1
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
《泪之女王》

2
00:01:10,653 --> 00:01:11,821
告诉我这不是你写的

3
00:01:14,616 --> 00:01:16,034
（离婚协议书）

4
00:01:16,618 --> 00:01:17,786
说不是你写的

5
00:01:19,120 --> 00:01:20,121
说你不知道有这个东西

6
00:01:21,915 --> 00:01:23,333
-海仁
-给我说

7
00:01:23,958 --> 00:01:25,251
说不是你写的

8
00:01:28,755 --> 00:01:29,839
说你不知道有这个东西

9
00:01:41,309 --> 00:01:42,310
不

10
00:01:44,687 --> 00:01:46,648
是我写的

11
00:01:50,151 --> 00:01:52,153
抱歉没有早点告诉你

12
00:02:10,463 --> 00:02:11,756
什么时候的事？

13
00:02:13,550 --> 00:02:14,592
这是哪时…

14
00:02:16,845 --> 00:02:18,346
哪时写的？

15
00:02:22,350 --> 00:02:23,434
我…

16
00:02:26,563 --> 00:02:27,772
有话要跟你说

17
00:02:28,898 --> 00:02:29,983
难道是…

18
00:02:30,775 --> 00:02:31,860
那天？

19
00:02:33,319 --> 00:02:35,530
我说我活不了多久的那天？

20
00:02:39,701 --> 00:02:40,827
没错

21
00:02:51,421 --> 00:02:52,547
所以

22
00:02:53,381 --> 00:02:54,507
你本来拿着这个过来

23
00:02:55,758 --> 00:02:57,385
要跟我离婚

24
00:02:58,428 --> 00:02:59,929
但是却没说出口

25
00:03:00,680 --> 00:03:02,432
因为我就要死了？

26
00:03:03,683 --> 00:03:04,934
对

27
00:03:19,532 --> 00:03:20,533
所以

28
00:03:24,370 --> 00:03:25,788
你一直都在说谎？

29
00:03:36,049 --> 00:03:37,675
那你现在为什么不说了？

30
00:03:39,260 --> 00:03:41,137
之前说得那么顺口

31
00:03:43,932 --> 00:03:45,433
现在为什么不说了？

32
00:03:59,405 --> 00:04:00,865
我在…

33
00:04:03,534 --> 00:04:04,869
过来的路上看到了

34
00:04:08,248 --> 00:04:09,832
我们的锁还在

35
00:04:54,085 --> 00:04:56,838
（贤佑 海仁）

36
00:05:10,727 --> 00:05:11,644
洪海仁

37
00:05:24,324 --> 00:05:25,908
这么晚了 你要去哪里？

38
00:05:31,789 --> 00:05:33,333
你留着 我出去

39
00:05:34,500 --> 00:05:35,668
你就…

40
00:05:36,836 --> 00:05:38,171
别管我

41
00:05:40,131 --> 00:05:41,424
我真的…

42
00:05:43,176 --> 00:05:44,927
连生气的力气都没有

43
00:05:47,430 --> 00:05:48,806
你不听我说吗？

44
00:05:50,725 --> 00:05:52,894
听我说我为何那么做

45
00:05:53,561 --> 00:05:54,687
我内心的感受是什么

46
00:05:55,480 --> 00:05:56,689
我打算怎么做

47
00:06:00,735 --> 00:06:03,071
不 我不听

48
00:06:04,739 --> 00:06:05,656
我不好奇

49
00:06:47,281 --> 00:06:48,658
我爱你 洪海仁

50
00:06:50,618 --> 00:06:51,577
我爱你

51
00:07:02,004 --> 00:07:02,839
你没事吧？

52
00:08:20,541 --> 00:08:21,834
你在这里做什么？

53
00:08:23,002 --> 00:08:25,213
你不知道你现在不能这么不小心吗？

54
00:08:33,179 --> 00:08:34,055
我们回去吧

55
00:08:35,806 --> 00:08:37,975
我从头向你解释

56
00:08:39,685 --> 00:08:40,853
然后

57
00:08:42,021 --> 00:08:43,105
我会照你的意思去做

58
00:08:44,273 --> 00:08:45,691
-所以…
-白贤佑

59
00:08:52,865 --> 00:08:54,909
下次再发生这种事

60
00:08:59,330 --> 00:09:00,581
不要救我

61
00:09:42,331 --> 00:09:43,416
真是惊人

62
00:09:43,499 --> 00:09:45,376
没想到姐夫是正常人

63
00:09:45,835 --> 00:09:46,752
什么意思？

64
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
