 --> 00:19:53,942
‏אני מסכים. אנשים ריכלו
‏על זה שהם נפרדו בשנה שעברה.

281
00:19:54,026 --> 00:19:56,945
‏הכול בגלל שהם רואים אתכם מתווכחים בעבודה.

282
00:19:57,029 --> 00:19:58,989
‏התווכחתם?
‏-כן, היום.

283
00:19:59,072 --> 00:20:01,158
‏זה לא היה ויכוח פשוט. זה היה די מחניק

284
00:20:01,241 --> 00:20:02,492
‏לאלה שהיו בחדר הישיבות.

285
00:20:08,415 --> 00:20:11,168
‏נכון, היון-וו. לגבי הוועדה לסחר הוגן…

286
00:20:11,251 --> 00:20:13,086
‏הם ממשיכים להתקשר בעניינים שוליים.

287
00:20:13,170 --> 00:20:14,296
‏תוכל לטפל בזה?

288
00:20:14,379 --> 00:20:16,381
‏תבקש מהצוות המשפטי של מכולת "קווינס".

289
00:20:16,465 --> 00:20:17,716
‏הם פשוט טיפשים מדי.

290
00:20:17,799 --> 00:20:20,761
‏אבל אתה בעל מחשבה מהירה וחכם.

291
00:20:20,844 --> 00:20:23,263
‏כל הבכירים בוועדה לסחר הוגן אוהבים אותך.

292
00:20:23,972 --> 00:20:25,933
‏יש לנו תחומי שיפוט משלנו…

293
00:20:26,016 --> 00:20:27,935
‏למה אתה לא יכול להגיד שתעשה את זה?

294
00:20:34,233 --> 00:20:35,234
‏ושניכם.

295
00:20:35,317 --> 00:20:36,443
‏ברצוני שיהיה לכם תינוק.

296
00:20:36,526 --> 00:20:39,029
‏אנשים צריכים להפסיק לרכל.

297
00:20:39,112 --> 00:20:40,530
‏יצרת קשר עם ד"ר ג'ו?

298
00:20:40,614 --> 00:20:42,074
‏כן, קבעתי תור.

299
00:20:42,157 --> 00:20:43,742
‏היא תיבדק בדיקת טרום-לידה,

300
00:20:43,825 --> 00:20:45,744
‏ואז תתחיל מייד את התהליך.

301
00:20:45,827 --> 00:20:47,537
‏באשר להיון-וו, לאחר שהתינוק ייוולד,

302
00:20:47,621 --> 00:20:48,956
‏תיסע לבוסטון

303
00:20:49,039 --> 00:20:51,083
‏למשך השנתיים הבאות ללימודי מנהל עסקים.

304
00:20:51,166 --> 00:20:52,834
‏אמרתי לך את זה כבר.

305
00:20:52,918 --> 00:20:54,711
‏אני לא מעוניין לעשות תואר.

306
00:20:54,795 --> 00:20:55,879
‏וגם אמרתי

307
00:20:55,963 --> 00:20:58,215
‏שזה לא תלוי בך.

308
00:20:58,715 --> 00:21:01,468
‏הם לא חייבים לנו נכד
‏אז תפסיקי להלחיץ אותו.

309
00:21:02,177 --> 00:21:03,262
‏תשתה את התה, היון-וו.

310
00:21:06,848 --> 00:21:07,849
‏אבל אתה מבין,

311
00:21:08,433 --> 00:21:11,520
‏אני מעדיף לפגוש את סו-בין במאי.

312
00:21:17,526 --> 00:21:19,528
‏מי זו סו-בין?

313
00:21:19,611 --> 00:21:21,738
‏מי אתה חושב? זו נכדתי העתידית.

314
00:21:22,698 --> 00:21:24,366
‏פירוש שמה הוא "זורחת להפליא".

315
00:21:25,075 --> 00:21:27,369
‏לא רע, נכון? הונג סו-בין.

316
00:21:28,078 --> 00:21:29,079
‏אני מבין.

317
00:21:29,997 --> 00:21:30,998
‏היא תהיה הונג סו-בין

318
00:21:32,040 --> 00:21:33,166
‏במקום ביק סו-בין?

319
00:21:33,250 --> 00:21:34,334
‏מה קרה?

320
00:21:35,752 --> 00:21:37,879
‏אתה לא רוצה שיהיה לה שם המשפחה של אימה?

321
00:21:37,963 --> 00:21:40,048
‏כבר אין צורך במערכת המשפחתית הפטריארכלית.

322
00:21:40,132 --> 00:21:43,385
‏ואני חושב שזה די מיושן
‏לקחת את שם המשפחה של האב.

323
00:21:45,262 --> 00:21:48,724
‏אבל כששאלתי אותך על כך
‏שגיון-יו ישתמש בשם המשפחה של אימו,

324
00:21:48,807 --> 00:21:50,767
‏אמרת שאלה שטויות.

325
00:21:53,687 --> 00:21:54,688
‏זה שונה.

326
00:21:54,771 --> 00:21:56,940
‏זה לא אותו דבר? לא?

327
00:22:21,089 --> 00:22:22,215
‏אנחנו צריכים לדבר.

328
00:22:29,056 --> 00:22:30,891
‏יהיה לנו תינוק באמצע כל מה שקורה?

329
00:22:31,391 --> 00:22:32,851
‏ואני אסע לחו"ל לבד?

330
00:22:32,934 --> 00:22:34,227
‏מה הבעיה?

331
00:22:35,020 --> 00:22:36,438
‏זה לא דבר טוב?

332
00:22:39,357 --> 00:22:40,984
‏אל תגיד לי שאתה רוצה שאבוא.

333
00:22:41,068 --> 00:22:42,235
‏מובן שלא.

334
00:22:43,737 --> 00:22:44,863
‏בדיוק.

335
00:22:44,946 --> 00:22:46,656
‏אז תבצע את חלקך ותיסע לחו"ל.

336
00:22:46,740 --> 00:22:49,201
‏בכל מקרה יהיו אחרים שיגדלו את התינוק שלנו.

337
00:22:49,284 --> 00:22:51,119
‏אז מה העניין? זה נוח ונחמד.

338
00:22:51,203 --> 00:22:52,204
‏"נחמד"?

339
00:22:53,038 --> 00:22:54,122
‏את מרוצה מזה?

340
00:22:54,206 --> 00:22:55,207
‏ברצינות?

341
00:22:57,542 --> 00:22:59,878
‏את באמת רוצה תינוק?

342
00:22:59,961 --> 00:23:01,463
‏אם יש צורך בכך.

343
00:23:08,470 --> 00:23:09,471
‏כן?

344
00:23:10,430 --> 00:23:13,350
‏אמרת להם שאני רוצה לאשר
‏לפני שהם מפרסמים את הכתבה?

345
00:23:14,643 --> 00:23:15,644
‏כמובן.

346
00:23:15,727 --> 00:23:16,728
‏וגם…

347
00:23:17,646 --> 00:23:19,648
‏תגידי להם להציג כראוי את המנהל ביק.

348
00:23:19,731 --> 00:23:22,109
‏אל תשכחי לציין
‏שהוא למד משפטים באוני' סיאול.

349
00:23:26,863 --> 00:23:27,864
‏מה?

350
00:23:27,948 --> 00:23:30,784
‏תפסיקי לקיים את הראיונות האלה.
‏נמאס לי מהם.

351
00:23:30,867 --> 00:23:32,410
‏תעשי את זה לבד אם את חייבת.

352
00:23:32,494 --> 00:23:34,788
‏איך אני יכולה כשזה לגבי זוגות נשואים?

353
00:23:34,871 --> 00:23:37,249
‏את יכולה לספר להם הכול עליי.

354
00:23:37,332 --> 00:23:39,876
‏תגידי להם שאנחנו כל כך מאוהבים

355
00:23:39,960 --> 00:23:41,628
‏ונשואים באושר.

356
00:23:41,711 --> 00:23:43,046
‏תספרי להם הכול.

357
00:23:43,547 --> 00:23:45,132
‏הכול שקר בכל מקרה.

358
00:24:00,147 --> 00:24:01,148
‏היי.

359
00:24:01,690 --> 00:24:02,774
‏אני רוצה את התמונות.

360
00:24:03,400 --> 00:24:05,443
‏אבחר את זו שהם ישתמשו בה.

361
00:24:21,918 --> 00:24:23,503
‏למה הם מפרסמים רק כתבות מיותרות?

362
00:24:23,587 --> 00:24:24,671
‏למה הם לא הזכירו

363
00:24:24,754 --> 00:24:27,007
‏את זה שתרמתי 200 מיליון וון בעילום שם?

364
00:24:28,091 --> 00:24:29,217
‏תקשיב.

365
00:24:29,301 --> 00:24:30,594
‏עשיתי זאת בעילום שם

366
00:24:30,677 --> 00:24:34,264
‏כי לא רציתי שאף אחד ידע,
‏אבל כולם צריכים לדעת.

367
00:24:35,307 --> 00:24:36,892
‏זו לא המטרה של צוות יחסי ציבור?

368
00:24:36,975 --> 00:24:38,268
‏אני לא מתוסכל.

369
00:24:46,318 --> 00:24:47,444
‏למה עשית את זה?

370
00:24:50,071 --> 00:24:51,198
‏מה?

371
00:24:51,281 --> 00:24:52,324
‏מה את רוצה?

372
00:24:52,407 --> 00:24:53,450
‏מה יש?

373
00:24:54,701 --> 00:24:56,328
‏פשוט תדברי שם.

374
00:24:56,411 --> 00:24:58,246
‏פשוט תדברי.

375
00:24:58,330 --> 00:24:59,331
‏בחיי.

376
00:25:01,625 --> 00:25:02,626
‏בחיי.

377
00:25:03,126 --> 00:25:04,127
‏סו-צ'ול.

378
00:25:04,211 --> 00:25:05,212
‏מה?

379
00:25:05,295 --> 00:25:06,296
‏אל תתחמק ממני.

380
00:25:07,005 --> 00:25:08,006
‏אחרת תקבל

381
00:25:08,089 --> 00:25:10,050
‏פנס בעין שוב ותיילל.

382
00:25:11,801 --> 00:25:12,802
‏רגע…

383
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
‏השתגעת?

384
00:25:16,681 --> 00:25:17,933
‏למה את מרביצה לי?

385
00:25:18,016 --> 00:25:20,810
‏היון-וו חבר שלך או של מישהו צעיר ממך?

386
00:25:20,894 --> 00:25:22,020
‏"בעל מחשבה מהירה"?

387
00:25:22,103 --> 00:25:23,897
‏איך אתה מעז?

388
00:25:30,028 --> 00:25:32,280
‏אם תזלזל בבעלי שוב,

389
00:25:32,364 --> 00:25:33,406
‏אהרוג אותך.

390
00:25:34,866 --> 00:25:37,118
‏תענה לי.
‏-בסדר. הבנתי.

391
00:25:41,206 --> 00:25:43,041
‏הכלבה המשוגעת הזאת.

392
00:25:43,124 --> 00:25:44,834
‏למה לכעוס עליי כשהיא מתעללת בו

393
00:25:44,918 --> 00:25:46,836
‏כל הזמן? היא באמת

394
00:25:46,920 --> 00:25:48,421
‏פסיכופתית!

395
00:25:51,591 --> 00:25:53,218
‏לא דיברתי עלייך.

396
00:26:09,067 --> 00:26:11,403
‏כולם רוצים שתשקול מחדש את הגירושין האלה

397
00:26:11,486 --> 00:26:13,363
‏ושפשוט תחיה איתה.

398
00:26:14,030 --> 00:26:16,408
‏הם רצו שאגיד לך את זה. אתה בוכה?

399
00:26:18,910 --> 00:26:20,537
‏מה? אתה כבר שתוי?

400
00:26:23,748 --> 00:26:25,917
‏מה יש? אתה גורם ללב שלי לפרפר.

401
00:26:26,001 --> 00:26:27,085
‏באמת?

402
00:26:27,168 --> 00:26:29,796
‏מסתבר שאני חמוד כשאני שתוי.

403
00:26:29,879 --> 00:26:31,965
‏היא אמרה שזה היה המהלך המיוחד שלי.
‏-מי אמרה?

404
00:26:32,048 --> 00:26:34,676
‏האי-אין אמרה את זה.

405
00:26:35,468 --> 00:26:36,469
‏היא אמרה

406
00:26:38,179 --> 00:26:39,180
‏שהייתי חמוד.

407
00:26:39,264 --> 00:26:40,515
‏אתה מתרברב?

