1
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
‏- מלכת הדמעות -

2
00:01:08,276 --> 00:01:09,611
‏אני מצטער שצעקתי.

3
00:01:18,203 --> 00:01:19,204
‏האמת היא ש…

4
00:01:21,748 --> 00:01:22,832
‏אני לא זוכרת.

5
00:01:25,001 --> 00:01:27,253
‏אני לא זוכרת בכלל למה אני כאן.

6
00:01:32,133 --> 00:01:33,551
‏הייתי מול הבית שלך,

7
00:01:34,552 --> 00:01:36,846
‏ואז פתאום הייתי במקום אחר.

8
00:01:41,476 --> 00:01:43,394
‏אני לא יודעת מתי הלכתי לשם

9
00:01:45,980 --> 00:01:47,315
‏או איך.

10
00:01:51,194 --> 00:01:52,195
‏אין לי מושג.

11
00:01:54,489 --> 00:01:55,573
‏כל כך…

12
00:02:00,829 --> 00:02:01,830
‏פחדתי.

13
00:03:46,100 --> 00:03:48,353
‏דרך אגב, למה הגעת לכאן לבדך?

14
00:03:52,232 --> 00:03:54,150
‏אחותך שלחה לי הודעה.

15
00:03:55,068 --> 00:03:57,487
‏היא אמרה שאבא שלך מפסיד בבחירות.

16
00:03:58,363 --> 00:04:01,115
‏היריב שלו זכה בתמיכת הבוחרים באמצעות אוכל.

17
00:04:04,535 --> 00:04:06,287
‏אז זו הסיבה שהגעת?

18
00:04:08,373 --> 00:04:10,625
‏כלומר, הוא הפסיד

19
00:04:10,708 --> 00:04:12,377
‏למרק אורז ובשר.

20
00:04:13,044 --> 00:04:14,379
‏איך יכולתי להתעלם?

21
00:04:14,462 --> 00:04:18,049
‏אז לכן ביצעת מתקפת נגד עם בקר ולובסטר?

22
00:04:19,509 --> 00:04:21,386
‏היית צריך לראות

23
00:04:21,469 --> 00:04:23,972
‏איך ניצחתי ללא רחמים 200 קערות מרק.

24
00:04:52,083 --> 00:04:53,251
‏האי-אין!

25
00:04:53,334 --> 00:04:54,961
‏האי-אין!
‏-האי-אין!

26
00:04:55,461 --> 00:04:56,504
‏האי-אין!

27
00:04:56,587 --> 00:04:57,880
‏היא שם?

28
00:04:58,840 --> 00:04:59,799
‏לא, היא לא.

29
00:04:59,882 --> 00:05:01,634
‏האי-אין!
‏-עדיין לא מצאתם אותה?

30
00:05:01,718 --> 00:05:02,844
‏איפה היא?

31
00:05:02,927 --> 00:05:04,220
‏איפה היא יכולה להיות?

32
00:05:04,304 --> 00:05:05,430
‏האי-אין המסכנה שלי!

33
00:05:05,513 --> 00:05:06,806
‏תתקשרו למשטרה!

34
00:05:06,889 --> 00:05:08,599
‏אנחנו חייבים!
‏-האי-אין!

35
00:05:08,683 --> 00:05:10,184
‏האי-אין!
‏-איפה את?

36
00:05:10,268 --> 00:05:11,352
‏האי-אין!

37
00:05:11,436 --> 00:05:13,021
‏האי-אין!
‏-האי-אין!

38
00:05:13,104 --> 00:05:13,980
‏האי-אין!

39
00:05:14,063 --> 00:05:15,064
‏האי-אין!
‏-האי-אין!

40
00:05:15,148 --> 00:05:17,191
‏האי-אין!
‏-לאן היא הלכה?

41
00:05:17,275 --> 00:05:19,110
‏האי-אין!
‏-האי-אין!

42
00:05:19,193 --> 00:05:21,404
‏האי-אין!
‏-האי-אין!

43
00:05:21,487 --> 00:05:22,363
‏האי-אין!

44
00:05:23,656 --> 00:05:24,657
‏בחיי!

45
00:05:25,408 --> 00:05:26,409
‏אלוהים אדירים.

46
00:05:26,951 --> 00:05:28,786
‏אלוהים אדירים, התינוקת המסכנה שלי!

47
00:05:28,870 --> 00:05:31,331
‏אלוהים אדירים! הנה את!

48
00:05:37,003 --> 00:05:37,837
‏- פרק 5 -

49
00:05:37,920 --> 00:05:40,131
‏ממש נבהלנו.

50
00:05:40,214 --> 00:05:42,133
‏איפה היית?

51
00:05:44,969 --> 00:05:47,138
‏תפסיקו לשאול אותה.

52
00:05:47,764 --> 00:05:49,307
‏אבא, כדאי שתלך לישון.

53
00:05:49,390 --> 00:05:50,308
‏טוב.

54
00:05:50,391 --> 00:05:52,351
‏אל תתייחסו אלינו.

55
00:05:52,435 --> 00:05:55,271
‏אנשים כאן הולכים לישון מוקדם.

56
00:05:55,354 --> 00:05:57,398
‏אז תרגישו בבית.
‏-הוא צודק.

57
00:05:57,482 --> 00:05:59,150
‏תתייחסו אלינו כבלתי נראים.
‏-כן.

58
00:05:59,233 --> 00:06:00,443
‏לא ייאמן.

59
00:06:00,526 --> 00:06:02,820
‏איך אתם בלתי נראים אם אתם כאן? לכו.

60
00:06:02,904 --> 00:06:04,864
‏בואו נלך. לילה טוב.
‏-לילה טוב.

61
00:06:04,947 --> 00:06:05,948
‏לילה טוב.

62
00:06:24,133 --> 00:06:25,259
‏אני צריכה מייבש שיער.

63
00:06:27,470 --> 00:06:28,638
‏יש כאן מייבש שיער?

64
00:06:28,721 --> 00:06:30,056
‏רגע אחד.

65
00:06:37,563 --> 00:06:39,982
‏הוא די ישן.

66
00:06:41,067 --> 00:06:42,068
‏זה בסדר.

67
00:06:49,117 --> 00:06:50,535
‏הוא לא עובד.

68
00:06:51,786 --> 00:06:54,747
‏את צריכה ללחוץ על הכפתור.

69
00:06:54,831 --> 00:06:56,249
‏ככה?

70
00:06:58,084 --> 00:06:59,127
‏תחזיקי את הכבל.

71
00:07:01,671 --> 00:07:02,880
‏תני לי לעשות את זה.

72
00:07:07,135 --> 00:07:09,512
‏יש שיטה לעשות את זה.

73
00:07:42,587 --> 00:07:44,338
‏כולו יבש עכשיו.
‏-כן.

74
00:07:45,548 --> 00:07:47,008
‏אני חושב שאת בסדר.

75
00:08:01,564 --> 00:08:02,565
‏אימא!

76
00:08:04,609 --> 00:08:06,194
‏תראי את זה.

77
00:08:06,277 --> 00:08:08,696
‏אנשים לא משתנים בקלות כזאת. מה יש לה?

78
00:08:08,779 --> 00:08:09,780
‏מה העניין?

79
00:08:09,864 --> 00:08:13,242
‏האי-אין כנראה ביקרה בפתאומיות
‏את ההורים של בעלה.

80
00:08:13,326 --> 00:08:15,620
‏בשביל מה?
‏-לכן אני המום.

81
00:08:15,703 --> 00:08:17,538
‏הכפריים הם באמת משהו מיוחד.

82
00:08:17,622 --> 00:08:20,124
‏הם צילמו והעלו את זה.

83
00:08:20,208 --> 00:08:21,417
‏העלו את מה?

84
00:08:22,543 --> 00:08:24,253
‏מה את עושה כאן?

85
00:08:24,337 --> 00:08:26,005
‏אני שמחה שכולכם כאן.

86
00:08:26,589 --> 00:08:28,591
‏פספסתי את יום הולדתך האחרון,

87
00:08:28,674 --> 00:08:32,261
‏אז באתי כדי להזמין את תושבי העיירה לארוחה.

88
00:08:32,345 --> 00:08:33,346
‏- המנכ"לית האי-אין -

89
00:08:33,429 --> 00:08:36,516
‏היא מעולם לא הפתיעה אותי ביום ההולדת שלי.

90
00:08:36,599 --> 00:08:38,809
‏לא ייאמן.

91
00:08:46,692 --> 00:08:47,902
‏את רעבה?

92
00:08:48,486 --> 00:08:49,946
‏את רוצה לאכול משהו?

93
00:08:52,114 --> 00:08:53,115
‏כבר אכלתי הרבה.

94
00:08:53,866 --> 00:08:55,493
‏תאכלי קצת מזה, טוב?

95
00:08:55,576 --> 00:08:57,745
‏זה סרטן במרינדה עם רוטב סויה.

96
00:08:57,828 --> 00:08:59,622
‏יש בזה הרבה ביצי דגים.

97
00:08:59,705 --> 00:09:02,333
‏אנחנו ידועים ברוטב הסויה שלנו.

98
00:09:02,416 --> 00:09:04,752
‏זו בטן חזיר קפואה שנצלתה על לבנת פחם.

99
00:09:04,835 --> 00:09:06,921
‏תאכלי לפני שזה יתקרר.

100
00:09:07,004 --> 00:09:09,173
‏אני אוכלת אותם אחד אחד, אז תמתיני.

101
00:09:09,799 --> 00:09:11,384
‏מה עכשיו?
‏-תטעמי גם את זה.

102
00:09:11,467 --> 00:09:13,844
‏אולי תזוזי? את חונקת את התינוקת שלי.

103
00:09:13,928 --> 00:09:15,638
‏אל תהיי מגוחכת.

104
00:09:15,721 --> 00:09:18,558
‏תלעסי באיטיות, אחרת יהיה לך קלקול קיבה.

105
00:09:18,641 --> 00:09:20,351
‏תשתי גם קצת מים.

106
00:09:23,479 --> 00:09:25,314
‏תנו לה ביצים.

107
00:09:25,398 --> 00:09:27,692
‏תני לי לעשות את זה.

108
00:09:27,775 --> 00:09:30,403
‏למה הם גורמים לה לכזה חוסר נוחות?

109
00:09:31,571 --> 00:09:33,990
‏ולמה היא אוכלת כל מה שהם נותנים לה?

110
00:09:34,073 --> 00:09:35,825
‏בשר חזיר קפוא הכי טעים כשהוא חם.

111
00:09:35,908 --> 00:09:36,909
‏מה?

112
00:09:36,993 --> 00:09:39,537
‏איך לסרטון הזה יש מעל 300,000 צפיות?

113
00:09:40,705 --> 00:09:42,582
‏למה היא אוכלת הרבה כל כך?

114
00:09:43,124 --> 00:09:47,169
‏בקר, חזיר, עוף, ברווז ודג.

115
00:09:47,837 --> 00:09:49,672
‏אכלתי את כל סוגי הבשר.

116
00:09:49,755 --> 00:09:51,632
‏נראה לי שעליתי במשקל.

117
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
‏באמת?
‏-כלומר…

118
00:09:54,343 --> 00:09:57,805
‏אישה הציעה לי עוף
‏שהיא מעולם לא הכינה לחתן שלה.

119
00:10:00,016 --> 00:10:03,060
‏אני חושבת שתושבי הכפר מחבבים אותי.

120
00:10:13,446 --> 00:10:17,700
‏נראה שהם מסתדרים,
‏אבל שלא תעזו לדבר על הגירושין.

121
00:10:17,783 --> 00:10:19,285
‏אין בעיה.

122
00:10:19,368 --> 00:10:20,828
‏כבר סיפרת למישהו?

123
00:10:20,911 --> 00:10:24,040
‏בחייך, אימא.
‏זה יהיה מטופש מצידי לעשות זאת.

124
00:10:30,755 --> 00:10:32,423
‏למה אתה שקט כל כך?
‏-מה?

125
00:10:32,506 --> 00:10:35,009
‏בחיי. מי זה היה? למי סיפרת?

126
00:10:35,092 --> 00:10:37,178
‏שתיתי מקגולי עם יונג-סונג ו…

127
00:10:37,261 --> 00:10:38,179
‏מה?
‏-מה?

128
00:10:38,262 --> 00:10:39,722
‏סיפרת לו ש…

129
00:10:40,640 --> 00:10:43,392
‏סיפרת לו שהיון-וו כמעט התגרש?

130
00:10:43,476 --> 00:10:48,230
‏יונג-סונג הוא כמו יועץ נישואים בכפר הזה,

131
00:10:49,607 --> 00:10:50,775
‏אז התייעצתי איתו.

132
00:10:51,651 --> 00:10:52,485
‏הבעתי בפניו צער.

133
00:10:52,568 --> 00:10:53,444
‏זה הכול.

134
00:10:54,445 --> 00:10:56,364
‏מה אם הוא סיפר לאחרים?

135
00:10:56,447 --> 00:10:58,074
‏כן.
‏-השמועה תתפשט במהירות.

136
00:10:58,991 --> 00:11:02,161
‏ייעוץ תמיד נעשה בדיסקרטיות.

137
00:11:02,244 --> 00:11:05,956
‏הוא לא צריך לשמור על זה בסוד
‏מאחר שהוא לא רופא מוסמך.

138
00:11:09,877 --> 00:11:12,213
‏בחיי. בכל זאת…

139
00:11:12,296 --> 00:11:14,799
‏אתה והפה הגדול שלך.

140
00:11:16,425 --> 00:11:17,426
‏בחייך.

141
00:11:24,767 --> 00:11:27,144
‏דאגת, אז הגעת לכאן בשעה כזאת?

142
00:11:27,645 --> 00:11:29,772
‏סיפרת למישהו?

143
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
‏מובן שלא.

144
00:11:32,483 --> 00:11:34,777
‏סיפרתי רק לאימא שלי.

145
00:11:34,860 --> 00:11:36,570
‏למה עשית זאת?

146
00:11:36,654 --> 00:11:39,031
‏דו-גוואן, היא המשפחה היחידה שיש לי.

