1
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
‏- מלכת הדמעות -

2
00:01:10,653 --> 00:01:11,821
‏תגיד לי שזה לא נכון.

3
00:01:14,616 --> 00:01:16,034
‏- הסכם גירושין -

4
00:01:16,618 --> 00:01:17,786
‏תגיד את זה.

5
00:01:19,120 --> 00:01:20,121
‏תכחיש את זה.

6
00:01:21,915 --> 00:01:23,333
‏האי-אין…
‏-תגיד את זה.

7
00:01:23,958 --> 00:01:25,251
‏תגיד לי שזה לא נכון.

8
00:01:28,755 --> 00:01:29,839
‏תגיד שזה לא היית אתה.

9
00:01:41,309 --> 00:01:42,310
‏לא.

10
00:01:44,687 --> 00:01:46,648
‏זה הייתי אני.

11
00:01:50,151 --> 00:01:52,153
‏אני מצטער שלא יכולתי לספר לך.

12
00:02:10,463 --> 00:02:11,756
‏מתי?

13
00:02:13,550 --> 00:02:14,592
‏מתי…

14
00:02:16,845 --> 00:02:18,346
‏מתי הכנת את זה?

15
00:02:22,350 --> 00:02:23,434
‏יש לי…

16
00:02:26,563 --> 00:02:27,772
‏משהו להגיד.

17
00:02:28,898 --> 00:02:29,983
‏האם זה היה

18
00:02:30,775 --> 00:02:31,860
‏ביום ההוא?

19
00:02:33,319 --> 00:02:35,530
‏ביום שבו אמרתי לך שאני גוססת?

20
00:02:39,701 --> 00:02:40,827
‏כן.

21
00:02:51,421 --> 00:02:52,547
‏האם זו הסיבה

22
00:02:53,381 --> 00:02:54,507
‏שבגללה

23
00:02:55,758 --> 00:02:57,385
‏סתמת את הפה

24
00:02:58,428 --> 00:02:59,929
‏ולא אמרת לי?

25
00:03:00,680 --> 00:03:02,432
‏כי עמדתי למות בקרוב בכל מקרה?

26
00:03:03,683 --> 00:03:04,934
‏כן.

27
00:03:19,532 --> 00:03:20,533
‏אז…

28
00:03:24,370 --> 00:03:25,788
‏שיקרת כל הזמן הזה?

29
00:03:36,049 --> 00:03:37,675
‏מה קרה?

30
00:03:39,260 --> 00:03:41,137
‏שיקרת במצח נחושה.

31
00:03:43,932 --> 00:03:45,433
‏אז מה עוצר בעדך עכשיו?

32
00:03:59,405 --> 00:04:00,865
‏מצאתי את זה…

33
00:04:03,534 --> 00:04:04,869
‏בדרכי לכאן.

34
00:04:08,248 --> 00:04:09,832
‏המנעול שלנו עדיין כאן.

35
00:04:54,085 --> 00:04:56,838
‏- היון-וו
‏האי-אין -

36
00:05:10,727 --> 00:05:11,644
‏האי-אין.

37
00:05:24,324 --> 00:05:25,908
‏מאוחר מדי לצאת.

38
00:05:31,789 --> 00:05:33,333
‏תישארי כאן. אני אלך.

39
00:05:34,500 --> 00:05:35,668
‏פשוט…

40
00:05:36,836 --> 00:05:38,171
‏תניח לי.

41
00:05:40,131 --> 00:05:41,424
‏אין לי אפילו

42
00:05:43,176 --> 00:05:44,927
‏כוח להתעצבן.

43
00:05:47,430 --> 00:05:48,806
‏פשוט תקשיבי לי.

44
00:05:50,725 --> 00:05:52,894
‏אספר לך למה עשיתי את זה,

45
00:05:53,561 --> 00:05:54,687
‏מה הרגשתי

46
00:05:55,480 --> 00:05:56,689
‏ומה התוכנית שלי הייתה.

47
00:06:00,735 --> 00:06:03,071
‏לא, תשכח מזה.

48
00:06:04,739 --> 00:06:05,656
‏אני לא סקרנית.

49
00:06:47,281 --> 00:06:48,658
‏אני אוהב אותך, הונג האי-אין.

50
00:06:50,618 --> 00:06:51,577
‏אני אוהב אותך.

51
00:07:02,004 --> 00:07:02,839
‏את בסדר?

52
00:08:20,541 --> 00:08:21,834
‏מה את עושה כאן?

53
00:08:23,002 --> 00:08:25,213
‏את לא יודעת שאת צריכה להיות זהירה יותר?

54
00:08:33,179 --> 00:08:34,055
‏בואי ניכנס.

55
00:08:35,806 --> 00:08:37,975
‏אני אסביר את הכול.

56
00:08:39,685 --> 00:08:40,853
‏ואז

57
00:08:42,021 --> 00:08:43,105
‏אעשה כדברייך.

58
00:08:44,273 --> 00:08:45,691
‏אז…
‏-היון-וו.

59
00:08:52,865 --> 00:08:54,909
‏אם זה יקרה שוב אי פעם,

60
00:08:59,330 --> 00:09:00,581
‏אל תציל אותי.

61
00:09:42,331 --> 00:09:43,416
‏אני כל כך המום.

62
00:09:43,499 --> 00:09:45,376
‏היון-וו התנהג כרגיל.

63
00:09:45,835 --> 00:09:46,752
‏מה זאת אומרת?

64
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
‏חשבתי שהוא יצא מדעתו בזמן האחרון

65
00:09:49,255 --> 00:09:51,507
‏מאחר שנראה שהוא באמת אהב את האי-אין.

66
00:09:51,591 --> 00:09:54,594
‏אבל הוא התנהג בדיוק כמו כל אחד אחר.

67
00:09:54,677 --> 00:09:56,220
‏גם אני הופתעתי.

68
00:09:56,304 --> 00:09:59,056
‏מי ידע שהוא מתכנן בחשאי להתגרש ממנה?

69
00:10:02,602 --> 00:10:04,854
‏אני תוהה מתי הכול התחיל.
‏-מה?

70
00:10:06,147 --> 00:10:07,732
‏מישהו בוודאי עודד אותו.

71
00:10:07,815 --> 00:10:09,650
‏גם חשדתי במישהו.

72
00:10:09,734 --> 00:10:10,735
‏במי?

73
00:10:15,573 --> 00:10:16,616
‏בדודה שלי.

74
00:10:17,450 --> 00:10:18,451
‏הבנתי.

75
00:10:20,328 --> 00:10:21,203
‏מה?

76
00:10:21,287 --> 00:10:24,957
‏היא מפריעה לי ומדברת שטויות לאחרונה

77
00:10:25,041 --> 00:10:27,376
‏על זה שהיון-וו נאה יותר ממני.

78
00:10:30,921 --> 00:10:34,008
‏לאחרונה נראה שהשניים האלה חולקים סוד.

79
00:10:34,091 --> 00:10:35,468
‏ראיתי אותם בפעם הקודמת.

80
00:10:36,802 --> 00:10:38,596
‏העדיפות העליונה של העסק הזה…

81
00:10:41,599 --> 00:10:43,768
‏מה קורה?
‏-אז למה לא נסעת?

82
00:10:43,851 --> 00:10:45,061
‏למה היא נסעה לבדה?

83
00:10:46,646 --> 00:10:48,814
‏למה נתת לה לנסוע לבד?

84
00:10:48,898 --> 00:10:50,524
‏למי הוא נתן לנסוע לבד?
‏-למה?

85
00:10:53,986 --> 00:10:55,613
‏מה? למה היא בוכה?

86
00:10:56,864 --> 00:11:00,242
‏הם ניהלו שיחה רצינית בחשאי.

87
00:11:00,826 --> 00:11:01,827
‏באמת?

88
00:11:02,536 --> 00:11:03,829
‏אני תוהה על מה היא הייתה.

89
00:11:15,383 --> 00:11:18,344
‏למרבה הצער, לא ראינו שום שיפור

90
00:11:18,427 --> 00:11:20,554
‏בספירת תאי הדם הלבנים

91
00:11:20,638 --> 00:11:21,806
‏או בשיעור הלימפוציטים.

92
00:11:21,889 --> 00:11:25,059
‏נראה שגם הטיפול בפילגרסטים לא יעיל.

93
00:11:25,559 --> 00:11:28,938
‏וכרופא, עצתי היא תמיד לעזור למטופל

94
00:11:29,021 --> 00:11:31,232
‏לא לאבד את הרצון לחיות.

95
00:11:31,315 --> 00:11:35,194
‏והזכרת את זה שאשתך רצה לכביש הומה.

96
00:11:35,277 --> 00:11:39,615
‏בדרך כלל לא ניתן לראות פעולות כאלה
‏אצל אנשים שיש להם אפילו באופן בלתי מודע

97
00:11:40,241 --> 00:11:42,159
‏רצון להיות בחיים.

98
00:11:42,827 --> 00:11:47,498
‏ראיתי הרבה חולים סופניים
‏שמוצאים מפלט בהתאבדות.

99
00:11:47,581 --> 00:11:49,458
‏לא פחות מאלה שמתים ממחלה,

100
00:11:49,542 --> 00:11:52,711
‏אבל אלה שיש להם משהו להיאחז בו,

101
00:11:52,795 --> 00:11:58,175
‏תקווה, תשוקה, אהבה, או אפילו שנאה,
‏הם אלה שנלחמים נואשות על חייהם.

102
00:11:58,259 --> 00:12:02,304
‏אפילו אם אשתך תקבל הזדמנות נוספת,
‏היא תהיה משמעותית

103
00:12:02,388 --> 00:12:04,598
‏רק אם יהיה לה משהו ששווה להילחם למענו.

104
00:12:04,682 --> 00:12:05,724
‏אתה מבין?

105
00:12:08,561 --> 00:12:09,520
‏כן?

106
00:12:11,564 --> 00:12:14,650
‏גברת הונג מעוניינת להשתחרר עכשיו.
‏-מה?

107
00:12:17,319 --> 00:12:18,320
‏לאן את הולכת?

108
00:12:18,404 --> 00:12:20,281
‏הטיפול נכשל, אז מה?

109
00:12:21,073 --> 00:12:23,993
‏הוא מתכוון לכך שאנחנו זקוקים לזמן.

110
00:12:24,076 --> 00:12:26,745
‏נחזור לקוריאה,
‏נעלה את כמות תאי הדם הלבנים, ונחזור…

111
00:12:26,829 --> 00:12:28,456
‏אתה שפל.

112
00:12:29,373 --> 00:12:34,420
‏אני יודעת שאתה שמח שאני גוססת
‏ושוויתרתי על הכול.

113
00:12:39,008 --> 00:12:41,635
‏ויתרת על הכול?

114
00:13:15,169 --> 00:13:17,004
‏אז לא תטרחי לנסות יותר?

115
00:13:21,550 --> 00:13:22,927
‏מה לגבי תביעה?

116
00:13:24,595 --> 00:13:26,597
‏אהיה אסיר תודה אם תתרגשי ממני

117
00:13:27,598 --> 00:13:28,807
‏מבלי להגיש תביעה.

118
00:13:32,811 --> 00:13:34,730
‏מה?
‏-את יודעת הכול עכשיו.

119
00:13:35,981 --> 00:13:37,149
‏אז?

120
00:13:37,691 --> 00:13:40,694
‏לא תיתני לי להתחמק בקלות רבה כל כך.

121
00:13:42,321 --> 00:13:44,657
‏היה בלתי נסבל לחיות איתך בכל מקרה.

122
00:13:46,742 --> 00:13:49,119
‏אל תתנהגי כאילו לא היה לך מושג, האי-אין.

123
00:13:49,787 --> 00:13:52,206
‏את יודעת איזה אדם את.

124
00:13:54,625 --> 00:13:56,085
‏לא פלא שבחרתי לעשות זאת.

125
00:13:57,711 --> 00:14:00,798
‏יכולתי לחיות חיי עושר ונוחות,

126
00:14:00,881 --> 00:14:02,883
‏אז למה רציתי לברוח?

127
00:14:07,680 --> 00:14:10,349
‏כי שנאתי לחיות איתך יותר מכל דבר אחר!

128
00:14:14,436 --> 00:14:15,396
‏היי.

129
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
‏ביק היון-וו.
‏-כן, את צודקת.

130
00:14:19,400 --> 00:14:20,401
‏אדבר בכנות.

131
00:14:21,110 --> 00:14:23,487
‏כששמעתי שאת עומדת למות בקרוב,

132
00:14:24,530 --> 00:14:27,491
‏הוקל לי עמוק בפנים.

133
00:14:29,410 --> 00:14:31,620
‏היו לנו גירושין נקיים אם הייתי סובל אותך

134
00:14:31,704 --> 00:14:33,289
‏במשך שלושת החודשים הבאים.

135
00:14:34,707 --> 00:14:36,166
‏אבל נתפסתי.

136
00:14:38,961 --> 00:14:40,379
‏הכול הרוס.

137
00:14:45,718 --> 00:14:47,344
‏אז אם תבחרי

138
00:14:48,137 --> 00:14:51,223
‏לא לנקוט בשום פעולה ופשוט להתגרש ממני,

139
00:14:53,309 --> 00:14:54,768
‏אז בכנות,

140
00:14:55,936 --> 00:14:56,812
‏אהיה אסיר תודה.

141
00:15:01,066 --> 00:15:02,192
‏האם תעשי את זה?

142
00:15:06,989 --> 00:15:07,990
‏מה עליי לעשות?

143
00:15:09,199 --> 00:15:10,993
‏שאארוז ואעזוב ברגע שנחזור?

144
00:15:11,535 --> 00:15:12,453
‏או ש…

145
00:15:12,536 --> 00:15:17,207
‏אם אמשיך להתרפס לרגלייך,
‏תשני את הצוואה שלך?

146
00:15:26,508 --> 00:15:28,093
‏אתה בטוח שתוכל להתמודד עם זה?

147
00:15:31,221 --> 00:15:34,099
‏אתה חושב שתוכל להתמודד עם הזעם שלי?

148
00:15:38,479 --> 00:15:39,897
‏אז קדימה!

149
00:15:41,941 --> 00:15:43,150
‏מה תעשי?

150
00:15:44,151 --> 00:15:45,694
‏תעשי משהו אם את יכולה!

151
00:16:16,141 --> 00:16:18,852
‏מר סונג עבר את הסיבוב הראשון של החקירות,

152
00:16:18,936 --> 00:16:23,357
‏אבל עורכי הדין שלנו בספק
‏אם התובעים יפסיקו כאן.

153
00:16:23,440 --> 00:16:25,943
‏אם כך התובעים ימשיכו,

154
00:16:26,026 --> 00:16:29,113
‏אז זה יהיה רק עניין של זמן
‏עד שהם יזמנו אותך.

155
00:16:29,196 --> 00:16:31,490
‏תראה באיזה בלגן אנחנו, תודות להיון-וו.

156
00:16:31,573 --> 00:16:35,035
‏אני מודאג מכך שהם יזמנו אותך.

157
00:16:35,119 --> 00:16:37,204
‏אתה צריך לקחת את התרופות שלך בזמן.

158
00:16:37,287 --> 00:16:39,206
‏אז אתה יכול ללכת במקומי.

159
00:16:39,957 --> 00:16:41,041
‏סליחה?
‏-מה קרה?

160
00:16:41,125 --> 00:16:45,754
‏הייתי בכלא במשך עשרה חודשים
‏כשהייתי בגיל של סו-צ'ול.