408
00:26:41,599 --> 00:26:43,143
‏למה הייתי כזה?

409
00:26:43,226 --> 00:26:44,561
‏למה הייתי חמוד?

410
00:26:45,437 --> 00:26:47,981
‏למה השתמשתי במהלך המיוחד שלי ונראיתי חמוד?

411
00:26:48,064 --> 00:26:50,191
‏למה גרמתי ללב שלה לפרפר?

412
00:26:50,275 --> 00:26:51,318
‏וכתוצאה מכך,

413
00:26:52,027 --> 00:26:53,320
‏הרסתי

414
00:26:53,987 --> 00:26:55,155
‏לעצמי את החיים.

415
00:26:56,281 --> 00:26:59,034
‏לא היינו מתחתנים אם לא הייתי חמוד כל כך.

416
00:27:00,827 --> 00:27:03,163
‏המטורף הזה שיכור לגמרי.

417
00:27:03,246 --> 00:27:04,497
‏היי, קום.

418
00:27:04,581 --> 00:27:07,792
‏אשתי מתקשרת אליי
‏כדי שאקנה חיתולים לתינוק שלנו.

419
00:27:07,876 --> 00:27:10,545
‏לא, אני לא הולך הביתה.

420
00:27:10,628 --> 00:27:12,630
‏למה שאעשה זאת?

421
00:27:12,714 --> 00:27:13,757
‏למה שלא תלך הביתה?

422
00:27:13,840 --> 00:27:14,841
‏אני שתוי!

423
00:27:15,592 --> 00:27:17,635
‏אני חמוד מדי כשאני שתוי!

424
00:27:19,095 --> 00:27:23,224
‏הייתי תינוק חמוד
‏של משפחת בעלי מטע אגסים ביונגדו-רי.

425
00:27:23,308 --> 00:27:25,268
‏זה בטבע שלי.

426
00:27:25,352 --> 00:27:27,520
‏נולדתי ככה.

427
00:27:28,813 --> 00:27:30,273
‏מה הייתי יכול לעשות?

428
00:27:36,112 --> 00:27:37,364
‏אז אתה לא הולך הביתה?

429
00:27:38,531 --> 00:27:40,033
‏פשוט תשאיר אותי כאן.

430
00:27:40,825 --> 00:27:42,911
‏ייקחו אותי הביתה בריא ושלם.

431
00:27:42,994 --> 00:27:44,162
‏מי?

432
00:27:47,624 --> 00:27:49,250
‏הם ימנעו את כל השערוריות.

433
00:27:53,713 --> 00:27:54,798
‏אין סיכוי.

434
00:27:54,881 --> 00:27:55,882
‏רוצה לראות?

435
00:28:08,103 --> 00:28:09,270
‏אין סיכוי.

436
00:28:10,063 --> 00:28:11,439
‏בכל פעם…

437
00:28:13,566 --> 00:28:15,443
‏שאני תולש עלים מענף

438
00:28:16,152 --> 00:28:18,405
‏כדי לראות אם עליי להתגרש או לא…

439
00:28:18,488 --> 00:28:19,322
‏עשית את זה?

440
00:28:20,407 --> 00:28:22,200
‏אני תמיד נשאר עם "לא".

441
00:28:22,283 --> 00:28:24,828
‏בכל פעם.

442
00:28:24,911 --> 00:28:26,162
‏אז זה הגורל שלך.

443
00:28:26,246 --> 00:28:27,330
‏אין אף אחד.

444
00:28:28,164 --> 00:28:29,374
‏אף אחד בעולם הזה

445
00:28:30,667 --> 00:28:32,710
‏לא מצדד בי.

446
00:28:33,920 --> 00:28:36,548
‏אין אפילו עלה אחד שמצדד בי.

447
00:28:37,841 --> 00:28:40,718
‏אני לא צריך שיצדדו בי.
‏אני רק רוצה שיהיה לי בניין.

448
00:28:40,802 --> 00:28:43,096
‏הבניין ההוא יצדד בי לנצח.

449
00:28:43,763 --> 00:28:45,432
‏מצב הרוח של אשתי הוא כמו רכבת הרים.

450
00:28:45,515 --> 00:28:47,600
‏היא מחייכת בבוקר ואז כועסת בלילה.

451
00:28:47,684 --> 00:28:50,437
‏זו אשמתי שנגמרו לנו החיתולים?
‏למה היא כועסת עליי?

452
00:28:50,520 --> 00:28:52,188
‏אני רק צריך בניין.

453
00:28:52,272 --> 00:28:53,982
‏בנייני בטון לא משתנים.

454
00:28:54,065 --> 00:28:55,525
‏הם לא מציקים או מתרגזים.

455
00:28:55,608 --> 00:28:56,526
‏לך.

456
00:28:59,195 --> 00:29:01,406
‏לך לקנות את החיתולים שלך.

457
00:29:01,489 --> 00:29:02,490
‏פשוט תלך.

458
00:29:17,756 --> 00:29:19,007
‏"מי אמר

459
00:29:20,216 --> 00:29:22,802
‏"שהאהבה

460
00:29:22,886 --> 00:29:28,725
‏"יפהפייה?"

461
00:29:36,024 --> 00:29:37,776
‏פשוט תלכו כבר.

462
00:29:37,859 --> 00:29:39,652
‏אתם יכולים ללכת הביתה עכשיו.

463
00:29:39,736 --> 00:29:41,696
‏תמשיכו לצפות בי בוכה?

464
00:29:43,990 --> 00:29:46,659
‏אני פשוט בוכה בדרך הביתה!

465
00:29:52,457 --> 00:29:54,542
‏למה אתם הולכים לכיוון ההוא?

466
00:30:10,600 --> 00:30:16,898
‏"תרדימי אותי

467
00:30:17,690 --> 00:30:23,404
‏"בידייך היפות"

468
00:32:37,121 --> 00:32:38,706
‏- תעודה מזהה עו"ד
‏ביק היון-וו -

469
00:32:39,707 --> 00:32:41,459
‏היי, זה לא החתן של "קווינס"?

470
00:32:41,542 --> 00:32:43,586
‏החתן, בטח. הוא למעשה המשרת.

471
00:32:44,045 --> 00:32:46,839
‏שמעתי שהוא מנקה את הבלגן
‏שעושים כל המחותנים שלו.

472
00:32:47,507 --> 00:32:48,758
‏איפה הכבוד העצמי שלו?

473
00:32:51,511 --> 00:32:54,055
‏הוא לא היה מתחתן
‏עם אישה ממשפחה עשירה אם היה לו.

474
00:32:54,681 --> 00:32:56,349
‏הוא בושה לכל עורכי הדין.

475
00:32:56,432 --> 00:32:58,017
‏אלוהים אדירים.

476
00:32:58,768 --> 00:33:02,188
‏- תנ"ך
‏אותיות גדולות -

477
00:33:09,654 --> 00:33:10,822
‏בחיי.

478
00:33:10,905 --> 00:33:12,740
‏הללויה, היון-וו.

479
00:33:14,200 --> 00:33:16,077
‏אז מה אם יש לי 25 מיליארד וון בחשבון?

480
00:33:16,160 --> 00:33:18,079
‏אני אפילו לא יכולה לקנות חוט דנטלי כאן.

481
00:33:18,162 --> 00:33:20,289
‏דרך אגב, איך חשבת על הרעיון הזה?

482
00:33:20,373 --> 00:33:21,374
‏גברתי.

483
00:33:22,417 --> 00:33:24,752
‏זה לא חוקי, למעשה.

484
00:33:25,920 --> 00:33:26,921
‏היון-וו.

485
00:33:27,005 --> 00:33:29,090
‏כמה זמן אני צריכה להיות כלואה?

486
00:33:29,173 --> 00:33:30,758
‏לא ביצעתי חטא גדול כל כך.

487
00:33:30,842 --> 00:33:33,094
‏חשבתי שסול-הי הייתה המדליפה שדיווחה עליי

488
00:33:33,177 --> 00:33:35,221
‏בגלל מעילה, אז תפסתי לה בשערות.

489
00:33:35,304 --> 00:33:36,639
‏זה פשע?

490
00:33:37,140 --> 00:33:39,600
‏היא הייתה צריכה לקבל טיפול במשך חודש.

491
00:33:39,684 --> 00:33:42,687
‏לעזאזל. חבל שלא גרמתי לה נזק
‏של 18 שבועות במקום זה.

492
00:33:42,770 --> 00:33:44,480
‏היא הסיבה לכך שאימא שלי נפטרה.

493
00:33:44,564 --> 00:33:47,567
‏פשוט חכה ותראה. אני אנקום בה.

494
00:33:49,610 --> 00:33:50,695
‏היון-וו.

495
00:33:52,155 --> 00:33:53,364
‏נקמה

496
00:33:53,448 --> 00:33:54,532
‏היא המומחיות שלי.

497
00:33:54,615 --> 00:33:56,743
‏אני מודע לכך היטב, גברתי.

498
00:33:56,826 --> 00:33:59,620
‏כל שלושת הבעלים שלי לשעבר עזבו את הארץ.

499
00:33:59,704 --> 00:34:02,081
‏מיררתי את החיים שלהם
‏ושל קרובי המשפחה שלהם.

500
00:34:03,666 --> 00:34:05,168
‏גברתי.

501
00:34:05,251 --> 00:34:07,628
‏זוגות נשואים עשויים להיפרד בהמשך הדרך.

502
00:34:07,712 --> 00:34:09,297
‏אז למה הרחקת לכת כל כך?

503
00:34:09,797 --> 00:34:10,923
‏היון-וו.

504
00:34:12,050 --> 00:34:14,343
‏גירושין הם אכזריים ומכוערים.

505
00:34:14,427 --> 00:34:16,137
‏אין פרידה "טובה" בגירושין.

506
00:34:16,220 --> 00:34:19,098
‏הפתרון הטוב ביותר הוא שאחד מהם ימות.

507
00:34:19,849 --> 00:34:22,101
‏אם אתחתן ואתגרש שוב בעתיד,

508
00:34:22,185 --> 00:34:23,728
‏אבקש ממך לטפל בתיק שלי.

509
00:34:24,896 --> 00:34:25,938
‏למה את

510
00:34:26,481 --> 00:34:28,483
‏כבר חושבת על להתגרש שוב?

511
00:34:28,566 --> 00:34:29,567
‏שיהיה.

512
00:34:30,193 --> 00:34:31,652
‏מסיבה כלשהי,

513
00:34:32,320 --> 00:34:34,822
‏אני חושבת שנישואין וגירושין הולכים יד ביד

514
00:34:34,906 --> 00:34:36,657
‏במקום נישואין ואושר.

515
00:34:37,533 --> 00:34:38,659
‏אני מסכים.

516
00:34:38,743 --> 00:34:40,244
‏מה אמרת?

517
00:34:40,328 --> 00:34:41,329
‏כלום.

518
00:34:41,412 --> 00:34:42,789
‏היי, תראה.

519
00:34:42,872 --> 00:34:44,540
‏איבדתי הרבה שיער, נכון?

520
00:34:45,416 --> 00:34:47,168
‏אני באמת צריכה לצאת מכאן.

521
00:34:47,251 --> 00:34:48,878
‏המקום הזה שורץ פרחחיות.

522
00:34:48,961 --> 00:34:51,756
‏אני אהפוך להיות כמותן אם אישאר כאן עוד.

523
00:34:51,839 --> 00:34:53,424
‏האזכרה של אימא שלי מתקרבת.

524
00:34:53,508 --> 00:34:55,134
‏אבא שלי יסדיר את זה לפני כן

525
00:34:55,635 --> 00:34:56,803
‏למענה, נכון?

526
00:34:56,886 --> 00:34:59,472
‏אני נמצא כרגע מול "קווינס טאון"

527
00:34:59,555 --> 00:35:01,974
‏בהאניל-דונג, יונגסאן-גו, סיאול, שם האזכרה

528
00:35:02,058 --> 00:35:04,018
‏של מי-סוק, אשתו המנוחה של יו"ר "קווינס",

529
00:35:04,102 --> 00:35:05,436
‏נערכת.

530
00:35:05,520 --> 00:35:08,314
‏בני המשפחה מגיעים בזה אחר זה.

531
00:35:08,397 --> 00:35:10,775
‏השנה, הונג בום-סוק, בנו הבכור של היו"ר

532
00:35:10,858 --> 00:35:12,610
‏והמנכ"ל לשעבר של "הפצת קווינס",

533
00:35:12,693 --> 00:35:16,155
‏הגיע בטיסה מהוואי.