最近姐夫一副超爱我姐的模样

65
00:09:49,255 --> 00:09:51,507
我还以为他不正常

66
00:09:51,591 --> 00:09:54,594
结果他也只是个平凡的男人

67
00:09:54,677 --> 00:09:56,220
的确是很令人惊讶

68
00:09:56,304 --> 00:09:59,056
没想到他会自己默默在准备离婚

69
00:10:02,602 --> 00:10:04,854
-真的是自己吗？
-什么？

70
00:10:06,147 --> 00:10:07,732
我认为姐夫幕后有人

71
00:10:07,815 --> 00:10:09,650
最近有人确实是很可疑

72
00:10:09,734 --> 00:10:10,735
谁？

73
00:10:15,573 --> 00:10:16,616
我姑姑

74
00:10:17,450 --> 00:10:18,451
喔

75
00:10:20,328 --> 00:10:21,203
什么？

76
00:10:21,287 --> 00:10:24,957
感觉她最近老是阻碍我的前途
有时候还会胡说八道

77
00:10:25,041 --> 00:10:27,376
像是说姐夫长得比我帅之类的

78
00:10:30,921 --> 00:10:34,008
总之她最近跟姐夫之间好像有秘密

79
00:10:34,091 --> 00:10:35,468
我上次有看到

80
00:10:36,802 --> 00:10:38,596
这项事业的重点…

81
00:10:41,599 --> 00:10:43,768
-什么？
-那为什么你没陪她去？

82
00:10:43,851 --> 00:10:45,061
为什么她会自己一个人去？

83
00:10:46,646 --> 00:10:48,814
你为什么让她自己一个人去？

84
00:10:48,898 --> 00:10:50,524
-她在说什么？自己去哪？
-嗯？

85
00:10:53,986 --> 00:10:55,613
什么？她为什么要哭？

86
00:10:56,864 --> 00:11:00,242
他们俩好像在说什么严肃的秘密

87
00:11:00,826 --> 00:11:01,827
是喔？

88
00:11:02,536 --> 00:11:03,829
会是什么秘密呢？

89
00:11:15,383 --> 00:11:18,344
很遗憾地 白血球数量

90
00:11:18,427 --> 00:11:20,554
以及淋巴球比例

91
00:11:20,638 --> 00:11:21,806
都没有提升

92
00:11:21,889 --> 00:11:25,059
奈维血添疗法似乎也没有效果

93
00:11:25,559 --> 00:11:28,938
身为医生 我能给的建议就是

94
00:11:29,021 --> 00:11:31,232
帮助患者不要放弃求生意志

95
00:11:31,315 --> 00:11:35,194
你说你太太冲进车道里吧？

96
00:11:35,277 --> 00:11:39,615
下意识想活下去的人

97
00:11:40,241 --> 00:11:42,159
不会有这种举动

98
00:11:42,827 --> 00:11:47,498
我看过许多绝症患者自杀

99
00:11:47,581 --> 00:11:49,458
数量不亚于因病而亡的人

100
00:11:49,542 --> 00:11:52,711
只有当人还有留恋的时候

101
00:11:52,795 --> 00:11:58,175
才会想要拼命活下去
不论那是希望、欲望、爱或是仇恨

102
00:11:58,259 --> 00:12:02,304
即使你太太还有机会

103
00:12:02,388 --> 00:12:04,598
那也只限于她还有这些留恋才有用

104
00:12:04,682 --> 00:12:05,724
你了解吗？

105
00:12:08,561 --> 00:12:09,520
请进

106
00:12:11,564 --> 00:12:14,650
-洪小姐说现在要出院
-什么？

107
00:12:17,319 --> 00:12:18,320
你要去哪里？

108
00:12:18,404 --> 00:12:20,281
治疗没有用啊 还要怎样？

109
00:12:21,073 --> 00:12:23,993
不是完全没用 而是需要时间

110
00:12:24,076 --> 00:12:26,745
我们先回韩国
把白血球数量提升再回来…

111
00:12:26,829 --> 00:12:28,456
别这么假了

112
00:12:29,373 --> 00:12:34,420
你不是应该高兴吗？
我就快死了然后又放弃一切

113
00:12:39,008 --> 00:12:41,635
你要放弃一切？

114
00:13:15,169 --> 00:13:17,004
那你现在什么都不做了吗？

115
00:13:21,550 --> 00:13:22,927
那你也不打官司吗？

116
00:13:24,595 --> 00:13:26,597
如果你不打官司就同意离婚

117
00:13:27,598 --> 00:13:28,807
我会很感激

118
00:13:32,811 --> 00:13:34,730
-你说什么？
-你不是都知道了吗？

119
00:13:35,981 --> 00:13:37,149
所以呢？

120
00:13:37,691 --> 00:13:40,694
在这种情况下 你会轻易放过我吗？

121
00:13:42,321 --> 00:13:44,657