147
00:11:39,115 --> 00:11:41,033
‏אנחנו משתפים זה את זה בכול.

148
00:11:42,201 --> 00:11:44,912
‏ואתה יודע את מצבה.

149
00:11:53,337 --> 00:11:56,298
‏מתי חזרת הביתה, מותק?
‏למה אתה תמיד לא נמצא?

150
00:11:57,049 --> 00:11:58,634
‏איפה אתה ישן בזמן האחרון?

151
00:11:58,717 --> 00:12:00,261
‏אימא, לכי לישון.

152
00:12:00,344 --> 00:12:01,846
‏מי אתה?

153
00:12:02,972 --> 00:12:05,141
‏רואה? אז אל תדאג לגביה

154
00:12:05,224 --> 00:12:07,393
‏ותדאג לבן שלך ולאשתו.

155
00:12:07,476 --> 00:12:09,437
‏אין שום סיבה לדאגה.

156
00:12:09,520 --> 00:12:10,896
‏למרות שהיא עסוקה כל כך,

157
00:12:10,980 --> 00:12:13,315
‏האי-אין הגיעה ועזרה במסע הבחירות שלי.

158
00:12:13,399 --> 00:12:14,900
‏מה זה אומר?
‏-מה?

159
00:12:15,651 --> 00:12:18,654
‏זה אומר שהשניים מאוהבים בטירוף.

160
00:12:23,492 --> 00:12:25,494
‏מה זה? ממש חמוד.

161
00:12:26,912 --> 00:12:28,539
‏זה תמיד היה האהוב עליי.

162
00:12:34,462 --> 00:12:35,588
‏היד שלך.

163
00:12:43,429 --> 00:12:45,139
‏לא כדאי שתהיי יותר לבד.

164
00:12:46,974 --> 00:12:48,267
‏את תמיד נפצעת.

165
00:13:05,242 --> 00:13:07,077
‏שמעתי שזה קו החיים.

166
00:13:09,121 --> 00:13:10,581
‏למה שלי קצר כל כך?

167
00:13:10,664 --> 00:13:11,624
‏נעלבתי.

168
00:13:13,042 --> 00:13:14,043
‏בחייך.

169
00:13:14,668 --> 00:13:16,295
‏את מאמינה בקריאה בכף היד?

170
00:13:16,378 --> 00:13:18,589
‏לא, אבל זה לא נעים.

171
00:13:19,256 --> 00:13:21,592
‏אני חולה סופנית, וקו החיים שלי קצר.

172
00:13:23,135 --> 00:13:24,803
‏את לא חולה סופנית.

173
00:13:25,346 --> 00:13:27,097
‏לא רצית להיות מטופלת.

174
00:13:27,181 --> 00:13:28,682
‏אמרת שמצבך ישתפר.

175
00:13:28,766 --> 00:13:31,977
‏אמרת שאלוהים לצידך ושיקרה נס.

176
00:13:36,273 --> 00:13:39,818
‏אמרת שהמרכז לסרטן
‏הטוב ביותר באירופה ירפא הכול!

177
00:13:46,867 --> 00:13:49,453
‏מעולם לא אמרתי שהם ירפאו הכול.

178
00:13:50,579 --> 00:13:52,706
‏אני רק אומר.

179
00:13:53,624 --> 00:13:55,960
‏יש סיבה לכך שהם הטובים ביותר.

180
00:13:57,211 --> 00:13:58,212
‏אתה חושב כך?

181
00:14:05,803 --> 00:14:06,929
‏האם…

182
00:14:09,515 --> 00:14:10,391
‏תבוא איתי?

183
00:14:14,937 --> 00:14:17,064
‏זה לא שאני מפחדת לנסוע לבד.

184
00:14:18,065 --> 00:14:20,651
‏אתה פשוט האדם היחיד שיודע שאני חולה.

185
00:14:32,913 --> 00:14:34,123
‏את רצינית?

186
00:14:36,917 --> 00:14:38,127
‏זה ברור.

187
00:14:45,426 --> 00:14:46,427
‏זה עדיין שורף?

188
00:15:58,165 --> 00:15:59,166
‏השתגעת?

189
00:15:59,792 --> 00:16:01,126
‏מה ניסית לעשות?

190
00:16:01,669 --> 00:16:02,711
‏אל תגיד לי

191
00:16:03,420 --> 00:16:05,005
‏שרצית לנשק אותה.

192
00:16:06,715 --> 00:16:07,883
‏אלוהים אדירים.

193
00:16:07,967 --> 00:16:09,218
‏אתה משוגע.

194
00:16:10,469 --> 00:16:11,303
‏אתה מטורף.

195
00:16:16,892 --> 00:16:17,893
‏אבל בכל זאת,

196
00:16:18,560 --> 00:16:20,854
‏לא היית צריך לתת לה לחכות כך.

197
00:16:22,439 --> 00:16:23,565
‏היא בטח מבוהלת.

198
00:16:28,112 --> 00:16:29,571
‏אתה נכנס?

199
00:16:29,655 --> 00:16:32,241
‏מה תגיד לה? מה תעשה?

200
00:16:33,534 --> 00:16:35,911
‏אתה חושב שתוכל לצאת שוב?

201
00:16:38,539 --> 00:16:39,540
‏לא, אתה לא יכול.

202
00:16:41,458 --> 00:16:43,877
‏לא. לא אוכל לעזוב

203
00:16:44,628 --> 00:16:45,629
‏אם אחזור פנימה.

204
00:16:46,922 --> 00:16:48,173
‏אני לא יכול.

205
00:16:59,977 --> 00:17:00,978
‏הוא ברח?

206
00:17:03,355 --> 00:17:04,398
‏לא.

207
00:17:05,190 --> 00:17:06,191
‏אני בטוחה

208
00:17:06,775 --> 00:17:09,153
‏שהיה לו משהו לעשות.

209
00:17:09,236 --> 00:17:12,281
‏אולי הוא היה צריך ללכת לשירותים
‏או לבצע שיחה.

210
00:17:23,417 --> 00:17:24,376
‏אבל כל כך הרבה זמן?

211
00:17:29,298 --> 00:17:30,883
‏אתה יכול לשתוק, בבקשה?

212
00:17:30,966 --> 00:17:33,302
‏בחיי, אתה רועש כל כך.

213
00:17:33,385 --> 00:17:34,344
‏שתוק!

214
00:17:36,722 --> 00:17:37,931
‏אתה והאי-אין רבתם?

215
00:17:38,015 --> 00:17:39,058
‏לא.

216
00:17:40,059 --> 00:17:41,518
‏ההפך.

217
00:17:41,602 --> 00:17:44,104
‏אז אתה בעונש?

218
00:17:44,188 --> 00:17:47,191
‏היא אמרה לך לצאת
‏ולערוך חשבון נפש במשך שעה?

219
00:17:48,358 --> 00:17:50,778
‏האם אי פעם עשית את זה?
‏-פעמים רבות.

220
00:17:50,861 --> 00:17:54,531
‏אבל היא תכעס עוד יותר אם תעשה כדבריה.

221
00:17:54,615 --> 00:17:58,452
‏היא תסלח לך אם תמהר לחזור ותתנצל.

222
00:17:59,578 --> 00:18:01,497
‏זה חם.

223
00:18:04,458 --> 00:18:07,294
‏אז תתאפס על עצמך ותחזור פנימה.

224
00:18:07,878 --> 00:18:10,506
‏אני כאן

225
00:18:11,840 --> 00:18:13,634
‏רק כדי שאוכל להתעשת.

226
00:18:14,885 --> 00:18:16,720
‏אני לא מצליח לחשוב בבהירות בבית.

227
00:18:16,804 --> 00:18:17,763
‏למה לא?

228
00:18:27,898 --> 00:18:29,566
‏אני לא יודע. אני פשוט לא יכול.

229
00:18:50,129 --> 00:18:50,963
‏- ביק היון-וו -

230
00:18:58,095 --> 00:18:59,304
‏איפה אתה?

231
00:19:07,146 --> 00:19:08,689
‏למה הוא לא קורא את זה?

232
00:19:09,982 --> 00:19:11,608
‏היי, הוא קרא את זה.

233
00:19:25,914 --> 00:19:27,040
‏קודם לכי לישון.

234
00:19:27,124 --> 00:19:29,418
‏"קודם לכי לישון"?

235
00:19:31,003 --> 00:19:32,379
‏הוא רוצה שקודם אלך לישון?

236
00:19:34,339 --> 00:19:35,174
‏לבדי?

237
00:19:45,058 --> 00:19:46,059
‏בסדר.

238
00:19:46,560 --> 00:19:47,603
‏זה מה שהוא רוצה.

239
00:19:49,479 --> 00:19:50,314
‏לכי לישון.

240
00:19:50,814 --> 00:19:51,648
‏קודם לכי לישון.

241
00:19:56,612 --> 00:19:57,613
‏לעזאזל.

242
00:19:58,322 --> 00:19:59,448
‏אז הוא אכן ברח.

243
00:19:59,531 --> 00:20:03,118
‏למה? הוא חושב שאוכל אותו בלי מלח?
‏הוא מפחד ממני?

244
00:20:07,956 --> 00:20:09,208
‏שקט!

245
00:20:16,757 --> 00:20:17,966
‏למה הוא מפחד ממני?

246
00:20:18,634 --> 00:20:20,677
‏למה אני מפחידה?

247
00:20:22,221 --> 00:20:24,681
‏אפילו הכלבים ישנים.

248
00:20:24,765 --> 00:20:26,683
‏בוא נחזור הביתה עכשיו.

249
00:20:27,309 --> 00:20:28,810
‏אני אישאר בחוץ עוד קצת.

250
00:20:29,436 --> 00:20:31,396
‏אז האי-אין תישן לבד.

251
00:20:32,064 --> 00:20:33,941
‏כן, זו הסיבה.

252
00:20:35,108 --> 00:20:36,485
‏אחזור ברגע שהיא תירדם.

253
00:20:39,613 --> 00:20:42,532
‏בחיי, אתה מטומטם.

254
00:20:43,116 --> 00:20:44,243
‏למה?

255
00:20:44,326 --> 00:20:45,869
‏למה שתחכה עד אז?

256
00:20:52,209 --> 00:20:53,210
‏כי אני עלול…

257
00:20:55,295 --> 00:20:56,129
‏לעשות טעות.

258
00:20:57,047 --> 00:20:57,965
‏למה אתה מתכוון?

259
00:20:58,048 --> 00:21:00,008
‏אתה עושה טעויות רק כשאתה שתוי.

260
00:21:00,092 --> 00:21:02,261
‏לא היית צריך לשתות אם כך.

261
00:21:02,344 --> 00:21:03,512
‏לא.

262
00:21:03,595 --> 00:21:05,555
‏לא אעשה שום טעויות

263
00:21:06,765 --> 00:21:08,141
‏אם אשתה ואירדם.

264
00:21:08,225 --> 00:21:10,477
‏אין לי מושג על מה אתה מדבר.

265
00:21:12,562 --> 00:21:13,605
‏תקשיב היטב.

266
00:21:14,231 --> 00:21:17,234
‏אני עומד לשתות עוד

267
00:21:18,360 --> 00:21:20,362
‏ולהשתכר לחלוטין.

268
00:21:21,822 --> 00:21:22,990
‏רק תעשה לי טובה אחת.

269
00:21:23,073 --> 00:21:25,075
‏מה?
‏-אל…

270
00:21:26,159 --> 00:21:27,494
‏תחזיר אותי…

271
00:21:29,538 --> 00:21:30,539
‏לחדר שלי.

272
00:21:38,005 --> 00:21:39,298
‏אני ממש מבולבל.

273
00:21:41,300 --> 00:21:43,218
‏אתה רוצה ראמיון? אני אכין.

274
00:21:43,844 --> 00:21:44,845
‏טוב.

275
00:21:45,595 --> 00:21:49,641
‏בעבר פחדתי מאוד מאשתי.

276
00:22:01,278 --> 00:22:02,237
‏פעם הייתי

277
00:22:03,530 --> 00:22:04,740
‏בסדר.

278
00:22:07,743 --> 00:22:09,745
‏הייתי בטוח שאהיה אדיש,

279
00:22:10,912 --> 00:22:12,581
‏לא משנה מה יקרה לה.

280
00:22:14,082 --> 00:22:17,085
‏למה? כי לא חיבבתי אותה.

281
00:22:21,298 --> 00:22:24,009
‏בדיוק כמו שעשיתי עד עכשיו,

282
00:22:24,092 --> 00:22:26,845
‏אני פשוט צריך להמשיך לא לחבב אותה,

283
00:22:27,471 --> 00:22:28,388
‏להתמרמר עליה

284
00:22:28,472 --> 00:22:30,140
‏ושיימאס לי ממנה.

285
00:22:30,223 --> 00:22:32,601
‏אני פשוט צריך לצפות
‏ליום שבו ייפרדו דרכינו.

286
00:22:34,978 --> 00:22:36,521
‏אני לא צריך לחבב אותה.

287
00:22:38,190 --> 00:22:39,191
‏זה פשוט.

288
00:22:40,275 --> 00:22:41,735
‏עשיתי את זה לאורך כל הדרך.

289
00:23:05,550 --> 00:23:06,551
‏אבל…

290
00:23:08,220 --> 00:23:09,304
‏למרבה הפלא,

291
00:23:12,140 --> 00:23:13,642
‏אני לא יכול יותר לעשות את זה.

292
00:23:27,989 --> 00:23:28,824
‏בסדר.

293
00:23:30,075 --> 00:23:31,952
‏אנחנו לא צריכים לישון יחד.

294
00:23:32,786 --> 00:23:34,871
‏אנחנו ישנים בנפרד כבר שנים.

295
00:23:38,041 --> 00:23:39,251
‏- שנתיים קודם לכן -

296
00:23:42,462 --> 00:23:43,839
‏מה את עושה?

297
00:23:43,922 --> 00:23:46,466
‏גברת הונג אמרה לנו לפנות את החדר.

298
00:23:52,681 --> 00:23:55,725
‏צוות המוצר אחראי על איסוף והסרת מותגים.