534
00:35:16,239 --> 00:35:17,615
‏יש עניין רב

535
00:35:17,698 --> 00:35:21,410
‏בשאלה אם היו"ר ובנו יתפייסו או לא

536
00:35:21,494 --> 00:35:23,412
‏אחרי הסכסוך רב השנים ביניהם.

537
00:35:25,498 --> 00:35:28,876
‏אדוני, תוכל להסתכל על החביתיות שלי?
‏נראה לך שהן מבושלות מבפנים?

538
00:35:28,960 --> 00:35:30,336
‏למה אתה שואל אותי את זה?

539
00:35:30,419 --> 00:35:32,046
‏למדת כימיה בהארוורד,

540
00:35:32,130 --> 00:35:33,631
‏אז חשבתי שתדע.

541
00:35:34,924 --> 00:35:36,509
‏כן. על סמך הצבע

542
00:35:36,592 --> 00:35:38,469
‏אני בטוח שהן מבושלות היטב. תהפוך אותן.

543
00:35:38,553 --> 00:35:40,346
‏כן, אדוני. אכין את הצלחות.

544
00:35:41,514 --> 00:35:44,142
‏אתה זה שסיים את לימודיו
‏בביה"ס לעיצוב פרסונס?

545
00:35:44,225 --> 00:35:45,685
‏לא, זה אני.

546
00:35:45,768 --> 00:35:47,937
‏בני המשפחה שלו היו ארכיטקטים במשך דורות.

547
00:35:48,020 --> 00:35:49,856
‏המשפחה שלו יצרה את הפסל הגדול

548
00:35:49,939 --> 00:35:51,816
‏מול הלובר.
‏-אהיה כן.

549
00:35:51,899 --> 00:35:53,901
‏אני די בטוח בעצמי לגבי הערימה הזאת.

550
00:35:57,363 --> 00:35:59,282
‏איזה בזבוז של כישרונות.

551
00:36:00,992 --> 00:36:02,702
‏גיסיי היקרים.

552
00:36:02,785 --> 00:36:05,538
‏זה מר צ'וי.
‏הוא התחתן עם מין-הי, קרובת המשפחה שלנו.

553
00:36:05,621 --> 00:36:06,664
‏הגיסים שלי.

554
00:36:06,747 --> 00:36:07,999
‏שלום.

555
00:36:08,082 --> 00:36:09,417
‏שלום.

556
00:36:09,500 --> 00:36:12,920
‏בעבר, משפחות בעלות כוח כמו משפחות מלוכה

557
00:36:13,004 --> 00:36:16,090
‏גרמו לבני המשפחה הגברים
‏להכין הכול לקראת טקסי אזכרה.

558
00:36:16,174 --> 00:36:19,719
‏ליו"ר יש עניין רב במסורות של מלוכה,

559
00:36:19,802 --> 00:36:21,596
‏אז אנחנו עושים את זה כבר כמה שנים.

560
00:36:21,679 --> 00:36:23,639
‏אני מבין.

561
00:36:23,723 --> 00:36:25,141
‏בטח.

562
00:36:25,933 --> 00:36:28,603
‏זו בטח הסיבה
‏לכך שמסורות והעתיד משתלבים היטב.

563
00:36:28,686 --> 00:36:31,355
‏זה לא מיושן. זה די מודרני ויפה.

564
00:36:31,439 --> 00:36:33,191
‏זה בא בעקבות מגמה נוכחית.

565
00:36:33,274 --> 00:36:35,985
‏אם זה כל כך מודרני, יפה ואופנתי,

566
00:36:36,068 --> 00:36:37,069
‏למה שלא תצטרף אלינו?

567
00:36:38,237 --> 00:36:39,447
‏אתה מכיר אותי.

568
00:36:39,530 --> 00:36:41,407
‏אני הולך לכנסייה מאז השנה שעברה,

569
00:36:41,490 --> 00:36:43,159
‏אז זה מנוגד לדת שלי.

570
00:36:43,242 --> 00:36:44,702
‏נולדתי נוצרי.

571
00:36:46,287 --> 00:36:48,831
‏מאז שהייתי צעיר,

572
00:36:48,915 --> 00:36:50,875
‏סבלתי מבעיה

573
00:36:50,958 --> 00:36:54,212
‏שבעקבותיה לא יכולתי להריח שמן. חבל.

574
00:36:55,671 --> 00:36:57,340
‏תודה על עבודתכם הקשה.

575
00:36:57,423 --> 00:36:59,008
‏בהצלחה.

576
00:37:00,635 --> 00:37:02,637
‏בחיי.
‏-ברצינות?

577
00:37:02,720 --> 00:37:04,680
‏זה טקס האזכרה של משפחת הונג.

578
00:37:04,764 --> 00:37:08,017
‏אבל לאף אחד כאן אין את שם המשפחה הזה

579
00:37:08,100 --> 00:37:10,269
‏הם צריכים לארגן טקס אזכרה בעצמם.

580
00:37:10,353 --> 00:37:12,188
‏בחיי.
‏-אני הבן היחיד החמישי

581
00:37:12,271 --> 00:37:14,315
‏במשפחת יו במחוז פיצ'ון, הדור ה-39.

582
00:37:14,398 --> 00:37:17,777
‏מה אימא שלי הייתה אומרת
‏לו ראתה אותי מכין שיפוד בעשר שניות?

583
00:37:17,860 --> 00:37:20,071
‏בואו לא נדבר על כמה אנחנו יקרים

584
00:37:20,154 --> 00:37:21,447
‏למשפחות שלנו.

585
00:37:23,991 --> 00:37:25,243
‏ברוך הבא ל"קווינס".

586
00:37:25,326 --> 00:37:27,078
‏ברוך הבא.
‏-ברוך הבא.

587
00:37:27,161 --> 00:37:28,537
‏אבל אם הייתי במקומך,

588
00:37:29,830 --> 00:37:31,290
‏הייתי בורח עכשיו.

589
00:37:35,628 --> 00:37:38,005
‏זה לא מאוחר מדי
‏מאחר שזה טקס האזכרה הראשון שלו.

590
00:37:38,923 --> 00:37:41,592
‏איך הצבע? זה לא נראה משעמם מדי?

591
00:37:42,343 --> 00:37:44,845
‏ירוק הוא לא צבע פשוט.

592
00:37:45,596 --> 00:37:49,225
‏ראיתי רק שני אנשים בחיי
‏שנראו טוב בצבע הזה.

593
00:37:49,725 --> 00:37:50,768
‏את

594
00:37:51,269 --> 00:37:53,980
‏וקים יון-אה בתצוגת האופנה בלונדון.

595
00:37:55,356 --> 00:37:58,317
‏היא? כן, היא נראתה ממש יפה.

596
00:37:58,401 --> 00:38:00,069
‏וגם את, גברתי.

597
00:38:00,152 --> 00:38:02,321
‏את יודעת איך לרצות אחרים.

598
00:38:06,701 --> 00:38:07,702
‏גברת מוה.

599
00:38:08,286 --> 00:38:10,621
‏למה את לא לובשת את ההאנבוק ששלחו לך?

600
00:38:11,872 --> 00:38:14,750
‏אני לא אמורה להיות בטקס האזכרה הזה.

601
00:38:14,834 --> 00:38:16,460
‏המשפחה יכולה לעשות את זה בלעדיי.

602
00:38:18,087 --> 00:38:20,589
‏היית איתנו מעל 20 שנה, אז גם את משפחה.

603
00:38:20,673 --> 00:38:21,924
‏זו ההגדרה של משפחה.

604
00:38:22,717 --> 00:38:24,302
‏זה מאוד אדיב מצידך.

605
00:38:24,385 --> 00:38:26,595
‏אבל אני פשוט אישאר בחדר שלי.

606
00:38:26,679 --> 00:38:28,347
‏אנשים ידברו

607
00:38:28,431 --> 00:38:31,392
‏על איך שאני מציקה לך ומתעללת בך.

608
00:38:32,059 --> 00:38:34,020
‏"מציקה"? מי מציקה למי?

609
00:38:41,569 --> 00:38:44,196
‏את מציקה לה?

610
00:38:44,280 --> 00:38:46,657
‏אני? מציקה לה?

611
00:38:47,241 --> 00:38:49,076
‏לא, אבא. מעולם לא.

612
00:38:49,160 --> 00:38:50,494
‏אז למה אמרת את זה?

613
00:38:50,578 --> 00:38:53,789
‏אמרת את זה רק בגלל שזה מה שאת חושבת עליה.

614
00:38:54,415 --> 00:38:55,958
‏זו לא הסיבה.

615
00:38:56,042 --> 00:39:00,379
‏היא לא רצתה ללבוש האנבוק.

616
00:39:00,463 --> 00:39:02,465
‏למה לא?
‏-אני לא יודעת.

617
00:39:04,675 --> 00:39:05,760
‏את לא מתכוונת?

618
00:39:06,719 --> 00:39:08,304
‏מובן שכן.

619
00:39:13,059 --> 00:39:14,268
‏שמעת אותה.

620
00:39:15,644 --> 00:39:16,645
‏בואי נלך.

621
00:39:26,739 --> 00:39:28,783
‏איזו משוגעת…

622
00:39:30,201 --> 00:39:31,535
‏בחיי, אני לחוצה כל כך.

623
00:39:33,537 --> 00:39:35,373
‏היא תככנית.

624
00:39:35,456 --> 00:39:36,999
‏היא עומדת לנכוח בחוצפתה

625
00:39:37,083 --> 00:39:39,877
‏בטקס האזכרה של גברת יאנג

626
00:39:40,878 --> 00:39:42,505
‏כי היו"ר התעקש.

627
00:39:42,588 --> 00:39:43,756
‏זו התוכנית שלה.

628
00:39:46,342 --> 00:39:49,553
‏מי ידע שבת הזוג של אבא
‏יכולה להיות גרועה יותר מחמות?

629
00:40:09,115 --> 00:40:10,783
‏בום-ג'ה הגיעה!

630
00:40:24,755 --> 00:40:25,756
‏היון-וו.

631
00:40:33,472 --> 00:40:34,932
‏למה היא השתחררה היום?

632
00:40:35,015 --> 00:40:37,726
‏אמרת שהיא תחלה
‏אם היא תישאר כלואה בקור הזה.

633
00:40:37,810 --> 00:40:39,186
‏נכון.

634
00:40:39,270 --> 00:40:40,813
‏באמת אמרתי את זה.

635
00:40:41,480 --> 00:40:44,483
‏בכל זאת, היית צריך לשחרר אותה
‏רק אחרי טקס האזכרה.

636
00:40:47,736 --> 00:40:49,864
‏מה? תסתכל על הכלומניקית הזאת.

637
00:40:49,947 --> 00:40:51,031
‏פשוט תסתכל עליה.

638
00:40:53,117 --> 00:40:54,285
‏התנהגתי בפזיזות, אדוני.

639
00:41:00,666 --> 00:41:01,667
‏אימא.

640
00:41:02,251 --> 00:41:04,545
‏הייתי בכלא.

641
00:41:04,628 --> 00:41:08,007
‏אבא שם את בתו היחידה מאחורי סורג ובריח

642
00:41:09,383 --> 00:41:10,384
‏רק בגלל שתפסתי

643
00:41:10,468 --> 00:41:12,761
‏לחברה שלו בשערות ובעטתי בה.

644
00:41:12,845 --> 00:41:13,888
‏היי.

645
00:41:15,890 --> 00:41:17,224
‏זאת האמת.

646
00:41:18,017 --> 00:41:20,686
‏אתה מאוהב בה לחלוטין.

647
00:41:20,769 --> 00:41:23,481
‏לא רק שאתה מאוהב באישה שהרגה את אשתך,

648
00:41:23,564 --> 00:41:24,982
‏אלא גם שלחת את הבת שלך לכלא.

649
00:41:25,566 --> 00:41:28,027
‏אתה חסר לב לחלוטין.

650
00:41:28,110 --> 00:41:30,696
‏בום-ג'ה, זו האזכרה של אימא שלך.
‏נדבר אחר כך. טוב?

651
00:41:30,779 --> 00:41:31,822
‏אתה לא שונה מהשאר.

652
00:41:32,364 --> 00:41:33,782
‏שכחת מי היא?

653
00:41:33,866 --> 00:41:35,618
‏אימא מתה בגללה!

654
00:41:35,701 --> 00:41:37,161
‏אימא מתה מהתקף לב…

655
00:41:37,244 --> 00:41:41,081
‏בדיוק! למה אתה חושב שהיא חטפה אותו?

656
00:41:41,165 --> 00:41:43,542
‏הלב שלה עצר כי היא זעמה על מוה סול-הי!