本来跟你生活在一起就已经很难受了

122
00:13:46,742 --> 00:13:49,119
别用那种眼神看着我 海仁

123
00:13:49,787 --> 00:13:52,206
你明知道你是怎样的人

124
00:13:54,625 --> 00:13:56,085
我也是万不得已才会这样

125
00:13:57,711 --> 00:14:00,798
我大可继续过着富豪女婿的生活

126
00:14:00,881 --> 00:14:02,883
你想为什么我要逃跑？

127
00:14:07,680 --> 00:14:10,349
因为我真的极度厌恶跟你一起生活了

128
00:14:14,436 --> 00:14:15,396
喂

129
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
-白贤佑
-对 你说的都没错

130
00:14:19,400 --> 00:14:20,401
老实说

131
00:14:21,110 --> 00:14:23,487
你说你三个月后会死的时候

132
00:14:24,530 --> 00:14:27,491
我心想我得救了

133
00:14:29,410 --> 00:14:31,620
我只要再撑三个月

134
00:14:31,704 --> 00:14:33,289
我们就可以分得一干二净

135
00:14:34,707 --> 00:14:36,166
可是我被揭穿了

136
00:14:38,961 --> 00:14:40,379
我真的是很想死

137
00:14:45,718 --> 00:14:47,344
假如你什么都不做

138
00:14:48,137 --> 00:14:51,223
放弃一切 直接跟我离婚的话

139
00:14:53,309 --> 00:14:54,768
坦白讲

140
00:14:55,936 --> 00:14:56,812
我会很感谢你

141
00:15:01,066 --> 00:15:02,192
你要这么做吗？

142
00:15:06,989 --> 00:15:07,990
我要怎么做？

143
00:15:09,199 --> 00:15:10,993
回韩国后 马上收拾行李离开吗？

144
00:15:11,535 --> 00:15:12,453
还是

145
00:15:12,536 --> 00:15:17,207
我要继续迎合你？
那你会修改遗嘱吗？

146
00:15:26,508 --> 00:15:28,093
你这么做是想怎样？

147
00:15:31,221 --> 00:15:34,099
你让我这么生气
你承受得了后果吗？

148
00:15:38,479 --> 00:15:39,897
那你试试看啊！

149
00:15:41,941 --> 00:15:43,150
你要怎样？

150
00:15:44,151 --> 00:15:45,694
你做给我看啊！

151
00:16:16,141 --> 00:16:18,852
宋组长的第一轮侦讯结束了

152
00:16:18,936 --> 00:16:23,357
但是我们的律师团认为
调查不会到此为止

153
00:16:23,440 --> 00:16:25,943
如果检方那边的气氛是如此

154
00:16:26,026 --> 00:16:29,113
我们这边迟早会收到传票

155
00:16:29,196 --> 00:16:31,490
姐夫真是把我们害惨了

156
00:16:31,573 --> 00:16:35,035
话说我真是担心爸会被检方传唤

157
00:16:35,119 --> 00:16:37,204
你得按时服药才行

158
00:16:37,287 --> 00:16:39,206
那你代替我去啊

159
00:16:39,957 --> 00:16:41,041
-什么？
-怎样？

160
00:16:41,125 --> 00:16:45,754
我在秀哲这个年纪
就在牢里蹲过十个月了

161
00:16:47,006 --> 00:16:48,007
唉唷

162
00:16:48,090 --> 00:16:50,676
秀哲这个年纪去蹲还过得去

163
00:16:57,141 --> 00:16:58,809
为什么大家都看着我？

164
00:17:00,769 --> 00:17:04,356
老实说这种特别的经验用钱也买不到

165
00:17:04,440 --> 00:17:05,566
我不买

166
00:17:05,649 --> 00:17:10,195
假如你代替爷爷现身
大家就会视你为继承人

167
00:17:10,279 --> 00:17:12,281
假如你不现身
可能会被认为是不肖子

168
00:17:12,364 --> 00:17:14,199
爸 我有要守护的家人

169
00:17:14,283 --> 00:17:16,076
我也有家人要守护

170
00:17:16,160 --> 00:17:18,037
那就是我啊 你要守护我

171
00:17:18,120 --> 00:17:19,538
你在说什么啊？

172
00:17:19,621 --> 00:17:20,789
吵死了！

173
00:17:21,790 --> 00:17:25,586
问题是这么大的投资合约就在眼前

174
00:17:25,669 --> 00:17:28,922
若这件事被投资方知道
很有可能会签约不成

175
00:17:29,006 --> 00:17:31,467
没错 会长 我们得先尽快签约

176
00:17:31,550 --> 00:17:34,344
这就像是把鱼刺都挑好了
正准备要吃的时候

177
00:17:34,428 --> 00:17:36,013
结果被廉会长给整碗端走