299
00:23:55,809 --> 00:23:58,270
‏צוות המכירות צריך להתמקד בביצועי המותגים.

300
00:24:02,440 --> 00:24:03,692
‏רק רגע.

301
00:24:04,693 --> 00:24:05,694
‏מה יש?

302
00:24:07,320 --> 00:24:08,321
‏את מפנה

303
00:24:09,906 --> 00:24:11,825
‏את חדר הילדים?
‏-מה התועלת בו?

304
00:24:12,325 --> 00:24:13,952
‏הוא סתם מעצבן אותי.

305
00:24:18,540 --> 00:24:20,917
‏הוא מעצבן אותך?

306
00:24:21,001 --> 00:24:22,669
‏אנחנו כבר לא זקוקים לו.

307
00:24:34,472 --> 00:24:39,019
‏צוות המוצר לא יכול להשיג
‏מותגים טובים בעלי ביצועים גרועים.

308
00:24:39,102 --> 00:24:40,604
‏זה לא ברור?

309
00:24:44,649 --> 00:24:45,650
‏כן.

310
00:24:53,825 --> 00:24:55,911
‏בבקשה תעבירי את החפצים שלי לחדר הזה.

311
00:24:55,994 --> 00:24:57,162
‏סליחה?

312
00:24:57,245 --> 00:24:58,413
‏אני זקוק גם למיטה.

313
00:25:00,457 --> 00:25:01,666
‏אישן כאן לעת עתה.

314
00:25:01,750 --> 00:25:02,626
‏כן, אדוני.

315
00:27:37,864 --> 00:27:38,907
‏אל תבכי.

316
00:27:41,284 --> 00:27:42,535
‏אין לך זכות.

317
00:28:56,317 --> 00:28:57,527
‏התעוררת מוקדם.

318
00:28:58,945 --> 00:29:00,572
‏נראה כאילו ישנתי?

319
00:29:01,322 --> 00:29:02,532
‏לא ישנת בכלל?

320
00:29:06,953 --> 00:29:07,912
‏מה זה עניינך?

321
00:29:17,881 --> 00:29:19,549
‏הו-יול, אתה לא צריך ללכת לבי"ס?

322
00:29:19,632 --> 00:29:22,427
‏אבא, למה זה משנה?

323
00:29:22,510 --> 00:29:23,970
‏המורה הרוחנית שלי

324
00:29:24,929 --> 00:29:26,264
‏נמצאת כאן.

325
00:29:27,807 --> 00:29:29,934
‏מה זאת אומרת? מי המורה הרוחנית שלך?

326
00:29:30,018 --> 00:29:32,228
‏היא עמוד התווך של המשפחה
‏שהגיעה במכונית-על.

327
00:29:32,312 --> 00:29:35,607
‏זו דודה שלי, בעלת בניין והמודל שלי לחיקוי.

328
00:29:35,690 --> 00:29:37,817
‏הנה היא מגיעה.

329
00:29:39,152 --> 00:29:41,696
‏צאי.
‏-בחיי, האי-אין.

330
00:29:41,780 --> 00:29:43,239
‏תודה.

331
00:29:44,449 --> 00:29:45,658
‏עשית הרבה כל כך.

332
00:29:45,742 --> 00:29:46,910
‏סעי הביתה בבטחה.

333
00:29:46,993 --> 00:29:48,286
‏להתראות.

334
00:29:50,622 --> 00:29:52,457
‏היון-וו.
‏-שלום, גברתי.

335
00:29:52,540 --> 00:29:53,958
‏להתראות.
‏-כן, גברתי.

336
00:29:55,460 --> 00:29:57,253
‏אימא שלך שפויה שוב.

337
00:29:57,337 --> 00:29:59,547
‏יונג-סונג, מצבה טוב עכשיו.

338
00:29:59,631 --> 00:30:00,757
‏בחיי, אימא.

339
00:30:01,382 --> 00:30:02,425
‏תחזיק מעמד.

340
00:30:02,509 --> 00:30:03,718
‏תודה.

341
00:30:03,802 --> 00:30:06,638
‏גירושין הם שום דבר.

342
00:30:07,472 --> 00:30:09,224
‏גם אני רציתי להתגרש.

343
00:30:09,307 --> 00:30:11,142
‏הייתי צריכה כשהייתה לי ההזדמנות.

344
00:30:12,894 --> 00:30:14,229
‏בחיי, אימא.

345
00:30:15,313 --> 00:30:16,773
‏בחיי, גברתי.

346
00:30:17,565 --> 00:30:19,651
‏אני חושב שהיא שוב לא מאופסת.

347
00:30:19,734 --> 00:30:21,611
‏כדאי שתמהרי הביתה.

348
00:30:21,694 --> 00:30:23,112
‏בואי נלך.

349
00:30:23,196 --> 00:30:26,241
‏מותק, ישנת כאן אמש?

350
00:30:27,617 --> 00:30:30,829
‏זו בדיוק הסיבה שבגללה אני רוצה להתגרש.

351
00:30:32,914 --> 00:30:33,790
‏בואי נלך הביתה.

352
00:30:33,873 --> 00:30:36,376
‏הייתי צריכה להתגרש ממך!
‏-בואי נלך!

353
00:30:36,459 --> 00:30:38,545
‏כדאי שתלכי.
‏-היא תושבת הכפר.

354
00:30:38,628 --> 00:30:39,671
‏היא קצת משוגעת.

355
00:30:40,713 --> 00:30:42,257
‏להתראות, מותק.

356
00:30:48,221 --> 00:30:50,348
‏אני מצטערת על אי הנעימות.

357
00:30:50,431 --> 00:30:51,474
‏טוב.

358
00:30:52,016 --> 00:30:54,561
‏להתראות.
‏-מה פתאום, לא גרמת לאי נעימות.

359
00:30:56,563 --> 00:30:57,647
‏זה לא הרבה.

360
00:30:57,730 --> 00:31:00,567
‏אבל לא השתמשתי בחומרי הדברה,
‏אז תקפידי לאכול אותם.

361
00:31:08,491 --> 00:31:11,327
‏האי-אין, אני יודעת שעבודה היא דבר חשוב,

362
00:31:11,953 --> 00:31:13,538
‏אבל הבריאות שלך חשובה יותר.

363
00:31:16,124 --> 00:31:17,208
‏כדאי שתלכי.

364
00:31:17,709 --> 00:31:18,626
‏תודה.

365
00:31:19,961 --> 00:31:21,838
‏טוב, סעי הביתה בשלום.

366
00:31:23,923 --> 00:31:27,051
‏בוא נלך.
‏-תודה, האי-אין.

367
00:31:28,177 --> 00:31:29,637
‏להתראות.
‏-סע.

368
00:31:32,140 --> 00:31:33,683
‏נזוז אם כך.

369
00:31:33,766 --> 00:31:35,476
‏טוב.
‏-טוב.

370
00:31:36,102 --> 00:31:37,979
‏תתקשר אליי.

371
00:31:54,746 --> 00:31:56,122
‏יש לך סיגריות?

372
00:31:58,791 --> 00:31:59,626
‏לא.

373
00:32:04,380 --> 00:32:05,590
‏אתם חושבים שהיא קלטה?

374
00:32:05,673 --> 00:32:07,175
‏מי יודע?

375
00:32:07,258 --> 00:32:09,218
‏אני לא חושבת כך,

376
00:32:09,302 --> 00:32:12,263
‏אבל הייתה ביניהם אווירה קרירה לפני כן.

377
00:32:12,347 --> 00:32:14,766
‏הם אפילו נמנעו מקשר עין לפני שנכנסו לרכב.

378
00:32:14,849 --> 00:32:16,100
‏לא היית צריכה לדבר

379
00:32:16,184 --> 00:32:18,519
‏על כך שהוא קיבל מכתבי אהבה בעבר

380
00:32:18,603 --> 00:32:22,315
‏ועל כך שהבת של המנהל הייתה דלוקה עליו.
‏כל הדיבור חסר התועלת הזה

381
00:32:22,398 --> 00:32:24,192
‏בטח עצבן אותה.
‏-מה?

382
00:32:24,275 --> 00:32:26,194
‏זו הייתה בדיחה.

383
00:32:26,277 --> 00:32:27,403
‏זה היה מצחיק?

384
00:32:27,487 --> 00:32:30,740
‏אתה רציני?
‏-הוא לא ישן בחדר שלו אמש.

385
00:32:30,823 --> 00:32:32,075
‏מה?
‏-מה?

386
00:32:32,158 --> 00:32:33,409
‏אז מה הוא עשה?

387
00:32:33,493 --> 00:32:35,411
‏שתינו יחד בחנות.

388
00:32:35,495 --> 00:32:36,829
‏זה כואב.

389
00:32:36,913 --> 00:32:38,289
‏התעקשת על כך, לא?

390
00:32:38,373 --> 00:32:39,999
‏לא, הוא לא רצה ללכת.

391
00:32:40,083 --> 00:32:42,377
‏אני מניח שהשינה בנפרד הביכה אותו.

392
00:32:47,215 --> 00:32:49,384
‏איך ייתכן שהאהבה שלהם מתה?

393
00:32:49,968 --> 00:32:52,470
‏הם היו מאוהבים בטירוף.

394
00:32:53,346 --> 00:32:55,139
‏מצטערת על הפגישה הפתאומית הזו.

395
00:32:56,015 --> 00:32:58,226
‏את בהחלט לבושה יפה בתור מתלמדת.

396
00:32:59,018 --> 00:33:01,396
‏את בטח אוהבת מותגי יוקרה. גם אני.

397
00:33:01,479 --> 00:33:03,064
‏- ארבע שנים קודם לכן -

398
00:33:04,065 --> 00:33:06,818
‏מר ביק בדרכו חזרה מעבודה בחוץ.

399
00:33:06,901 --> 00:33:09,362
‏אני יודעת. לכן התקשרתי אלייך.

400
00:33:10,697 --> 00:33:11,698
‏מה זה?

401
00:33:14,409 --> 00:33:15,660
‏לגבי היון-וו…

402
00:33:16,369 --> 00:33:17,495
‏אני יודעת.

403
00:33:17,578 --> 00:33:19,706
‏הוא הגון. אני בטוחה שאת רוצה אותו.

404
00:33:19,789 --> 00:33:22,041
‏הוא חכם ויפה.

405
00:33:22,875 --> 00:33:24,627
‏הוא אמר לך כמה פרות יש לנו?

406
00:33:24,711 --> 00:33:27,130
‏כן.
‏-וגם מה גודל המטע שלנו,

407
00:33:27,213 --> 00:33:29,382
‏ושהחנות היחידה בעיר היא בבעלותנו?

408
00:33:32,385 --> 00:33:34,095
‏מה לגבי הבית שלו בסיאול?

409
00:33:34,178 --> 00:33:35,513
‏הוא חתם חוזה לשנתיים.

410
00:33:35,596 --> 00:33:38,141
‏אז את בוודאי יודעת.

411
00:33:39,767 --> 00:33:43,980
‏לא ידעתי שאני חומרנית,
‏אבל אני לא יכולה לעזור מאחר שהוא אחי.

412
00:33:46,482 --> 00:33:48,317
‏שמעתי שאת ענייה

413
00:33:48,401 --> 00:33:51,195
‏ושאת לובשת בגדים מרופטים.

414
00:33:51,279 --> 00:33:53,406
‏לא, כולם בגדי וינטג' מיוחדים…

415
00:33:54,949 --> 00:33:56,951
‏מה הוא יודע בכלל?

416
00:33:57,660 --> 00:33:59,704
‏זה נכון. בכל מקרה…

417
00:33:59,787 --> 00:34:01,247
‏תוכלי להפסיק לצאת איתו?

418
00:34:01,330 --> 00:34:03,041
‏לעולם לא איפרד ממנו.

419
00:34:04,250 --> 00:34:05,126
‏וזה סופי.

420
00:34:05,209 --> 00:34:06,753
‏את די אנוכית.

421
00:34:07,378 --> 00:34:10,089
‏כל הבנות שרוצות לצאת איתו
‏הן בחורות מצליחות,

422
00:34:10,173 --> 00:34:12,967
‏כמו עובדות מדינה או עובדות בחברות גדולות.

423
00:34:13,051 --> 00:34:14,844
‏אני יודעת שזה אכזרי, אך זו המציאות.

424
00:34:14,927 --> 00:34:17,138
‏מי-סון!
‏-בחיי.

425
00:34:17,764 --> 00:34:19,098
‏מה את עושה?

426
00:34:19,182 --> 00:34:20,767
‏מה אמרת להאי-אין?

427
00:34:21,976 --> 00:34:23,686
‏לא אמרתי הרבה. אני…
‏-בחיי.

428
00:34:23,770 --> 00:34:25,730
‏אמרתי לך להפסיק לצפות בדרמות!

429
00:34:25,813 --> 00:34:28,399
‏הסכום ממש קטן בהשוואה לדרמות.

430
00:34:29,442 --> 00:34:32,820
‏היי, אני רק רוצה שתיפרדו
‏לפני שתתחילו לאהוב זה את זה.

431
00:34:32,904 --> 00:34:35,406
‏ובוא נהיה כנים. היא לא הטיפס שלך.

432
00:34:41,454 --> 00:34:42,622
‏תעזוב אותי.
‏-טוב.

433
00:34:46,918 --> 00:34:50,338
‏מה הטיפוס שלו בדיוק?

434
00:34:50,421 --> 00:34:51,672
‏נשים רכות וטהורות.

435
00:34:52,423 --> 00:34:54,175
‏לא מישהי עם מזג חם כמו שלך.

436
00:34:54,258 --> 00:34:56,385
‏מישהי שזקוקה להגנה.

437
00:34:56,469 --> 00:34:59,472
‏הוא תמיד אמר את זה מאז התיכון.

438
00:34:59,555 --> 00:35:01,015
‏זה נכון, מר ביק?

439
00:35:02,600 --> 00:35:04,769
‏כן, זה היה הטיפוס שלי פעם.