657
00:41:44,543 --> 00:41:46,003
‏אז איך אתה יכול

658
00:41:46,086 --> 00:41:48,422
‏להסתכל עליה כל יום וכל לילה?

659
00:41:48,506 --> 00:41:49,673
‏אתה לא כועס?

660
00:41:50,174 --> 00:41:51,425
‏בום-ג'ה, אני…

661
00:41:51,509 --> 00:41:53,135
‏בחיי, אימא.

662
00:41:54,011 --> 00:41:56,096
‏מה הטעם בכך שיש לך בן?

663
00:41:56,180 --> 00:41:58,474
‏אפילו לא הכנת דג תריסנית,
‏המאכל האהוב עליה,

664
00:41:58,557 --> 00:41:59,808
‏אז מי אתה שתדבר?

665
00:41:59,892 --> 00:42:02,478
‏דודה בום-ג'ה, יש לנו דג תריסנית.
‏הבית מסריח ממנו.

666
00:42:03,437 --> 00:42:05,314
‏תתחפף, מנוול שכמוך!

667
00:42:05,397 --> 00:42:07,191
‏איך מעולם לא ביקרת אותי

668
00:42:07,274 --> 00:42:08,692
‏כשגידלתי אותך בעצמי?

669
00:42:08,776 --> 00:42:11,487
‏מעולם לא גידלת אותו.

670
00:42:11,570 --> 00:42:13,030
‏אל תהיי מגוחכת.

671
00:42:13,113 --> 00:42:14,406
‏דודה בום-ג'ה.

672
00:42:14,490 --> 00:42:16,408
‏בדיוק הגשנו את האלכוהול.

673
00:42:16,492 --> 00:42:17,868
‏באמת?

674
00:42:18,536 --> 00:42:20,454
‏אז כדאי שנמשיך. קדימה.

675
00:42:34,802 --> 00:42:35,886
‏מה הבעיה שלך?

676
00:42:35,970 --> 00:42:37,137
‏בחייך.

677
00:42:37,221 --> 00:42:39,431
‏היי, תסובב את הכוס באיטיות.

678
00:42:39,515 --> 00:42:42,142
‏היא הייתה קלת משקל. אתה תגרום לה להשתכר!

679
00:42:42,226 --> 00:42:43,269
‏בום-ג'ה.

680
00:42:44,103 --> 00:42:45,271
‏אימא שתתה כמו דג.

681
00:42:45,354 --> 00:42:49,024
‏זו עובדה קבועה ששנינו יודעים.

682
00:42:50,359 --> 00:42:51,860
‏למה אתה חושב שהיא שתתה הרבה?

683
00:42:51,944 --> 00:42:54,238
‏זה בגלל שהאישה הזאת הלחיצה אותה!

684
00:42:55,239 --> 00:42:56,282
‏דוד.

685
00:42:56,365 --> 00:42:59,702
‏זה לא שובר לך את הלב לדעת שאחותך נפטרה

686
00:42:59,785 --> 00:43:02,162
‏כי האישה הזו הכעיסה אותה? תגיד משהו!

687
00:43:02,746 --> 00:43:06,667
‏בום-ג'ה, זו לא הסיבה לכך שהיא מתה.
‏היא מתה מהתקף לב.

688
00:43:06,750 --> 00:43:09,128
‏זה תורשתי. גם את צריכה להיזהר.

689
00:43:09,211 --> 00:43:10,045
‏אלוהים אדירים.

690
00:43:10,838 --> 00:43:11,839
‏אלוהים אדירים.

691
00:43:13,132 --> 00:43:14,425
‏אלוהים אדירים.

692
00:43:20,139 --> 00:43:21,140
‏אימא.

693
00:43:21,223 --> 00:43:23,684
‏המשפחה הזו היא אסון מוחלט.

694
00:43:25,811 --> 00:43:27,605
‏אל תטרחי לבקר.

695
00:43:28,230 --> 00:43:30,316
‏אני אשתה את האלכוהול.

696
00:43:31,734 --> 00:43:32,985
‏כדאי שתעשי פניית פרסה.

697
00:43:35,070 --> 00:43:37,990
‏מר הונג, סוף סוף חזרת
‏אחרי 19 שנים. תצטרף לקווינס…

698
00:43:38,073 --> 00:43:40,242
‏האם תגיע לטקס האזכרה של אימך?

699
00:43:40,326 --> 00:43:42,036
‏האם תיפגש עם היו"ר הונג?

700
00:43:42,119 --> 00:43:43,203
‏האם שניכם התפייסתם?

701
00:43:54,798 --> 00:43:57,134
‏שב, בבקשה. הוא יעזוב בסופו של דבר.

702
00:43:57,217 --> 00:43:58,552
‏לכן אני שונא אותו עוד יותר.

703
00:44:01,180 --> 00:44:03,724
‏המנוול הזה לא הגיע כדי לראות אותי.

704
00:44:03,807 --> 00:44:06,018
‏הוא הגיע כדי שיצלמו אותו.

705
00:44:06,101 --> 00:44:07,394
‏תסתכלי עליו.

706
00:44:07,478 --> 00:44:10,731
‏הוא בכוונה עומד בגשם בשביל המצלמות.

707
00:44:11,273 --> 00:44:12,524
‏איזה מנוול.

708
00:44:15,944 --> 00:44:18,697
‏אנחנו אלה שהכנו את כל החביתיות האלה.

709
00:44:18,781 --> 00:44:20,032
‏רואה שהידיים שלי רועדות?

710
00:44:20,115 --> 00:44:22,284
‏אבל הם אפילו לא מרשים לנו לנכוח בטקס.

711
00:44:22,368 --> 00:44:25,037
‏בימים אלה,
‏אני מבקר בפורומים ברשת על אימהות.

712
00:44:25,120 --> 00:44:27,748
‏אני יכול להזדהות עם פרסומים רבים שם.

713
00:44:28,499 --> 00:44:31,210
‏אני לא זוכר את הפעם האחרונה
‏שבה ביקרתי את הוריי בחגים.

714
00:44:31,293 --> 00:44:33,462
‏הם אמרו שהם ייתנו לנו ללכת אחרי שננקה.

715
00:44:33,545 --> 00:44:35,005
‏"חכו לדודה."
‏-נכון.

716
00:44:35,089 --> 00:44:36,340
‏"חכו לדוד."

717
00:44:36,423 --> 00:44:37,508
‏"תחתכו תפוחים."
‏-כן!

718
00:44:37,591 --> 00:44:38,592
‏"תגישו את החביתיות."

719
00:44:38,926 --> 00:44:40,803
‏כלומר, מה לגבי המשפחות שלנו?

720
00:44:40,886 --> 00:44:43,013
‏היום יום הולדתו של אבא של היון-וו.

721
00:44:43,097 --> 00:44:44,139
‏זה יום הולדתו ה-60.

722
00:44:44,848 --> 00:44:47,434
‏אבל הוא מעולם לא יכול היה לבקר
‏בגלל טקס האזכרה הזה.

723
00:44:48,060 --> 00:44:50,396
‏בכל אופן, אני מרחם עליו הכי הרבה.

724
00:44:50,979 --> 00:44:52,147
‏גם אני.
‏-גם אני.

725
00:44:52,231 --> 00:44:53,399
‏נשותינו הן דודניות שלהם,

726
00:44:53,482 --> 00:44:55,192
‏אבל הוא התחתן עם החיבור הישיר.

727
00:44:55,275 --> 00:44:56,276
‏כל המחותנים שלו

728
00:44:57,152 --> 00:44:58,153
‏נוראיים.

729
00:44:58,237 --> 00:44:59,655
‏נכון.
‏-נכון.

730
00:45:00,447 --> 00:45:01,532
‏היו"ר ג'ו.

731
00:45:02,741 --> 00:45:05,202
‏אתה נוכח בטקס האזכרה כבר 20 שנה.

732
00:45:05,285 --> 00:45:06,745
‏היא התייחסה אליי היטב

733
00:45:06,829 --> 00:45:08,914
‏כשהיא הייתה בחיים, אז כמובן שאגיע.

734
00:45:08,997 --> 00:45:11,291
‏אני יודע שהגשת מכתב התפטרות,

735
00:45:12,042 --> 00:45:13,544
‏אבל אני ממש לא רוצה לקבל אותו.

736
00:45:13,627 --> 00:45:16,547
‏חשבתי הרבה לפני שקיבלתי את ההחלטה הזו.

737
00:45:16,630 --> 00:45:18,632
‏בקרוב אהיה מבוגר מדי כדי להתחיל מחדש.

738
00:45:19,675 --> 00:45:21,844
‏טוב. אז אין מה לעשות.

739
00:45:24,096 --> 00:45:25,639
‏אני תמיד אהיה בעדך.

740
00:45:25,722 --> 00:45:27,391
‏תודה רבה לך, אדוני.

741
00:45:27,474 --> 00:45:29,768
‏תבדוק לגביו.
‏מוזר שהוא מתפטר בכזאת פתאומיות.

742
00:45:29,852 --> 00:45:31,228
‏אני בטוח שמשהו קורה.

743
00:45:31,311 --> 00:45:32,771
‏אני אבדוק לגביו בחשאי.

744
00:45:34,064 --> 00:45:36,942
‏לא, כולם צריכים לדעת על זה.

745
00:45:37,025 --> 00:45:38,193
‏לגלות את מה שהוא עשה

746
00:45:38,277 --> 00:45:40,028
‏ולתת לתקשורת לראות אותו הולך למשפט.

747
00:45:40,821 --> 00:45:42,322
‏המטרה שלי היא לא להעניש אותו.

748
00:45:43,490 --> 00:45:44,533
‏אלא להשפיל אותו.

749
00:45:46,368 --> 00:45:49,163
‏יש סיבה לכך שאתה חייב לעשות את זה?

750
00:45:54,751 --> 00:45:57,171
‏אני לעולם לא מאפשר לאלה שהפנו לי את הגב

751
00:45:57,254 --> 00:45:58,297
‏לעזוב בריאים ושלמים.

752
00:45:58,380 --> 00:46:01,216
‏הם צריכים לסבול בדרכם החוצה

753
00:46:01,300 --> 00:46:03,427
‏כדי שלא יגרמו לצרות נוספות.

754
00:46:06,597 --> 00:46:07,848
‏מה המבט הזה?

755
00:46:09,057 --> 00:46:10,601
‏יש לך משהו להגיד?

756
00:46:11,393 --> 00:46:13,770
‏אבל הוא היה מסור אליך במשך שנים רבות.

757
00:46:15,772 --> 00:46:17,858
‏האם זה נכון להרחיק אותו

758
00:46:19,193 --> 00:46:20,819
‏בצורה אכזרית כל כך?

759
00:46:28,118 --> 00:46:29,703
‏זה כנראה מה שהוא יחשוב.

760
00:46:29,786 --> 00:46:31,038
‏אבל זו הדעה שלו.

761
00:46:31,121 --> 00:46:33,290
‏אני מאמין שארגון צריך לנהוג
‏לפי הכללים שלו.

762
00:46:33,373 --> 00:46:35,042
‏נכון מאוד.

763
00:46:35,125 --> 00:46:39,171
‏זה לא רק הוא, אני רודף גם אחרי אלה
‏שחושבים בחשאי אותו הדבר.

764
00:46:39,254 --> 00:46:41,715
‏זו אזהרה לאלה שרוצים לתקוע לי סכין בגב.

765
00:46:43,342 --> 00:46:45,260
‏כן, אדוני.
‏-תזכור את זה.

766
00:46:45,344 --> 00:46:48,180
‏סליחה?
‏-אף פעם אסור לך להיפרד לשלום

767
00:46:48,972 --> 00:46:50,015
‏מאלה שעוזבים אותך.

768
00:46:52,434 --> 00:46:54,186
‏אתה צריך לתקוע להם סכין בגב.

769
00:46:55,854 --> 00:46:56,855
‏כן, אדוני.

770
00:46:58,440 --> 00:46:59,441
‏כל הכבוד.

771
00:47:00,359 --> 00:47:01,401
‏לך לנוח.

772
00:47:05,489 --> 00:47:06,573
‏כן, אדוני.

773
00:47:06,657 --> 00:47:07,658
‏אז להתראות.

774
00:47:22,172 --> 00:47:23,966
‏אין לי תיאבון.

775
00:47:25,259 --> 00:47:28,720
‏אני מרגיש שהתיאבון שלי נעלם לגמרי.

776
00:47:29,721 --> 00:47:32,391
‏מחניק להיות בנוכחות הרבה אנשים.