161
00:16:47,006 --> 00:16:48,007
‏בחיי.

162
00:16:48,090 --> 00:16:50,676
‏אילו רק הייתי צעיר כמו סו-צ'ול.

163
00:16:57,141 --> 00:16:58,809
‏למה אתם מסתכלים עליי?

164
00:17:00,769 --> 00:17:04,356
‏זו חוויה שלא תוכל לקנות בכסף.

165
00:17:04,440 --> 00:17:05,566
‏אני לא מעוניין.

166
00:17:05,649 --> 00:17:10,195
‏אם תגיע במקומו, אנשים יחשבו שאתה היורש.

167
00:17:10,279 --> 00:17:12,281
‏אבל אם לא, הם יחשבו שאתה מחריד.

168
00:17:12,364 --> 00:17:14,199
‏יש לי משפחה להגן עליה.

169
00:17:14,283 --> 00:17:16,076
‏וגם לי.

170
00:17:16,160 --> 00:17:18,037
‏כן, אני. אתה צריך להגן עליי.

171
00:17:18,120 --> 00:17:19,538
‏על מה אתה מדבר?

172
00:17:19,621 --> 00:17:20,789
‏שקט!

173
00:17:21,790 --> 00:17:25,586
‏הבעיה היא שיש לנו עסקת השקעה חשובה בקרוב.

174
00:17:25,669 --> 00:17:28,922
‏אם המשקיעים יגלו,
‏העסקה עלולה לא לצאת לפועל.

175
00:17:29,006 --> 00:17:31,467
‏הוא צודק, אדוני. כדאי שנזרז את העסקה.

176
00:17:31,550 --> 00:17:34,344
‏יש לנו סעודה שמכינים לנו מולנו

177
00:17:34,428 --> 00:17:36,013
‏שהיו"ר יום עלול לקחת.

178
00:17:36,096 --> 00:17:38,390
‏העיתונאים יגלו במוקדם או במאוחר.

179
00:17:38,474 --> 00:17:42,561
‏אז מר יון יבטל את השתתפותו מייד.
‏וזה מה שיו"ר יום רוצה.

180
00:17:42,644 --> 00:17:45,898
‏ראשית, עלינו להבטיח את קיום העסקה.

181
00:17:48,025 --> 00:17:48,901
‏סבא!

182
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
‏- אתר נופש קווינס קונטיננטל סיטי
‏טקס חתימת החוזה -

183
00:18:42,412 --> 00:18:44,289
‏- קווינס נכנסת לעסקי הנופש -

184
00:18:46,333 --> 00:18:48,752
‏ברגע שהבנייה תתחיל,

185
00:18:48,836 --> 00:18:52,422
‏נרמוז למשקיעים שבעיית הרישוי

186
00:18:52,506 --> 00:18:54,174
‏קשורה להגבלות גובה.

187
00:18:54,258 --> 00:18:56,677
‏ואז המשקיעים וחברות המניות שהעניקו הלוואות

188
00:18:56,760 --> 00:18:59,638
‏יבחרו את אפשרות התשלום מראש.

189
00:18:59,721 --> 00:19:02,641
‏סו-צ'ול, הפחדן הזה, יהיה בהלם.

190
00:19:02,724 --> 00:19:03,809
‏הוא אפילו עלול לבכות.

191
00:19:04,560 --> 00:19:07,271
‏ואז אני אציע להשקיע את הסכום

192
00:19:07,354 --> 00:19:10,691
‏שהמשקיעים משכו ואציע אג"ח להמרה.

193
00:19:10,774 --> 00:19:13,652
‏ואז התובעים יחקרו?

194
00:19:13,735 --> 00:19:14,653
‏נכון.

195
00:19:14,736 --> 00:19:17,656
‏ברגע שהחדשות על המעילה יתפרסמו
‏ומשפחת הונג תלך לכלא,

196
00:19:17,739 --> 00:19:21,034
‏אשתמש באג"ח ההמרה
‏כדי לקנות את המניות של קווינס.

197
00:19:21,118 --> 00:19:25,497
‏ואז אשלב אותן עם ה-4.9 אחוזים שרכשתי בעבר

198
00:19:25,581 --> 00:19:28,208
‏ואהפוך לבעל המניות הגדול ביותר.

199
00:19:30,294 --> 00:19:32,588
‏הכול מסתדר.

200
00:19:32,671 --> 00:19:35,174
‏אפילו היון-וו נמצא עכשיו מחוץ לתמונה.

201
00:19:35,257 --> 00:19:39,428
‏מי ידע שנמצא את מסמכי הגירושין
‏בתזמון מושלם כזה?

202
00:19:41,096 --> 00:19:42,347
‏האם היון-וו הודה?

203
00:19:42,431 --> 00:19:44,057
‏האם הוא חתם על מסמכי הגירושין?

204
00:19:44,141 --> 00:19:46,685
‏למה אתה טורח לשאול? כמובן שזה היה הוא.

205
00:19:46,768 --> 00:19:48,020
‏איך הוא היה מסוגל?

206
00:19:48,103 --> 00:19:49,771
‏למה אתה בכלל תוהה?

207
00:19:49,855 --> 00:19:51,565
‏הם פשוט צריכים להתגרש.

208
00:19:51,648 --> 00:19:55,527
‏הוא שתל מכשירי האזנה בחדר שלך
‏ונתן את הקלטות לתובע.

209
00:19:55,611 --> 00:19:57,362
‏אבל אני יכול להתעלם מזה.

210
00:19:57,446 --> 00:19:58,530
‏למה שתעשה זאת?

211
00:19:59,114 --> 00:20:02,284
‏המשפחה שלנו ממש סובלנית
‏כלפי הסבל של ההורים.

212
00:20:02,367 --> 00:20:04,494
‏מה שאני לא מבין

213
00:20:04,578 --> 00:20:08,790
‏הוא למה החלאה רצה קודם להתגרש ממנה.

214
00:20:08,874 --> 00:20:10,751
‏זה הדבר היחיד שאני לא מבין.

215
00:20:11,668 --> 00:20:13,128
‏אני בטוח שיש מישהי.

216
00:20:14,254 --> 00:20:15,631
‏אולי פילגש.

217
00:20:15,714 --> 00:20:17,174
‏אבא, אני אבדוק את זה.

218
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
‏לא.

219
00:20:19,718 --> 00:20:21,428
‏צוות הביקורת יעשה את זה.
‏-באמת?

220
00:20:21,511 --> 00:20:24,848
‏הוא יעזוב את "קווינס" אחרי הגירושין.
‏אני צריכה לגלות לפני כן.

221
00:20:24,932 --> 00:20:28,602
‏אבדוק את המחשב שלו, את המסמכים הפיננסיים,
‏את הטלפון ואת החשבון.

222
00:20:28,685 --> 00:20:29,853
‏אעקוב אחר הכספים שלו.

223
00:20:29,937 --> 00:20:33,023
‏אגלה עם מי הוא נפגש ומה הוא תכנן.

224
00:20:33,106 --> 00:20:35,943
‏ברגע שאגלה כל מעילה או פעולה לא חוקית,

225
00:20:36,026 --> 00:20:39,238
‏אדווח עליו ואגיש תביעת נזיקין.

226
00:20:41,323 --> 00:20:43,575
‏תלכי רחוק כל כך?
‏-כן.

227
00:20:46,328 --> 00:20:50,999
‏אני אטפל בזה, אז בבקשה אל תפריעו.

228
00:21:01,635 --> 00:21:02,719
‏היא בהחלט חסרת רחמים.

229
00:21:04,429 --> 00:21:06,306
‏אמרתי שאאסוף אותך משדה התעופה.

230
00:21:06,390 --> 00:21:07,307
‏אתה בסדר?

231
00:21:07,391 --> 00:21:09,559
‏היי, נפצעת?

232
00:21:09,643 --> 00:21:11,687
‏אתה יכול לשמוע אותי?

233
00:21:11,770 --> 00:21:16,108
‏עור התוף שלך עלול להיקרע אם מרביצים לך.
‏זה קורה להרבה מהלקוחות שלי.

234
00:21:16,900 --> 00:21:17,901
‏אתה שומע אותי?

235
00:21:18,402 --> 00:21:19,486
‏מספיק.

236
00:21:19,569 --> 00:21:22,155
‏אז אתה בסדר. אתה בסדר.

237
00:21:22,239 --> 00:21:24,157
‏בחיי. כל הכבוד.

238
00:21:24,950 --> 00:21:26,910
‏בוא הנה. תן לי לחבק אותך.

239
00:21:33,125 --> 00:21:36,128
‏היית צריך להעמיד פני חף מפשע
‏מאחר שעשית הצגה בכל מקרה.

240
00:21:36,211 --> 00:21:37,713
‏"מסמכי הגירושין הם סתם.

241
00:21:37,796 --> 00:21:40,007
‏"רק התאמנתי להפוך לעו"ד לענייני גירושין."

242
00:21:40,090 --> 00:21:42,426
‏לא יכולת לאלתר?

243
00:21:42,509 --> 00:21:45,846
‏היא בטח זועמת.
‏אני בטוח שהיא אפילו מפחידה עוד יותר עכשיו.

244
00:21:45,929 --> 00:21:48,223
‏אתה בטח מדוכא.

245
00:21:48,307 --> 00:21:49,433
‏- זמין להשכרה חודשית -

246
00:21:49,516 --> 00:21:51,727
‏עבדת כל כך קשה להעמיד פנים שאתה מאוהב.

247
00:21:51,810 --> 00:21:53,186
‏אתה בטח מרגיש מיואש עכשיו.

248
00:21:53,854 --> 00:21:55,022
‏אתה טועה.

249
00:21:55,105 --> 00:21:56,815
‏למה אתה מתכוון?
‏-היא לא כעסה.

250
00:21:56,898 --> 00:21:58,066
‏לא?
‏-לא.

251
00:21:59,359 --> 00:22:01,528
‏ואני לא מרגיש מיואש.

252
00:22:03,822 --> 00:22:04,990
‏אני עצוב.
‏-היי.

253
00:22:05,073 --> 00:22:06,783
‏אין לך זכות להרגיש כך.

254
00:22:06,867 --> 00:22:08,076
‏האי-אין בכתה.

255
00:22:08,618 --> 00:22:09,703
‏באמת.

256
00:22:10,454 --> 00:22:12,164
‏וזה שיגע אותי

257
00:22:12,789 --> 00:22:15,584
‏לראות אותה בוכה.

258
00:22:17,336 --> 00:22:18,920
‏מה לכל הרוחות…

259
00:22:21,131 --> 00:22:22,883
‏עשיתי לה?

260
00:22:28,305 --> 00:22:29,139
‏מה יש לו?

261
00:22:29,222 --> 00:22:32,309
‏חשבתי שהוא לא יכול לסבול להיות לידה.

262
00:22:32,392 --> 00:22:34,561
‏יש לו רגשות כלפיה או מה?

263
00:22:36,063 --> 00:22:37,898
‏אז מה הצעד הבא שלך?

264
00:22:37,981 --> 00:22:39,691
‏איזה צעד?
‏-אין לך תוכנית?

265
00:22:40,317 --> 00:22:42,569
‏היא כנראה מתכננת משהו.

266
00:22:42,652 --> 00:22:44,112
‏כמובן.

267
00:22:44,196 --> 00:22:47,574
‏ממש הכעסת אותה,
‏אז אני בטוח שהיא חושבת על הדרך הטובה ביותר

268
00:22:47,657 --> 00:22:48,867
‏לנקום.

269
00:22:48,950 --> 00:22:49,910
‏בדיוק.

270
00:22:50,577 --> 00:22:52,079
‏כדאי לה.
‏-מה זאת אומרת?

271
00:22:52,162 --> 00:22:55,582
‏היא זקוקה למוטיבציה הזאת.
‏היא צריכה להתרכז במשהו.

272
00:22:55,665 --> 00:22:58,960
‏אז בכוונה הובלת אותה להתרכז
‏בהרס החיים שלך?

273
00:22:59,044 --> 00:23:00,295
‏אתה קורבן?

274
00:23:00,378 --> 00:23:03,256
‏אתה חייל שנכנס לתוך קרב אבוד?

275
00:23:03,340 --> 00:23:04,758
‏אם זה יקרה שוב אי פעם,

276
00:23:05,884 --> 00:23:06,927
‏אל תציל אותי.

277
00:23:08,470 --> 00:23:10,388
‏זו הדרך היחידה שהיא תחיה.

278
00:23:29,825 --> 00:23:31,034
‏היון-וו.

279
00:23:32,410 --> 00:23:33,453
‏למה עשית את זה?

280
00:23:33,537 --> 00:23:36,206
‏אני בדרכי לפגוש את סבא שלך.
‏בוא נדבר אחר כך.

281
00:23:36,289 --> 00:23:37,290
‏זה יהיה אני בכל מקרה.

282
00:23:38,959 --> 00:23:40,752
‏מה זאת אומרת?
‏-נסה כמה שתרצה,

283
00:23:40,836 --> 00:23:43,004
‏אבל היורש תמיד יהיה אני!

284
00:23:46,341 --> 00:23:48,009
‏אתה עדיין לא מבין את זה?

285
00:23:48,093 --> 00:23:50,512
‏כל כך קינאת בי ששמת מכשירי האזנה בחדר שלו?

286
00:23:50,595 --> 00:23:53,598
‏רצית לדעת על כל השיחות שניהלנו?

287
00:23:53,682 --> 00:23:55,058
‏לא.

288
00:23:55,142 --> 00:23:57,060
‏לא שמתי מכשירי האזנה בחדר שלו.
‏-אני מבין.

289
00:23:57,144 --> 00:23:58,353
‏מבין מה?

290
00:23:58,854 --> 00:24:01,648
‏ידעתי שאתה זומם משהו כשהשלמת

291
00:24:01,731 --> 00:24:03,108
‏עם כל דבר שהאי-אין עשתה.

292
00:24:03,191 --> 00:24:05,485
‏אבל מה עכשיו? נתפסת.

293
00:24:09,030 --> 00:24:13,243
‏תכננתי לתת לך משהו
‏ברגע שעסקת אתר הנופש תהפוך להצלחה.

294
00:24:13,326 --> 00:24:16,037
‏"כדאי שאפתח סניף ביופואין או בקנקון

295
00:24:16,121 --> 00:24:18,331
‏"ואשלח אותו לשם.

296
00:24:18,415 --> 00:24:20,500
‏"לא, יופואין קרובה מדי.

297
00:24:20,584 --> 00:24:22,752
‏"האי-אין פשוט תצטרך לטוס במשך שעה.

298
00:24:22,836 --> 00:24:24,880
‏"הוא צריך לנסוע לקנקון אם הוא רוצה חופש."

299
00:24:24,963 --> 00:24:27,299
‏היה אכפת לי ממך עד כדי כך.

300
00:24:31,428 --> 00:24:32,262
‏מה?

301
00:24:32,345 --> 00:24:34,347
‏אתה צריך להפסיק את בניית אתר הנופש.

302
00:24:34,973 --> 00:24:37,434
‏בחברת הייעוץ שמר יון הציג

303
00:24:37,517 --> 00:24:41,771
‏חזו רווח שנתי של 500 מיליארד,
‏אבל הנתון האמיתי היא 89 מיליארד וון.

304
00:24:41,855 --> 00:24:44,191
‏זה פחות מ-20 אחוזים. זה לא מוזר?