178
00:17:36,096 --> 00:17:38,390
被记者发现是早晚的事

179
00:17:38,474 --> 00:17:42,561
要是上了新闻 尹代表就会立刻抽手
那就正合廉会长所意

180
00:17:42,644 --> 00:17:45,898
我们得先完成签约 会长

181
00:17:48,025 --> 00:17:48,901
爷爷！

182
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
（女王洲际城市渡假村签约典礼）

183
00:18:42,412 --> 00:18:44,289
（女王超市跨足渡假村事业）

184
00:18:46,333 --> 00:18:48,752
一旦开始施工

185
00:18:48,836 --> 00:18:52,422
渡假村用地限高导致许可有问题的事

186
00:18:52,506 --> 00:18:54,174
就会传到共同投资者耳里

187
00:18:54,258 --> 00:18:56,677
那么投资公司
和贷款给他们的证券公司

188
00:18:56,760 --> 00:18:59,638
就会使用提前偿还的选项

189
00:18:59,721 --> 00:19:02,641
洪秀哲那个胆小鬼该会有多么吃惊？

190
00:19:02,724 --> 00:19:03,809
他会不会哭啊？

191
00:19:04,560 --> 00:19:07,271
这时候我就出面说要提供

192
00:19:07,354 --> 00:19:10,691
投资者们撤回的金额
并且提议可转换公司债

193
00:19:10,774 --> 00:19:13,652
正式的检方调查会在这时候开始吧？

194
00:19:13,735 --> 00:19:14,653
对

195
00:19:14,736 --> 00:19:17,656
等侵占问题爆出来
洪家人一个个进监狱之后

196
00:19:17,739 --> 00:19:21,034
我就行使转换权取得女王集团的股份

197
00:19:21,118 --> 00:19:25,497
再加上我之前取得的百分之4点9股份

198
00:19:25,581 --> 00:19:28,208
我就能成为女王集团的最大股东

199
00:19:30,294 --> 00:19:32,588
事情进行得很顺利

200
00:19:32,671 --> 00:19:35,174
连碍事的白贤佑也赶走了

201
00:19:35,257 --> 00:19:39,428
谁想得到离婚协议书
就在这时候出现了呢？

202
00:19:41,096 --> 00:19:42,347
白女婿都承认了吗？

203
00:19:42,431 --> 00:19:44,057
离婚协议书也是他签的？

204
00:19:44,141 --> 00:19:46,685
还用问吗？肯定是他

205
00:19:46,768 --> 00:19:48,020
他怎么会这样？

206
00:19:48,103 --> 00:19:49,771
你知道原因要做什么？

207
00:19:49,855 --> 00:19:51,565
离婚就是了

208
00:19:51,648 --> 00:19:55,527
老实说 白女婿窃听爸的事
以及把录音交给检方的事

209
00:19:55,611 --> 00:19:57,362
好 我都可以忍

210
00:19:57,446 --> 00:19:58,530
为什么要忍？

211
00:19:59,114 --> 00:20:02,284
我们这家人还真能忍受父母遭殃

212
00:20:02,367 --> 00:20:04,494
我最无法理解的一点是

213
00:20:04,578 --> 00:20:08,790
白贤佑那家伙居然先提出
要跟我们家海仁离婚

214
00:20:08,874 --> 00:20:10,751
那点是我唯一可以理解的地方

215
00:20:11,668 --> 00:20:13,128
幕后肯定有别人

216
00:20:14,254 --> 00:20:15,631
或者是有别的女人

217
00:20:15,714 --> 00:20:17,174
爸 我会去调查他

218
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
不用了

219
00:20:19,718 --> 00:20:21,428
-监察组会调查他
-监察组？

220
00:20:21,511 --> 00:20:24,848
反正只要离婚 他就会离开公司
在那之前 要把他查个清楚

221
00:20:24,932 --> 00:20:28,602
他的电脑、会计资料、手机和账户
我都会翻查做电子数据鉴定

222
00:20:28,685 --> 00:20:29,853
追踪他的资金

223
00:20:29,937 --> 00:20:33,023
他跟谁见面和做了什么
我全都会查出来

224
00:20:33,106 --> 00:20:35,943
只要发现有一丁点的侵占
或是非法危害公司的行为

225
00:20:36,026 --> 00:20:39,238
我就会进行所有可能的
刑事、民事诉讼 并要求损害赔偿

226
00:20:41,323 --> 00:20:43,575
-有必要做到这种程度？
-有 我会做到这种程度

227
00:20:46,328 --> 00:20:50,999
我全都会去做 所以你们都别妨碍我

228
00:21:01,635 --> 00:21:02,719
她果真是很狠

229
00:21:04,429 --> 00:21:06,306
我就说我要去机场接你了

230
00:21:06,390 --> 00:21:07,307
你还好吗？