777
00:47:36,520 --> 00:47:39,189
‏נראה שרמות הלחץ שלך גבוהות בצורה קיצונית.

778
00:47:39,273 --> 00:47:41,149
‏על סמך מבחן השלמת המשפטים שלך,

779
00:47:41,233 --> 00:47:43,652
‏כתבת שהתשוקה הכי גדולה שלך כרגע

780
00:47:43,735 --> 00:47:45,153
‏היא להתגרש.

781
00:47:45,904 --> 00:47:48,407
‏נכון.
‏-אני מבין. ולמה זה?

782
00:47:49,658 --> 00:47:53,787
‏אני גר עם החותנים שלי.

783
00:47:54,580 --> 00:47:56,081
‏ועם סבא של אשתי.

784
00:47:57,082 --> 00:47:58,166
‏ואיתו.

785
00:47:58,250 --> 00:48:00,210
‏וגם עם הדודה של אשתי שרק השתחררה מהכלא

786
00:48:00,294 --> 00:48:01,878
‏ועם המשפחה של אחיה של אשתי.

787
00:48:01,962 --> 00:48:03,046
‏כולנו גרים

788
00:48:04,214 --> 00:48:05,215
‏באותו הבית.

789
00:48:07,342 --> 00:48:08,343
‏אני מבין.

790
00:48:10,053 --> 00:48:11,847
‏נדיר לראות משפחות מורחבות כיום.

791
00:48:11,930 --> 00:48:13,348
‏בורכת.

792
00:48:13,432 --> 00:48:16,059
‏אנחנו כל כך מבורכים
‏שאנחנו אוכלים יחד כל ערב.

793
00:48:16,143 --> 00:48:19,271
‏ואז אנחנו מתאספים ב-21:00 כדי לדבר.

794
00:48:19,354 --> 00:48:20,564
‏מפגש של סוף היום.

795
00:48:20,647 --> 00:48:22,733
‏סופי שבוע, חגים, ימי הולדת וחג המולד.

796
00:48:22,816 --> 00:48:25,944
‏אנחנו מבלים אותם יחד כל השנה. אפשר לומר

797
00:48:26,612 --> 00:48:28,196
‏שאין לי זמן לעצמי.

798
00:48:30,532 --> 00:48:32,659
‏יש לנו 15 טקסי אזכרה כל שנה.

799
00:48:32,743 --> 00:48:34,494
‏אומרים שבמשפחות אצולה בעבר

800
00:48:34,578 --> 00:48:37,205
‏בני המשפחה הגברים הכינו את הטקסים.

801
00:48:37,289 --> 00:48:40,042
‏אז החתנים מכינים את כל הטקס.

802
00:48:40,709 --> 00:48:44,004
‏אבל הבנים שלהם אף פעם לא עוזרים.

803
00:48:46,214 --> 00:48:47,341
‏נראה ש…

804
00:48:48,383 --> 00:48:51,178
‏אתה צריך מקום שבו תוכל להיות הרחק מהם.

805
00:48:52,387 --> 00:48:54,681
‏יש לך עבודה?

806
00:48:54,765 --> 00:48:56,391
‏כן.
‏-יופי.

807
00:48:56,892 --> 00:48:57,934
‏איך חיי העבודה שלך?

808
00:48:58,018 --> 00:48:59,144
‏אשתי היא הבוסית שלי.

809
00:49:00,896 --> 00:49:02,314
‏וחמי הוא הבוס שלה.

810
00:49:03,315 --> 00:49:04,816
‏וסבא של אשתי

811
00:49:04,900 --> 00:49:05,901
‏הוא הבוס שלו.

812
00:49:07,194 --> 00:49:09,780
‏הלב שלי מאיץ והידיים שלי רועדות

813
00:49:10,280 --> 00:49:11,782
‏בכל פעם שהחותנים שלי מתקשרים.

814
00:49:11,865 --> 00:49:13,950
‏אני לחוץ ממה שהם יבקשו ממני לעשות.

815
00:49:14,868 --> 00:49:18,038
‏למה שלא תרחיק את עצמך מהסביבה המלחיצה הזו?

816
00:49:18,121 --> 00:49:19,539
‏גירושין הם האפשרות היחידה.

817
00:49:19,623 --> 00:49:21,291
‏תוכל לעבור משם עם אשתך.

818
00:49:21,375 --> 00:49:23,627
‏זה נכון שאני לא מחבב
‏את החותנים שלי. עם זאת…

819
00:49:24,628 --> 00:49:26,046
‏אני מתעב את אשתי אפילו יותר.

820
00:49:26,755 --> 00:49:27,756
‏למה זה?

821
00:49:27,839 --> 00:49:28,965
‏לא אכפת לה

822
00:49:29,800 --> 00:49:32,886
‏ממני בכלל
‏או מהאופן שבו משפחתה מתייחסת אליי.

823
00:49:32,969 --> 00:49:35,472
‏אכפת לה רק מעצמה. נכון שהיא אנוכית?

824
00:49:36,139 --> 00:49:38,433
‏נכנסתי למשפחה הזאת בגללה

825
00:49:38,517 --> 00:49:40,310
‏וסבלתי שלוש שנים של היחס הזה.

826
00:49:41,770 --> 00:49:42,854
‏אבל לא אכפת לה.

827
00:49:43,355 --> 00:49:44,481
‏לפני שהתחתנו

828
00:49:44,564 --> 00:49:46,316
‏היא אמרה שאני יכול לסמוך עליה.

829
00:49:47,025 --> 00:49:48,235
‏אתה לא צריך דבר מלבדי.

830
00:49:48,985 --> 00:49:49,986
‏פשוט תסמוך עליי.

831
00:49:50,737 --> 00:49:52,322
‏לעולם לא

832
00:49:53,281 --> 00:49:54,783
‏אגרום לך לבכות.

833
00:50:04,084 --> 00:50:06,294
‏הייתי טיפש שהאמנתי לה.

834
00:50:06,378 --> 00:50:08,380
‏אתה פגוע וכועס עליה?

835
00:50:10,549 --> 00:50:11,466
‏לא.

836
00:50:11,550 --> 00:50:13,468
‏אני כבר לא מרגיש כך.

837
00:50:13,552 --> 00:50:14,553
‏אני פשוט מתעב אותה.

838
00:50:15,387 --> 00:50:16,388
‏אני שונא אותה

839
00:50:17,347 --> 00:50:18,932
‏בלהט.

840
00:50:19,015 --> 00:50:20,475
‏וזו הסיבה שאתה רוצה להתגרש.

841
00:50:20,559 --> 00:50:22,227
‏זו הדרך היחידה שבה אוכל לחיות.

842
00:50:22,310 --> 00:50:23,520
‏אז למה לא עשית זאת?

843
00:50:25,605 --> 00:50:26,815
‏כי אני עלול למות.

844
00:50:27,441 --> 00:50:28,442
‏מה?

845
00:50:28,525 --> 00:50:30,152
‏הדבר שחמי

846
00:50:30,235 --> 00:50:32,070
‏הכי שונא הוא שאנשיו

847
00:50:33,697 --> 00:50:35,824
‏מפנים לו את הגב.

848
00:50:36,324 --> 00:50:37,576
‏ברגע שאתגרש ממנה,

849
00:50:38,243 --> 00:50:39,745
‏הוא יתקע לי סכין בגב.

850
00:50:39,828 --> 00:50:40,829
‏יתקע לך סכין בגב?

851
00:50:40,912 --> 00:50:42,789
‏כמובן, זו הייתה מטפורה.

852
00:50:45,375 --> 00:50:47,586
‏אבל אולי עדיף לקבל סכין בגב.

853
00:51:00,140 --> 00:51:03,685
‏ארשום לך משהו חזק, אז קח את זה.

854
00:51:04,978 --> 00:51:05,979
‏תחזיק מעמד.

855
00:51:18,325 --> 00:51:19,367
‏להתראות.

856
00:51:32,464 --> 00:51:34,466
‏- רעיה -

857
00:51:40,055 --> 00:51:41,097
‏אני אוהב אותך, מותק.

858
00:51:41,181 --> 00:51:42,808
‏אני באמת חושב שאני מאושר.

859
00:51:42,891 --> 00:51:44,559
‏לא עשיתי כלום.

860
00:51:45,477 --> 00:51:47,479
‏אני פשוט ממש אסיר תודה…

861
00:51:47,562 --> 00:51:48,563
‏הלו?

862
00:51:55,821 --> 00:51:56,822
‏אני מאושר כל כך.

863
00:51:59,449 --> 00:52:00,700
‏רגע, גרייס.

864
00:52:00,784 --> 00:52:03,036
‏למה את לא אומרת כלום?

865
00:52:03,119 --> 00:52:05,121
‏את צריכה לקחת אחריות ולהגיד

866
00:52:05,205 --> 00:52:07,290
‏שהבן השלישי בקבוצת ג'ינסונג היה מעולה.

867
00:52:07,833 --> 00:52:09,668
‏למה שאעשה את זה?

868
00:52:09,751 --> 00:52:12,879
‏שמעתי שבחרת את הבן הבכור.
‏אם כך, תמשיכי עם הפגישה העיוורת.

869
00:52:12,963 --> 00:52:14,381
‏אבל היו"ר לא מחבב אותו.

870
00:52:14,464 --> 00:52:16,132
‏אז איך אוכל לסדר לו את בתי

871
00:52:16,216 --> 00:52:19,052
‏כששמעתי שהבן השלישי שלו עומד לרשת הכול?

872
00:52:19,135 --> 00:52:20,804
‏היית צריכה לבוא אליי קודם.

873
00:52:21,388 --> 00:52:23,849
‏כבר קבעת פגישה עיוורת עם הבן הבכור, הסורר.

874
00:52:23,932 --> 00:52:25,141
‏אז מה עליי לעשות?

875
00:52:25,642 --> 00:52:27,561
‏פשוט תלכי לשדכנית הזאת.

876
00:52:27,644 --> 00:52:28,979
‏הייתי בדילמה.

877
00:52:29,062 --> 00:52:30,146
‏איזו ברירה הייתה לי

878
00:52:30,230 --> 00:52:32,190
‏כששמעתי שאת כבר לא כשירה?

879
00:52:39,406 --> 00:52:40,407
‏מה אמרת?

880
00:52:40,490 --> 00:52:42,534
‏אז מה אם את משרתת את נשות "קווינס"?

881
00:52:42,617 --> 00:52:44,411
‏את אולי מפקחת על משק הבית שלהן,

882
00:52:44,494 --> 00:52:46,204
‏אבל הבת שלך עדיין רווקה.

883
00:52:46,746 --> 00:52:48,081
‏זו בדיוק הסיבה לכך

884
00:52:48,665 --> 00:52:50,417
‏שהונג האי-אין מתחרטת שלא הקשיבה לי

885
00:52:50,500 --> 00:52:52,002
‏והתחתנה עם בעלה הנוכחי.

886
00:52:52,085 --> 00:52:53,128
‏ברצינות?

887
00:52:54,045 --> 00:52:55,422
‏הם מתגרשים?

888
00:52:57,465 --> 00:52:59,718
‏את לא יכולה להיות
‏עם מישהו שהוא לא ברמה שלך.

889
00:52:59,801 --> 00:53:01,386
‏שלוש שנים זה מספיק.

890
00:53:02,220 --> 00:53:03,221
‏פשוט חכי ותראי.

891
00:53:03,305 --> 00:53:04,890
‏אפילו הונג האי-אין הגדולה

892
00:53:04,973 --> 00:53:08,059
‏תקשיב לי כשהיא תרצה להתחתן מחדש.

893
00:53:23,450 --> 00:53:24,534
‏גברת הונג!

894
00:53:30,582 --> 00:53:33,376
‏אימא שלך באה לבקר בספא שלנו הבוקר.

895
00:53:33,460 --> 00:53:35,795
‏אמרתי לך לבוא גם, אז למה שלא תבואי?

896
00:53:38,006 --> 00:53:40,300
‏את לחוצה בימים אלה?

897
00:53:41,509 --> 00:53:43,386
‏העור שלך נראה קודר.

898
00:53:43,470 --> 00:53:46,806
‏יש לנו אמפולות ומכונות נהדרות.

899
00:53:46,890 --> 00:53:49,809
‏אני אפנה את הלו"ז שלנו, אז תבואי.

900
00:53:49,893 --> 00:53:51,895
‏אתם בטח עמוסים,
‏אז את לא צריכה לעשות את זה.

901
00:53:51,978 --> 00:53:53,104
‏אנחנו לא עמוסים.

902
00:53:54,731 --> 00:53:58,818
‏את דואגת לי יותר מדי!