305
00:24:44,274 --> 00:24:47,152
‏חתמת על החוזה אפילו לפני בדיקת התוקף…

306
00:24:47,235 --> 00:24:49,196
‏אתה מנסה שוב לעמוד בדרכי!

307
00:24:49,279 --> 00:24:52,532
‏תפסיק לדאוג לגבי ההצלחה שלי.

308
00:24:58,496 --> 00:25:00,582
‏אל תשכח! זה יהיה אני!

309
00:25:08,423 --> 00:25:09,841
‏אני מצטער שהדאגתי אותך.

310
00:25:09,925 --> 00:25:11,218
‏בסדר, תסביר בבקשה.

311
00:25:11,301 --> 00:25:13,637
‏למה הסתרת את מסמכי הגירושין?

312
00:25:13,720 --> 00:25:16,348
‏התכוונת להפתיע אותנו באמצעותם מאוחר יותר?

313
00:25:16,431 --> 00:25:19,684
‏זו הסיבה שביקרת את דבריי והפסקת לציית לי?

314
00:25:19,768 --> 00:25:21,228
‏רק בגלל המסמכים האלה?

315
00:25:23,605 --> 00:25:25,440
‏אדוני, היו"ר רוצה לדבר איתך.

316
00:25:25,523 --> 00:25:26,524
‏טוב.

317
00:25:26,608 --> 00:25:28,443
‏תשאיר את כל המכשירים האלקטרוניים בחוץ.

318
00:25:28,526 --> 00:25:29,986
‏כן, תעשה זאת.

319
00:25:30,070 --> 00:25:31,696
‏ייתכן שאתה מקליט אפילו עכשיו.

320
00:25:37,869 --> 00:25:38,870
‏היכנס.

321
00:25:51,758 --> 00:25:53,593
‏מה היו"ר יום הבטיח לך?

322
00:25:54,261 --> 00:25:55,512
‏סליחה?
‏-הגירושין.

323
00:25:55,595 --> 00:25:57,764
‏ממש לא אכפת לי מהגירושין.

324
00:25:57,847 --> 00:25:59,266
‏אתה בחרת להרוס את המזל שלך.

325
00:25:59,891 --> 00:26:00,767
‏אני מצטער.

326
00:26:00,850 --> 00:26:03,144
‏אבל אם שתלת מכשירי האזנה בחדר שלי

327
00:26:03,228 --> 00:26:06,648
‏והיו"ר יום העביר אותם לתובע,

328
00:26:06,731 --> 00:26:08,024
‏לא אאפשר דבר כזה.

329
00:26:08,108 --> 00:26:11,403
‏תכננת גם את המעילה של מר סונג?

330
00:26:11,486 --> 00:26:13,238
‏סימנת אותי כמטרה?

331
00:26:13,321 --> 00:26:16,741
‏נכון שהמעילה הייתה מכוונת אליך.

332
00:26:16,825 --> 00:26:18,410
‏אתה מתחכם?

333
00:26:18,493 --> 00:26:20,996
‏אני שואל אם היית אחראי לזה!

334
00:26:26,418 --> 00:26:30,046
‏היו"ר ג'ו היון-מיונג אישר
‏את קבצי המעילה של מר סונג.

335
00:26:30,130 --> 00:26:32,882
‏האיש שלידו היה אחראי
‏לביקורת החיצונית של "קווינס".

336
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
‏זה הוואנג ביונג-יו
‏שבבעלותו חברה לראיית חשבון.

337
00:26:35,468 --> 00:26:37,762
‏הם למדו באותה אוניברסיטה.
‏-אז מה?

338
00:26:38,388 --> 00:26:40,807
‏הוא עורך ביקורות שנתיות,

339
00:26:40,890 --> 00:26:43,310
‏אז זה מוזר שהוא לא מצא בעיות עד עכשיו.

340
00:26:43,393 --> 00:26:44,686
‏האם חברת ראיית החשבון שלו

341
00:26:44,769 --> 00:26:47,814
‏באמת לא הייתה מודעת למעילה של מר סונג
‏בחמש השנים האחרונות?

342
00:26:58,867 --> 00:27:03,830
‏אז אתה אומר לי
‏שג'ו היון-מיונג תכנן את זה עם החברה שלו

343
00:27:03,913 --> 00:27:07,250
‏והעלים עין מהמעילה?

344
00:27:07,334 --> 00:27:09,169
‏כדי שיחקרו אותי?

345
00:27:09,252 --> 00:27:10,337
‏לא, אדוני.

346
00:27:10,420 --> 00:27:13,465
‏היו"ר ג'ו לא עשה את זה בעצמו.
‏מישהו הורה לו.

347
00:27:14,090 --> 00:27:20,388
‏אני מאמין שאותו אדם שתל האזנה בחדר שלך
‏ושתל את המשדר בחדר שלי.

348
00:27:20,472 --> 00:27:22,223
‏ומי האדם הזה?

349
00:27:27,645 --> 00:27:29,105
‏עדיין לא גיליתי.

350
00:27:29,189 --> 00:27:30,148
‏מה?

351
00:27:30,231 --> 00:27:31,316
‏אתה אפילו לא בטוח,

352
00:27:31,399 --> 00:27:36,196
‏ואתה בכל זאת רוצה שאאמין לך
‏אחרי מה שעשית לנכדה שלי?

353
00:27:36,279 --> 00:27:37,530
‏כן?

354
00:27:37,614 --> 00:27:38,531
‏היו"ר ג'ו.

355
00:27:39,741 --> 00:27:41,034
‏כדאי שתמהר.

356
00:27:44,079 --> 00:27:46,873
‏למה? כי ביק היון-וו מנסה לפגוע בך.

357
00:27:58,343 --> 00:27:59,719
‏- נכסים בשווי 2,386,690 -

358
00:28:04,432 --> 00:28:06,101
‏אתה שוב מתעסק במניות?

359
00:28:06,184 --> 00:28:07,477
‏הבורסה בבלאגן.

360
00:28:07,560 --> 00:28:12,357
‏זה לא משנה כמה כחול יש,
‏כל עוד המתוקה שלי אדומה.

361
00:28:13,358 --> 00:28:14,317
‏- כלבו קווינס -

362
00:28:15,110 --> 00:28:16,820
‏זה אדום.
‏-מה זה?

363
00:28:17,445 --> 00:28:18,405
‏מי המתוקה שלך?
‏-לא.

364
00:28:18,488 --> 00:28:20,281
‏בחייך. תגלה לי.
‏-לא.

365
00:28:20,365 --> 00:28:22,283
‏לא!

366
00:28:22,992 --> 00:28:24,285
‏תפסיקי עם זה!

367
00:28:24,369 --> 00:28:25,870
‏השתגעת?

368
00:28:25,954 --> 00:28:27,997
‏קנית את המניות של "קווינס"?

369
00:28:28,081 --> 00:28:29,958
‏אימא תהרוג אותי, אז תהיי בשקט!

370
00:28:30,834 --> 00:28:32,377
‏למה קנית אותן?

371
00:28:34,796 --> 00:28:37,298
‏הן היו שלי בעבר, אבל מכרתי אותן.

372
00:28:37,382 --> 00:28:40,343
‏מתי?
‏-כשהיון-וו דיבר על הגירושין.

373
00:28:40,427 --> 00:28:43,596
‏לא יכולתי להתעלם מאחריות הבעלים.

374
00:28:43,680 --> 00:28:47,851
‏שום דבר טוב לא יצא
‏מזה שהתקשורת תזכיר את הגירושין שלהם.

375
00:28:48,435 --> 00:28:49,728
‏כמה ערמומי מצידך.

376
00:28:50,353 --> 00:28:53,231
‏אז קנית אותן שוב
‏כשהיון-וו החליט לא להתגרש?

377
00:28:53,314 --> 00:28:55,233
‏בדיוק. תראי את זה.

378
00:28:55,316 --> 00:28:57,110
‏היא עולה, נכון?
‏-בחיי.

379
00:28:59,112 --> 00:29:00,071
‏אימא.

380
00:29:01,531 --> 00:29:03,491
‏לא אופייני לך לנמנם.

381
00:29:03,575 --> 00:29:04,784
‏היה לי חלום רע.

382
00:29:05,744 --> 00:29:07,495
‏בחיי.
‏-על מה הוא היה?

383
00:29:07,579 --> 00:29:08,705
‏זה היה מעורפל.

384
00:29:08,788 --> 00:29:11,249
‏מה זה היה? אולי זה היה חלום התעברות.

385
00:29:11,332 --> 00:29:12,208
‏היון-וו הוא אבא?

386
00:29:12,292 --> 00:29:14,294
‏זה לא היה משהו חמוד כזה.

387
00:29:23,845 --> 00:29:25,513
‏- אימא -

388
00:29:31,561 --> 00:29:33,062
‏הלו?
‏-הלו?

389
00:29:33,730 --> 00:29:36,107
‏זה לא הטלפון הנייד של מר ביק היון-וו?

390
00:29:36,191 --> 00:29:37,567
‏כן, זה כן.

391
00:29:37,650 --> 00:29:39,027
‏אני אימא של האי-אין.

392
00:29:39,736 --> 00:29:42,197
‏שלום, גברת קים. מה שלומך?

393
00:29:42,280 --> 00:29:45,784
‏אני מניחה שהיון-וו שכח
‏את הטלפון הנייד שלו.

394
00:29:45,867 --> 00:29:47,619
‏אבל למה את…
‏-כן.

395
00:29:48,328 --> 00:29:50,330
‏הוא מדבר עם חמי.

396
00:29:50,413 --> 00:29:53,041
‏אני לא יודעת אם את יודעת,

397
00:29:53,124 --> 00:29:55,668
‏אבל היון-וו הפך את המשפחה שלנו על פניה.

398
00:29:55,752 --> 00:29:57,086
‏מה? מה קרה?

399
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
‏בחדר של חמי היה מכשיר האזנה…

400
00:30:02,217 --> 00:30:03,676
‏תשכחי מזה.

401
00:30:03,760 --> 00:30:06,137
‏האם ידעת שהיון-וו רצה להתגרש?

402
00:30:08,056 --> 00:30:11,017
‏הוא אכן הזכיר את זה בעבר.

403
00:30:11,100 --> 00:30:15,021
‏אבל זה נורמלי שזוג נשוי עובר תקופות קשות.

404
00:30:15,104 --> 00:30:17,524
‏חשבתי שהם פתרו את זה.

405
00:30:17,607 --> 00:30:19,275
‏היא יודעת על הגירושין.

406
00:30:19,692 --> 00:30:20,735
‏תקשיבי…

407
00:30:21,736 --> 00:30:24,572
‏כדאי שתשמעי אותם קודם.

408
00:30:24,656 --> 00:30:26,533
‏אמרת לי לא לעמוד בדרכם

409
00:30:26,616 --> 00:30:28,368
‏ביום שבו הם התחתנו.

410
00:30:28,451 --> 00:30:32,163
‏אבל את מבינה, אני אוודא שדרכיהם ייפרדו.

411
00:30:32,247 --> 00:30:33,623
‏אז אל תעמדי בדרכי.

412
00:30:35,834 --> 00:30:37,335
‏אימא, מה היא אמרה?

413
00:30:38,336 --> 00:30:39,420
‏מה אעשה?

414
00:30:41,714 --> 00:30:43,800
‏אלוהים אדירים. מה אעשה?

415
00:30:44,551 --> 00:30:45,593
‏לא ייאמן.

416
00:30:48,012 --> 00:30:49,305
‏אימא.

417
00:30:54,018 --> 00:30:55,353
‏זה בוודאי מסובך.

418
00:30:55,895 --> 00:30:57,981
‏מה יקרה אם הוא באמת יתגרש?

419
00:31:05,321 --> 00:31:06,239
‏מנוולת שכמוך.

420
00:31:06,698 --> 00:31:08,324
‏- למכור -

421
00:31:08,408 --> 00:31:09,534
‏- הזמנתך הושלמה -

422
00:31:11,244 --> 00:31:12,120
‏מכרתי אותן.

423
00:31:12,203 --> 00:31:14,831
‏זה לא מסובך.

424
00:31:14,914 --> 00:31:17,667
‏פשוט תעשה את מה שהם עשו עם התפוחים.

425
00:31:17,750 --> 00:31:20,336
‏גברת הונג יכולה לנגוס באגס שלך ולהגיד,

426
00:31:20,420 --> 00:31:23,464
‏"בחיי, הוא מתוק."
‏זה כל מה שהיא צריכה לעשות.

427
00:31:23,548 --> 00:31:24,966
‏כדאי שאבקש ממנה עזרה שוב?

428
00:31:25,049 --> 00:31:27,051
‏היא הייתה אמורה לעזור לנו.

429
00:31:27,135 --> 00:31:29,429
‏הם אלה שניצלו את זה.

430
00:31:30,388 --> 00:31:32,015
‏מה דעתך על זה?

431
00:31:32,098 --> 00:31:33,850
‏זה כבר מדהים

432
00:31:33,933 --> 00:31:36,811
‏שהיא פינתה זמן להגיע לכאן ולהפגין את כוחה,

433
00:31:36,895 --> 00:31:39,314
‏ואתה רוצה לבקש ממנה עזרה שוב?

434
00:31:40,023 --> 00:31:41,399
‏זה לא יהיה קל.

435
00:31:42,191 --> 00:31:43,735
‏בדיוק.
‏-אתה תתבזה.

436
00:31:43,818 --> 00:31:45,278
‏נכון?

437
00:31:45,361 --> 00:31:48,740
‏אז תיתן לפארק סוק-הון לקחת הכול?

438
00:31:48,823 --> 00:31:52,160
‏אתה תמיד כל כך קיצוני.

439
00:31:52,243 --> 00:31:53,703
‏אתה מגשר?

440
00:31:55,538 --> 00:31:57,707
‏מה זאת אומרת? אני פארק צ'ון-סיק.

441
00:31:57,790 --> 00:32:00,793
‏אני מדבר על המטרות שלך.
‏תעשה משהו כדי להגשים אותן?

442
00:32:00,877 --> 00:32:02,503
‏או האם התהליך חשוב יותר?

443
00:32:02,587 --> 00:32:04,881
‏מגשר או פרוטגוניסט.

444
00:32:09,052 --> 00:32:10,803
‏במקרה הזה…

445
00:32:11,679 --> 00:32:12,680
‏אני מגשר.

446
00:32:13,306 --> 00:32:16,184
‏אז תאכיל אותה בכמה אגסים
‏ותגיד לה להגיב על כך.

447
00:32:16,267 --> 00:32:18,603
‏קודם עלינו להסיר את הסרטון שלה
‏אוכלת את התפוח.

448
00:32:18,686 --> 00:32:20,772
‏אם אתה לא רוצה שאויבים יגנבו לך אוכל,

449
00:32:20,855 --> 00:32:24,108
‏אל תערוך מולם את השולחן.
‏-זה באמת נשמע הגיוני.

450
00:32:25,568 --> 00:32:27,403
‏אבא, למה לא ענית?

451
00:32:27,487 --> 00:32:30,239
‏נגמרה לי הסוללה. אני שמח שאתה כאן.

452
00:32:30,323 --> 00:32:32,909
‏תסיר את הסרטון של האי-אין אוכלת את התפוח.

453
00:32:32,992 --> 00:32:34,035
‏כבר עשיתי את זה.

454
00:32:34,118 --> 00:32:36,329
‏זה לא העניין. יש לי חדשות רעות.

455
00:32:36,412 --> 00:32:37,413
‏מה יש?