231
00:21:07,391 --> 00:21:09,559
喂 你的四肢还健全吗？

232
00:21:09,643 --> 00:21:11,687
你听得到我说话吗？

233
00:21:11,770 --> 00:21:16,108
通常被殴打 耳膜会被打破
我有不少委托人的耳膜破了

234
00:21:16,900 --> 00:21:17,901
你听得到我说话吗？

235
00:21:18,402 --> 00:21:19,486
够了

236
00:21:19,569 --> 00:21:22,155
看来你没事 还好你没事

237
00:21:22,239 --> 00:21:24,157
唉唷 你辛苦了

238
00:21:24,950 --> 00:21:26,910
过来 我抱你一下

239
00:21:33,125 --> 00:21:36,128
臭小子 既然你要演
你就该强辩到最后啊

240
00:21:36,211 --> 00:21:37,713
你可以说你只是练习写写看

241
00:21:37,796 --> 00:21:40,007
因为你以后想要当离婚律师

242
00:21:40,090 --> 00:21:42,426
你都不会即兴发挥一下？

243
00:21:42,509 --> 00:21:45,846
你老婆肯定非常生气
她应该变得更恐怖了

244
00:21:45,929 --> 00:21:48,223
而你肯定非常沮丧

245
00:21:48,307 --> 00:21:49,433
（急租 欢迎询问月租）

246
00:21:49,516 --> 00:21:51,727
之前你那么辛苦假装喜欢她

247
00:21:51,810 --> 00:21:53,186
现在你肯定觉得白忙一场

248
00:21:53,854 --> 00:21:55,022
你全都讲错了

249
00:21:55,105 --> 00:21:56,815
-我讲错什么？
-海仁没生气

250
00:21:56,898 --> 00:21:58,066
-没生气？
-对

251
00:21:59,359 --> 00:22:01,528
还有我并不觉得白忙一场

252
00:22:03,822 --> 00:22:04,990
-而是觉得生气
-唉

253
00:22:05,073 --> 00:22:06,783
你凭什么生气？

254
00:22:06,867 --> 00:22:08,076
她哭了

255
00:22:08,618 --> 00:22:09,703
海仁哭了

256
00:22:10,454 --> 00:22:12,164
看到她哭

257
00:22:12,789 --> 00:22:15,584
我真的要疯了

258
00:22:17,336 --> 00:22:18,920
我到底…

259
00:22:21,131 --> 00:22:22,883
对她做了什么？

260
00:22:28,305 --> 00:22:29,139
他是怎么搞的？

261
00:22:29,222 --> 00:22:32,309
他不是说连一天都无法忍受
跟她生活在一起吗？

262
00:22:32,392 --> 00:22:34,561
他是真的喜欢她还是怎样？

263
00:22:36,063 --> 00:22:37,898
所以你接下来的计划是什么？

264
00:22:37,981 --> 00:22:39,691
-什么计划？
-你没计划吗？

265
00:22:40,317 --> 00:22:42,569
海仁才在计划吧

266
00:22:42,652 --> 00:22:44,112
她肯定会啊

267
00:22:44,196 --> 00:22:47,574
你让她火冒三丈 她肯定忙着在计划

268
00:22:47,657 --> 00:22:48,867
要怎么有效向你报仇

269
00:22:48,950 --> 00:22:49,910
对啊

270
00:22:50,577 --> 00:22:52,079
-我就是要她这么做
-什么意思？

271
00:22:52,162 --> 00:22:55,582
她需要有动力
她必须要有可以专注的事物

272
00:22:55,665 --> 00:22:58,960
所以你是故意要让她专注于毁了你？

273
00:22:59,044 --> 00:23:00,295
你是什么牺牲品吗？

274
00:23:00,378 --> 00:23:03,256
你是明知会死
却还是走入战场的军人吗？

275
00:23:03,340 --> 00:23:04,758
下次再发生这种事

276
00:23:05,884 --> 00:23:06,927
不要救我

277
00:23:08,470 --> 00:23:10,388
这样她才能活下去

278
00:23:29,825 --> 00:23:31,034
姐夫

279
00:23:32,410 --> 00:23:33,453
你为什么要这么做？

280
00:23:33,537 --> 00:23:36,206
我现在要去见爷爷 我们之后再谈

281
00:23:36,289 --> 00:23:37,290
到头来还是我

282
00:23:38,959 --> 00:23:40,752
-你在说什么？
-不管你再怎么努力

283
00:23:40,836 --> 00:23:43,004
到头来继承人还是我

284
00:23:46,341 --> 00:23:48,009
你就这么搞不清楚状况吗？

285
00:23:48,093 --> 00:23:50,512
你就这么贪图我的位子
所以还窃听吗？

286
00:23:50,595 --> 00:23:53,598
你是想知道我和爷爷在密谈什么吧？

287
00:23:53,682 --> 00:23:55,058
我对那种事一点都不好奇