903
00:53:59,527 --> 00:54:00,528
‏לא, אני לא.

904
00:54:00,612 --> 00:54:01,696
‏מה?

905
00:54:03,156 --> 00:54:06,618
‏אני רק אומרת שלעולם לא אבקר בספא שלך.

906
00:54:10,330 --> 00:54:12,374
‏את קרה כל כך.

907
00:54:14,292 --> 00:54:16,002
‏את גורמת לי להרגיש מרוחקת.

908
00:54:18,046 --> 00:54:20,340
‏את אמורה להרגיש כך.

909
00:54:21,800 --> 00:54:22,968
‏את בטח מתייחסת אליי

910
00:54:23,051 --> 00:54:25,553
‏כמו אל חברה כי את חושבת שאנחנו קרובות.

911
00:54:26,137 --> 00:54:27,722
‏אני מקווה שתהיי זהירה יותר.

912
00:54:27,806 --> 00:54:28,723
‏זה מביך.

913
00:54:29,474 --> 00:54:30,475
‏אבל…

914
00:54:36,648 --> 00:54:39,025
‏יש לה מזג רע.

915
00:54:39,109 --> 00:54:42,362
‏היא כל כך מעצבנת. את לא מסכימה?

916
00:54:44,614 --> 00:54:46,658
‏הבן השלישי של קבוצת ג'ינסונג

917
00:54:46,741 --> 00:54:48,159
‏בקטע של אוכל טבעוני.

918
00:54:48,243 --> 00:54:51,162
‏פורום טבעוני יתקיים במלון שלהם
‏ביום שישי הבא.

919
00:54:51,997 --> 00:54:53,289
‏תביאי את הבת שלך לשם.

920
00:54:53,373 --> 00:54:54,874
‏אנסה לסדר לך.
‏-באמת?

921
00:54:55,834 --> 00:54:56,835
‏את יכולה ללכת עכשיו.

922
00:54:57,961 --> 00:54:59,754
‏יש לי משהו לעשות.

923
00:55:00,588 --> 00:55:01,589
‏ידעתי.

924
00:55:01,673 --> 00:55:03,675
‏אני סומכת עלייך, גרייס.

925
00:55:09,556 --> 00:55:11,224
‏אתה מבין,

926
00:55:11,766 --> 00:55:13,977
‏אני בתעשיית היופי

927
00:55:14,060 --> 00:55:17,856
‏ובשידוכים של משפחות אמידות

928
00:55:17,939 --> 00:55:19,274
‏כל חיי.

929
00:55:19,357 --> 00:55:21,901
‏אז אני לא בקיאה בעניינים משפטיים.

930
00:55:21,985 --> 00:55:23,069
‏אני מבין. מה העניין?

931
00:55:26,614 --> 00:55:27,615
‏אני בטוחה ששמעת

932
00:55:27,699 --> 00:55:30,660
‏שהבן הצעיר של דאיגיונג נפטר
‏לאחר תאונת דרכים.

933
00:55:31,327 --> 00:55:32,328
‏נכון.

934
00:55:32,412 --> 00:55:33,997
‏נראה

935
00:55:34,080 --> 00:55:37,375
‏שאשתו לא תירש שום הון שלו.

936
00:55:37,459 --> 00:55:40,420
‏מסתבר שבעלה כתב צוואה

937
00:55:40,503 --> 00:55:42,464
‏לפני שהם התחתנו.

938
00:55:42,547 --> 00:55:45,592
‏הוא אמר שהילדים שלו, האחייניות או האחיינים

939
00:55:45,675 --> 00:55:48,011
‏צריכים לרשת את ההון שלו אם הוא ימות.

940
00:55:48,094 --> 00:55:49,512
‏אבל לזוג מעולם לא היה ילד.

941
00:55:49,596 --> 00:55:51,973
‏אני מבין.

942
00:55:52,057 --> 00:55:53,808
‏במקרה הזה האישה יכולה לדרוש

943
00:55:53,892 --> 00:55:56,269
‏רזרבה חוקית של ירושה ולהגיש תביעה.

944
00:55:56,352 --> 00:55:59,064
‏אני יכול להכיר לך עורך דין אם תרצי.

945
00:56:00,065 --> 00:56:03,401
‏בשביל מה? יש לי אותך.

946
00:56:03,485 --> 00:56:04,903
‏אתה באותה סירה.

947
00:56:04,986 --> 00:56:06,154
‏סליחה?

948
00:56:06,237 --> 00:56:09,824
‏גם גברת הונג כתבה צוואה לפני שהיא התחתנה.

949
00:56:11,993 --> 00:56:12,994
‏לא ידעת?

950
00:56:13,953 --> 00:56:15,205
‏בטח חשבת

951
00:56:15,288 --> 00:56:16,915
‏שהיה רק הסכם ממון.

952
00:56:16,998 --> 00:56:19,334
‏אני לא מאמינה שהיא לא אמרה לך.

953
00:56:19,417 --> 00:56:22,087
‏היא חסרת לב.

954
00:56:22,170 --> 00:56:23,963
‏הצוואה אמרה ש"קווינס"

955
00:56:24,047 --> 00:56:27,383
‏תירש את כל המזומן שלה, המניות והנכסים

956
00:56:27,467 --> 00:56:28,927
‏אם משהו יקרה לה.

957
00:56:29,010 --> 00:56:31,930
‏היא אמרה שלא תקבל דבר.

958
00:56:32,013 --> 00:56:35,058
‏היא כתבה את זה בפרטי פרטים.

959
00:56:35,141 --> 00:56:37,143
‏אנחנו משתמשים בה כתבנית

960
00:56:37,227 --> 00:56:39,229
‏לכל הצוואות העתידיות.

961
00:56:42,607 --> 00:56:44,109
‏מה המבט הזה?

962
00:56:44,192 --> 00:56:47,112
‏באמת חשבת שאלה היו נישואי המאה

963
00:56:47,195 --> 00:56:49,656
‏שהתעלו מעל לכל הרקעים

964
00:56:49,739 --> 00:56:51,658
‏כמו שהתקשורת טענה?

965
00:56:51,741 --> 00:56:54,077
‏אל תהיה תמים כל כך.

966
00:56:54,160 --> 00:56:57,122
‏גברת הונג לא רצתה בעל.

967
00:56:57,789 --> 00:57:00,625
‏היא רצתה עבד שהיא תוכל להוסיף
‏לרישומי המשפחה.

968
00:57:00,708 --> 00:57:02,961
‏ואז אתה הופעת.

969
00:57:03,044 --> 00:57:07,715
‏יפה תואר וחכם. אלו היו יחסי הציבור
‏הכי טובים שהיא יכלה לקבל.

970
00:57:07,799 --> 00:57:09,843
‏אתה צייתן בדיוק כמו שהיא אוהבת.

971
00:57:09,926 --> 00:57:12,846
‏הבעיה היחידה הייתה המחלוקת לגבי ההון,

972
00:57:12,929 --> 00:57:15,473
‏אבל זה נפתר, תודות לצוואה.

973
00:57:16,432 --> 00:57:17,433
‏זה מספיק.

974
00:57:19,477 --> 00:57:20,478
‏טוב.

975
00:57:21,688 --> 00:57:22,689
‏שלום, פרופסור.

976
00:57:24,983 --> 00:57:28,361
‏תוכל לשלוח לי בדוא"ל? אין לי זמן ללכת לשם.

977
00:57:48,923 --> 00:57:50,300
‏למה לא ענית?

978
00:57:52,927 --> 00:57:54,304
‏אנחנו צריכים ללכת לאנשהו.

979
00:57:55,555 --> 00:57:58,224
‏אני יודעת שאתה פנוי היום. בדקתי.

980
00:57:58,808 --> 00:58:00,101
‏המכונית מחכה למטה.

981
00:58:02,896 --> 00:58:03,897
‏אני לא הולך.

982
00:58:06,816 --> 00:58:08,651
‏אפילו לא אמרתי לך לאן אנחנו נוסעים.

983
00:58:08,735 --> 00:58:09,861
‏זה לא משנה.

984
00:58:10,862 --> 00:58:12,780
‏אני מסרב לנסוע איתך לא משנה לאן.

985
00:58:47,524 --> 00:58:50,360
‏"עילוי"? זה היה לפני שנים.

986
00:58:57,492 --> 00:58:58,493
‏אז…

987
00:58:59,160 --> 00:59:00,745
‏זה מה שחושבים ביונגדו-רי.

988
00:59:00,828 --> 00:59:02,789
‏לא אכפת להם שאתה מכהן פעמיים ברציפות.

989
00:59:02,872 --> 00:59:05,333
‏זו הדעה הרווחת.

990
00:59:05,416 --> 00:59:07,126
‏תבוא לחנות שלי אחר כך לנשנוש.

991
00:59:07,210 --> 00:59:08,753
‏המקגולי החדש ממש טעים.

992
00:59:08,836 --> 00:59:09,837
‏שוב?

993
00:59:09,921 --> 00:59:11,422
‏אתה תמיד נדיב כל כך.
‏-בחיי.

994
00:59:12,298 --> 00:59:16,094
‏הלוואי שיכולתי לתת לך
‏משהו טוב יותר, אבל…

995
00:59:16,177 --> 00:59:17,971
‏יש את חוק השידול והשוחד הלא נאותים.

996
00:59:18,054 --> 00:59:19,639
‏ראש הכפר הוא גם עובד מדינה,

997
00:59:19,722 --> 00:59:22,016
‏אז אסור לי להיות נדיב מדי.

998
00:59:22,100 --> 00:59:23,351
‏בחיי, אני תמיד אסיר תודה.

999
00:59:23,434 --> 00:59:24,686
‏כבר עשית מספיק.

1000
00:59:24,769 --> 00:59:26,145
‏אתה מבין, נכון?
‏-כמובן.

1001
00:59:26,229 --> 00:59:27,397
‏בחיי, גברת ג'ון.

1002
00:59:29,023 --> 00:59:30,066
‏שלום.

1003
00:59:31,150 --> 00:59:32,819
‏בחיי.
‏-היי.

1004
00:59:32,902 --> 00:59:34,445
‏הוא שוב נתקע?

1005
00:59:34,529 --> 00:59:37,240
‏מטומטמים. איך אתם קוראים לעצמכם חוואים?

1006
00:59:37,323 --> 00:59:39,158
‏איך אתם מצליחים לגרום לקלטרת

1007
00:59:39,242 --> 00:59:40,618
‏להיתקע כל פעם?

1008
00:59:40,702 --> 00:59:42,078
‏למה לקח לך כל כך הרבה זמן?

1009
00:59:42,161 --> 00:59:43,162
‏אני…

1010
00:59:43,246 --> 00:59:45,373
‏אני לא מוקד חירום.
‏אני לא תמיד יכולה להגיע.

1011
00:59:50,837 --> 00:59:52,672
‏אשתי הייתה נוהגת בקלטרת

1012
00:59:52,755 --> 00:59:55,091
‏ונהגה לתפוס תמנונים קטנים
‏בבולגיו שבמחוז ג'ולה

1013
00:59:55,174 --> 00:59:57,510
‏לפני שהתחתנה איתי.

1014
00:59:57,594 --> 00:59:59,220
‏היא משהו מיוחד.

1015
01:00:02,890 --> 01:00:04,142
‏זה עובד!

1016
01:00:06,227 --> 01:00:08,438
‏בחיי, איזה מזג אוויר נעים.

1017
01:00:08,521 --> 01:00:09,606
‏מה? היי.

1018
01:00:10,565 --> 01:00:13,651
‏יונג-צ'ול! מה שלום הברכיים של אימא שלך?

1019
01:00:13,735 --> 01:00:14,986
‏אותו דבר!

1020
01:00:15,069 --> 01:00:17,071
‏לכן היא צריכה לקחת גלוקוזמין!

1021
01:00:17,155 --> 01:00:18,948
‏שב!
‏-בסדר.

1022
01:00:20,366 --> 01:00:22,744
‏לבן שלך אין בחינות אמצע סמסטר בקרוב?

1023
01:00:22,827 --> 01:00:24,954
‏מה זה ענייני? זו העבודה שלו.

1024
01:00:25,038 --> 01:00:26,539
‏על מה אתה מדבר?

1025
01:00:26,623 --> 01:00:27,624
‏עדיין,

1026
01:00:28,166 --> 01:00:30,043
‏אתה צריך לעזור לו לשנן!

1027
01:00:30,126 --> 01:00:33,963
‏כשהיון-וו למד באוניברסיטת סיאול,
‏עזרתי לו יום ולילה…

1028
01:00:39,010 --> 01:00:41,179
‏למה האצת פתאום?