456
00:32:39,666 --> 00:32:40,708
‏בחיי.

457
00:32:41,501 --> 00:32:43,962
‏כולכם תגלו בסופו של דבר.

458
00:32:46,923 --> 00:32:48,299
‏היון-וו…

459
00:32:49,425 --> 00:32:52,261
‏אלוהים אדירים. מה נעשה?

460
00:32:52,345 --> 00:32:53,680
‏הם מתגרשים?

461
00:32:53,763 --> 00:32:56,015
‏היון-טאי, יש לך כדורים נגד חרדה?

462
00:32:56,099 --> 00:32:58,851
‏מובן שלא.
‏-זאת לא הבעיה.

463
00:32:58,935 --> 00:33:00,478
‏הוא צריך להתגבר על זה.

464
00:33:00,561 --> 00:33:02,313
‏לעזאזל!

465
00:33:04,482 --> 00:33:06,067
‏זה משעשע אותך?

466
00:33:06,150 --> 00:33:10,238
‏אני רוצה להשתמש בפתרון של ד"ר או במצב הזה.

467
00:33:10,321 --> 00:33:12,824
‏זה היה בפרק 58, זה עם ננסי לאנג.

468
00:33:12,907 --> 00:33:15,952
‏ד"ר או דיבר על שלושה שלבים
‏כדי להתגבר על קשיים בחיים.

469
00:33:16,035 --> 00:33:17,996
‏ראיתי את זה אבל שכחתי.
‏-שלב ראשון.

470
00:33:18,079 --> 00:33:18,955
‏הכרה.

471
00:33:19,038 --> 00:33:22,375
‏הערכה מדויקת של המשבר הנוכחי.

472
00:33:23,710 --> 00:33:25,545
‏הם הגישו את מסמכי הגירושין?

473
00:33:26,504 --> 00:33:27,422
‏אני לא חושב.

474
00:33:28,715 --> 00:33:30,258
‏שלב שני. מודעות עצמית.

475
00:33:30,341 --> 00:33:34,887
‏תברר עד כמה המצב גרוע
‏וכמה גרוע הוא יוכל להיות.

476
00:33:35,680 --> 00:33:37,432
‏היו כתבות כלשהן או צהובונים?

477
00:33:37,974 --> 00:33:40,685
‏עדיין לא. אבל זה רק עניין של זמן, נכון?

478
00:33:40,768 --> 00:33:41,769
‏כמובן.

479
00:33:42,770 --> 00:33:44,772
‏ולסיום, פתרון.

480
00:33:44,856 --> 00:33:48,234
‏תחליט על מה תוותר ומה תשמור.
‏ואז תפעל לפי זה.

481
00:33:52,071 --> 00:33:54,240
‏למי בכלל אכפת מהבחירות?

482
00:33:54,323 --> 00:33:55,450
‏תשכחו מזה.

483
00:33:56,951 --> 00:33:59,495
‏לאן אתה הולך?
‏-איפה אימא שלך?

484
00:33:59,579 --> 00:34:01,998
‏היא עזבה הרגע. אני לא יודע לאן היא הלכה.

485
00:34:02,081 --> 00:34:05,960
‏היית צריך להזכיר את הבחירות עכשיו?

486
00:34:06,044 --> 00:34:07,045
‏סליחה.

487
00:34:07,128 --> 00:34:08,379
‏אני לוגיקאי.

488
00:34:10,840 --> 00:34:14,552
‏- מרכול יונגדו-רי -

489
00:34:14,635 --> 00:34:17,638
‏על מה הוא מדבר?

490
00:34:17,722 --> 00:34:21,142
‏אימא של היון-וו ידעה הכול ושיקרה לנו.

491
00:34:21,225 --> 00:34:24,312
‏איך הם העזו להעלות את הסרטון
‏של האי-אין כשהיא לא ידעה דבר?

492
00:34:25,063 --> 00:34:26,105
‏תירגעי.

493
00:34:26,189 --> 00:34:27,899
‏כאימא שלה את צריכה להיות רגועה.

494
00:34:27,982 --> 00:34:29,609
‏תדמייני איך האי-אין מרגישה.

495
00:34:30,902 --> 00:34:32,028
‏סון-הווה!

496
00:34:32,528 --> 00:34:33,529
‏מה קורה כאן?

497
00:34:33,613 --> 00:34:35,073
‏האם היון-וו באמת עשה את זה?

498
00:34:35,156 --> 00:34:37,658
‏תמיד הגנת עליו.

499
00:34:37,742 --> 00:34:39,077
‏מה אמרתי לך?

500
00:34:39,160 --> 00:34:43,331
‏את שופטת אופי גרועה.
‏לא פלא שתמיד בוגדים בך.

501
00:34:44,207 --> 00:34:45,500
‏אל תאשימי אותי.

502
00:34:48,044 --> 00:34:51,130
‏תמיד יזרקו אותך אם מישהו נחוש לשטות בך.

503
00:34:52,799 --> 00:34:54,509
‏למה שלא אספר לכולם?

504
00:34:54,592 --> 00:34:56,636
‏הכלבה הזו מרמה אותנו מעל 20 שנה!

505
00:34:56,719 --> 00:34:57,678
‏בדיוק.

506
00:34:57,762 --> 00:35:00,473
‏זה מוכיח כמה היא אכזרית.

507
00:35:00,556 --> 00:35:02,517
‏אם אין לך הוכחות,

508
00:35:02,600 --> 00:35:04,977
‏היא פשוט תכחיש את זה ותהפוך אותך לטיפשה.

509
00:35:05,061 --> 00:35:08,940
‏בואי נהיה סבלניים. יש לה בן,
‏אז היא בטח שולחת לו כסף.

510
00:35:09,023 --> 00:35:10,233
‏בואי נמצא אותו קודם.

511
00:35:10,316 --> 00:35:12,777
‏בינתיים, תשלטי על העצבים שלך.

512
00:35:13,486 --> 00:35:14,654
‏את חייבת.

513
00:35:20,368 --> 00:35:23,996
‏קשה לי להזדהות מאחר שאני לא אימא.

514
00:35:24,080 --> 00:35:27,667
‏מצד שני, אני מניחה שזה תקף גם לגבייך.

515
00:35:31,087 --> 00:35:33,005
‏את לא צריכה להיות אימא כדי להזדהות.

516
00:35:33,756 --> 00:35:35,591
‏אני יכולה לדמיין איך היא הרגישה.

517
00:35:35,675 --> 00:35:38,261
‏בכל זאת, תחשבי פעמיים על הגירושין.

518
00:35:38,344 --> 00:35:39,470
‏נכון שהזמנים השתנו,

519
00:35:39,554 --> 00:35:42,807
‏אבל האי-אין תסבול יותר ממנו אם הם יתגרשו.

520
00:35:42,890 --> 00:35:44,142
‏קחי אותה לדוגמה.

521
00:35:46,978 --> 00:35:48,062
‏למה את מסתכלת עליי?

522
00:35:48,146 --> 00:35:51,149
‏שלא כמו הבעלים שלה לשעבר
‏שכולם נשואים באושר בשנית,

523
00:35:51,232 --> 00:35:52,817
‏בום-ג'ה עדיין רווקה.

524
00:35:52,900 --> 00:35:54,068
‏מה זאת אומרת?

525
00:35:54,152 --> 00:35:56,112
‏גם אני התחתנתי שוב מייד.

526
00:35:56,195 --> 00:35:58,030
‏והתגרשת בדיוק באותה מהירות.

527
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
‏סון-הווה, זו לא הבעיה כרגע.

528
00:36:03,244 --> 00:36:04,912
‏איפה האי-אין? מה היא עושה?

529
00:36:04,996 --> 00:36:08,207
‏בחיי, כבר קשה לה גם ככה.

530
00:36:09,500 --> 00:36:13,004
‏כבר קשה לה? משהו קורה אצלה?

531
00:36:14,005 --> 00:36:15,047
‏לא.

532
00:36:15,131 --> 00:36:18,134
‏היא רק מכורה לעבודה.

533
00:36:20,011 --> 00:36:22,054
‏היא צריכה לעשות הפסקה. לעזאזל.

534
00:36:22,138 --> 00:36:23,055
‏בחיי.

535
00:36:24,140 --> 00:36:25,683
‏על מה היא מדברת?

536
00:37:14,649 --> 00:37:16,651
‏הנה. גם אני חתמתי על זה.

537
00:37:17,318 --> 00:37:21,030
‏אבל זה תלוי בי מתי אגיש את זה ואיך.

538
00:37:22,698 --> 00:37:23,950
‏טוב.

539
00:37:25,326 --> 00:37:26,953
‏אני סוף סוף יכולה להבין למה

540
00:37:27,036 --> 00:37:29,622
‏דודה שלי הכתה קשות
‏את בעליה לשעבר לפני הגירושין.

541
00:37:29,705 --> 00:37:32,959
‏אני אשכור עורכי דין מיומנים בהרבה
‏מאלה שהיא שכרה.

542
00:37:33,918 --> 00:37:35,461
‏לא תעזוב את הבית הזה ללא פגע.

543
00:37:35,544 --> 00:37:37,505
‏אתה תסולק באכזריות.

544
00:37:39,382 --> 00:37:40,466
‏טוב.

545
00:37:42,134 --> 00:37:43,219
‏אני מבין את זה.

546
00:37:52,436 --> 00:37:55,022
‏אבל בבקשה שמרי מרחק מיון און-סונג.

547
00:37:58,359 --> 00:37:59,235
‏למה זה עניינך?

548
00:37:59,318 --> 00:38:02,571
‏הוא לא היה בקשר במשך זמן רב
‏ואז הופיע פתאום.

549
00:38:02,655 --> 00:38:05,700
‏ואז הוא העניק לסו-צ'ול ולך השקעה נכבדה

550
00:38:05,783 --> 00:38:07,201
‏ואת עסקת "הרקינה".

551
00:38:07,785 --> 00:38:08,995
‏חייב להיות לו מניע.

552
00:38:09,078 --> 00:38:11,038
‏הוא גם חשוד.
‏-באיזה אופן?

553
00:38:14,000 --> 00:38:17,128
‏היו צילומים ממצלמת רכב בתקרית במתחם הציד.

554
00:38:17,211 --> 00:38:19,755
‏נתתי את כרטיס הזיכרון לחברת שחזור נתונים.

555
00:38:19,839 --> 00:38:22,550
‏מר יון ביקר אותם, והבעלים נעלם.

556
00:38:26,887 --> 00:38:30,766
‏אז? איך זה מוכיח משהו?

557
00:38:30,850 --> 00:38:33,477
‏יכול להיות שהוא היה בסך הכול עוד לקוח.

558
00:38:33,561 --> 00:38:35,980
‏ואפילו אם הוא מתכנן משהו,

559
00:38:36,063 --> 00:38:37,982
‏הוא לא יצליח לשטות בי בקלות כזאת.

560
00:38:38,065 --> 00:38:39,025
‏אבל אני הצלחתי.

561
00:38:46,157 --> 00:38:47,825
‏פשוט אל תעשי את אותה הטעות.

562
00:39:12,558 --> 00:39:15,436
‏הכנו דייסת פטריות אורן לארוחת הבוקר.

563
00:39:15,519 --> 00:39:16,812
‏תרצי קצת?
‏-לא.

564
00:39:17,813 --> 00:39:18,731
‏אני רוצה בקר.

565
00:40:21,210 --> 00:40:23,796
‏שרשרת היהלומים של גברת הונג סנוורה אותי.

566
00:40:25,005 --> 00:40:27,466
‏יש לנו טווס שמסתובב חופשי.

567
00:40:27,550 --> 00:40:29,093
‏תתכוננו.
‏-כן, גברתי.

568
00:40:30,136 --> 00:40:31,887
‏סליחה, אבל איזה טווס?

569
00:40:31,971 --> 00:40:34,306
‏נכון. את חדשה כאן.

570
00:40:34,390 --> 00:40:35,766
‏איך גברת הונג נראתה?

571
00:40:35,850 --> 00:40:36,767
‏מהממת.

572
00:40:36,851 --> 00:40:37,852
‏זה נכון.

573
00:40:40,104 --> 00:40:42,064
‏טוב, רק תזכרי את זה.

574
00:40:42,148 --> 00:40:44,275
‏ככל שהיא עצבנית יותר,
‏היא מתלבשת יותר בהידור.

575
00:40:44,358 --> 00:40:47,736
‏היא נראתה היום כמו טווס מופלא.

576
00:40:47,820 --> 00:40:49,405
‏זה אומר שזה הסוף שלנו.

577
00:40:50,072 --> 00:40:51,574
‏אז מה עלינו לעשות?

578
00:40:51,657 --> 00:40:52,825
‏אין…

579
00:40:53,325 --> 00:40:54,243
‏פתרון.

580
00:40:54,785 --> 00:40:59,498
‏אסונות טבע ומצבי הרוח של גברת הונג
‏הם שני דברים שבני אדם לא יכולים לשלוט בהם.

581
00:41:06,213 --> 00:41:08,716
‏בחיי, אני מצטערת!

582
00:41:08,799 --> 00:41:10,593
‏אדפיס מחדש את המסמכים האלה ו…

583
00:41:10,676 --> 00:41:12,011
‏זה בסדר.

584
00:41:13,554 --> 00:41:14,555
‏סליחה?

585
00:41:14,638 --> 00:41:15,514
‏מה…

586
00:41:15,598 --> 00:41:18,142
‏זה בסדר. זה לא מצב של חיים או מוות.

587
00:41:18,225 --> 00:41:20,186
‏אל תרגישי כל כך רע בגלל ששפכת.

588
00:41:20,269 --> 00:41:22,229
‏זה בסדר. את יכולה ללכת.

589
00:41:23,647 --> 00:41:26,150
‏גברת הונג, את כועסת מאוד?

590
00:41:27,526 --> 00:41:31,489
‏לא, יש משהו שמכעיס אותי הרבה יותר.

591
00:41:32,198 --> 00:41:33,407
‏זה כלום.

592
00:41:34,241 --> 00:41:35,326
‏תראי.

593
00:41:35,409 --> 00:41:39,830
‏אפילו הדוח המרושל הזה

594
00:41:41,290 --> 00:41:42,708
‏לא מכעיס אותי.

595
00:41:46,962 --> 00:41:49,006
‏היא הייתה מפחידה אפילו כשהיא לא כעסה.

596
00:41:49,089 --> 00:41:51,425
‏אני תוהה על מה היא כועסת.

597
00:41:54,553 --> 00:41:56,180
‏אנחנו מצוות הביקורת.

598
00:41:56,847 --> 00:41:58,641
‏אנחנו עורכים חקירה

599
00:41:58,724 --> 00:42:01,477
‏אחרי שקיבלנו דוח על שימוש לא חוקי בהוצאות.

600
00:42:02,770 --> 00:42:03,938
‏נא לעמוד.

601
00:42:04,855 --> 00:42:06,732
‏אל תגרסו אף מסמך.

602
00:42:08,192 --> 00:42:09,860
‏אל תשמידו או תזיזו דבר.

603
00:42:22,998 --> 00:42:25,584
‏בחיי, זו שפיכות דמים מוחלטת.

604
00:42:25,668 --> 00:42:27,878
‏האם קרב הונג-ביק מתחיל שוב?

605
00:42:27,962 --> 00:42:29,213
‏זה יהיה אסון.

606
00:42:29,296 --> 00:42:30,673
‏בואו נלך.