440
00:35:07,063 --> 00:35:08,064
‏אבל…

441
00:35:09,315 --> 00:35:10,858
‏האישה שאני אוהב כרגע

442
00:35:12,110 --> 00:35:12,944
‏היא את.

443
00:35:15,530 --> 00:35:16,739
‏אז…

444
00:35:16,823 --> 00:35:18,825
‏אל תטרחי להקשיב לה.

445
00:35:20,243 --> 00:35:21,285
‏בואי נלך.

446
00:35:23,246 --> 00:35:24,372
‏בואי נלך.

447
00:35:33,047 --> 00:35:34,382
‏זה היה מרשים.

448
00:35:34,924 --> 00:35:37,468
‏אני לא מאמין שעשית את זה.

449
00:35:37,552 --> 00:35:39,846
‏במילים פשוטות, עזרתי להם להיות יחד.

450
00:35:39,929 --> 00:35:43,474
‏נראה שהם התקרבו אחרי התקרית ההיא.

451
00:35:43,558 --> 00:35:45,518
‏בחיי.

452
00:35:45,601 --> 00:35:46,894
‏מה לכל הרוחות

453
00:35:47,728 --> 00:35:49,188
‏קרה להם?

454
00:36:09,208 --> 00:36:10,626
‏זה בסדר. תן לי לעשות את זה.

455
00:36:10,710 --> 00:36:11,919
‏כן, אדוני.
‏-תודה.

456
00:36:12,003 --> 00:36:13,004
‏אין בעיה.

457
00:36:30,521 --> 00:36:31,939
‏לא חיכיתי.

458
00:36:32,690 --> 00:36:35,610
‏אל תחשוב שחיכיתי לך רק כי נשארתי ערה.

459
00:36:36,861 --> 00:36:39,030
‏אני לא חושב כך. בואי ניכנס.

460
00:36:40,406 --> 00:36:41,407
‏קר.

461
00:36:44,577 --> 00:36:46,287
‏פשוט לא יכולתי להירדם.

462
00:36:46,370 --> 00:36:48,873
‏זו לא הייתה המיטה שלי, כל הכלבים נבחו

463
00:36:48,956 --> 00:36:51,209
‏ולא היו לי כדורי השינה שלי. זו הסיבה.

464
00:36:51,292 --> 00:36:53,669
‏בסדר. אני לא חושב שחיכית.

465
00:36:53,753 --> 00:36:55,880
‏מעולם לא חיכית לי בעבר.

466
00:36:56,589 --> 00:36:59,217
‏אתה צודק. אני לא הטיפוס שמחכה.

467
00:36:59,759 --> 00:37:02,011
‏כן, אני יודע את זה טוב יותר מכל אחד אחר.

468
00:37:24,784 --> 00:37:26,369
‏תחזיק את המטרייה כמו שצריך.

469
00:37:29,789 --> 00:37:31,749
‏טוב, אז בואי פשוט ניכנס.

470
00:37:31,832 --> 00:37:33,793
‏יורד מבול. את תצטנני.

471
00:37:34,293 --> 00:37:35,544
‏אנחנו יכולים לדבר בבית.

472
00:37:35,628 --> 00:37:36,879
‏סיימתי לדבר.

473
00:37:48,099 --> 00:37:49,600
‏איפה המטרייה שלך?

474
00:37:49,684 --> 00:37:50,851
‏מה אתה עושה כאן?

475
00:37:52,520 --> 00:37:53,854
‏בואי נדבר בפנים.

476
00:37:56,440 --> 00:37:57,692
‏קדימה.

477
00:38:32,560 --> 00:38:33,894
‏תן לי להחליף בגדים.

478
00:38:33,978 --> 00:38:35,104
‏טוב.

479
00:38:39,317 --> 00:38:40,443
‏אתה רוצה תה?

480
00:38:41,319 --> 00:38:42,320
‏לא, תודה.

481
00:38:44,155 --> 00:38:45,823
‏אני מרגיש כמו בעל הבית כאן.

482
00:38:48,909 --> 00:38:51,704
‏דרך אגב, מה אתה עושה כאן?

483
00:38:52,538 --> 00:38:53,706
‏כן.

484
00:38:53,789 --> 00:38:55,583
‏אימא של האי-אין הזמינה אותי.

485
00:38:55,666 --> 00:38:56,959
‏היא בטח הרגישה רע

486
00:38:57,043 --> 00:39:00,796
‏שנאלצתי לאכול לבד במלון,
‏אז היא הציעה לי את חדר האורחים.

487
00:39:00,880 --> 00:39:02,673
‏להאי-אין ולי יש עסקים לעשות,

488
00:39:02,757 --> 00:39:05,801
‏אז שהייה כאן תהיה יותר נוחה לנו.

489
00:39:07,470 --> 00:39:10,514
‏זה מפריע לך?
‏-תעזוב אם אגיד שכן?

490
00:39:11,098 --> 00:39:11,932
‏לא.

491
00:39:15,478 --> 00:39:17,229
‏אז אין טעם שאענה.

492
00:39:29,116 --> 00:39:30,242
‏מה זה?

493
00:39:30,826 --> 00:39:31,911
‏מתי זה קרה?

494
00:39:42,380 --> 00:39:44,673
‏מה? למה זה לא יורד?

495
00:39:51,931 --> 00:39:53,808
‏תשתי. את תצטנני.

496
00:39:55,726 --> 00:39:56,602
‏איפה הוא?

497
00:39:57,395 --> 00:39:58,521
‏מר ביק?

498
00:39:58,604 --> 00:39:59,647
‏הוא עלה למעלה.

499
00:40:01,065 --> 00:40:02,608
‏הבנתי.
‏-הוא לא היה בחדר?

500
00:40:04,777 --> 00:40:05,903
‏לא.

501
00:40:08,697 --> 00:40:10,241
‏אתם ישנים בנפרד?

502
00:40:15,371 --> 00:40:16,497
‏איך הנישואים שלהם?

503
00:40:16,580 --> 00:40:18,666
‏מחרידים.

504
00:40:18,749 --> 00:40:20,501
‏הם ישנים בנפרד.

505
00:40:21,252 --> 00:40:22,586
‏אבל זה מוזר.

506
00:40:23,212 --> 00:40:27,508
‏ברור שלהיון-וו נמאס מהחותנים שלו,

507
00:40:27,591 --> 00:40:29,385
‏אבל הוא תמיד אומר את הדבר הנכון.

508
00:40:29,885 --> 00:40:30,803
‏ואתה יודע מה?

509
00:40:30,886 --> 00:40:32,304
‏היו"ר הונג

510
00:40:32,388 --> 00:40:35,766
‏באמת מקשיב למה שיש לו להגיד.

511
00:40:35,850 --> 00:40:39,019
‏האי-אין והיון-וו מתווכחים בכל פעם שהם יחד.

512
00:40:39,103 --> 00:40:42,064
‏אבל למרבה הפלא, גם היא מקשיבה לו.

513
00:40:42,148 --> 00:40:45,901
‏אז היון-וו עוזר להם להתעשת?

514
00:40:46,819 --> 00:40:47,653
‏בדיוק.

515
00:40:49,238 --> 00:40:52,074
‏הוא עלול לגרום לבעיות בתוכנית שלנו.

516
00:40:52,158 --> 00:40:53,367
‏הכי טוב

517
00:40:53,451 --> 00:40:55,995
‏לסלק אותו מהבית בהקדם האפשרי.

518
00:40:56,996 --> 00:40:58,038
‏אתם בסדר?

519
00:41:00,166 --> 00:41:01,167
‏מה?

520
00:41:01,250 --> 00:41:02,751
‏זה די יוצא דופן.

521
00:41:02,835 --> 00:41:07,506
‏הבעל יהיה מוטרד אם הידיד של אשתו

522
00:41:07,590 --> 00:41:09,633
‏יעבור לגור בבית שלהם.

523
00:41:09,717 --> 00:41:10,759
‏אבל?

524
00:41:10,843 --> 00:41:12,553
‏שאלתי אותו

525
00:41:12,636 --> 00:41:15,139
‏אם מפריע לו שאני שוהה כאן,

526
00:41:18,225 --> 00:41:19,351
‏ולא היה אכפת לו.

527
00:41:34,033 --> 00:41:36,160
‏למה הוא עבר לכאן מהמלון?

528
00:41:36,994 --> 00:41:39,622
‏מה חמותי חשבה לעצמה?

529
00:41:40,956 --> 00:41:42,166
‏להאי-אין ולי

530
00:41:43,375 --> 00:41:46,295
‏הייתה מערכת יחסים טובה בעבר.

531
00:41:46,378 --> 00:41:48,214
‏הייתה להם מערכת יחסים טובה.

532
00:41:48,797 --> 00:41:52,384
‏הוא לא אדם שאמור להיות כאן.

533
00:41:53,219 --> 00:41:55,387
‏בחיי. איזה סוג של מערכת יחסים טובה?

534
00:42:00,559 --> 00:42:01,810
‏האם איראה פתטי…

535
00:42:04,188 --> 00:42:05,606
‏אם אשאל אותה על כך עכשיו?

536
00:42:15,783 --> 00:42:17,368
‏אז כולם מחוברים כאן למטה.

537
00:42:17,451 --> 00:42:20,412
‏מעולם לא חשפנו את זה לתקשורת.

538
00:42:21,747 --> 00:42:23,832
‏זה אולי נראה שכל הבתים שלנו מופרדים,

539
00:42:23,916 --> 00:42:27,002
‏אבל כולם בעצם מחוברים במרתף.

540
00:42:27,086 --> 00:42:29,463
‏סבא שלנו בכוונה עיצב את זה כך.

541
00:42:29,547 --> 00:42:30,714
‏אני מבין.

542
00:42:30,798 --> 00:42:33,551
‏אז יש לכם גישה לכל הבתים כאן למטה.

543
00:42:33,634 --> 00:42:35,594
‏כן, וגם יש לנו את החדר ההוא.

544
00:42:35,678 --> 00:42:37,805
‏מכיר את הסרט עם החדר הסודי, "חדר ההלם"?

545
00:42:37,888 --> 00:42:39,598
‏זה "חדר הבהלה", מטומטם.

546
00:42:39,682 --> 00:42:41,183
‏אני יודע.
‏-אז תגיד את זה נכון.

547
00:42:44,979 --> 00:42:47,189
‏אל תחמירי איתו כל כך.

548
00:42:47,273 --> 00:42:50,693
‏הם יביאו לכאן את ארוחות הערב שלנו,
‏אז בואו נאכל יחד.

549
00:42:50,776 --> 00:42:52,695
‏אתם יכולים לאכול. אני הולכת לנוח.

550
00:42:56,824 --> 00:43:00,119
‏למה? אכלת היטב אצל החותנים שלך

551
00:43:00,202 --> 00:43:01,745
‏שאת בקושי פוגשת.

552
00:43:01,829 --> 00:43:05,541
‏אכלת הכול וחייכת מאוזן לאוזן.

553
00:43:05,624 --> 00:43:07,835
‏את יודעת שהסרטון הפך לוויראלי, נכון?

554
00:43:07,918 --> 00:43:11,463
‏צוות היח"צ שלנו עבד קשה היום כדי לטפל בזה.

555
00:43:11,547 --> 00:43:13,674
‏למה את כועסת כל כך?

556
00:43:14,592 --> 00:43:15,634
‏כי ביקרתי אותם?

557
00:43:15,718 --> 00:43:18,012
‏כי אכלתי הכול וחייכתי הרבה?

558
00:43:18,095 --> 00:43:19,263
‏או…

559
00:43:19,346 --> 00:43:20,306
‏שזה בגלל הסרטון?

560
00:43:20,389 --> 00:43:22,391
‏בגלל שצוות היח"צ היה צריך לחפות עליי?

561
00:43:23,976 --> 00:43:25,603
‏אני לא כועסת.

562
00:43:25,686 --> 00:43:26,562
‏בטח.

563
00:43:26,645 --> 00:43:27,730
‏אני פשוט מוקסמת.

564
00:43:27,813 --> 00:43:28,731
‏ממה?

565
00:43:29,648 --> 00:43:31,900
‏לעיתים נדירות אני רואה אותך מחייכת כך.

566
00:43:33,569 --> 00:43:35,779
‏גם אני רואה אותך מחייכת אליי
‏לעיתים נדירות.

567
00:43:38,991 --> 00:43:42,036
‏אין לנו הרבה סיבות לחייך, נכון?

568
00:43:42,786 --> 00:43:43,662
‏בדיוק.

569
00:43:44,246 --> 00:43:45,414
‏אז תאכלו בלעדיי.

570
00:43:47,124 --> 00:43:48,667
‏תיהנו.

571
00:44:01,764 --> 00:44:03,223
‏אתה בטח מופתע.

572
00:44:04,808 --> 00:44:06,310
‏אני אתנצל בשמה.

573
00:44:07,353 --> 00:44:08,354
‏זה בסדר.

574
00:44:11,732 --> 00:44:13,400
‏זה דבר רגיל.

575
00:44:13,484 --> 00:44:15,903
‏אתה רואה כמה אני מתקשה כאן?

576
00:44:15,986 --> 00:44:17,321
‏בטח.

577
00:44:18,197 --> 00:44:20,491
‏אבל אני מבין את האי-אין.

578
00:44:21,867 --> 00:44:25,079
‏אני בטוח שאתה כבר יודע,
‏אבל יש לה מזג נורא.

579
00:44:25,704 --> 00:44:30,376
‏אני בטוח שלחוסר הביטחון שלה כלפיי
‏היה חלק בזה.

580
00:44:32,211 --> 00:44:34,630
‏אבל אני לא חושב שהיא מרגישה כך.

581
00:44:34,713 --> 00:44:39,093
‏אין לה מושג שאני מרסן את עצמי למענה.

582
00:44:43,013 --> 00:44:45,516
‏לא ידעתי שאתה מרסן את עצמך.

583
00:44:46,308 --> 00:44:49,853
‏לא קל לשבת על כס המלכות של קווינס.
‏יש הרבה מה לעשות.

584
00:44:51,146 --> 00:44:53,190
‏אתה לא רואה מה מונח על כתפיי?