1029
01:00:41,262 --> 01:00:42,889
‏אמרתי לך לשבת, נכון?

1030
01:00:43,765 --> 01:00:46,726
‏הם אולי נראים כמו חוואים רגילים,

1031
01:00:46,809 --> 01:00:47,977
‏אבל הם יותר מזה.

1032
01:00:48,061 --> 01:00:50,772
‏כולם מצביעים בבחירות.

1033
01:00:50,855 --> 01:00:53,441
‏הבחירות המחודשות מתקרבות.
‏את לא מבינה כלום.

1034
01:00:53,524 --> 01:00:55,360
‏בחירות מחודשות, ממש.

1035
01:00:55,443 --> 01:00:57,570
‏אנחנו צריכים לטפל במטע ובחנות שלנו.

1036
01:00:57,654 --> 01:00:59,739
‏אנחנו כבר מתעסקים בהרבה דברים.

1037
01:00:59,822 --> 01:01:01,658
‏לא אמרתי לך אינספור פעמים

1038
01:01:01,741 --> 01:01:03,242
‏לוותר על המשרה שלך?

1039
01:01:03,326 --> 01:01:04,327
‏מותק.

1040
01:01:04,410 --> 01:01:06,371
‏אני עושה את זה רק למען האיזון.

1041
01:01:06,454 --> 01:01:07,914
‏איזה איזון?
‏-תקשיבי לי.

1042
01:01:08,956 --> 01:01:12,752
‏החותנים של היון-וו הם אולי עמודי התווך
‏של הכלכלה במדינה הזאת,

1043
01:01:12,835 --> 01:01:14,962
‏אבל אין להם כוח פוליטי.

1044
01:01:15,046 --> 01:01:16,964
‏למשפחות שלנו יכול להיות רק איזון

1045
01:01:17,048 --> 01:01:18,883
‏מאחר שאני שומר

1046
01:01:18,966 --> 01:01:20,927
‏על התפקיד החשוב שלי כראש הכפר.

1047
01:01:22,720 --> 01:01:25,014
‏למה את עוצרת עכשיו?

1048
01:01:25,765 --> 01:01:27,183
‏היון-וו!
‏-מה?

1049
01:01:34,732 --> 01:01:36,442
‏אפילו לא התקשרת.

1050
01:01:36,526 --> 01:01:37,777
‏פשוט חשבתי לבוא לבקר.

1051
01:01:37,860 --> 01:01:39,320
‏איפה האי-אין?

1052
01:01:39,404 --> 01:01:40,988
‏אתה כאן לבד שוב?

1053
01:01:44,701 --> 01:01:45,993
‏אכלת כבר?

1054
01:01:46,494 --> 01:01:47,578
‏עדיין לא.

1055
01:01:49,038 --> 01:01:50,039
‏טוב.

1056
01:01:59,924 --> 01:02:00,967
‏זה נראה בשל.

1057
01:02:03,594 --> 01:02:04,637
‏זוזי הצידה.

1058
01:02:05,138 --> 01:02:06,848
‏בואי נראה.

1059
01:02:07,390 --> 01:02:10,059
‏זוזי. הבן הצעיר שלי הגיע.

1060
01:02:23,823 --> 01:02:25,366
‏בחיי, בטח היית רעב.

1061
01:02:34,584 --> 01:02:35,585
‏קח את הזמן.

1062
01:02:43,885 --> 01:02:44,886
‏זה טעים?

1063
01:03:23,925 --> 01:03:24,884
‏- קווינ'ס -

1064
01:03:25,384 --> 01:03:26,469
‏כן, אני עסוקה. למה?

1065
01:03:29,180 --> 01:03:30,181
‏היון-וו כאן?

1066
01:03:31,015 --> 01:03:32,183
‏רק רגע.

1067
01:03:33,601 --> 01:03:36,187
‏- סלון יופי קווינ'ס -

1068
01:03:36,270 --> 01:03:37,563
‏החלאה הקטן הזה.

1069
01:03:38,105 --> 01:03:40,274
‏הוא אפילו לא הגיע
‏ליום ההולדת ה-60 של אביו.

1070
01:03:40,358 --> 01:03:41,359
‏אל תיתן לו ללכת.

1071
01:03:46,113 --> 01:03:48,449
‏התכוונתי לשאול אותך משהו.

1072
01:03:48,533 --> 01:03:50,701
‏אני מאוכזבת גם ממך וגם מהאי-אין.

1073
01:03:50,785 --> 01:03:53,788
‏אני מבינה שאתה לא יכול להגיע בקביעות
‏או אפילו בחגים.

1074
01:03:54,288 --> 01:03:56,874
‏אבל לא יכולת להגיע
‏ליום הולדתו ה-60 של אבא?

1075
01:03:56,958 --> 01:03:59,252
‏זה ממש חסר לב.
‏-כן, את צודקת.

1076
01:04:00,586 --> 01:04:01,921
‏הייתי חסר לב.

1077
01:04:02,004 --> 01:04:03,631
‏לפחות הוא יודע שהוא טעה.

1078
01:04:03,714 --> 01:04:05,424
‏לכן אני מתגרש.

1079
01:04:07,260 --> 01:04:09,637
‏מה?
‏-אבא. אימא.

1080
01:04:09,720 --> 01:04:11,430
‏אני עומד להתגרש מהאי-אין.

1081
01:04:14,016 --> 01:04:15,476
‏אני מצטער.
‏-רגע.

1082
01:04:16,352 --> 01:04:18,396
‏היי, אל תגיד לי

1083
01:04:18,479 --> 01:04:21,607
‏שאתה מתגרש רק בגלל מה שאמרתי.

1084
01:04:21,691 --> 01:04:23,609
‏מה יש לך? ימי הולדת 60 הם לא חשובים.

1085
01:04:23,693 --> 01:04:25,236
‏יש יום הולדת בכל שנה.

1086
01:04:25,319 --> 01:04:28,197
‏אכן. מי חוגג יום הולדת 60 בימים אלה?

1087
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
‏תשכח גם מ-70.
‏אנחנו אמורים לחיות חיים ארוכים.

1088
01:04:30,658 --> 01:04:32,034
‏זה לא בגלל זה.

1089
01:04:32,118 --> 01:04:33,119
‏אז?

1090
01:04:33,202 --> 01:04:35,788
‏מה העניין? אני בטוחה שיש לך סיבה.

1091
01:04:38,124 --> 01:04:40,251
‏אל תגיד לי שאתה יוצא עם מישהי…

1092
01:04:40,334 --> 01:04:41,627
‏בחייך.

1093
01:04:42,753 --> 01:04:43,921
‏לא.

1094
01:04:44,005 --> 01:04:45,339
‏אז האם יש להאי-אין…?

1095
01:04:45,423 --> 01:04:46,966
‏אתה יכול להפסיק, בבקשה?

1096
01:04:47,717 --> 01:04:48,885
‏גם זה לא נכון.

1097
01:04:48,968 --> 01:04:50,636
‏זה פשוט יותר מדי בשבילי.

1098
01:04:52,680 --> 01:04:53,890
‏אני לא מאושר.

1099
01:04:53,973 --> 01:04:56,809
‏זו סיבה מגוחכת.

1100
01:04:56,893 --> 01:04:58,394
‏אתה חושב שאני תמיד מאושר?

1101
01:04:58,477 --> 01:04:59,812
‏הוא צודק.

1102
01:04:59,896 --> 01:05:02,356
‏גם אבא שלך לא תמיד מאושר בנישואים האלה.

1103
01:05:02,440 --> 01:05:03,858
‏אם כבר, אני אומלל.

1104
01:05:03,941 --> 01:05:05,610
‏אבל הסיבה שאני יכול לעמוד בזה

1105
01:05:05,693 --> 01:05:07,528
‏היא האושר הקטן ביותר

1106
01:05:07,612 --> 01:05:10,156
‏שאני מרגיש לעיתים נדירות.

1107
01:05:10,239 --> 01:05:11,949
‏אלה נישואים. אלה החיים.

1108
01:05:12,033 --> 01:05:13,534
‏אתה יודע על מה אתה מדבר.

1109
01:05:13,618 --> 01:05:14,660
‏אני אהיה כן.

1110
01:05:14,744 --> 01:05:16,913
‏אתה חושב שאני עם אימא שלך
‏בגלל שאני אוהב אותה?

1111
01:05:20,541 --> 01:05:21,667
‏מה אמרת?

1112
01:05:23,669 --> 01:05:24,795
‏לא סיימתי.

1113
01:05:26,005 --> 01:05:27,381
‏כמובן שאני אוהב אותך.

1114
01:05:27,465 --> 01:05:29,842
‏אבל אם אהבה היא הדבר היחיד שאת מרגישה,

1115
01:05:30,343 --> 01:05:32,011
‏אז זה יהיה הסוף שלך.

1116
01:05:32,094 --> 01:05:34,347
‏בטח. אני מקווה שתחיה חיים ארוכים.

1117
01:05:35,431 --> 01:05:36,641
‏תראה את זה.

1118
01:05:36,724 --> 01:05:41,062
‏אנחנו עדיין לא מצליחים להסכים
‏למרות שאנחנו נשואים כבר 40 שנה.

1119
01:05:41,145 --> 01:05:42,271
‏בכלל לא.

1120
01:05:44,190 --> 01:05:45,524
‏לא ייאמן.

1121
01:05:46,651 --> 01:05:48,069
‏אני מבין.

1122
01:05:48,819 --> 01:05:49,820
‏אבל…

1123
01:05:50,947 --> 01:05:54,742
‏חשבתי הרבה לפני שקיבלתי את ההחלטה הזאת.

1124
01:05:57,703 --> 01:05:58,704
‏אני עומד לעשות את זה.

1125
01:06:02,750 --> 01:06:03,793
‏אני מצטער.

1126
01:06:10,091 --> 01:06:11,968
‏תעצור!

1127
01:06:12,051 --> 01:06:14,929
‏תעצור! צא, חלאה!

1128
01:06:15,429 --> 01:06:16,931
‏אתה כל כך אנוכי.

1129
01:06:17,014 --> 01:06:19,558
‏אתה לא יודע שנאלצתי להקריב למענך?

1130
01:06:19,642 --> 01:06:20,768
‏להקריב מה?

1131
01:06:21,477 --> 01:06:24,105
‏לא יכולתי ללמוד באוניברסיטה
‏כי ההורים שלנו מכרו

1132
01:06:24,188 --> 01:06:25,940
‏את כל הפרות כדי לשלוח אותך לסיאול.

1133
01:06:26,023 --> 01:06:27,274
‏איך יכולת לשכוח את זה?

1134
01:06:27,358 --> 01:06:29,694
‏אין לך בושה? לא יכולת ללכת לאוניברסיטה

1135
01:06:29,777 --> 01:06:31,237
‏כי נכשלת בנוכחות.

1136
01:06:34,490 --> 01:06:36,409
‏הילד הזה תמים כל כך.

1137
01:06:39,286 --> 01:06:42,498
‏למה לדעתך הנסיך הגדול יאנג-ניונג התפרע?

1138
01:06:42,581 --> 01:06:43,958
‏על מה את מדברת?

1139
01:06:44,041 --> 01:06:45,543
‏זו הייתה הקרבה.

1140
01:06:45,626 --> 01:06:48,587
‏הוא הקריב את עצמו והתפרע
‏למען אחיו סה-ג'ונג.

1141
01:06:48,671 --> 01:06:50,172
‏אתה חושב שנהניתי להתפרע?

1142
01:06:50,256 --> 01:06:53,300
‏ויתרתי על הציפיות,
‏על התקוות ועל הפרות של ההורים שלנו

1143
01:06:53,968 --> 01:06:56,012
‏רק למענך.

1144
01:06:56,095 --> 01:06:57,054
‏באמת?

1145
01:06:57,138 --> 01:06:58,431
‏כן, אני.

1146
01:06:58,514 --> 01:07:00,516
‏הייתי צריכה להקריב קורבנות כבת הבכורה.

1147
01:07:01,976 --> 01:07:05,563
‏אני מבין, גברת ביק מי-סון.
‏אצבעונית של חבורת כרכרת יונגדו.

1148
01:07:05,646 --> 01:07:06,647
‏היי!

1149
01:07:07,231 --> 01:07:09,442
‏זה היה לפני שנים.

1150
01:07:12,737 --> 01:07:13,863
‏אני הולך.

1151
01:07:18,701 --> 01:07:20,369
‏אני לא רוצה להלחיץ אותך.