607
00:42:38,847 --> 00:42:41,058
‏את כולם?
‏-כן.

608
00:42:41,141 --> 00:42:42,726
‏את עומדת לדחות אותם?
‏-כן.

609
00:42:42,810 --> 00:42:45,437
‏אבל כבר אישרת אותם לפני שנסעת לגרמניה.

610
00:42:45,521 --> 00:42:46,647
‏אני יודעת.

611
00:42:48,190 --> 00:42:49,692
‏את כולם?
‏-כן.

612
00:42:49,775 --> 00:42:51,443
‏היא דחתה את כולם.

613
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
‏זה בדרך כלל לוקח שבוע.

614
00:42:53,571 --> 00:42:55,823
‏משך הזמן הוא לא הבעיה הפעם.

615
00:42:56,365 --> 00:42:57,950
‏האינטנסיביות עזה יותר מתמיד.

616
00:42:58,701 --> 00:43:00,786
‏מה לכל הרוחות קרה בגרמניה?

617
00:43:00,869 --> 00:43:02,788
‏בוא נשתף את לוחות הזמנים שלהם.

618
00:43:02,871 --> 00:43:04,290
‏אל תיתן להם להיתקל זה בזה.

619
00:43:05,541 --> 00:43:08,460
‏מה? הפגישה בצהריים.
‏גם אנחנו אוכלים סושי במלון ג'יי.

620
00:43:08,544 --> 00:43:11,255
‏תשנה את זה. אעקוב אחר הלו"ז שלך
‏בשביל הנסיעות במעלית.

621
00:43:11,630 --> 00:43:12,506
‏טוב.

622
00:43:12,881 --> 00:43:15,426
‏- ביק היון-וו -

623
00:43:23,392 --> 00:43:25,019
‏- כלבו קווינס בע"מ -

624
00:43:25,102 --> 00:43:28,147
‏"כבר בחנו את החוזים
‏לחנויות שעומדות להיסגר,

625
00:43:28,230 --> 00:43:29,064
‏"אז תמשיכי.

626
00:43:29,148 --> 00:43:31,984
‏"כבר דנו בזה, אז אין אפשרות לשנות את זה.

627
00:43:32,067 --> 00:43:34,987
‏"תצטרכי לשלם קנס גדול פי שלושה
‏אם תעשי זאת.

628
00:43:35,070 --> 00:43:36,655
‏"אנא אשרי כדי שנוכל להמשיך.

629
00:43:36,739 --> 00:43:38,032
‏"להתראות."

630
00:43:40,367 --> 00:43:41,619
‏זה מה שהוא אמר.

631
00:43:44,079 --> 00:43:47,625
‏"הצוות המשפטי יכול לטפל בקנס.
‏אני לא יכולה לאשר את זה.

632
00:43:47,708 --> 00:43:49,627
‏"לא היית אמור לחשוב

633
00:43:49,710 --> 00:43:52,463
‏"על תרחישים שונים בנוגע לבעיות האפשריות,

634
00:43:52,546 --> 00:43:54,965
‏"להריץ סימולציות ואז לדווח לי עליהן? שוב."

635
00:43:56,175 --> 00:43:57,468
‏זה מה שהיא אמרה.

636
00:43:59,136 --> 00:44:01,096
‏כמה לוחמני.
‏-סליחה?

637
00:44:02,765 --> 00:44:03,724
‏לא חשוב.

638
00:44:04,683 --> 00:44:07,227
‏אנחנו לא אוכלים היום סושי במלון ג'יי?

639
00:44:07,311 --> 00:44:08,395
‏בואו נלך.

640
00:44:10,481 --> 00:44:12,358
‏אולי נלך למסעדה הסינית במקום?

641
00:44:13,442 --> 00:44:14,652
‏למה?

642
00:44:15,069 --> 00:44:17,780
‏זה יעלה הרבה לכולנו אם נאכל סושי אומקסה.

643
00:44:17,863 --> 00:44:20,783
‏זה בסדר. על חשבוני.

644
00:44:21,950 --> 00:44:23,786
‏אני יודע כמה קשה אתם עובדים.

645
00:44:26,080 --> 00:44:28,207
‏בוא פשוט נאכל אוכל סיני, אדוני.

646
00:44:28,290 --> 00:44:31,168
‏מנת הבשר החמוץ מתוק שם טעימה.

647
00:44:31,251 --> 00:44:32,628
‏למה פתאום?

648
00:44:32,711 --> 00:44:34,630
‏יש סיבה נוספת?

649
00:44:34,713 --> 00:44:36,340
‏לא, ממש לא.

650
00:44:37,007 --> 00:44:39,134
‏כולם מעדיפים אוכל סיני במקום.

651
00:44:44,682 --> 00:44:46,058
‏מה קרה לפרצוף של מר קים?

652
00:44:46,141 --> 00:44:48,185
‏הוא יהרוג את כולנו אם נבחר בסושי.

653
00:44:48,268 --> 00:44:51,188
‏אני בטוח שזה בגלל שגברת הונג הולכת לשם.

654
00:44:51,271 --> 00:44:53,982
‏מר ביק קלט את זה.
‏חשבתי שהוא אוהב אטריות שעועית שחורה.

655
00:44:54,066 --> 00:44:55,192
‏זה משעשע.

656
00:44:55,275 --> 00:44:58,362
‏לא אכפת לי מה נאכל.
‏אני רק רוצה לצפות בעשירים מתווכחים.

657
00:44:58,445 --> 00:44:59,279
‏- גם אני
‏גם אני -

658
00:45:02,408 --> 00:45:04,159
‏ה"ינשוף" החליף לאוכל סיני.

659
00:45:04,243 --> 00:45:07,287
‏טוב. ה"נשר" בדרכו למעלית בבניין איי.

660
00:45:09,623 --> 00:45:11,500
‏ה"ינשוף" בדרכו לבניין בי.

661
00:45:16,922 --> 00:45:19,007
‏היא מתעכבת. בואו נלך לבניין בי.

662
00:45:20,050 --> 00:45:21,844
‏אבל היא תגיע בקרוב.

663
00:45:23,011 --> 00:45:25,931
‏ה"נשר" שינה מסלול.
‏מגיע לבניין בי בעוד שלוש דקות.

664
00:45:30,102 --> 00:45:31,395
‏שנלך ברגל במקום?

665
00:45:32,187 --> 00:45:35,149
‏בריא מאוד להשתמש במדרגות.
‏-לא אם אתה יורד למטה.

666
00:45:41,155 --> 00:45:42,072
‏מקרה חירום.

667
00:45:42,156 --> 00:45:44,658
‏גברת הונג מגיעה לכאן! הצילו!

668
00:45:55,335 --> 00:45:56,962
‏גם אני בקבוצה הזאת.

669
00:45:59,465 --> 00:46:00,674
‏אני מצטער.

670
00:46:11,310 --> 00:46:13,562
‏אתם בטח יוצאים לאכול יחד.

671
00:46:13,645 --> 00:46:15,522
‏בטח אין לכם הרבה דברים לעשות.

672
00:46:15,606 --> 00:46:18,150
‏אני מזמין אותם כי יש להם הרבה עבודה.

673
00:46:18,233 --> 00:46:19,401
‏בטח.

674
00:46:19,485 --> 00:46:20,944
‏אתה צריך לעשות יותר מזה.

675
00:46:21,028 --> 00:46:23,530
‏ובאותה הזדמנות תן לי דוח ניתוח

676
00:46:23,614 --> 00:46:25,115
‏של התיקים שהפסדת בהם שוב ושוב

677
00:46:25,199 --> 00:46:28,160
‏בשלוש השנים האחרונות, ותמצא איך להשתפר.

678
00:46:29,328 --> 00:46:30,662
‏כן, גברתי.

679
00:46:30,746 --> 00:46:32,372
‏אבל כשתעברי עליהם,

680
00:46:33,040 --> 00:46:36,460
‏אני מקווה שתשאירי בצד כל רגש אישי שיש לך.

681
00:46:36,543 --> 00:46:37,878
‏אני מניחה שלא ידעת.

682
00:46:37,961 --> 00:46:39,296
‏אני אינטליגנציה מלאכותית

683
00:46:39,379 --> 00:46:41,840
‏בכל הקשור לעבודה, אז אל תדאג לגבי זה.

684
00:46:41,924 --> 00:46:43,550
‏באמת? לא ידעתי.

685
00:46:43,634 --> 00:46:44,927
‏הבורות שלך

686
00:46:45,010 --> 00:46:47,721
‏היא הסיבה לכך
‏שאתה ממשיך להפסיד בתיקים האלה.

687
00:47:15,749 --> 00:47:17,584
‏שנרד במדרגות?

688
00:47:17,668 --> 00:47:18,919
‏בטח.
‏-קדימה.

689
00:47:28,470 --> 00:47:29,513
‏קראת את החדשות?

690
00:47:29,596 --> 00:47:31,348
‏הביוטכנולוגיה החדשה של NSFA מזויפת?

691
00:47:31,431 --> 00:47:34,726
‏השקענו בהם.
‏-השתמשת במניות שלך כעירבון?

692
00:47:34,810 --> 00:47:37,354
‏היה בלתי אפשרי לקבל את הכסף במזומן.

693
00:47:37,437 --> 00:47:40,357
‏אפילו חתמתי על הסכם עיקול עם הבנק.

694
00:47:40,440 --> 00:47:42,192
‏גם אני.

695
00:47:42,276 --> 00:47:45,988
‏מה יקרה אם הבנק יפקיע את המניות שלנו?

696
00:47:47,155 --> 00:47:48,448
‏תוכל להתקשר ליו"ר ג'ו?

697
00:47:49,616 --> 00:47:53,120
‏בחיי, עצוב לראות אותך עוזב.

698
00:47:53,203 --> 00:47:56,415
‏אנשים מתחבבים עליי בכזאת קלות.
‏-תשמרי על הבריאות.

699
00:47:56,498 --> 00:47:58,166
‏הילדים שלך ישמחו לראות אותך.

700
00:47:58,250 --> 00:48:00,460
‏אפילו יותר כי אתה עשיר עכשיו.

701
00:48:00,544 --> 00:48:04,006
‏אני פותח דף חדש,
‏אז אני עומד לעשות הרבה מעשים טובים

702
00:48:04,089 --> 00:48:05,048
‏ולעזור לאחרים.

703
00:48:06,592 --> 00:48:07,593
‏בטח.

704
00:48:08,969 --> 00:48:10,387
‏חוק ההתיישנות

705
00:48:10,470 --> 00:48:13,390
‏על הונאה כספית
‏של 100 מיליון או יותר היא 25 שנים.

706
00:48:13,473 --> 00:48:16,059
‏לא תוכל לעזור לאחרים אם תהיה בכלא.

707
00:48:16,143 --> 00:48:17,603
‏אז אל תיתפס.

708
00:48:18,770 --> 00:48:22,441
‏אין בעיה.
‏אתרחק ממכולות וממסעדות קוריאניות.

709
00:48:22,524 --> 00:48:23,692
‏אחיה היטב.

710
00:48:25,736 --> 00:48:26,612
‏אז להתראות.

711
00:48:29,740 --> 00:48:31,033
‏איזה מנוול מלוכלך.

712
00:48:31,742 --> 00:48:35,537
‏איך הוא כל כך חסר בושה
‏אחרי ששאב את כל הכסף מעמיתיו הוותיקים?

713
00:48:38,123 --> 00:48:40,083
‏להתראות. לך.

714
00:48:43,712 --> 00:48:45,422
‏איזה חלאה.

715
00:49:02,731 --> 00:49:04,858
‏- בית החולים האוניברסיטאי סונגמין -

716
00:49:15,827 --> 00:49:16,953
‏- ביק היון-וו -

717
00:49:27,130 --> 00:49:28,465
‏- קווינס -

718
00:49:28,548 --> 00:49:29,591
‏האי-אין.

719
00:49:45,315 --> 00:49:47,984
‏תתקשר לבית החולים סונגמין.
‏אני צריך לבדוק משהו.

720
00:49:51,571 --> 00:49:53,573
‏אלוהים אדירים, מר ביק.

721
00:49:53,657 --> 00:49:55,701
‏מה שלומך? מה אתה עושה כאן?

722
00:49:55,784 --> 00:49:57,619
‏יש לי שאלה.

723
00:49:58,203 --> 00:50:00,247
‏את מזהה את השעון הזה?

724
00:50:00,330 --> 00:50:01,415
‏אני רואה.

725
00:50:02,082 --> 00:50:05,293
‏זו מהדורה מוגבלת
‏של יום השנה ה-101 של רונדה דה פרדיק.

726
00:50:05,377 --> 00:50:07,087
‏יוצרו רק 101 כאלה.
‏-אני מבין.

727
00:50:07,754 --> 00:50:09,965
‏אבל זה הוזמן מראש.

728
00:50:10,048 --> 00:50:11,633
‏אתה רואה את היהלום הצהוב?

729
00:50:11,717 --> 00:50:15,887
‏הוסיפו את היהלום הזה רק למחוגים
‏של עשרת השעונים שהוזמנו מראש.

730
00:50:17,597 --> 00:50:18,974
‏אני יודע שזה מוגזם לשאול,

731
00:50:19,057 --> 00:50:21,727
‏אבל אני יכול לדעת
‏מי קנה את עשרת השעונים האלה?

732
00:50:22,602 --> 00:50:23,937
‏בטח, אני יכולה לעזור לך.

733
00:50:24,020 --> 00:50:27,941
‏עזרת לאימא שלי לפתור
‏את תקרית הרשלנות הרפואית.

734
00:50:28,567 --> 00:50:30,569
‏אני קרובה לראש הצוות במטה.

735
00:50:30,652 --> 00:50:31,945
‏אל תדאג.

736
00:50:32,028 --> 00:50:32,904
‏תודה.

737
00:50:32,988 --> 00:50:34,573
‏אסתובב עכשיו.

738
00:50:34,656 --> 00:50:35,741
‏תסתכל קדימה.

739
00:50:35,824 --> 00:50:36,908
‏באיטיות.
‏-טוב.

740
00:50:37,826 --> 00:50:38,910
‏תיישר את הגב.

741
00:50:38,994 --> 00:50:40,454
‏תלחץ על הדוושה. זהו זה.

742
00:50:40,537 --> 00:50:43,373
‏יופי, תסתובב. כן, באיטיות.

743
00:50:43,457 --> 00:50:46,293
‏באיטיות. זה היה טוב.

744
00:50:46,376 --> 00:50:47,335
‏תסתובב בעדינות.

745
00:50:47,419 --> 00:50:49,087
‏ככה?
‏-כן, בדיוק.

746
00:50:49,171 --> 00:50:51,381
‏אתה מצוין.
‏-טוב.

747
00:50:54,259 --> 00:50:56,428
‏אתה נהדר. אתה באמת מתחיל?

748
00:50:56,511 --> 00:50:59,723
‏אני לא צריך את גלגלי העזר, אבל הוא התעקש.

749
00:51:00,682 --> 00:51:02,601
‏את מכירה אותו, נכון? הוא מדליסט ארד.

750
00:51:02,684 --> 00:51:04,978
‏כן.
‏-כדאי שאקשיב למקצוען.

751
00:51:05,061 --> 00:51:06,938
‏כולם משתמשים בהתחלה בגלגלי עזר.

752
00:51:07,022 --> 00:51:09,483
‏הייתי עף בלעדיהם.

753
00:51:10,025 --> 00:51:11,276
‏תראי אותי.