288
00:23:55,142 --> 00:23:57,060
-我也没有窃听
-我明白

289
00:23:57,144 --> 00:23:58,353
明白什么？

290
00:23:58,854 --> 00:24:01,648
你能够默默苦撑着
跟我姐那样的人生活在一起

291
00:24:01,731 --> 00:24:03,108
必定有很大的野心

292
00:24:03,191 --> 00:24:05,485
可是怎么办？你全都被揭穿了

293
00:24:09,030 --> 00:24:13,243
我本来打算等渡假村在国内成功之后
要给你一些好处的

294
00:24:13,326 --> 00:24:16,037
我想说要在由布院或坎昆成立分公司

295
00:24:16,121 --> 00:24:18,331
然后派你过去

296
00:24:18,415 --> 00:24:20,500
后来想想不对 由布院太近了

297
00:24:20,584 --> 00:24:22,752
我姐只要一小时就可以飞过去

298
00:24:22,836 --> 00:24:24,880
至少要把你派到坎昆 你才能喘口气

299
00:24:24,963 --> 00:24:27,299
我可是连这些都为你想好了

300
00:24:31,428 --> 00:24:32,262
怎样？

301
00:24:32,345 --> 00:24:34,347
渡假村工程必须立刻停止

302
00:24:34,973 --> 00:24:37,434
尹代表推荐的顾问公司

303
00:24:37,517 --> 00:24:41,771
预估的年利润是五千亿韩元
但是函证的结果只有890亿韩元左右

304
00:24:41,855 --> 00:24:44,191
还不到五分之一 你不觉得奇怪吗？

305
00:24:44,274 --> 00:24:47,152
在用地适宜性都还没掌握的情况下
就急忙签约…

306
00:24:47,235 --> 00:24:49,196
你又来了 又要阻碍我了！

307
00:24:49,279 --> 00:24:52,532
你不要再怕我会成功了

308
00:24:58,496 --> 00:25:00,582
你记住了 到头来还是我！

309
00:25:08,423 --> 00:25:09,841
很抱歉让您操心了

310
00:25:09,925 --> 00:25:11,218
好 你倒是说看看啊

311
00:25:11,301 --> 00:25:13,637
你到底为何要把离婚协议书藏起来？

312
00:25:13,720 --> 00:25:16,348
你打算之后偷偷交出去吗？

313
00:25:16,431 --> 00:25:19,684
所以你最近才这么大胆
敢挑我语病 跟我作对吗？

314
00:25:19,768 --> 00:25:21,228
就凭着那份离婚协议书？

315
00:25:23,605 --> 00:25:25,440
理事 会长要你进去

316
00:25:25,523 --> 00:25:26,524
好

317
00:25:26,608 --> 00:25:28,443
他说把电子用品都放在外面

318
00:25:28,526 --> 00:25:29,986
对 交出来

319
00:25:30,070 --> 00:25:31,696
谁知道你会不会又偷录音

320
00:25:37,869 --> 00:25:38,870
进来

321
00:25:51,758 --> 00:25:53,593
廉会长答应要给你什么？

322
00:25:54,261 --> 00:25:55,512
-什么？
-我不在乎

323
00:25:55,595 --> 00:25:57,764
你要不要离婚

324
00:25:57,847 --> 00:25:59,266
是你自己要踢走自己的福气

325
00:25:59,891 --> 00:26:00,767
对不起

326
00:26:00,850 --> 00:26:03,144
可是若你敢窃听我

327
00:26:03,228 --> 00:26:06,648
再透过廉会长交给检方

328
00:26:06,731 --> 00:26:08,024
我不会原谅你

329
00:26:08,108 --> 00:26:11,403
包括宋组长侵占一事
全都是你的杰作吗？

330
00:26:11,486 --> 00:26:13,238
你是计划要害我吗？

331
00:26:13,321 --> 00:26:16,741
宋组长侵占一事
最终的目标是爷爷没错

332
00:26:16,825 --> 00:26:18,410
你是在跟我耍嘴皮子吗？

333
00:26:18,493 --> 00:26:20,996
我在问你是不是你做的！

334
00:26:26,418 --> 00:26:30,046
一直以来 宋组长侵占的文件
最后都是由赵贤明理事签核

335
00:26:30,130 --> 00:26:32,882
旁边这个人是为女王集团
做外部会计审计的

336
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
秉宇会计师事务所黄秉宇代表

337
00:26:35,468 --> 00:26:37,762
-他们两个是大学同学
-那又如何呢？

338
00:26:38,388 --> 00:26:40,807
每年都做会计审计

339
00:26:40,890 --> 00:26:43,310
但却从未提出过异议 是很奇怪

340
00:26:43,393 --> 00:26:44,686
会计师事务所真的不知道

341
00:26:44,769 --> 00:26:47,814
宋组长这五年来有侵占的情况吗？

342