1152
01:07:20,453 --> 01:07:21,871
‏אתה כבר עושה זאת.

1153
01:07:22,830 --> 01:07:24,915
‏אני רק מודאג בגלל אבא.
‏-מה איתו?

1154
01:07:24,999 --> 01:07:26,417
‏אתה יודע כמה מאושר הוא היה

1155
01:07:26,500 --> 01:07:28,002
‏לחתן אותך למשפחת קווינס?

1156
01:07:28,085 --> 01:07:30,546
‏הוא אומר שאין לו תיאבון
‏אבל מסיים קערת מרק אורז

1157
01:07:30,629 --> 01:07:32,590
‏בכל פעם שמחירי מניית קווינס עולים.

1158
01:07:33,883 --> 01:07:36,343
‏הוא תמיד נהנה ממרק אורז.

1159
01:07:36,427 --> 01:07:38,387
‏כן, זה נכון.

1160
01:07:38,471 --> 01:07:39,555
‏נכון. אבל…

1161
01:07:39,638 --> 01:07:42,600
‏בן מהעיירה הקטנה הזאת מתגרש?

1162
01:07:42,683 --> 01:07:45,352
‏הוא יהיה מושפל! תתעורר, מטומטם שכמוך!

1163
01:07:45,436 --> 01:07:47,646
‏זאת לא סיאול או הוליווד.

1164
01:07:47,730 --> 01:07:48,773
‏זו יונגדו-רי.

1165
01:07:48,856 --> 01:07:50,941
‏צ'אנג-סיק, החבר שלך, התגרש לפני שנתיים,

1166
01:07:51,025 --> 01:07:52,693
‏והם עדיין מדברים על זה.

1167
01:07:53,360 --> 01:07:55,279
‏הוא צודק.

1168
01:07:55,362 --> 01:07:57,239
‏כל הנשים בסלון היופי שלי

1169
01:07:57,323 --> 01:08:00,201
‏עדיין תוהות למה הוא התגרש.

1170
01:08:00,284 --> 01:08:01,702
‏זה נכון. עם זאת…

1171
01:08:01,786 --> 01:08:04,705
‏אף אחד לא ידבר עליו אם גם אתה תתגרש.

1172
01:08:07,374 --> 01:08:09,126
‏זה בגלל שכר הדירה של חדר הכושר שלך?

1173
01:08:09,627 --> 01:08:11,754
‏ובגלל גיונג-ג'ון שלומד בחו"ל?

1174
01:08:11,837 --> 01:08:13,339
‏מאחר שאת צריכה לשלוח לו כסף?

1175
01:08:15,674 --> 01:08:17,384
‏אתם משתמשים בי כדי לחיות חיים נוחים

1176
01:08:17,468 --> 01:08:20,054
‏בדיוק כמו שמכרו את סים-צ'ונג
‏עבור 300 שקי אורז?

1177
01:08:20,137 --> 01:08:22,223
‏בחיי. לא, אני…

1178
01:08:22,306 --> 01:08:25,476
‏לא הייתי משתמש בך
‏אם היה מדובר בהרבה כל כך.

1179
01:08:26,060 --> 01:08:28,104
‏אבל זה לא.
‏-לעזאזל.

1180
01:08:28,187 --> 01:08:30,022
‏היי, היון-וו.

1181
01:08:30,106 --> 01:08:31,398
‏היון…

1182
01:08:31,482 --> 01:08:32,483
‏היון-וו!

1183
01:08:32,566 --> 01:08:34,318
‏ביק היון-וו!
‏-היון-וו!

1184
01:08:34,401 --> 01:08:35,653
‏תישאר לישון!

1185
01:09:30,332 --> 01:09:32,001
‏- הסכם גירושין -

1186
01:10:13,125 --> 01:10:14,126
‏יש לי

1187
01:10:15,920 --> 01:10:16,921
‏משהו להגיד.

1188
01:10:19,798 --> 01:10:20,925
‏אני אתחיל.

1189
01:10:21,967 --> 01:10:23,010
‏מה?

1190
01:10:23,719 --> 01:10:25,638
‏גם לי יש, אז תן לי להתחיל.

1191
01:10:28,182 --> 01:10:30,643
‏טוב. קדימה.

1192
01:10:32,311 --> 01:10:33,437
‏אני…

1193
01:10:37,316 --> 01:10:38,359
‏גוססת.

1194
01:10:43,614 --> 01:10:45,032
‏נשארו לי שלושה חודשים.

1195
01:10:51,580 --> 01:10:52,581
‏מה אמרת?

1196
01:10:59,463 --> 01:11:01,298
‏אמרתי שהיינו צריכים לנסוע לאנשהו היום.

1197
01:11:01,382 --> 01:11:02,549
‏נסעתי לבית החולים.

1198
01:11:03,592 --> 01:11:05,928
‏והרופא אמר שאני גוססת

1199
01:11:06,720 --> 01:11:08,138
‏ושנשארו לי שלושה חודשים.

1200
01:11:10,224 --> 01:11:11,225
‏על מה…

1201
01:11:11,976 --> 01:11:13,018
‏את מדברת?

1202
01:11:14,770 --> 01:11:16,313
‏בדיוק מה שאמרתי.

1203
01:11:17,231 --> 01:11:21,360
‏הרופא אמר שנשארו לי שלושה חודשים לחיות.

1204
01:11:23,320 --> 01:11:24,571
‏זה הכול.

1205
01:11:25,781 --> 01:11:27,783
‏מה רצית להגיד?
‏-מה?

1206
01:11:27,866 --> 01:11:30,536
‏היה לך משהו להגיד. מה זה?

1207
01:11:33,914 --> 01:11:34,915
‏אני לא חושב

1208
01:11:36,834 --> 01:11:39,003
‏שזה חשוב כרגע.

1209
01:11:44,883 --> 01:11:47,803
‏פשוט תגיד את זה.
‏אני יודעת שיש לך משהו להגיד.

1210
01:11:47,886 --> 01:11:50,848
‏טוב, אני…

1211
01:11:51,432 --> 01:11:54,852
‏אז מה…
‏-כן?

1212
01:11:55,519 --> 01:11:57,646
‏מה שרציתי להגיד היה…

1213
01:11:59,898 --> 01:12:00,899
‏אני…

1214
01:12:02,568 --> 01:12:03,610
‏כן?

1215
01:12:03,694 --> 01:12:04,903
‏אני מצטער.

1216
01:12:07,489 --> 01:12:09,700
‏על היום

1217
01:12:10,534 --> 01:12:14,121
‏ועל כל מה שעשיתי עד עכשיו.

1218
01:12:14,204 --> 01:12:17,583
‏זה לא יקרה שוב לעולם.
‏אתייחס אלייך טוב יותר מעתה והלאה.

1219
01:12:18,250 --> 01:12:21,503
‏זה מה שרציתי

1220
01:12:22,504 --> 01:12:23,630
‏להגיד.

1221
01:12:23,714 --> 01:12:27,634
‏אבל נשארו לך רק שלושה חודשים לחיות?
‏איך זה ייתכן?

1222
01:12:27,718 --> 01:12:30,179
‏איך אוכל לחיות בלעדייך?

1223
01:12:31,972 --> 01:12:33,015
‏איך זה ייתכן?

1224
01:12:33,807 --> 01:12:35,893
‏אני כל כך המום

1225
01:12:36,477 --> 01:12:38,020
‏שאני לא יודע מה להגיד.

1226
01:12:43,275 --> 01:12:44,276
‏אתה רציני?

1227
01:12:44,360 --> 01:12:46,695
‏כן, טיפשה שכמוך.

1228
01:12:58,916 --> 01:13:00,125
‏אני אוהב אותך, האי-אין.

1229
01:13:02,252 --> 01:13:03,420
‏אני אוהב אותך.

1230
01:13:20,270 --> 01:13:22,314
‏בבקשה מחאו להם כפיים

1231
01:13:22,398 --> 01:13:24,900
‏בעודם מתחילים את מסעם החדש.

1232
01:13:30,697 --> 01:13:32,366
‏נא למחוא כפיים ולהריע חזק יותר

1233
01:13:32,449 --> 01:13:34,660
‏כדי לאחל להם את המיטב.

1234
01:13:40,666 --> 01:13:43,627
‏כולם להסתכל למצלמה!

1235
01:13:43,710 --> 01:13:46,547
‏בבקשה לצחוק בספירה לשלוש.

1236
01:13:46,630 --> 01:13:48,006
‏אחת, שתיים, שלוש.

1237
01:14:05,774 --> 01:14:08,569
‏מר ביק, מזל טוב לרגל החתונה.

1238
01:14:08,652 --> 01:14:10,904
‏בבקשה תגיד משהו לעצמך בעוד עשר שנים.

1239
01:14:10,988 --> 01:14:13,240
‏מה שלומך, היון-וו מהעתיד?

1240
01:14:13,323 --> 01:14:14,908
‏אל תגיד לי שהתגרשת.

1241
01:14:16,410 --> 01:14:17,953
‏יש לך ילדים?

1242
01:14:18,036 --> 01:14:19,079
‏אחד? שניים?

1243
01:14:19,621 --> 01:14:21,540
‏אבל זה לא משנה.

1244
01:14:21,623 --> 01:14:24,793
‏כי אני צריך רק את האי-אין.

1245
01:14:26,462 --> 01:14:28,672
‏אני מקווה שאתה עדיין זוכר

1246
01:14:28,755 --> 01:14:31,675
‏כמה אתה אוהב אותה

1247
01:14:32,301 --> 01:14:34,178
‏אפילו עד עצם היום הזה.

1248
01:14:37,055 --> 01:14:38,307
‏אל תגרום לה לבכות.

1249
01:14:39,183 --> 01:14:40,517
‏תשמח אותה.

1250
01:14:41,685 --> 01:14:43,020
‏למה אני חייבת לענות על זה?

1251
01:14:44,146 --> 01:14:46,857
‏זה משהו שיהיה נחמד לצפות בו בעתיד.

1252
01:14:46,940 --> 01:14:49,943
‏אהיה עסוקה מדי בחיי
‏מכדי לצפות בזה בעוד עשר שנים.

1253
01:14:50,027 --> 01:14:51,028
‏אני חייבת לעשות זאת?

1254
01:14:53,280 --> 01:14:54,698
‏האי-אין היקרה מהעתיד.

1255
01:14:55,240 --> 01:14:59,536
‏אני בספק שאת צופה. אבל אם כן, למה?

1256
01:14:59,620 --> 01:15:00,996
‏תכבי את זה ולכי לעבוד.

1257
01:15:01,079 --> 01:15:04,791
‏לא אשאל מה שלומך כי אני יודעת שתהיי בסדר.

1258
01:15:04,875 --> 01:15:06,835
‏תהיי יפה, בריאה והכי מצליחה

1259
01:15:06,919 --> 01:15:08,670
‏בדיוק באותה מידה.

1260
01:15:09,630 --> 01:15:12,549
‏עם היון-וו לצידך, כמובן.

1261
01:15:21,099 --> 01:15:23,894
‏- מלכת הדמעות -

1262
01:15:51,213 --> 01:15:53,590
‏אבל נותרו לך רק שלושה חודשים?
‏איך זה ייתכן?

1263
01:15:53,674 --> 01:15:56,969
‏אם לא תוכל לחיות בלעדיי… תרצה שנמות יחד?

1264
01:15:57,094 --> 01:15:58,387
‏אני פשוט מאושר

1265
01:15:58,470 --> 01:16:01,223
‏שאוכל לברוח מהם ולצאת מזה בשלום.

1266
01:16:01,765 --> 01:16:04,893
‏תאהב אותה עם כל הלב והנשמה.

1267
01:16:04,977 --> 01:16:06,311
‏אני כל כך חומרני?

1268
01:16:06,395 --> 01:16:07,646
‏אני אשב כאן.

1269
01:16:08,313 --> 01:16:10,857
‏את בסדר?
‏-הם צריכים פשוט להתווכח במקום זה.

1270
01:16:10,941 --> 01:16:13,819
‏איך נוכל להשתנות אחרי שחיינו שנים כזרים?

1271
01:16:14,444 --> 01:16:15,612
‏זהירות!

1272
01:16:16,780 --> 01:16:18,240
‏חשבתי מדי פעם על האי-אין,

1273
01:16:18,323 --> 01:16:21,243
‏אז מוזר לפגוש את בעלה.

1274
01:16:21,743 --> 01:16:24,538
‏אני בכלל לא מחבב את האי-אין,
‏אז למה אני מקנא?

1275
01:16:29,084 --> 01:16:31,086
‏תרגום כתוביות: יפעת גריצמן