754
00:51:12,694 --> 00:51:15,030
‏אסע מהר יותר.
‏-טוב, אבל תירגע.

755
00:51:15,113 --> 00:51:16,907
‏באיטיות. זהו זה.

756
00:51:16,990 --> 00:51:18,450
‏ככה?
‏-בדיוק.

757
00:51:18,533 --> 00:51:20,076
‏תיסע בקו ישר.

758
00:51:22,370 --> 00:51:23,705
‏אתה בסדר?

759
00:51:23,789 --> 00:51:26,291
‏אלוהים אדירים, הבן שלי! סו-צ'ול!

760
00:51:26,374 --> 00:51:28,210
‏אוי, לא!

761
00:51:29,127 --> 00:51:30,212
‏אתה מדמם!

762
00:51:30,295 --> 00:51:32,798
‏למה לא עצרתם בעדו?

763
00:51:32,881 --> 00:51:34,299
‏למה שיצטרכו לעשות זאת?

764
00:51:34,382 --> 00:51:38,637
‏אתה לא רואה את כל הלכלוך והבטון?
‏למה אתה רוכב כאן? זה מסוכן.

765
00:51:38,720 --> 00:51:41,223
‏אל תרכב על זה.
‏-בחייך, אימא!

766
00:51:44,142 --> 00:51:48,104
‏סקייטבורד, אופניים,
‏מגלשי סקי, רולרבליידס וקורקינטים.

767
00:51:49,022 --> 00:51:52,067
‏אני לא יכול לרכוב על אף אחד מהם בגללך.

768
00:51:52,150 --> 00:51:55,654
‏לא הרשית לי אפילו לעלות על מגלשות תלולות
‏אז אין לי שום ניסיון.

769
00:51:55,737 --> 00:51:57,572
‏כי אתה עלול ליפול…

770
00:51:57,656 --> 00:51:59,199
‏בדיוק. מעולם לא נפלתי בעבר.

771
00:52:00,534 --> 00:52:01,493
‏נכון.

772
00:52:01,576 --> 00:52:04,162
‏עכשיו אתה מבין כמה פינקתי אותך?

773
00:52:04,246 --> 00:52:06,248
‏למה אתה חייב ליפול?

774
00:52:06,331 --> 00:52:07,582
‏אימא.

775
00:52:07,666 --> 00:52:08,917
‏כאביו,

776
00:52:09,751 --> 00:52:12,379
‏אני צריך לפחות ללמד את גון-או
‏לרכוב על אופניים.

777
00:52:13,046 --> 00:52:15,465
‏אז אתה עושה את זה כדי ללמד את בנך לרכוב?

778
00:52:15,549 --> 00:52:16,550
‏זו הסיבה?
‏-כן.

779
00:52:16,633 --> 00:52:17,759
‏אני אלמד אותו

780
00:52:18,510 --> 00:52:21,429
‏איך לרכוב על אופניים,
‏על רולרבליידס, על קורקינטים,

781
00:52:21,513 --> 00:52:24,599
‏על סקייטבורד ועל מגלשי סקי.

782
00:52:25,517 --> 00:52:28,687
‏אתה יכול פשוט לשכור מישהו שילמד אותו.

783
00:52:28,770 --> 00:52:31,690
‏למה לך להעמיד את עצמך בסכנה כך?

784
00:52:31,773 --> 00:52:34,401
‏אבות אמורים ללמד את ילדיהם דברים כאלה.

785
00:52:35,068 --> 00:52:35,986
‏אני אתחיל.

786
00:52:37,153 --> 00:52:39,698
‏בסדר.
‏-לא, סו-צ'ול. אתה תיפול.

787
00:52:39,781 --> 00:52:42,868
‏סו-צ'ול…
‏-מר קים, תזיז את המכונית!

788
00:52:42,951 --> 00:52:44,452
‏אימא, בחייך.
‏-תרד.

789
00:52:45,120 --> 00:52:47,330
‏תזיז את המכונית, אחרת אתרסק לתוכה.

790
00:52:47,873 --> 00:52:48,832
‏הלו?

791
00:52:48,915 --> 00:52:51,084
‏שלום, זה קווין ממנהטן.

792
00:52:51,167 --> 00:52:52,085
‏שלום.

793
00:52:52,168 --> 00:52:56,172
‏זה לגבי הדירה באפר וסט סייד.
‏הבעלים רוצה למכור אותה.

794
00:53:00,176 --> 00:53:01,428
‏זה נהדר.

795
00:53:01,511 --> 00:53:05,807
‏אז אני אמשיך.
‏החוזה יהיה בתוקף עד סוף החודש.

796
00:53:05,891 --> 00:53:07,893
‏תגיעי לכאן עד אז?

797
00:53:07,976 --> 00:53:10,687
‏את צריכה לחתום עליו בעצמך.

798
00:53:14,691 --> 00:53:16,318
‏אגיע לשם בעוד שבועיים.

799
00:53:16,943 --> 00:53:19,863
‏גברתי, גיליתי משהו מוזר לגבי מר ביק.

800
00:53:19,946 --> 00:53:21,239
‏מה זה?

801
00:53:21,323 --> 00:53:24,868
‏הוא קרא שוב ושוב בשם של אישה בגן שעל הגג.

802
00:53:24,951 --> 00:53:25,911
‏בשם של אישה?

803
00:53:40,592 --> 00:53:41,885
‏יונג-סוק.

804
00:53:47,974 --> 00:53:48,892
‏יונג-סוק?

805
00:53:53,605 --> 00:53:54,522
‏יונג…

806
00:54:00,403 --> 00:54:02,614
‏צאי החוצה אם את כאן.

807
00:54:03,490 --> 00:54:05,075
‏שמה יונג-סוק.

808
00:54:06,534 --> 00:54:08,286
‏אה, היא?

809
00:54:08,370 --> 00:54:10,830
‏הוא מבקש ממנה לצאת שוב ושוב.

810
00:54:10,914 --> 00:54:12,123
‏תשכחי מזה.

811
00:54:12,749 --> 00:54:14,834
‏אני מזהה את השם הזה.

812
00:54:16,503 --> 00:54:17,545
‏כן, גברתי.

813
00:54:46,908 --> 00:54:48,284
‏מצאתם משהו?

814
00:54:48,868 --> 00:54:52,080
‏אנחנו עוקבים מקרוב
‏אחר מר ביק כל הזמן לאחרונה.

815
00:54:52,163 --> 00:54:55,750
‏זה מה שהוא עושה בכל שעה.

816
00:54:57,877 --> 00:55:00,672
‏המקומות שהוא הלך אליהם אינם רגילים.

817
00:55:00,755 --> 00:55:02,298
‏מה הוא זומם?

818
00:55:04,509 --> 00:55:05,802
‏מה? "מכונת בייסבול"?

819
00:55:05,885 --> 00:55:07,804
‏כן, חמישה כדורים עבור חמש מאות וון.

820
00:55:07,887 --> 00:55:09,723
‏הוא תמיד הולך לשם אחרי העבודה.

821
00:55:09,806 --> 00:55:10,932
‏עם מי?
‏-לבדו.

822
00:55:18,440 --> 00:55:20,233
‏שכח מזה. הבא בתור.

823
00:55:20,900 --> 00:55:22,277
‏מה זה "הטעם של סבתא"?

824
00:55:22,360 --> 00:55:25,071
‏הם מוכרים ארוחות ביתיות.
‏הוא אוכל שם ארוחת ערב כל יום.

825
00:55:25,155 --> 00:55:26,114
‏עם מי?
‏-לבדו.

826
00:55:32,120 --> 00:55:34,706
‏טעמתי את האוכל שלהם למטרות מחקר.

827
00:55:34,789 --> 00:55:38,001
‏הוא היה טעים. גם אני הייתי הולך לשם לבד.

828
00:55:38,084 --> 00:55:40,628
‏למה הוא מתנהג
‏באופן מעורר רחמים ואוכל לבדו?

829
00:55:40,712 --> 00:55:42,338
‏הוא תמיד יכול לאכול בבית.

830
00:55:44,424 --> 00:55:47,135
‏מה לגבי לפני יומיים? הוא הגיע הביתה בחצות.

831
00:55:47,218 --> 00:55:49,429
‏נכון. הוא נהנה מבולגוגי בשר

832
00:55:50,055 --> 00:55:52,557
‏ב"טעם של סבתא" לארוחת ערב,

833
00:55:52,640 --> 00:55:54,601
‏קנה שני בקבוקי מים במכולת,

834
00:55:54,684 --> 00:55:56,728
‏והלך לבית ספר יסודי קרוב.

835
00:55:56,811 --> 00:55:59,814
‏בשעה כזאת? זה היה מפגש סודי?

836
00:55:59,898 --> 00:56:00,774
‏לא, הוא היה לבד.

837
00:56:01,983 --> 00:56:03,985
‏מה הוא עשה שם לבד?
‏-הוא רץ.

838
00:56:05,320 --> 00:56:06,696
‏הוא רץ?
‏-כן.

839
00:56:06,780 --> 00:56:10,075
‏מורים מענישים את תלמידיהם
‏בכך שהם מאלצים אתם לעשות סיבובים.

840
00:56:10,158 --> 00:56:12,786
‏זה מה שהוא עשה.

841
00:56:12,869 --> 00:56:14,204
‏בשביל מה?
‏-אין לי מושג.

842
00:56:14,287 --> 00:56:19,167
‏זה לא שהוא ספורטאי, אבל הוא אפילו שר וצעק.

843
00:56:19,250 --> 00:56:21,002
‏קצת נבהלתי.

844
00:56:21,086 --> 00:56:22,378
‏אתה רוצה לראות?

845
00:56:32,597 --> 00:56:38,895
‏"אל תשאלי אותי למה אני עוזב

846
00:56:38,978 --> 00:56:40,730
‏"הייתי

847
00:56:40,814 --> 00:56:44,359
‏"טיפש כל כך"

848
00:56:44,442 --> 00:56:45,735
‏מה הבעיה שלו?

849
00:56:45,819 --> 00:56:48,029
‏אמרתי לך, אדוני. הוא לא אדם רגיל.

850
00:56:48,905 --> 00:56:51,157
‏הוא נפגש עם חתולת רחוב בדרך הביתה.

851
00:56:51,241 --> 00:56:53,451
‏הוא אמר לה שלום ונתן לה חטיף.

852
00:56:53,827 --> 00:56:55,370
‏לא ציפיתי לפילגש,

853
00:56:55,453 --> 00:56:57,372
‏אבל כן ציפיתי לראות כמה אילי הון.

854
00:56:57,455 --> 00:56:59,082
‏ביצעתם את עבודתכם כראוי?

855
00:56:59,165 --> 00:57:01,876
‏אני לא רוצה להתרברב, אבל אתה מבין…

856
00:57:01,960 --> 00:57:05,547
‏אני מיומן כל כך שאני יכול לאתר מטרה
‏אפילו בצפון קוריאה.

857
00:57:05,630 --> 00:57:07,841
‏זה נכון. הוא נחוש מאוד.

858
00:57:08,842 --> 00:57:10,426
‏כמנהל המשפטי של "קווינס",

859
00:57:10,510 --> 00:57:13,388
‏המפגש היחיד שלו היה עם חתולה?

860
00:57:13,471 --> 00:57:14,931
‏אאונג.

861
00:57:15,014 --> 00:57:16,307
‏מה?
‏-השם של החתולה.

862
00:57:16,933 --> 00:57:19,018
‏היא החתולה האכזרית ביותר בשכונה,

863
00:57:19,102 --> 00:57:21,479
‏אבל הוא נתן לה שם, והיא מקשיבה לו.

864
00:57:21,563 --> 00:57:25,942
‏שכרתי גם האקר חוקר מז"פ לשעבר
‏כדי לפרוץ לטלפון הנייד שלו.

865
00:57:26,025 --> 00:57:28,153
‏היו הרבה תמונות של אאונג.

866
00:57:36,870 --> 00:57:39,747
‏מוזר, נכון? חשבנו אותו דבר.

867
00:57:39,831 --> 00:57:43,877
‏איזה איש מצלם תמונות יפות כאלה
‏של אישה שהוא רוצה להתגרש ממנה?

868
00:57:43,960 --> 00:57:48,256
‏אם תסתכל מקרוב, התמונה הזו
‏גורמת לרגליים שלה להיראות ארוכות.

869
00:57:48,339 --> 00:57:50,925
‏התמונה הזאת דורשת ריכוז רב.

870
00:57:51,009 --> 00:57:52,594
‏זו אהבת אמת.
‏-לחלוטין.

871
00:58:03,563 --> 00:58:07,484
‏אני לא חושב שיש לו אישה מהצד.

872
00:58:07,567 --> 00:58:08,985
‏זה לא מוכיח דבר.

873
00:58:09,736 --> 00:58:12,155
‏שמת עליו מעקב פעמים רבות.

874
00:58:12,238 --> 00:58:15,200
‏הוא יודע להתנהג יפה ברגעים כאלה.

875
00:58:15,283 --> 00:58:16,618
‏את חושבת כך?

876
00:58:16,701 --> 00:58:18,745
‏המספרים יגידו.

877
00:58:19,829 --> 00:58:21,456
‏תוצאות הביקורת יתפרסמו בקרוב.

878
00:58:24,501 --> 00:58:26,628
‏הם לא הצליחו למצוא כלום.

879
00:58:26,711 --> 00:58:29,130
‏הם עשו בדיקה מקיפה החל מדמי הייעוץ שלו

880
00:58:29,214 --> 00:58:31,424
‏ועד להוצאות המשפט ולא מצאו דבר.

881
00:58:32,050 --> 00:58:35,261
‏בדקתי את פרטי הכרטיס והחשבון שלו,
‏ולמרבה הפלא הוא לא מבזבז הרבה.

882
00:58:35,345 --> 00:58:37,472
‏הוא הולך לאותו מקום של שטיפת מכוניות.

883
00:58:37,555 --> 00:58:39,557
‏אבל…
‏-אבל מה?

884
00:58:39,641 --> 00:58:42,644
‏הוא מושך מיליונים במזומן מדי פעם.

885
00:58:43,394 --> 00:58:44,354
‏האומנם?
‏-כן.

886
00:58:45,355 --> 00:58:47,941
‏עוד דבר מוזר הוא
‏שהוא תמיד מבזבז 300 אלף וון

887
00:58:48,024 --> 00:58:51,110
‏ב"מולאן רוז'" ביום המשיכה.

888
00:58:51,736 --> 00:58:53,530
‏"מולאן רוז'"?

889
00:58:54,405 --> 00:58:55,949
‏בר?
‏-חנות פרחים.

890
00:59:00,745 --> 00:59:02,455
‏- מולאן רוז'
‏חנות פרחים -

891
00:59:13,174 --> 00:59:16,844
‏הוא בזבז היום 300,000 וון
‏ושלח את הפרחים לקים מין-ג'י.

892
00:59:16,928 --> 00:59:18,763
‏זה שם של אישה.

893
00:59:19,639 --> 00:59:21,182
‏אני סבורה שכן.
‏-אני מבינה.

894
00:59:22,100 --> 00:59:25,144
‏אז הוא קנה פרחים ומשך מזומן

895
00:59:25,228 --> 00:59:27,355
‏לפני שהוא נפגש עם קים מין-ג'י הזאת?

896
00:59:29,357 --> 00:59:30,275
‏איפה?

897
00:59:30,984 --> 00:59:32,944
‏איפה היא עכשיו?