585
00:44:55,109 --> 00:44:57,236
‏נטל ואחריות רבים.

586
00:44:58,570 --> 00:45:01,073
‏הם הסיבה לכך שנמכתי ב-10 ס"מ.

587
00:45:02,282 --> 00:45:05,035
‏גם הגורל שלי וגם האי-אין מכבידים עליי.

588
00:45:06,328 --> 00:45:07,663
‏האי-אין מכבידה עליך?

589
00:45:08,622 --> 00:45:10,916
‏היא נתנה לי אגרוף בבטן לא מזמן,

590
00:45:10,999 --> 00:45:13,210
‏ולא יכולתי לנשום במשך דקה.

591
00:45:13,293 --> 00:45:16,463
‏אימא שלי הייתה כל כך בהלם,
‏והן התווכחו הרבה.

592
00:45:17,089 --> 00:45:19,800
‏אז אימא שלי הלכה לבקר מישהי.

593
00:45:20,926 --> 00:45:21,927
‏מי?

594
00:45:23,137 --> 00:45:26,348
‏היא ידעה מי יהיה הנשיא
‏ואפילו חזתה את מגפת הקורונה.

595
00:45:26,432 --> 00:45:29,351
‏היא גם הזהירה את סבא שלי לא לצאת לצוד.

596
00:45:29,435 --> 00:45:31,186
‏נכון, השמאנית הגדולה.

597
00:45:31,270 --> 00:45:32,187
‏כן, היא.

598
00:45:32,271 --> 00:45:36,608
‏היא שילמה לה סכום נכבד וקיבלה את זה.

599
00:45:41,405 --> 00:45:42,322
‏קמע?

600
00:45:43,031 --> 00:45:44,992
‏הוא ישמור עליי.

601
00:45:46,452 --> 00:45:48,245
‏השמאנית אמרה

602
00:45:48,328 --> 00:45:52,249
‏שזה יעזור לי להכניע את האי-אין
‏כדי שאוכל לפרוש את כנפיי ולעוף.

603
00:45:52,332 --> 00:45:53,750
‏אני מבין.

604
00:45:53,834 --> 00:45:57,045
‏בחיי, אני לא מאמין לה. אלה אמונות טפלות.

605
00:45:57,129 --> 00:46:00,174
‏אבל אימא שלי בודקת
‏אם אני מחזיק אותו ברשותי.

606
00:46:00,757 --> 00:46:02,259
‏אבל אני לא חושב שזה עובד.

607
00:46:02,342 --> 00:46:04,887
‏האי-אין עדיין חזקה באותה מידה.

608
00:46:06,096 --> 00:46:08,932
‏הטיפול שהמעבדה הגרמנית הציעה

609
00:46:09,016 --> 00:46:10,267
‏משתמש בתאי קאר-טי

610
00:46:10,350 --> 00:46:13,312
‏כדי לטפל בתאי מערכת החיסון.

611
00:46:13,395 --> 00:46:15,981
‏זה סוג של טיפול בסרטן
‏שבו הם מוציאים תאים חיסוניים

612
00:46:16,064 --> 00:46:20,068
‏מהדם שלך, הופכים אותם
‏לתאי קאר-טי שיש להם יכולת

613
00:46:20,152 --> 00:46:23,071
‏להסיר תאים סרטניים,
‏ומזריקים אותם בחזרה לגוף שלך.

614
00:46:23,155 --> 00:46:25,616
‏הטיפול הזה הוכח כיעיל לעיתים קרובות

615
00:46:25,699 --> 00:46:27,701
‏עבור אלו שסובלים מלוקמיה,

616
00:46:27,784 --> 00:46:30,329
‏אבל עדיין לא עבור אלה
‏שסובלים מגידולים במוח.

617
00:46:32,372 --> 00:46:33,540
‏אבל…

618
00:46:34,166 --> 00:46:37,085
‏הם אמרו שאחוזי ההצלחה הם מעל 50 אחוז.

619
00:46:37,169 --> 00:46:40,756
‏אני מאמין שהם נתנו לך את המספר הזה
‏אחרי שראו תחזיות חיוביות

620
00:46:40,839 --> 00:46:43,133
‏אצל מטופלים עם גידולים במוח

621
00:46:43,217 --> 00:46:46,470
‏שקיבלו את הטיפול הזה בשנים האחרונות.

622
00:46:47,179 --> 00:46:49,556
‏אבל לא כדאי שתראי את זה כהחלמה מלאה.

623
00:46:50,057 --> 00:46:51,308
‏אני כן אעשה זאת.

624
00:46:52,059 --> 00:46:53,602
‏אמרתי לך פעמים רבות.

625
00:46:54,561 --> 00:46:56,522
‏אמצא דרך.

626
00:46:56,605 --> 00:46:58,524
‏אפילו אם אצטרך לחפש ברחבי העולם,

627
00:46:59,274 --> 00:47:00,734
‏אמצא דרך לחיות.

628
00:47:01,944 --> 00:47:03,445
‏אז אל תגיד לי…

629
00:47:07,449 --> 00:47:08,825
‏שזה לא יעבוד.

630
00:47:19,419 --> 00:47:21,338
‏התינוק שלהם נמצא באינקובטור.

631
00:47:21,421 --> 00:47:22,756
‏הרגשתי רע אז…

632
00:47:34,977 --> 00:47:36,144
‏מה שלום התינוק שלך?

633
00:47:37,938 --> 00:47:38,939
‏שלום, גברתי.

634
00:47:39,022 --> 00:47:40,649
‏מה מביא אותך לבית החולים?

635
00:47:40,732 --> 00:47:42,150
‏הוא עדיין באינקובטור?

636
00:47:42,234 --> 00:47:44,486
‏לא, כבר לא.

637
00:47:44,570 --> 00:47:47,072
‏אבל התינוק שלנו בטיפול נמרץ.
‏-מה שם התינוק?

638
00:47:47,155 --> 00:47:49,783
‏לא רשמנו את הלידה.

639
00:47:51,118 --> 00:47:52,578
‏אבל צ'ו-רונג הוא שם החיבה.

640
00:47:55,872 --> 00:47:58,375
‏נהגתי לשתות מיץ ירקות בכל בוקר.

641
00:47:58,959 --> 00:48:01,920
‏אבל הייתי עסוקה לאחרונה, אז שכחתי.

642
00:48:02,004 --> 00:48:02,838
‏סליחה?

643
00:48:03,422 --> 00:48:06,383
‏רציתי להזמין ממך מיץ באופן קבוע.

644
00:48:06,466 --> 00:48:07,551
‏תודה, גברתי.

645
00:48:08,552 --> 00:48:11,054
‏אשלח לך אחד החל ממחר…

646
00:48:11,138 --> 00:48:14,349
‏זה ייראה עלוב אם אשתה אותו לבד,
‏אז תביא עוד כמה.

647
00:48:14,433 --> 00:48:16,351
‏כן, גברתי. כמה עוד את רוצה?

648
00:48:16,435 --> 00:48:17,311
‏ובכן…

649
00:48:17,853 --> 00:48:20,689
‏אם כל העובדים שלי יקבלו אחד, אז כ-250.

650
00:48:21,732 --> 00:48:22,733
‏סליחה?

651
00:48:25,277 --> 00:48:26,653
‏תודה, גברתי!

652
00:48:27,946 --> 00:48:29,281
‏תודה!

653
00:48:31,533 --> 00:48:34,036
‏אדוני, זה השרטוט שסיפרתי לך עליו.

654
00:48:34,119 --> 00:48:38,248
‏זה מתחם אתר הנופש
‏שיהיה הארמון באימפריית קווינס שלנו.

655
00:48:38,332 --> 00:48:41,668
‏הוא כולל שני מלונות חמישה כוכבים,
‏חנויות דיוטי-פרי, קזינו,

656
00:48:41,752 --> 00:48:44,296
‏אצטדיון, מרכז כנסים, פארק מים משפחתי…

657
00:48:44,379 --> 00:48:45,964
‏וכמה זה יעלה?

658
00:48:46,965 --> 00:48:48,175
‏טריליון…

659
00:48:51,678 --> 00:48:53,972
‏ובין 700 ל-900 מיליארד וון.
‏-תעשה את זה.

660
00:48:55,849 --> 00:48:57,059
‏עם הכסף שלך.

661
00:48:57,142 --> 00:48:59,144
‏סבא, אני לא מבקש ממך כסף.

662
00:48:59,227 --> 00:49:02,648
‏אנחנו רק צריכים לשריין מיקום,
‏ואון-סונג ישקיע בנו.

663
00:49:02,731 --> 00:49:03,774
‏מי?

664
00:49:03,857 --> 00:49:05,108
‏מר יון און-סונג.

665
00:49:05,192 --> 00:49:07,361
‏די התקרבנו מאז שהוא עבר לכאן.

666
00:49:08,195 --> 00:49:10,280
‏אתה אומר שהוא הסכים לזה?

667
00:49:10,364 --> 00:49:13,784
‏אנחנו עדיין בשלבים המוקדמים,
‏אבל אפשר לומר שכן.

668
00:49:13,867 --> 00:49:15,619
‏אני נבוך להגיד את זה,

669
00:49:15,702 --> 00:49:17,120
‏אבל הוא מאוהב בי לגמרי.

670
00:49:17,954 --> 00:49:19,498
‏הוא לא קר לב כמו שחשבתי.

671
00:49:19,581 --> 00:49:22,084
‏הוא מלא חיבה ברגע שמישהו מתחבב עליו.

672
00:49:22,167 --> 00:49:23,085
‏האומנם?

673
00:49:23,168 --> 00:49:25,087
‏הוא כנראה התחיל לחבב אותך.

674
00:49:25,170 --> 00:49:26,505
‏זה יותר מזה.

675
00:49:26,588 --> 00:49:31,218
‏הוא להוט להקשיב למה שאני רוצה לעשות.

676
00:49:32,302 --> 00:49:33,303
‏באמת?

677
00:49:34,137 --> 00:49:37,474
‏אבא, ההון של מר יון מגיע
‏מכספי נפט מהמזרח התיכון,

678
00:49:37,557 --> 00:49:39,142
‏אז הוא אמין.

679
00:49:39,226 --> 00:49:40,185
‏האומנם?

680
00:49:40,268 --> 00:49:41,728
‏אם כך…
‏-רגע.

681
00:49:41,812 --> 00:49:44,314
‏אני חושב שכדאי שנעשה קודם בדיקת תוקף לאתר.

682
00:49:44,398 --> 00:49:47,901
‏ערכנו הרבה בדיקות היתכנות
‏באתרים שלנו בעבר.

683
00:49:47,984 --> 00:49:50,529
‏עם זאת, אף אחד מהם לא הוסדר
‏בגלל כמה סיכונים.

684
00:49:50,612 --> 00:49:53,448
‏נצטרך רישיונות ממשלתיים
‏לחנויות דיוטי-פרי ולקזינו.

685
00:49:53,532 --> 00:49:54,491
‏באשר לרישוי…

686
00:49:55,200 --> 00:49:58,036
‏אתה יודע שיש לנו מישהו במשרד הקרקעות.

687
00:49:58,537 --> 00:50:01,915
‏אנחנו יכולים לסמוך עליו
‏מאחר שהוא קיבל את המלגות שלנו.

688
00:50:03,041 --> 00:50:04,918
‏אבל אנשים יכולים להשתנות.

689
00:50:05,001 --> 00:50:08,630
‏מסוכן לסמוך עליו ולהקים עסק
‏בשווי 1.9 טריליון וון.

690
00:50:12,342 --> 00:50:15,595
‏זו נקודה טובה, לא?

691
00:50:16,722 --> 00:50:19,641
‏כן, אבא. הוא יודע מה חשוב.

692
00:50:19,725 --> 00:50:20,726
‏אבא?

693
00:50:21,685 --> 00:50:23,812
‏תבדוק את הסיכונים קודם.

694
00:50:26,982 --> 00:50:29,943
‏אין שום דבר פסול בבדיקה, סו-צ'ול.

695
00:50:38,827 --> 00:50:39,828
‏היון-וו.

696
00:50:40,620 --> 00:50:41,580
‏שלום, אדוני.

697
00:50:48,503 --> 00:50:51,465
‏אמרתי לי להתקשר אם איזכר במשהו.

698
00:50:52,716 --> 00:50:55,010
‏עובד גז הגיע באותו יום.

699
00:50:55,635 --> 00:50:57,179
‏מצלמת הרכב?

700
00:50:58,013 --> 00:51:00,974
‏כן, הייתה לו.

701
00:51:01,057 --> 00:51:02,934
‏קיבלתי אותו.

702
00:51:03,018 --> 00:51:06,855
‏אבל נפח הזיכרון קטן,
‏אז אין צילומים מאותו יום.

703
00:51:06,938 --> 00:51:09,566
‏זה בסדר. אנסה לשחזר אותם.

704
00:51:09,649 --> 00:51:12,527
‏אשלח שליח לאסוף אותו.

705
00:51:13,528 --> 00:51:14,529
‏תודה.

706
00:51:16,323 --> 00:51:17,407
‏זה ממצלמת רכב.

707
00:51:17,491 --> 00:51:19,659
‏הצילומים הישנים נמחקו.

708
00:51:19,743 --> 00:51:21,244
‏כמה זמן ייקח לשחזר אותם?

709
00:51:21,328 --> 00:51:23,622
‏הייתי אומר שלפחות שלושה או ארבעה ימים.

710
00:51:23,705 --> 00:51:24,706
‏אני לא מבטיח כלום.

711
00:51:24,790 --> 00:51:27,042
‏אלה צילומים חשובים, אז תשחזר אותם היטב.

712
00:51:27,584 --> 00:51:28,585
‏טוב.

713
00:51:29,711 --> 00:51:33,215
‏דוקטור, היו"ר שלנו התעניין
‏בבטטות בשבוע שעבר

714
00:51:33,298 --> 00:51:35,634
‏מאחר שזה היה המזון האהוב על לסי בראון

715
00:51:35,717 --> 00:51:37,093
‏עד שמתה בגיל 114.