00:26:58,867 --> 00:27:03,830
所以你是说赵贤明知道宋组长侵占

343
00:27:03,913 --> 00:27:07,250
却还是和会计师事务所串通好
故意放任他不管？

344
00:27:07,334 --> 00:27:09,169
藉此让我被调查？

345
00:27:09,252 --> 00:27:10,337
不是

346
00:27:10,420 --> 00:27:13,465
这不是赵理事一人所为
肯定有人在幕后操控

347
00:27:14,090 --> 00:27:20,388
我认为就是那个幕后主使者在你房里
装设窃听器 并把接收器放到我房里

348
00:27:20,472 --> 00:27:22,223
所以那个人是谁？

349
00:27:27,645 --> 00:27:29,105
我还没有查出来

350
00:27:29,189 --> 00:27:30,148
什么？

351
00:27:30,231 --> 00:27:31,316
既然你没办法确定

352
00:27:31,399 --> 00:27:36,196
又背叛我孙女要跟她离婚
我怎么有办法相信你说的话？

353
00:27:36,279 --> 00:27:37,530
你说啊？

354
00:27:37,614 --> 00:27:38,531
赵理事

355
00:27:39,741 --> 00:27:41,034
你得动作快了

356
00:27:44,079 --> 00:27:46,873
为什么？因为白贤佑在查你的底细

357
00:27:58,343 --> 00:27:59,719
（估计资产：2386690韩元）

358
00:28:04,432 --> 00:28:06,101
你又在玩股票了？

359
00:28:06,184 --> 00:28:07,477
最近股市情况很糟

360
00:28:07,560 --> 00:28:12,357
股市一片惨绿没差
只要我的宝贝是红的就行了

361
00:28:13,358 --> 00:28:14,317
（女王百货公司）

362
00:28:15,110 --> 00:28:16,820
-红色的
-什么？

363
00:28:17,445 --> 00:28:18,405
-你宝贝是谁？
-没有

364
00:28:18,488 --> 00:28:20,281
-什么啦？你的宝贝是谁？
-没有啦

365
00:28:20,365 --> 00:28:22,283
没有啦

366
00:28:22,992 --> 00:28:24,285
不要这样

367
00:28:24,369 --> 00:28:25,870
喂 你疯啦？

368
00:28:25,954 --> 00:28:27,997
你买了女王百货的股票？

369
00:28:28,081 --> 00:28:29,958
被妈知道就完蛋了 小声点

370
00:28:30,834 --> 00:28:32,377
那你为什么要买？

371
00:28:34,796 --> 00:28:37,298
其实我之前把我买的卖了

372
00:28:37,382 --> 00:28:40,343
-哪时？
-上次贤佑说要离婚的时候

373
00:28:40,427 --> 00:28:43,596
我想毕竟会有业主风险

374
00:28:43,680 --> 00:28:47,851
要是出现他们要离婚的负面新闻
不会有什么好处

375
00:28:48,435 --> 00:28:49,728
奸诈的家伙

376
00:28:50,353 --> 00:28:53,231
可是贤佑不离婚了
你又迅速买回来吗？

377
00:28:53,314 --> 00:28:55,233
对 你看

378
00:28:55,316 --> 00:28:57,110
-持续上涨吧？
-真是的

379
00:28:59,112 --> 00:29:00,071
妈

380
00:29:01,531 --> 00:29:03,491
你怎么会睡午觉呢？

381
00:29:03,575 --> 00:29:04,784
我怎么会做那种梦？

382
00:29:05,744 --> 00:29:07,495
-唉唷
-梦到什么？

383
00:29:07,579 --> 00:29:08,705
搞不清楚

384
00:29:08,788 --> 00:29:11,249
什么梦？会不会是胎梦？

385
00:29:11,332 --> 00:29:12,208
贤佑要有小孩了吗？

386
00:29:12,292 --> 00:29:14,294
不是那么可爱的梦

387
00:29:23,845 --> 00:29:25,513
（妈妈）

388
00:29:31,561 --> 00:29:33,062
-喂？
-喂？

389
00:29:33,730 --> 00:29:36,107
这不是白贤佑的电话吗？

390
00:29:36,191 --> 00:29:37,567
是 没错

391
00:29:37,650 --> 00:29:39,027
我是海仁的妈妈

392
00:29:39,736 --> 00:29:42,197
喔 亲家母 你好吗？

393
00:29:42,280 --> 00:29:45,784
看来贤佑没有把手机带在身上

394
00:29:45,867 --> 00:29:47,619
-怎么会是你…
-对

395
00:29:48,328 --> 00:29:50,330
白女婿现在去见我公公

396
00:29:50,413 --> 00:29:53,041
我不晓得你知不知道

397
00:29:53,124 --> 00:29:55,668
我们家被白女婿搞得鸡飞狗跳

398
00:29:55,752 --> 00:29:57,086
什么？发生了什么事吗？

399