898
00:59:35,363 --> 00:59:36,990
‏- קים מין-ג'י
‏גאנגג'ו-גו, סיאול -

899
00:59:37,073 --> 00:59:38,616
‏- בנות
‏קים מין-ג'י -

900
00:59:38,700 --> 00:59:41,744
‏- יו"ר הונג האי-אין
‏כלבו "קווינס" -

901
00:59:47,000 --> 00:59:48,042
‏גברת הונג.

902
00:59:52,005 --> 00:59:53,089
‏גברת הונג.

903
00:59:54,173 --> 00:59:55,300
‏גברת קים מין-ג'י?

904
00:59:56,092 --> 00:59:58,094
‏תתעסקי רק עם הלקוחות שלנו.

905
01:00:01,848 --> 01:00:04,058
‏החברה כבר עזרה לה עם הלוויה.

906
01:00:04,142 --> 01:00:08,396
‏שלחת לנו פרחים באופן אישי
‏ונתת לנו הרבה כספי ניחומים.

907
01:00:08,479 --> 01:00:10,231
‏ואפילו פינית זמן כדי לבקר.

908
01:00:10,732 --> 01:00:12,734
‏אני לא יודעת איך להודות…

909
01:00:49,771 --> 01:00:54,233
‏אני מניחה שמר ביק שלח פרחים לתנחומים בשמך.

910
01:00:55,777 --> 01:00:57,570
‏זה קצת מרגש אותי.

911
01:01:01,324 --> 01:01:02,200
‏אני אוהבת את זה.

912
01:01:03,159 --> 01:01:04,202
‏אוהבת מה?

913
01:01:04,786 --> 01:01:06,412
‏כל אולמות הלוויות זהים.

914
01:01:06,496 --> 01:01:09,123
‏אבל המקום הזה נקי ומודרני.

915
01:01:09,832 --> 01:01:13,002
‏אין רק חרציות, אלא גם דליות וצבעונים.

916
01:01:13,086 --> 01:01:14,796
‏זה מאיר את החדר.

917
01:01:15,672 --> 01:01:16,839
‏אלה מלאכים?

918
01:01:17,632 --> 01:01:19,717
‏בסגנון רוקוקו. אני אוהבת את זה.

919
01:01:20,593 --> 01:01:23,429
‏אני אוהבת גם את זה שיש להם מנורות הלוגן,

920
01:01:23,513 --> 01:01:25,848
‏אבל מנורות קטנות מעל התמונה שלה.

921
01:01:27,558 --> 01:01:30,311
‏את מחפשת אולם לוויות?

922
01:01:32,939 --> 01:01:33,773
‏מה?

923
01:01:34,232 --> 01:01:36,651
‏כלומר, את מסתכלת סביב בכזאת קפדנות.

924
01:01:39,320 --> 01:01:40,655
‏סתם הסתכלתי.

925
01:01:41,656 --> 01:01:42,657
‏אני מבינה.

926
01:01:43,533 --> 01:01:46,953
‏עבר זמן רב מאז שהיינו באולם לוויות כזה.

927
01:01:48,121 --> 01:01:50,331
‏ברוב הלוויות שאנחנו הולכות אליהן

928
01:01:51,249 --> 01:01:53,668
‏אין בני משפחה שבוכים כמוהם.

929
01:01:57,046 --> 01:02:00,007
‏הם עסוקים בהתייעצות
‏עם עורכי הדין או רואי החשבון שלהם

930
01:02:00,091 --> 01:02:02,135
‏לגבי הירושה או מס הירושה שלהם.

931
01:02:04,637 --> 01:02:06,139
‏אימא…

932
01:02:06,806 --> 01:02:07,849
‏את צודקת.

933
01:02:09,726 --> 01:02:12,979
‏הם מתאבלים באמת.

934
01:02:37,003 --> 01:02:38,546
‏למה שלחת פרחים?

935
01:02:39,338 --> 01:02:40,882
‏ואת כספי הניחומים?

936
01:02:42,967 --> 01:02:44,969
‏תפסיק להעמיד פנים. אתה מגעיל אותי.

937
01:02:45,636 --> 01:02:49,098
‏אפילו אם אאבד את הזיכרון שלי בעתיד,

938
01:02:49,182 --> 01:02:51,350
‏לעולם לא אשכח את מה שעשית לי.

939
01:02:52,018 --> 01:02:54,520
‏עזבת לי את היד כשהייתי

940
01:02:55,396 --> 01:02:56,355
‏הכי חסרת אונים.

941
01:02:59,192 --> 01:03:02,069
‏לעולם לא אסלח לך.

942
01:03:02,153 --> 01:03:04,906
‏נסה כמה שתרצה,

943
01:03:06,657 --> 01:03:08,826
‏אבל אשנא אותך עד נשימתי האחרונה.

944
01:03:09,911 --> 01:03:12,789
‏אז כל מה שעליך לעשות

945
01:03:13,748 --> 01:03:15,166
‏הוא להישאר במקום…

946
01:03:17,502 --> 01:03:19,670
‏ולהסתלק ברגע שאגיד לך.

947
01:03:41,108 --> 01:03:42,902
‏זה היה מהיר.
‏-כמובן.

948
01:03:47,865 --> 01:03:49,992
‏מה יש?
‏-כלום.

949
01:03:50,576 --> 01:03:53,830
‏אני לא רוצה להוסיף שמן למדורה.
‏-לא, תגידי לי.

950
01:03:54,914 --> 01:03:55,832
‏מה יש?

951
01:03:56,499 --> 01:03:59,210
‏ידעת שהמזכיר קים ואני נהיינו די קרובים?

952
01:03:59,293 --> 01:04:00,378
‏בדיוק דיברנו בטלפון.

953
01:04:00,461 --> 01:04:03,005
‏"מה שלומם? את חושבת שהם התפייסו?

954
01:04:03,089 --> 01:04:05,883
‏"לאן הם הולכים אחרי העבודה?
‏אל תיתני להם להיפגש."

955
01:04:05,967 --> 01:04:08,469
‏זה מה שמזכירים…
‏-זה לא רק אנחנו.

956
01:04:08,970 --> 01:04:10,763
‏גם כל העובדים משתגעים מזה.

957
01:04:10,847 --> 01:04:12,890
‏הם העדיפו שלא היה לך אכפת.

958
01:04:13,808 --> 01:04:15,977
‏אבל לאחרונה יש לך ימים טובים ורעים.

959
01:04:16,060 --> 01:04:18,521
‏מספיק. עדיף שלא אשמע את זה.

960
01:04:19,647 --> 01:04:20,982
‏את אילצת אותי לדבר.

961
01:04:21,482 --> 01:04:24,068
‏בכל מקרה, הדבר הכי טוב שתוכלי לעשות עבורנו

962
01:04:24,151 --> 01:04:25,778
‏הוא להישאר ידידותית.
‏-מספיק.

963
01:04:25,862 --> 01:04:27,530
‏יהיה הכי טוב אם תיסעי לטייל.

964
01:04:27,613 --> 01:04:29,615
‏בחו"ל אם אפשר.
‏-את לא עסוקה?

965
01:04:30,157 --> 01:04:32,118
‏כמובן שכן. אני המזכירה שלך.

966
01:04:33,536 --> 01:04:35,246
‏יש לך ארוחת ערב עם מר יון.

967
01:04:36,289 --> 01:04:37,540
‏אתם נפגשים לעיתים קרובות.

968
01:04:41,002 --> 01:04:41,919
‏נכון שזה מעולה?

969
01:04:42,795 --> 01:04:44,380
‏אין מפלסים.

970
01:04:44,463 --> 01:04:48,551
‏דמי כניסה של שמונה אחוזים זה לא רע.

971
01:04:49,218 --> 01:04:53,306
‏אבל למה הוא רוצה ש"הרקינה"
‏ישכרו את העובדים שלהם?

972
01:04:53,389 --> 01:04:54,515
‏זה החוק שלו.

973
01:04:54,599 --> 01:04:57,518
‏העובדים חייבים להיות בני 27 או פחות.
‏-אני יודעת, למה?

974
01:04:58,519 --> 01:05:01,147
‏הוא לא רוצה
‏שעובדים מבוגרים ימכרו את המוצרים שלו.

975
01:05:03,316 --> 01:05:04,358
‏לא ייאמן.

976
01:05:04,442 --> 01:05:07,528
‏מה כל כך נורא בהתבגרות? זו ממש ברכה.

977
01:05:07,612 --> 01:05:09,614
‏היא נהדרת והיא משהו להיאבק עליו.

978
01:05:09,697 --> 01:05:11,032
‏היא יפהפייה.

979
01:05:14,493 --> 01:05:15,369
‏הוא מעצבן.

980
01:05:17,496 --> 01:05:21,083
‏אז תוותרי?
‏הוא קיבל כמעט את כל התנאים שלנו.

981
01:05:21,626 --> 01:05:22,627
‏"שלנו"?

982
01:05:30,217 --> 01:05:31,510
‏את התנאים שלך.

983
01:05:32,803 --> 01:05:35,306
‏כן, הוא קיבל את התנאים שלי

984
01:05:35,389 --> 01:05:38,267
‏למענך.

985
01:05:38,351 --> 01:05:39,435
‏אז תגיד לי.

986
01:05:42,438 --> 01:05:43,439
‏מה אתה רוצה?

987
01:05:44,649 --> 01:05:46,901
‏אני יודעת שאני חייבת לך.

988
01:05:47,985 --> 01:05:50,696
‏אני מרגישה לא בנוח
‏כי אתה לא מבקש ממני טובה.

989
01:05:51,489 --> 01:05:54,533
‏אם זה משהו שאני יכולה לעשות כרגע,
‏אז אעשה את זה.

990
01:05:57,411 --> 01:05:59,288
‏תתגרשי ממנו.
‏-מה?

991
01:06:02,208 --> 01:06:03,793
‏תתגרשי מביק היון-וו.

992
01:06:05,211 --> 01:06:06,629
‏זה מה שאני רוצה.

993
01:06:10,341 --> 01:06:13,177
‏הוא תכנן לעזוב אותך.
‏את מתכוונת להישאר איתו?

994
01:06:24,605 --> 01:06:25,564
‏זה ענייני.

995
01:06:27,024 --> 01:06:29,402
‏אתה שוב עובר את הגבול.

996
01:06:32,738 --> 01:06:34,657
‏את רוצה שבאמת אעבור את הגבול הפעם?

997
01:06:36,450 --> 01:06:37,660
‏מה יקרה אם אני…

998
01:06:41,038 --> 01:06:41,914
‏אחליף אותו?

999
01:06:57,346 --> 01:07:00,558
‏הייתי עובר את הגבול אילו הייתי שואל את זה.

1000
01:07:23,164 --> 01:07:24,165
‏אני לא יכולה לאכול.

1001
01:07:25,958 --> 01:07:29,545
‏אני לא מעכלת אוכל היטב כשאני נעלבת.

1002
01:08:07,958 --> 01:08:10,336
‏הוא אומץ על ידי משפחה קוריאנית בגיל 12.

1003
01:08:10,419 --> 01:08:12,713
‏ארה"ב אולי גדולה,
‏אבל הקהילה הקוריאנית קטנה.

1004
01:08:12,797 --> 01:08:17,093
‏העו"ד הבינלאומי החדש שלנו
‏נהג לגור בשכונה שלו.

1005
01:08:17,176 --> 01:08:19,887
‏הם לא היו קרובים,
‏אבל המשפחה שלו הייתה ידועה.

1006
01:08:19,970 --> 01:08:22,056
‏באיזה אופן?
‏-ברגע שהוא אומץ,

1007
01:08:22,139 --> 01:08:24,058
‏הוריו המאמצים עברו לבית גדול יותר.

1008
01:08:24,141 --> 01:08:26,685
‏ואז הם שלחו אותו לבי"ס הפרטי היקר ביותר.

1009
01:08:26,769 --> 01:08:28,395
‏אקדמיית היל קרופורד.

1010
01:08:29,063 --> 01:08:31,273
‏שכר הלימוד השנתי הוא מעל 60,000 דולר,

1011
01:08:31,357 --> 01:08:33,192
‏אבל הוריו לא היו עשירים.

1012
01:08:33,275 --> 01:08:35,194
‏אתה יכול ליצור קשר עם הוריו?

1013
01:08:35,277 --> 01:08:36,237
‏בדקתי את זה.

1014
01:08:37,363 --> 01:08:38,989
‏שניהם נפטרו.

1015
01:08:39,073 --> 01:08:41,033
‏זו הייתה תאונה כתוצאה מנהיגה בגילופין.

1016
01:08:41,117 --> 01:08:43,452
‏אבל אנשים חשבו שזה מוזר

1017
01:08:44,411 --> 01:08:46,330
‏כי אף אחד מהם לא נהג לשתות.

1018
01:09:32,001 --> 01:09:33,127
‏לא כדאי שתהיי כאן.

1019
01:09:34,920 --> 01:09:37,923
‏איך המקום הזה? הוא היה ריק במשך זמן רב.

1020
01:09:38,716 --> 01:09:39,717
‏כדאי שתלכי.

1021
01:09:39,800 --> 01:09:43,554
‏אני רגועה כשאני יודעת שהבן שלי גר
‏תחת אותה קורת גג כמוני.

1022
01:09:45,598 --> 01:09:46,599
‏אמרתי לך ללכת.

1023
01:09:48,309 --> 01:09:52,229
‏את צריכה להיות זהירה יותר, גברת מוה.
‏-אל תקרא לי כך. תקרא לי אימא.

1024
01:09:54,106 --> 01:09:57,401
‏אמרת לי לא לקרוא לך כך,
‏אז ריסנתי את עצמי כל הזמן הזה.

1025
01:09:58,194 --> 01:09:59,695
‏עכשיו אני לא יכול להגיד את זה.

1026
01:10:01,155 --> 01:10:02,364
‏בטח.

1027
01:10:04,408 --> 01:10:06,744
‏היה לנו עבר מאתגר.

1028
01:10:10,039 --> 01:10:11,749
‏אבל אני לא מתחרטת על זה.

1029
01:10:13,876 --> 01:10:16,378
‏באמת? כשאלה החיים שלך כרגע?

1030
01:10:17,880 --> 01:10:20,049
‏היא מנהלת משק בית.

1031
01:10:20,132 --> 01:10:21,592
‏היא כאן כבר זמן מה.

1032
01:10:21,675 --> 01:10:23,093
‏אפשר לומר שהיא כמו

1033
01:10:23,177 --> 01:10:25,638
‏ראש משק הבית שסבא תלוי בה.

1034
01:10:25,721 --> 01:10:26,764
‏אל תתייחס אליה.

1035
01:10:26,847 --> 01:10:27,723
‏היא אף אחת.

1036
01:10:28,307 --> 01:10:29,683
‏ושם…

1037
01:10:34,897 --> 01:10:35,898
‏בחיי, זה מלוח.

1038
01:10:35,981 --> 01:10:37,566
‏גברת מוה איבדה את הקסם שלה.

1039
01:10:37,650 --> 01:10:40,110
‏למה זה מלוח כל כך?

1040
01:10:40,194 --> 01:10:43,197
‏זו הסיבה שאת צריכה לסלק אותה ברגע זה.

1041
01:10:43,280 --> 01:10:46,408
‏הייתי עושה את זה כבר אם זה היה תלוי בי.

1042
01:10:47,034 --> 01:10:49,578
‏תאכל. המנות האחרות בסדר.
‏-טוב.