716
00:51:37,177 --> 00:51:41,223
‏שמעתי שהוא התעניין בפירות יער
‏בשבוע שעבר כי הם היו

717
00:51:41,306 --> 00:51:43,642
‏המזון האהוב על כריסטינה ואהרה
‏עד מותה בגיל 102.

718
00:51:43,725 --> 00:51:44,768
‏נכון.

719
00:51:45,811 --> 00:51:51,107
‏אבל מאחר שבראון חיה 12 שנים יותר מוואהרה…

720
00:51:51,191 --> 00:51:54,027
‏אז בטטות מיובשות? הוא אוהב מזון מתוק.

721
00:51:54,110 --> 00:51:57,030
‏לא, יש לו רמת סוכר גבוהה בדם.
‏כדאי שתבשל אותן במים.

722
00:51:57,113 --> 00:51:58,365
‏הוא לא יאהב את זה.

723
00:51:58,448 --> 00:51:59,366
‏אין מה לעשות.

724
00:51:59,449 --> 00:52:04,412
‏בבקשה תגישו לו כרגע חזה עוף,
‏שעועית וחלבון ביצה.

725
00:52:04,913 --> 00:52:05,997
‏את רצינית?

726
00:52:07,207 --> 00:52:09,376
‏חלבון ביצה, חזה עוף

727
00:52:10,293 --> 00:52:11,628
‏ושעועית? בחייך.

728
00:52:11,711 --> 00:52:14,422
‏הוא לועס צלעות בכל פעם שהוא עצבני.

729
00:52:14,506 --> 00:52:15,632
‏כבר עדיף שימות.

730
00:52:15,715 --> 00:52:16,967
‏תיזהרי במילותייך.

731
00:52:17,050 --> 00:52:18,051
‏מאיזו מחלקה אתה?

732
00:52:18,134 --> 00:52:20,220
‏רפואת משפחה, גברתי.
‏-מר ג'אנג.

733
00:52:20,303 --> 00:52:23,515
‏כדאי שגם הפסיכיאטר של אבי יגיע לכאן,

734
00:52:23,598 --> 00:52:25,892
‏כדי שהוא יוכל לקחת בחשבון את מצבו הנפשי.

735
00:52:25,976 --> 00:52:27,769
‏כן, גברתי.

736
00:52:27,853 --> 00:52:28,812
‏וגם…

737
00:52:33,608 --> 00:52:35,193
‏אני לא יכולה לסמוך עליכם

738
00:52:36,278 --> 00:52:41,241
‏בהכנת הארוחות לאבי.
‏שמעתי שאתם מכינים את הרטבים בעצמכם.

739
00:52:41,324 --> 00:52:45,537
‏הוא רוצה רק את רוטב הסויה שאני מכינה.

740
00:52:45,620 --> 00:52:47,706
‏בדיוק. מי יודע מה את שמה בפנים?

741
00:52:49,374 --> 00:52:54,504
‏אני רוצה שתטעמי את כל האוכל שלו מולי
‏לפני שתגישי לו אותו.

742
00:52:54,588 --> 00:52:56,381
‏כמו שנשות החצר ההן עשו.

743
00:52:56,464 --> 00:52:58,550
‏לא, את תהיי הפילגש שלו.

744
00:53:02,596 --> 00:53:04,180
‏זה הכול להיום.

745
00:53:04,264 --> 00:53:05,765
‏אתם יכולים ללכת.

746
00:53:09,102 --> 00:53:10,312
‏מה נעשה?

747
00:53:10,395 --> 00:53:13,273
‏מה אם בום-ג'ה תכה אותה שוב?

748
00:53:13,356 --> 00:53:15,817
‏שאחכה ואטפל בה אחרי כן?

749
00:53:18,528 --> 00:53:19,863
‏למה את נועלת את זה?

750
00:53:19,946 --> 00:53:21,615
‏את מתכננת להתחנן בפניי או משהו?

751
00:53:23,450 --> 00:53:24,784
‏מה את עושה?

752
00:53:33,710 --> 00:53:34,836
‏מה זה היה?

753
00:53:37,005 --> 00:53:38,048
‏בום-ג'ה.

754
00:53:38,131 --> 00:53:39,132
‏"בום-ג'ה"?

755
00:53:39,215 --> 00:53:42,135
‏התנהגת אליי בחוצפה ב-20 השנים האחרונות

756
00:53:42,218 --> 00:53:43,511
‏ותמשיכי לעשות זאת.

757
00:53:43,595 --> 00:53:45,931
‏אבל נחשי מה? אני כבר לא חושבת שזה חמוד.

758
00:53:47,223 --> 00:53:49,726
‏השתגעת? איך את מעזה לדבר אליי כך?

759
00:53:49,809 --> 00:53:53,021
‏"חמוד"? את רוצה פריצת דיסק נוספת?

760
00:53:55,190 --> 00:53:57,859
‏רגע! זה כואב!

761
00:53:57,943 --> 00:54:00,862
‏אני סופרת עד שלוש. אחת, שתיים, שלוש!

762
00:54:07,786 --> 00:54:09,037
‏תכווצי את הלסת.

763
00:54:09,120 --> 00:54:10,747
‏למה?
‏-אחרת תנשכי את הלשון.

764
00:54:18,964 --> 00:54:21,132
‏הכלבה הזאת הרביצה לי!

765
00:54:21,216 --> 00:54:23,134
‏בבטן! ככה!

766
00:54:23,218 --> 00:54:24,219
‏לעזאזל.

767
00:54:24,886 --> 00:54:26,179
‏אני בטוח שהרבצת לה.

768
00:54:26,262 --> 00:54:28,348
‏לא עשיתי זאת!

769
00:54:28,431 --> 00:54:29,849
‏אני הרבצתי לה.

770
00:54:30,517 --> 00:54:33,937
‏הרבצתי לה מתוך זעם.

771
00:54:35,105 --> 00:54:37,565
‏אני מצטערת.
‏-רואה? שמעת אותה!

772
00:54:40,485 --> 00:54:43,071
‏את חושבת שאני מאמין לה?

773
00:54:43,154 --> 00:54:44,072
‏למה לא?

774
00:54:44,155 --> 00:54:46,533
‏אתה אולי לא מאמין לי, אבל אתה מאמין לה.

775
00:54:58,461 --> 00:55:00,463
‏תאמין לה!

776
00:55:04,843 --> 00:55:07,387
‏רגיל ללא קפאין עם שוט נוסף. נכון?

777
00:55:08,096 --> 00:55:11,599
‏לא שכחת.
‏-מובן שלא. את המושיעה שלנו.

778
00:55:11,683 --> 00:55:14,978
‏היינו סתם בריונים לפני 15 שנה.

779
00:55:15,061 --> 00:55:16,438
‏אבל הפכנו במהרה

780
00:55:16,521 --> 00:55:18,732
‏למומחים לעניינים מסווגים, תודות לך.

781
00:55:18,815 --> 00:55:19,816
‏אתה צודק.

782
00:55:20,442 --> 00:55:22,110
‏ראיתי את המשרד שלך גדל…

783
00:55:22,193 --> 00:55:23,737
‏- סוכנות בילוש אם-זד -

784
00:55:23,862 --> 00:55:25,155
‏בכל פעם שהתגרשתי.

785
00:55:25,238 --> 00:55:28,867
‏אנחנו כבר לא סוכנות בלשים פשוטה.
‏אנחנו מורשים ואפילו משלמים מס.

786
00:55:30,118 --> 00:55:30,952
‏אני יודעת.

787
00:55:31,578 --> 00:55:33,663
‏השלט שלכם השתנה, כמעט לא מצאתי אתכם.

788
00:55:33,747 --> 00:55:35,165
‏אז מה אתם עכשיו?

789
00:55:35,248 --> 00:55:38,126
‏אנחנו מנהלת חקירות פרטיות שעברה

790
00:55:38,209 --> 00:55:40,128
‏את מבחן ההסמכה של המדינה.

791
00:55:40,211 --> 00:55:41,796
‏משרד חקירות פרטיות.

792
00:55:42,505 --> 00:55:43,757
‏אז איך לקרוא לך?

793
00:55:43,840 --> 00:55:45,258
‏שאמשיך לקרוא לך מר פארק?

794
00:55:45,341 --> 00:55:46,926
‏תקראי לי קונאן. קונאן פארק.

795
00:55:50,472 --> 00:55:51,473
‏בסדר, קונאן.

796
00:55:53,892 --> 00:55:55,602
‏תעשה עליה בדיקת רקע.

797
00:55:59,272 --> 00:56:01,941
‏לאיזו קטגוריה זה שייך?

798
00:56:02,025 --> 00:56:05,570
‏שיטת החקירה משתנה לפי מה שאת רוצה לחפש.

799
00:56:05,653 --> 00:56:06,529
‏הכול.

800
00:56:07,739 --> 00:56:11,451
‏אני רוצה לדעת עליה הכול.

801
00:56:12,660 --> 00:56:15,246
‏רק שנאתי אותה ב-20 השנים האחרונות.

802
00:56:16,247 --> 00:56:18,792
‏התאפסתי סוף סוף אחרי שהיא הרביצה לי.

803
00:56:19,542 --> 00:56:20,919
‏אני צריכה לדעת

804
00:56:21,711 --> 00:56:22,629
‏מי היא.

805
00:56:25,173 --> 00:56:26,966
‏לעזאזל.

806
00:56:28,343 --> 00:56:31,054
‏- המנכ"לית הונג האי-אין -

807
00:56:37,060 --> 00:56:38,061
‏- קווינס -

808
00:56:38,144 --> 00:56:40,396
‏- יון און-סונג -

809
00:56:41,940 --> 00:56:43,191
‏את מוכנה?

810
00:56:43,274 --> 00:56:45,443
‏צוות בדיקת הנאותות של הרקינה יגיע בקרוב.

811
00:56:45,527 --> 00:56:48,154
‏כן, האנשים שלי כבר שם.

812
00:56:48,238 --> 00:56:49,364
‏אני יוצאת עכשיו.

813
00:58:01,519 --> 00:58:03,146
‏חיכיתי לך.

814
00:58:04,522 --> 00:58:05,648
‏את בסדר?

815
00:58:05,732 --> 00:58:06,816
‏כן, אני בסדר.

816
00:58:10,361 --> 00:58:11,404
‏אנחנו מאחרים.

817
00:58:13,114 --> 00:58:14,908
‏סליחה, הם בטח מחכים.

818
00:58:15,450 --> 00:58:18,203
‏את לא נראית טוב. את רוצה לנוח היום?

819
00:58:18,286 --> 00:58:20,079
‏נוכל לקבוע מועד חדש.

820
00:58:20,788 --> 00:58:22,040
‏לא, אין צורך.

821
00:58:24,542 --> 00:58:25,376
‏בוא נלך.

822
00:58:27,170 --> 00:58:28,004
‏טוב.

823
00:58:55,782 --> 00:58:57,116
‏מה קרה?

824
00:58:57,200 --> 00:58:58,243
‏אל תדאג לי.

825
00:59:15,009 --> 00:59:16,010
‏תודה.

826
00:59:17,303 --> 00:59:18,638
‏את עדיין חיוורת.

827
00:59:18,721 --> 00:59:20,974
‏אם את חולה…

828
00:59:21,057 --> 00:59:21,891
‏אני לא.

829
00:59:22,767 --> 00:59:25,353
‏אבל הלוואי שהייתי, כי אז הייתי יכולה לנוח.

830
00:59:42,245 --> 00:59:47,584
‏שלום לכולם. תודה שבאתם. שמי הונג האי-אין.

831
00:59:52,213 --> 00:59:54,716
‏האי-אין עוברת את הבדיקות הרפואיות שלה?

832
00:59:55,758 --> 00:59:58,970
‏היא כבר מזמן לא הצטרפה לבני המשפחה שלה

833
00:59:59,053 --> 01:00:00,638
‏בבדיקות השגרתיות שלהם.

834
01:00:01,639 --> 01:00:03,224
‏אולי היא עוברת אותן במקום אחר.

835
01:00:04,851 --> 01:00:06,894
‏בבקשה תגלי איפה.

836
01:00:06,978 --> 01:00:07,812
‏טוב.

837
01:00:08,646 --> 01:00:12,400
‏אני חושב שכדאי שתדחי
‏את הנסיעה שלך לגרמניה.

838
01:00:13,359 --> 01:00:14,694
‏למה? בשביל מה?

839
01:00:17,071 --> 01:00:19,032
‏ספירת תאי הדם הלבנים שלך נמוכה מדי.

840
01:00:19,115 --> 01:00:21,534
‏הם צריכים להוציא ולשנות את התאים שלך

841
01:00:21,618 --> 01:00:23,494
‏בשביל הטיפול בתאים החיסוניים.

842
01:00:23,578 --> 01:00:27,206
‏אבל הם לא יכולים לעשות זאת
‏כשספירת תאי הדם הלבנים נמוכה מדי.

843
01:00:27,290 --> 01:00:31,836
‏המעבדה בגרמניה תסרב לעשות זאת
‏עם התוצאה הזאת.

844
01:00:33,004 --> 01:00:35,548
‏אז אתה אומר לי לוותר?

845
01:00:35,632 --> 01:00:37,216
‏זו לא הייתה כוונתי.

846
01:00:37,800 --> 01:00:40,511
‏כדאי שתחכי עד שספירת תאי הדם הלבנים תעלה…

847
01:00:42,263 --> 01:00:43,264
‏"תחכי"?

848
01:00:45,266 --> 01:00:47,226
‏אין לי זמן לזה.

849
01:00:50,480 --> 01:00:51,439
‏חכי, גברת הונג.

850
01:00:57,820 --> 01:01:00,073
‏אדוני, אני בסדר.

851
01:01:01,032 --> 01:01:02,283
‏אני בקושי מרגישה כאב.

852
01:01:03,743 --> 01:01:07,038
‏הייתי מוצאת את הגידול הארור הזה
‏מוקדם יותר אם הייתי חשה בכאב.

853
01:01:07,121 --> 01:01:08,456
‏אבל…

854
01:01:20,426 --> 01:01:21,427
‏אני…

855
01:01:22,637 --> 01:01:24,472
‏באתי בשביל הגבס הזה.

856
01:01:26,391 --> 01:01:28,226
‏דרך אגב…

857
01:01:29,227 --> 01:01:30,436
‏- מחלקת גידולי מוח -

858
01:01:33,981 --> 01:01:35,483
‏למה היית שם?

859
01:01:44,283 --> 01:01:45,702
‏את מכירה את מי-יונג?

860
01:01:45,785 --> 01:01:47,078
‏מי זו?

861
01:01:47,161 --> 01:01:48,371
‏חברה שלי.

862
01:01:48,454 --> 01:01:50,164
‏גם לה היה גידול במוח.

863
01:01:50,248 --> 01:01:52,709
‏זה היה בערך לפני חמש שנים.

864
01:01:52,792 --> 01:01:56,212
‏היא התקשרה לחברים שלה
‏ובכתה ללא הפסקה כשהיא גילתה.

865
01:01:56,295 --> 01:01:57,547
‏אבל מה איתה?

866
01:01:57,630 --> 01:02:00,133
‏היא בסדר עכשיו. היא הכי בריאה מבין כולנו.

867
01:02:00,216 --> 01:02:02,427
‏היא משחקת גולף כל הזמן. היא בסדר.

868
01:02:02,510 --> 01:02:06,264
‏יש לנו די והותר כסף.
‏מחלות חשוכות מרפא כבר לא קיימות,

869
01:02:06,347 --> 01:02:08,766
‏אז אל תדאגי.

870
01:02:09,726 --> 01:02:14,772
‏דודה, אני לא מודאגת לגבי ההחלמה.
‏אני רק מודאגת מכך שתספרי לאחרים.

871
01:02:15,440 --> 01:02:16,941
‏אף אחד לא יודע?

872
01:02:17,024 --> 01:02:18,526
‏אפילו לא בעלך?

873
01:02:19,318 --> 01:02:20,737
‏רק הוא יודע.

874
01:02:21,696 --> 01:02:23,448
‏באמת? אני מבינה.

875
01:02:25,199 --> 01:02:29,203
‏היי, זה בסדר כל עוד הוא יודע. זה לא רציני.

876
01:02:29,287 --> 01:02:31,497
‏בדיוק. זה לא רציני.

877
01:02:31,581 --> 01:02:32,498
‏דודה.

878
01:02:32,582 --> 01:02:33,416
‏כן?

879
01:02:33,499 --> 01:02:34,417
‏אני נוסעת לגרמניה.

880
01:02:34,500 --> 01:02:37,378
‏המעבדה שלהם מצאה
‏סוג חדש של טיפול שעשוי לרפא אותי.

881
01:02:37,462 --> 01:02:38,963
‏לכן באתי לכאן היום.

882
01:02:39,046 --> 01:02:41,466
‏באמת? זה אמיתי?

883
01:02:41,549 --> 01:02:44,218
‏אז אל תספרי לאיש.

884
01:02:44,302 --> 01:02:45,887
‏היי! אני לא.

885
01:02:45,970 --> 01:02:47,638
‏אני לא רוצה לעורר מהומה.

886
01:02:49,891 --> 01:02:51,017
‏אסמוך עלייך.

887
01:02:51,642 --> 01:02:53,060
‏כן, את יכולה.

888
01:02:53,728 --> 01:02:54,687
‏את לא הולכת?

889
01:02:55,480 --> 01:02:56,731
‏כדאי שאלך עכשיו.

890
01:03:07,575 --> 01:03:08,659
‏היי.

891
01:03:08,743 --> 01:03:10,912
‏אני בטוחה שהיית בהלם.

892
01:03:12,121 --> 01:03:17,043
‏אני יודעת שזה לא רציני,
‏אבל אני בטוחה שבכל זאת היית בהלם.

893
01:03:32,558 --> 01:03:33,392
‏- מי-יונג -

894
01:03:35,061 --> 01:03:37,855
‏המספר אליו חייגת לא זמין כרגע.

895
01:03:51,035 --> 01:03:52,578
‏סוק-הוי.

896
01:03:52,662 --> 01:03:54,288
‏האם מי-יונג החליפה מספר?

897
01:03:54,372 --> 01:03:57,124
‏מי?
‏-מי-יונג. ג'אנג מי-יונג.

898
01:03:57,208 --> 01:03:59,168
‏מה? לא שמעת?

899
01:04:00,503 --> 01:04:03,381
‏נכון. היית בכלא.

900
01:04:03,464 --> 01:04:05,842
‏למה? קרה לה משהו?

901
01:04:05,925 --> 01:04:07,051
‏היא נפטרה.

902
01:04:07,718 --> 01:04:08,803
‏היא נפטרה?

903
01:04:08,886 --> 01:04:10,179
‏למה?

904
01:04:10,263 --> 01:04:12,974
‏למה את חושבת? הסרטן שלה חזר.

905
01:04:14,767 --> 01:04:16,936
‏למה?

906
01:04:17,019 --> 01:04:19,897
‏שמעתי שהניתוח עבר בהצלחה ושהיא בסדר.

907
01:04:19,981 --> 01:04:23,818
‏שמעתי שהיא משחקת גולף כל הזמן,
‏אז למה היא נפטרה?

908
01:04:24,944 --> 01:04:28,322
‏איך אני אמורה לדעת?
‏אני מניחה שהיה קשה להביס אותו.

909
01:04:30,199 --> 01:04:32,869
‏למה היא נפטרה?

910
01:04:34,620 --> 01:04:37,039
‏למה?

911
01:04:37,123 --> 01:04:39,166
‏היי, את בוכה?

912
01:04:39,709 --> 01:04:42,211
‏הייתן קרובות עד כדי כך?

913
01:04:43,838 --> 01:04:47,174
‏למה היא נפטרה?

914
01:04:55,516 --> 01:04:59,228
‏ב-2014 משפחת המלוכה של מונקו
‏הציעה למכירה פומבית פריטים של נפוליאון

915
01:04:59,312 --> 01:05:02,064
‏לפני ששיפצו את הארמון שלהם.

916
01:05:02,982 --> 01:05:07,737
‏זו החרב שהיו"ר הונג קנה
‏במכירה הפומבית ההיא.

917
01:05:07,820 --> 01:05:09,196
‏בחיי.

918
01:05:09,280 --> 01:05:12,450
‏החרב שווה יותר משלושה מיליון דולר.

919
01:05:13,826 --> 01:05:16,370
‏ראיתי חרב דומה במוזאון בלונדון,

920
01:05:16,454 --> 01:05:18,205
‏אבל לא בתוך בית.

921
01:05:18,289 --> 01:05:21,626
‏נפוליאון הוא הדמות האהובה עליי.

922
01:05:21,709 --> 01:05:24,962
‏אתה לא חושב שזה נס שנער כפרי

923
01:05:25,046 --> 01:05:26,714
‏מאי דרומית לצרפת

924
01:05:26,797 --> 01:05:28,633
‏הפך לקיסר?

925
01:05:30,843 --> 01:05:34,430
‏הייתי עני מרוד ותמיד רעב כשהייתי נער,

926
01:05:34,513 --> 01:05:38,100
‏ואז נתקלתי בביוגרפיה של נפוליאון

927
01:05:38,184 --> 01:05:39,435
‏והתחלתי לחלום.

928
01:05:39,518 --> 01:05:43,356
‏גם הוא התגבר על עוני והגשים את חלומו.

929
01:05:44,065 --> 01:05:45,733
‏אתם יכולים לעשות את אותו הדבר.

930
01:05:45,816 --> 01:05:48,319
‏תחלמו בגדול
‏אם אתם רוצים להיות מצליחים מאוד.

931
01:05:48,402 --> 01:05:49,862
‏מחיאות כפיים.

932
01:05:58,663 --> 01:06:00,539
‏- ברוך הבא, הונג מאן-דאי
‏קווינס -

933
01:06:21,978 --> 01:06:24,355
‏יש לי דיוקן של נפוליאון
‏שצייר ז'אק-לואי דויד

934
01:06:24,438 --> 01:06:25,898
‏בבית שלי בניו יורק.

935
01:06:26,816 --> 01:06:30,319
‏זה ציור שלו במדי הצבא ב-1813.

936
01:06:30,403 --> 01:06:33,030
‏אם תרשה לי, אשמח להעניק לך אותו במתנה.

937
01:06:37,076 --> 01:06:37,910
‏לי?

938
01:06:39,412 --> 01:06:42,456
‏אני מרגיש שזה מגיע לך.

939
01:06:42,540 --> 01:06:46,752
‏חווית נס בדיוק כמוהו.

940
01:06:51,173 --> 01:06:53,467
‏נכון. כשהגעתי לסיאול לראשונה,

941
01:06:53,551 --> 01:06:56,053
‏הייתי מצחצח נעליים מול חנות כלבו.

942
01:06:56,929 --> 01:06:59,682
‏אבל עכשיו, אני הבעלים של חנות הכלבו הזו.

943
01:06:59,765 --> 01:07:01,142
‏זה נס, הלא כן?

944
01:07:01,225 --> 01:07:02,226
‏כמובן.

945
01:07:07,064 --> 01:07:11,068
‏- ברוך הבא, יו"ר הונג מאן-דאי
‏קווינס -

946
01:07:17,241 --> 01:07:19,744
‏את פתאום נוסעת לגרמניה לבדך?

947
01:07:20,911 --> 01:07:22,830
‏למה היון-וו לא מצטרף?

948
01:07:23,664 --> 01:07:24,832
‏הוא עסוק.

949
01:07:24,915 --> 01:07:25,916
‏וזה שום דבר.

950
01:07:26,751 --> 01:07:27,710
‏שאבוא?

951
01:07:27,793 --> 01:07:30,296
‏אני רק צריכה את הדרכון שלי. אצטרף.

952
01:07:31,172 --> 01:07:32,506
‏דודה.
‏-כן?

953
01:07:33,007 --> 01:07:34,550
‏אני מעדיפה לנסוע לבד.

954
01:07:35,968 --> 01:07:36,927
‏אהיה בסדר.

955
01:08:34,527 --> 01:08:35,361
‏היון-וו.

956
01:08:36,862 --> 01:08:38,948
‏למה האי-אין נסעה לגרמניה לבדה?

957
01:08:39,990 --> 01:08:41,117
‏סליחה?

958
01:08:41,200 --> 01:08:42,785
‏לא ידעת שהיא נסעה?

959
01:08:43,994 --> 01:08:45,955
‏היא אמרה שרק אתה יודע על המחלה שלה.

960
01:08:48,958 --> 01:08:50,042
‏אז למה לא נסעת?

961
01:08:50,626 --> 01:08:54,088
‏היא אמרה שרק אתה צריך לדעת,
‏אז למה היא נסעה לבדה?

962
01:08:54,713 --> 01:08:56,799
‏למה נתת לה לנסוע לבד?

963
01:09:14,942 --> 01:09:18,154
‏- כיבוי -

964
01:09:36,172 --> 01:09:37,798
‏- הונג האי-אין -

965
01:09:59,570 --> 01:10:00,988
‏לחיים!

966
01:10:03,824 --> 01:10:06,327
‏אני מכיר נחל נהדר בגאפיונג.

967
01:10:06,410 --> 01:10:08,537
‏המגורים מעולים, ויש פעילויות ספורט ימי.

968
01:10:08,621 --> 01:10:10,664
‏אז בוא ניסע ונעשה ברביקיו.

969
01:10:10,748 --> 01:10:11,749
‏זה נשמע נחמד.

970
01:10:11,832 --> 01:10:13,959
‏רגע. אני אזמין את כולם.

971
01:10:14,043 --> 01:10:14,919
‏כן, כדאי.

972
01:10:15,002 --> 01:10:16,837
‏אפרסם את זה בצ'אט הקבוצתי.
‏-טוב.

973
01:10:19,298 --> 01:10:20,507
‏סוק-ג'ון מגיע.

974
01:10:22,009 --> 01:10:24,428
‏דאי-הו מבטל את משחק הגולף שלו כדי לבוא.

975
01:10:24,511 --> 01:10:27,473
‏צ'ול-סו השתגע? הוא רוצה להביא את אשתו?

976
01:10:27,556 --> 01:10:29,099
‏איזה מטומטם.

977
01:10:29,183 --> 01:10:30,184
‏חסום.

978
01:10:33,479 --> 01:10:34,480
‏אתה מקשיב?

979
01:10:34,563 --> 01:10:36,732
‏כמובן.
‏-אז למה אתה לא מתרגש?

980
01:10:37,650 --> 01:10:40,069
‏לא, אני מתרגש. אני מצפה לזה.

981
01:10:41,528 --> 01:10:42,988
‏ברביקיו. כן.

982
01:10:43,614 --> 01:10:45,074
‏ספורט ימי. הבנתי.

983
01:10:46,325 --> 01:10:47,326
‏זה לא בסדר.

984
01:10:48,494 --> 01:10:51,622
‏איפה היון-וו של פעם
‏שנהג לשתות שלוש כוסות אספרסו

985
01:10:51,705 --> 01:10:55,209
‏כדי לחגוג כל הלילה כשאשתו נסעה לחו"ל?

986
01:10:57,044 --> 01:10:57,878
‏אני כאן.

987
01:10:57,962 --> 01:11:00,172
‏לא, אתה לא.

988
01:11:01,131 --> 01:11:02,508
‏אתה בגרמניה.

989
01:11:02,591 --> 01:11:04,760
‏למה אתה בודק את מזג האוויר שם?

990
01:11:04,843 --> 01:11:06,804
‏אתה דואג לאשתך?

991
01:11:08,055 --> 01:11:09,139
‏כמובן שלא.

992
01:11:10,391 --> 01:11:13,143
‏התאמצת להעמיד פנים שאתה מחבב אותה

993
01:11:13,227 --> 01:11:15,145
‏עד שבאמת התאהבת?

994
01:11:16,230 --> 01:11:17,064
‏לא.

995
01:11:17,147 --> 01:11:19,483
‏חדשתי בך מאז מקרה עוגת הבוטנים.