1043
01:10:53,249 --> 01:10:56,210
‏את לא זוכרת את כל מה שאיבדת
‏ב-30 השנים האחרונות?

1044
01:10:58,379 --> 01:10:59,546
‏מובן שכן.

1045
01:10:59,630 --> 01:11:01,674
‏רציתי להשאיר את הבן שלי קרוב

1046
01:11:02,299 --> 01:11:04,134
‏ולגדל אותו בעצמי.

1047
01:11:04,218 --> 01:11:08,055
‏אבל אם הייתי עושה זאת,
‏לא היית מקבל ארוחות יום הולדת נחמדות

1048
01:11:08,138 --> 01:11:11,016
‏או מדי בית ספר חדשים לגמרי.

1049
01:11:11,100 --> 01:11:12,601
‏היינו עניים מרודים.

1050
01:11:12,685 --> 01:11:15,187
‏הייתי אומרת, "אנחנו משפחה. תחזיק מעמד.

1051
01:11:15,271 --> 01:11:16,939
‏"המצב ישתפר בקרוב."

1052
01:11:17,564 --> 01:11:21,068
‏אבל זה לא היה קורה.

1053
01:11:24,905 --> 01:11:26,365
‏זה בית יפה, נכון?

1054
01:11:27,658 --> 01:11:29,702
‏היו"ר הונג קפדן מאוד.

1055
01:11:30,411 --> 01:11:32,579
‏בניית הבית הזה לקחה לו חמש שנים,

1056
01:11:32,663 --> 01:11:34,623
‏כשזה היה לוקח לאחרים שנה.

1057
01:11:34,707 --> 01:11:38,168
‏הוא אפילו בחר אילו אבנים לשים בגינה.

1058
01:11:40,838 --> 01:11:43,507
‏אבל בקרוב,

1059
01:11:43,590 --> 01:11:45,884
‏נסלק את כולם

1060
01:11:45,968 --> 01:11:47,720
‏ויהיה לנו את הבית הזה לעצמנו.

1061
01:11:50,806 --> 01:11:52,433
‏אל תחשוב שזה לא הוגן.

1062
01:11:53,142 --> 01:11:56,937
‏אנחנו רק משנים את הסדר של הדברים.

1063
01:11:57,021 --> 01:11:59,565
‏למשפחה הזאת היה את כל מה שהם אי פעם רצו.

1064
01:11:59,648 --> 01:12:00,983
‏הם היו מאושרים.

1065
01:12:01,066 --> 01:12:01,984
‏ועכשיו,

1066
01:12:02,693 --> 01:12:04,445
‏אנחנו נשתלט

1067
01:12:05,988 --> 01:12:06,947
‏ונהפוך למאושרים.

1068
01:12:09,742 --> 01:12:11,618
‏את יותר פזיזה ממה שחשבתי.

1069
01:12:12,536 --> 01:12:13,746
‏את חושבת שזה יהיה קל?

1070
01:12:15,080 --> 01:12:17,166
‏אני…
‏-לא, הנה זה מתחיל.

1071
01:12:17,249 --> 01:12:18,459
‏תבעט אליי את הכדור.

1072
01:12:18,542 --> 01:12:19,918
‏גם אני רוצה לעשות את זה.

1073
01:12:20,002 --> 01:12:21,503
‏הוא שם.

1074
01:12:21,587 --> 01:12:23,047
‏חבר'ה, תשתו.

1075
01:12:23,130 --> 01:12:25,007
‏אימא הביאה משקאות.

1076
01:12:25,090 --> 01:12:27,718
‏בוא נלך.
‏-אנחנו יכולים לשתות עכשיו?

1077
01:12:27,801 --> 01:12:28,886
‏נוכל באמת לשתות את זה?

1078
01:12:28,969 --> 01:12:30,387
‏בואו הנה!

1079
01:12:35,059 --> 01:12:37,227
‏אלוהים אדירים, הנסיכה שלי.

1080
01:12:37,311 --> 01:12:38,771
‏התעוררת?

1081
01:12:39,646 --> 01:12:42,900
‏בחיי, את יפה כל כך.

1082
01:12:44,526 --> 01:12:46,695
‏בחיי.

1083
01:12:47,446 --> 01:12:49,281
‏בום-ג'ון, תיזהר.

1084
01:12:49,365 --> 01:12:51,742
‏חבר'ה, תסתכלו לכאן.

1085
01:12:51,825 --> 01:12:53,452
‏תרים אותי.
‏-בטח.

1086
01:12:53,535 --> 01:12:55,662
‏היו"ר הונג נהנה מהאושר שלו לפנינו,

1087
01:12:55,746 --> 01:12:57,539
‏והוא עדיין זוכר את הזמנים ההם.

1088
01:12:57,623 --> 01:12:59,291
‏עדיין לא לקחנו אותם ממנו.

1089
01:12:59,375 --> 01:13:00,292
‏אתה לא תיפול.

1090
01:13:00,376 --> 01:13:01,502
‏אסור לנו להיות

1091
01:13:02,795 --> 01:13:04,213
‏שאננים כל כך.

1092
01:13:15,557 --> 01:13:18,185
‏מה זה?
‏-תשתמש בזה איך שתרצה.

1093
01:13:19,561 --> 01:13:21,563
‏איפה אוכל להשתמש בזה?

1094
01:13:22,689 --> 01:13:26,276
‏המזכירה ג'אנג אמרה לי
‏שיחקרו אותך בגלל הקרן החשאית.

1095
01:13:26,985 --> 01:13:29,530
‏אסור לבן או לנכד שלך ללכת לכלא במקומך

1096
01:13:29,613 --> 01:13:31,740
‏מאחר שיש להם הרבה דברים להתמודד איתם.

1097
01:13:32,241 --> 01:13:33,992
‏אז?
‏-אני אלך במקום.

1098
01:13:35,411 --> 01:13:38,455
‏בוא נגיד שמעלתי בהיחבא בקרן החשאית שלך

1099
01:13:38,539 --> 01:13:40,374
‏באמצעות קרן המלגות.

1100
01:13:41,291 --> 01:13:45,254
‏אני לא חברת הנהלה
‏או בת משפחה שלך על פי חוק.

1101
01:13:45,337 --> 01:13:49,466
‏אם אקח אחריות,
‏לא תצטרך לדאוג לגבי אחריות הבעלים.

1102
01:13:50,092 --> 01:13:53,387
‏אפילו אם התקשורת תסקר את זה,
‏אוכל לקחת את כל האשמה.

1103
01:13:53,470 --> 01:13:55,848
‏אין שום כבוד שעליי לשמור עליו,

1104
01:13:56,598 --> 01:13:57,516
‏אז זה בסדר.

1105
01:13:58,267 --> 01:14:01,603
‏יחקרו אותי וישלחו אותי לכלא במקומך.

1106
01:14:02,729 --> 01:14:03,856
‏אל תדאג.

1107
01:14:10,446 --> 01:14:12,489
‏- רפובליקת קוריאה
‏דרכון -

1108
01:14:13,157 --> 01:14:15,033
‏את טובה יותר

1109
01:14:16,952 --> 01:14:18,829
‏מכל הילדים שלי.

1110
01:15:05,667 --> 01:15:06,752
‏האי-אין.

1111
01:15:12,049 --> 01:15:15,010
‏למה את בחוץ בקור? איפה המכונית שלך?

1112
01:15:16,178 --> 01:15:18,388
‏איפה היא? איפה מר או?

1113
01:15:34,655 --> 01:15:35,781
‏אני לא בטוחה.

1114
01:15:38,158 --> 01:15:39,785
‏איך הגעתי לכאן?

1115
01:15:46,333 --> 01:15:48,126
‏אני כל הזמן מוצאת את עצמי כך.

1116
01:15:48,919 --> 01:15:52,047
‏הזמן ממשיך לחמוק כשגם ככה הזמן שלי אוזל.

1117
01:15:56,343 --> 01:15:57,594
‏מה איתך?

1118
01:15:58,136 --> 01:15:59,555
‏איך ידעת שאני כאן?

1119
01:16:05,143 --> 01:16:07,312
‏זיהית את המטרייה הזאת?

1120
01:16:08,647 --> 01:16:10,524
‏אתה זוכר שנתת לי אותה?

1121
01:16:12,067 --> 01:16:14,736
‏הייתי ממש המומה אז.

1122
01:16:17,281 --> 01:16:18,115
‏האי-אין.

1123
01:16:20,534 --> 01:16:22,536
‏אל תסתכל עליי ככה.

1124
01:16:22,619 --> 01:16:24,329
‏יש סיכוי של 51 אחוז.

1125
01:16:24,413 --> 01:16:26,665
‏אני יכולה לנסוע לגרמניה ולקבל טיפול.

1126
01:16:39,136 --> 01:16:40,137
‏האי-אין.

1127
01:16:40,220 --> 01:16:41,597
‏למה אתה ממשיך לקרוא בשמי?

1128
01:17:09,207 --> 01:17:13,795
‏בטח. אתה מכיר את יה-נה, נכון?
‏היא נקלעה לתאונת דרכים לפני יומיים.

1129
01:17:13,879 --> 01:17:16,256
‏היא התעלפה והובהלה לחדר המיון.

1130
01:17:16,340 --> 01:17:18,759
‏היא התעלפה והובהלה לחדר המיון.

1131
01:17:19,343 --> 01:17:20,636
‏ואז בעלה…

1132
01:17:21,261 --> 01:17:24,056
‏ואז בעלה והעו"ד שלה מיהרו לשם.

1133
01:17:24,139 --> 01:17:28,560
‏הוא גרם למהומה
‏ואמר שהיא צריכה לשנות את הצוואה שלה.

1134
01:17:28,644 --> 01:17:32,147
‏הוא היה רועש כל כך שהיא התעוררה.

1135
01:17:42,449 --> 01:17:43,742
‏אתה בוכה?

1136
01:17:47,412 --> 01:17:48,747
‏אני מצטער.

1137
01:17:51,583 --> 01:17:53,001
‏על מה?

1138
01:18:01,927 --> 01:18:03,095
‏אתה מודאג עד כדי כך?

1139
01:18:08,892 --> 01:18:10,227
‏אל תדאג.

1140
01:18:25,826 --> 01:18:26,702
‏ביק היון-וו.

1141
01:18:29,788 --> 01:18:30,747
‏אני אוהבת אותך.

1142
01:19:19,796 --> 01:19:21,757
‏- אפילוג -

1143
01:19:21,840 --> 01:19:24,050
‏שמה יונג-סוק.
‏-תשכחי מזה.

1144
01:19:24,134 --> 01:19:26,344
‏אני מזהה את השם הזה.
‏-כן, גברתי.

1145
01:19:32,017 --> 01:19:33,852
‏זה היה לפני שנים.

1146
01:19:35,437 --> 01:19:37,105
‏הוא עדיין קורא לה?

1147
01:19:37,189 --> 01:19:40,650
‏- כלבו "קווינס"
‏מפה -

1148
01:19:41,401 --> 01:19:43,195
‏מר ביק, האם ידעת?

1149
01:19:43,278 --> 01:19:45,989
‏דביבונית חיה בגן שעל הגג שלנו.

1150
01:19:46,072 --> 01:19:48,074
‏לא יכול להיות.

1151
01:19:48,158 --> 01:19:50,327
‏אין דביבונים בסיאול.

1152
01:19:50,410 --> 01:19:51,369
‏ראיתי אותה.

1153
01:19:52,329 --> 01:19:53,455
‏פעמים רבות.

1154
01:19:54,080 --> 01:19:55,457
‏באמת?
‏-כן.

1155
01:19:56,082 --> 01:19:59,169
‏היא יוצאת מהמחבוא שלה
‏רק כשריק וכשקוראים בשמה.

1156
01:20:01,797 --> 01:20:03,131
‏היא יוצאת?

1157
01:20:06,510 --> 01:20:07,803
‏זה לא ייתכן.

1158
01:20:08,678 --> 01:20:10,972
‏את בטח חושבת שאני טיפש.

1159
01:20:11,973 --> 01:20:12,974
‏אני רצינית.

1160
01:20:15,143 --> 01:20:16,645
‏שמה יונג-סוק.

1161
01:20:22,067 --> 01:20:23,193
‏את משקרת, נכון?

1162
01:20:23,819 --> 01:20:26,154
‏תקרא בשמה כשלא יהיה אף אחד בסביבה.

1163
01:20:26,238 --> 01:20:29,199
‏אבל היא יוצאת רק כשהיא רוצה.

1164
01:20:36,540 --> 01:20:38,625
‏בחייך. אל תשקרי.

1165
01:20:40,126 --> 01:20:41,294
‏את משקרת.

1166
01:20:42,045 --> 01:20:43,713
‏היא חמודה כל כך.

1167
01:20:51,388 --> 01:20:53,014
‏את שוב משטה בי.

1168
01:20:54,391 --> 01:20:55,517
‏את משקרת.

1169
01:20:56,268 --> 01:20:57,519
‏עיניה גדולות ועגולות.

1170
01:20:58,353 --> 01:20:59,563
‏גם אתה תאהב אותה.

1171
01:21:08,822 --> 01:21:10,949
‏אני מצטער, אבל לא תצליחי לשטות בי.

1172
01:21:11,575 --> 01:21:14,870
‏הוא טיפש. הוא עדיין מאמין בזה.

1173
01:21:16,246 --> 01:21:18,582
‏הוא מאמין לכל דבר שאני אומרת?

1174
01:21:25,130 --> 01:21:29,092
‏אין פלא שהוא התחתן איתי אחרי שאמרתי

1175
01:21:31,052 --> 01:21:32,512
‏שאעשה אותו מאושר.

1176
01:21:38,935 --> 01:21:39,769
‏יונג-סוק.

1177
01:21:40,854 --> 01:21:42,647
‏צאי אם את כאן.

1178
01:21:44,733 --> 01:21:45,859
‏יונג-סוק?

1179
01:22:02,417 --> 01:22:04,252
‏יונג-סוק!

1180
01:22:11,343 --> 01:22:13,428
‏אני רוצה לראות אותך, יונג-סוק.

1181
01:22:17,515 --> 01:22:20,352
‏- מלכת הדמעות -

1182
01:22:51,716 --> 01:22:54,135
‏הוא רץ כמה סיבובים ואכל שוב מרק אורז.

1183
01:22:54,219 --> 01:22:55,595
‏זה כיף?

1184
01:22:56,846 --> 01:22:58,473
‏איך אני יכול לעזוב אותה?

1185
01:22:58,556 --> 01:22:59,516
‏החוצה.

1186
01:23:00,558 --> 01:23:02,602
‏מפגש איחוד? בר? יש רק תשובה אחת.

1187
01:23:02,686 --> 01:23:04,062
‏פילגש.

1188
01:23:05,480 --> 01:23:07,691
‏למה אתה נשאר ונותן להם להשפיל אותך?

1189
01:23:08,358 --> 01:23:09,484
‏היום יהיה

1190
01:23:09,567 --> 01:23:12,404
‏היום הטוב ביותר בחיי.

1191
01:23:12,487 --> 01:23:14,572
‏היא תבחר בי בכל מקרה.

1192
01:23:15,115 --> 01:23:16,366
‏את! תעזבי אותה!

1193
01:23:16,825 --> 01:23:18,451
‏ואם תנסה לפגוע בה,

1194
01:23:18,535 --> 01:23:20,245
‏אעשה לך את אותו הדבר.

1195
01:23:26,835 --> 01:23:28,837
‏תרגום כתוביות: יפעת גריצמן