996
01:11:19,566 --> 01:11:21,402
‏אתה טועה.
‏-נכון?

997
01:11:21,485 --> 01:11:22,486
‏לא, נכון?

998
01:11:23,153 --> 01:11:24,989
‏כן, תתאפס על עצמך.

999
01:11:25,072 --> 01:11:27,116
‏אל תשקע בזה יותר מדי.

1000
01:11:27,199 --> 01:11:28,158
‏בסדר?

1001
01:11:28,242 --> 01:11:30,160
‏טוב! בוא נעשה את זה שוב!

1002
01:11:33,330 --> 01:11:34,164
‏- המלכה -

1003
01:11:36,875 --> 01:11:37,793
‏כן, מתוקה.

1004
01:11:38,669 --> 01:11:39,503
‏זה לא מהנה.

1005
01:11:40,004 --> 01:11:41,797
‏זה לא מהנה בכלל.

1006
01:11:43,090 --> 01:11:44,216
‏כמובן שלא.

1007
01:12:30,637 --> 01:12:31,680
‏גברת הונג?

1008
01:13:23,524 --> 01:13:25,442
‏בבקשה תתכופפי.
‏-טוב.

1009
01:13:40,624 --> 01:13:42,835
‏- שולח את הריאיון שלך עם גב' הונג -

1010
01:13:46,255 --> 01:13:48,006
‏- האי-אין חושפת את נישואיה… -

1011
01:13:51,510 --> 01:13:55,180
‏בכל מקרה, הוא היה רומנטיקן מאז.

1012
01:13:56,640 --> 01:13:58,934
‏כך התחיל סיפור האהבה שלנו.

1013
01:14:00,269 --> 01:14:01,770
‏הנה השאלה האחרונה שלי.

1014
01:14:01,854 --> 01:14:03,814
‏מה החלום שלך?

1015
01:14:04,731 --> 01:14:07,651
‏לעבור סכום של טריליון וון במכירות

1016
01:14:07,734 --> 01:14:09,278
‏בחנות הכלבו שלי.

1017
01:14:09,945 --> 01:14:12,406
‏אני עובדת על זה, וזה יקרה בקרוב.

1018
01:14:12,489 --> 01:14:13,991
‏מזל טוב מראש.

1019
01:14:14,074 --> 01:14:15,742
‏מה החלום הבא שלך?

1020
01:14:15,826 --> 01:14:20,664
‏אני מניחה שאכוון למספר גבוה יותר במכירות.

1021
01:14:20,747 --> 01:14:23,459
‏מה לגבי אחרי שתשיגי את כל היעדים שלך?

1022
01:14:24,084 --> 01:14:26,545
‏מעולם לא חשבתי כל כך רחוק לפני כן.

1023
01:14:30,257 --> 01:14:31,258
‏עד אז…

1024
01:14:33,218 --> 01:14:35,012
‏ארצה לקחת הפסקה.

1025
01:14:37,389 --> 01:14:39,475
‏ארצה לטייל עם בעלי.

1026
01:14:40,601 --> 01:14:43,562
‏הטיול הראשון והאחרון שלנו היה ירח הדבש.

1027
01:14:44,688 --> 01:14:46,148
‏אני רוצה לצאת

1028
01:14:46,773 --> 01:14:47,900
‏להליכות,

1029
01:14:48,734 --> 01:14:51,069
‏לשתות תה, לאכול, לדבר…

1030
01:14:51,987 --> 01:14:53,655
‏ולהתעדכן שוב.

1031
01:14:56,492 --> 01:14:57,659
‏זה יהיה נחמד.

1032
01:15:01,205 --> 01:15:03,373
‏הלוואי שיכולתי לעשות את זה…

1033
01:15:05,334 --> 01:15:06,418
‏בכל יום.

1034
01:15:13,967 --> 01:15:16,053
‏הלוואי שיכולתי לעשות את זה…

1035
01:15:18,096 --> 01:15:19,223
‏בכל יום.

1036
01:16:11,024 --> 01:16:12,985
‏כפי שראית בסיור במעבדה שלנו,

1037
01:16:13,068 --> 01:16:16,071
‏יש לנו מערכת ייחודית
‏של טיפול בעירוי תאי דם לבנים.

1038
01:16:16,154 --> 01:16:18,615
‏ותודות לתמיכתך, אנחנו כעת יכולים להציע

1039
01:16:18,699 --> 01:16:21,285
‏להרבה יותר אנשים אפשרויות של ניסוי קליני.

1040
01:16:21,368 --> 01:16:24,329
‏אנחנו באמת אסירי תודה על כך.
‏-טוב, זה נהדר.

1041
01:16:24,413 --> 01:16:26,915
‏אבל מתי אוכל להתחיל את הטיפול?
‏-אני מצטער.

1042
01:16:27,624 --> 01:16:30,043
‏כדי לייצר תאי קאר-טי,

1043
01:16:30,127 --> 01:16:32,212
‏עלינו לבודד תאים חיסוניים ולגדל אותם.

1044
01:16:32,296 --> 01:16:35,257
‏אבל על סמך תוצאות הבדיקות שלך, יהיה קשה

1045
01:16:35,340 --> 01:16:37,801
‏לבודד את התאים החיסוניים מהדם שלך.

1046
01:16:38,552 --> 01:16:41,096
‏אמרת שזה אפשרי.

1047
01:16:41,638 --> 01:16:45,475
‏מצבך החמיר. אבל בואי ניתן לזה קצת זמן,

1048
01:16:45,559 --> 01:16:48,270
‏נעקוב אחר מצבך וננסה שוב.

1049
01:16:50,022 --> 01:16:51,898
‏למה כולם רוצים שאחכה?

1050
01:16:52,983 --> 01:16:55,110
‏למה הם מדברים כאילו הזמן עומד לצידי?

1051
01:16:56,945 --> 01:16:57,904
‏אין לי זמן.

1052
01:17:01,199 --> 01:17:02,200
‏אין לי.

1053
01:17:54,795 --> 01:17:58,674
‏"סנס סוסי" פירושו
‏"מקום ללא דאגות" בצרפתית.

1054
01:17:58,757 --> 01:18:03,178
‏פרדריק הגדול בנה את המקום הזה,
‏ואחרי המלחמה, הוא הגיע לכאן כדי לנוח.

1055
01:18:03,261 --> 01:18:06,473
‏הוא אמר שהוא רוצה להיקבר כאן אחרי מותו.

1056
01:18:06,556 --> 01:18:09,518
‏אתם יכולים לדמיין לעצמכם
‏שהמלך שכבש את כל העולם

1057
01:18:09,601 --> 01:18:12,062
‏רצה פשוט להירגע במקום הזה?

1058
01:18:12,604 --> 01:18:14,898
‏לכל פסל יש סיפור משלו.

1059
01:18:22,155 --> 01:18:23,323
‏"ללא דאגות"?

1060
01:18:24,491 --> 01:18:26,660
‏אני כבר דואגת מהירידה במדרגות האלה.

1061
01:18:32,958 --> 01:18:34,459
‏למה יש כל כך הרבה?

1062
01:18:50,726 --> 01:18:51,643
‏הונג האי-אין!

1063
01:18:58,233 --> 01:18:59,234
‏מה זה היה?

1064
01:19:01,862 --> 01:19:03,864
‏אני שומעת דברים עכשיו?

1065
01:19:38,982 --> 01:19:40,942
‏לא אמרתי לך לנעול נעליים נוחות?

1066
01:19:43,278 --> 01:19:44,738
‏את לא ממש מקשיבה.

1067
01:19:58,752 --> 01:20:00,003
‏איך ידעת שאני כאן?

1068
01:20:00,086 --> 01:20:01,129
‏הטלפון שלך היה כבוי.

1069
01:20:01,213 --> 01:20:04,007
‏הם אמרו שעזבת את בית החולים
‏אחרי שסירבו לבקשתך.

1070
01:20:04,508 --> 01:20:07,135
‏אבל המזכירה נה אמרה שלא תפסת טיסה חזרה.

1071
01:20:08,678 --> 01:20:10,180
‏אז חשבתי הרבה,

1072
01:20:12,390 --> 01:20:13,892
‏והמקום הזה עלה במחשבתי.

1073
01:20:16,228 --> 01:20:17,771
‏נהנית מירח הדבש שלנו כאן.

1074
01:20:18,647 --> 01:20:19,773
‏אהבת את השם.

1075
01:20:25,487 --> 01:20:26,696
‏מעולם לא אמרתי את זה.

1076
01:20:26,780 --> 01:20:27,864
‏אמרתי שזה שקר.

1077
01:20:28,907 --> 01:20:31,493
‏"מקום ללא דאגות או דמעות."

1078
01:20:32,744 --> 01:20:34,663
‏הם סתם משקרים כדי למשוך תיירים.

1079
01:20:38,041 --> 01:20:40,585
‏את זו ששיקרה.

1080
01:20:41,878 --> 01:20:43,797
‏מה עשיתי?
‏-את לא זוכרת?

1081
01:20:43,880 --> 01:20:46,132
‏מה אמרת לי בזמן ההצעה?

1082
01:20:47,133 --> 01:20:48,802
‏הבטחת לא לגרום לי לבכות.

1083
01:20:49,803 --> 01:20:50,929
‏אמרת לי לבטוח בך.

1084
01:20:51,888 --> 01:20:52,889
‏אבל נחשי מה?

1085
01:20:53,390 --> 01:20:55,308
‏בכיתי הרבה במהלך הנישואים שלנו.

1086
01:20:56,309 --> 01:20:58,019
‏בכיתי בזמן שנהגתי,

1087
01:20:58,103 --> 01:20:59,396
‏בזמן שרחצתי את הפנים,

1088
01:21:00,105 --> 01:21:01,314
‏ובזמן שטיפת הרכב.

1089
01:21:02,482 --> 01:21:04,276
‏אהבתי לישון בנפרד

1090
01:21:05,402 --> 01:21:07,237
‏כי יכולתי לבכות עד שנרדמתי.

1091
01:21:11,908 --> 01:21:12,909
‏בתקופה ההיא,

1092
01:21:14,244 --> 01:21:16,788
‏פשוט אמרתי כל דבר כדי שאוכל להתחתן איתך.

1093
01:21:18,331 --> 01:21:19,624
‏ועכשיו אנחנו נשואים.

1094
01:21:22,210 --> 01:21:23,211
‏אז אני אמור להיות…

1095
01:21:24,754 --> 01:21:26,214
‏לצידך

1096
01:21:28,049 --> 01:21:29,342
‏בזמנים כאלה.

1097
01:21:40,478 --> 01:21:42,022
‏אי פעם אמרתי לך לא לעשות זאת?

1098
01:21:43,940 --> 01:21:45,150
‏רציתי

1099
01:21:46,192 --> 01:21:47,652
‏שתהיה לצידי.

1100
01:21:50,864 --> 01:21:52,282
‏לא רציתי להיות לבד.

1101
01:21:55,035 --> 01:21:56,411
‏אף פעם.

1102
01:22:02,417 --> 01:22:03,418
‏אני מצטער.

1103
01:22:08,798 --> 01:22:10,008
‏אני ממש מצטער.

1104
01:22:28,735 --> 01:22:29,569
‏בוא נחזור הביתה.

1105
01:22:33,365 --> 01:22:35,075
‏חשבתי שאמצא את זה כאן.

1106
01:22:36,952 --> 01:22:39,162
‏את הדרך המופלאה לחיות.

1107
01:22:40,580 --> 01:22:42,707
‏או מקום ללא עצב.

1108
01:22:46,878 --> 01:22:48,296
‏אבל אין כאלה.

1109
01:22:50,006 --> 01:22:51,091
‏כל מה שרציתי

1110
01:22:52,717 --> 01:22:55,178
‏היה לחזור איתך הביתה.

1111
01:24:02,912 --> 01:24:07,083
‏- אפילוג -

1112
01:24:38,239 --> 01:24:39,783
‏שמעתי שזה קו החיים.

1113
01:24:40,533 --> 01:24:41,910
‏אז למה שלי קצר כל כך?

1114
01:24:41,993 --> 01:24:43,036
‏נעלבתי.

1115
01:24:52,462 --> 01:24:53,630
‏האם זה

1116
01:24:55,131 --> 01:24:56,299
‏קצר?

1117
01:25:04,557 --> 01:25:05,558
‏אני מניח…

1118
01:25:07,060 --> 01:25:08,478
‏שבערך.

1119
01:25:26,830 --> 01:25:28,039
‏מה לגבי האורך הזה?

1120
01:25:33,586 --> 01:25:35,338
‏בערך ככה.

1121
01:26:02,615 --> 01:26:05,535
‏- מלכת הדמעות -

1122
01:26:33,104 --> 01:26:36,316
‏באמת בורכתי בבעל טוב.

1123
01:26:36,399 --> 01:26:39,277
‏האם אני יכול לישון בחדר שלך?

1124
01:26:39,360 --> 01:26:41,487
‏תעשה מה שאתה רוצה.
‏לך אחרי הלב שלך.

1125
01:26:42,280 --> 01:26:43,239
‏לא ייאמן.

1126
01:26:44,240 --> 01:26:45,950
‏למה שתעשי זאת כשהיא כבר חזקה כל כך?

1127
01:26:46,034 --> 01:26:49,078
‏תפסיק להיות חמדן
‏אם יש לך אותו כל כך הרבה זמן, חלאה!

1128
01:26:49,162 --> 01:26:50,788
‏יונגדו-רי נהייתה מפורסמת.

1129
01:26:51,831 --> 01:26:54,250
‏מערכת יחסים סופה לקרוס כשיש סוד.

1130
01:26:54,918 --> 01:26:56,794
‏בדיוק ראיתי מישהו.

1131
01:26:56,878 --> 01:26:58,838
‏כשאתה עומד למות…

1132
01:26:59,631 --> 01:27:00,882
‏אולי הוא הגיע

1133
01:27:01,549 --> 01:27:02,884
‏כי הגיע הזמן.

1134
01:27:08,598 --> 01:27:10,600
‏תרגום כתוביות: יפעת גריצמן