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
我公公的房间被窃听…

400
00:30:02,217 --> 00:30:03,676
没事 那件事就算了

401
00:30:03,760 --> 00:30:06,137
你知道白女婿在准备离婚吗？

402
00:30:08,056 --> 00:30:11,017
我曾经听他提过

403
00:30:11,100 --> 00:30:15,021
不过夫妻生活在一起久了
总是会有各种情况

404
00:30:15,104 --> 00:30:17,524
但据我所知 他们已经解决了

405
00:30:17,607 --> 00:30:19,275
他要离婚的事好像被发现了

406
00:30:19,692 --> 00:30:20,735
那个…

407
00:30:21,736 --> 00:30:24,572
还是请你先听听他们怎么说

408
00:30:24,656 --> 00:30:26,533
你在他们婚礼那天跟我说过

409
00:30:26,616 --> 00:30:28,368
要我让他们过得幸福 不要妨碍他们

410
00:30:28,451 --> 00:30:32,163
我告诉你 我必定会让他们离婚

411
00:30:32,247 --> 00:30:33,623
请你不要妨碍我

412
00:30:35,834 --> 00:30:37,335
妈 她说了什么？

413
00:30:38,336 --> 00:30:39,420
该怎么办才好？

414
00:30:41,714 --> 00:30:43,800
天啊 怎么办？

415
00:30:44,551 --> 00:30:45,593
真是糟糕

416
00:30:48,012 --> 00:30:49,305
妈

417
00:30:54,018 --> 00:30:55,353
看来情况很糟

418
00:30:55,895 --> 00:30:57,981
这次他们是不是真的会离婚？

419
00:31:05,321 --> 00:31:06,239
臭小子

420
00:31:06,698 --> 00:31:08,324
（卖出）

421
00:31:08,408 --> 00:31:09,534
（下单完成）

422
00:31:11,244 --> 00:31:12,120
卖掉了

423
00:31:12,203 --> 00:31:14,831
有必要想得那么困难吗？

424
00:31:14,914 --> 00:31:17,667
跟苹果用同样的方式就行了

425
00:31:17,750 --> 00:31:20,336
洪海仁社长大咬一口梨子 然后说句

426
00:31:20,420 --> 00:31:23,464
“哇喔 好甜” 这样就够了

427
00:31:23,548 --> 00:31:24,966
再打一次媳妇牌？

428
00:31:25,049 --> 00:31:27,051
她本来就是我们的牌

429
00:31:27,135 --> 00:31:29,429
坐享其成的是对方阵营的人

430
00:31:30,388 --> 00:31:32,015
你认为呢？

431
00:31:32,098 --> 00:31:33,850
洪社长这么忙

432
00:31:33,933 --> 00:31:36,811
还突然过来请客就已经很好了

433
00:31:36,895 --> 00:31:39,314
公公又要再拜托她别的事？

434
00:31:40,023 --> 00:31:41,399
我看是不容易

435
00:31:42,191 --> 00:31:43,735
-的确
-你也没面子

436
00:31:43,818 --> 00:31:45,278
对吧？

437
00:31:45,361 --> 00:31:48,740
那你要让朴硕勋抢走一切吗？

438
00:31:48,823 --> 00:31:52,160
你的思考方式总是很极端

439
00:31:52,243 --> 00:31:53,703
你是INFP吗？

440
00:31:55,538 --> 00:31:57,707
你在说什么？我是朴春植

441
00:31:57,790 --> 00:32:00,793
我讲的是关于目标
你是否会不择手段也要达成？

442
00:32:00,877 --> 00:32:02,503
还是认为结果比过程重要？

443
00:32:02,587 --> 00:32:04,881
以此判断你是INFP还是ENFJ

444
00:32:09,052 --> 00:32:10,803
那么…

445
00:32:11,679 --> 00:32:12,680
我是INFP

446
00:32:13,306 --> 00:32:16,184
那你就让她吃梨子 还要让她说好吃

447
00:32:16,267 --> 00:32:18,603
不过在此之前
要把洪社长吃苹果的视频下架

448
00:32:18,686 --> 00:32:20,772
煮了粥不想让狗吃

449
00:32:20,855 --> 00:32:24,108
-就要先把狗屋前的碗拿走
-要按照顺序 有道理

450
00:32:25,568 --> 00:32:27,403
爸 你电话怎么打不通？

451
00:32:27,487 --> 00:32:30,239
我手机没电了 你来得正好

452
00:32:30,323 --> 00:32:32,909
把海仁吃苹果的视频下架

453
00:32:32,992 --> 00:32:34,035
早就下架了

454
00:32:34,118 --> 00:32:36,329
现在问题不是那个 出事了

455
00:32:36,412 --> 00:32:37,413
怎么了？

456
00:32:39,666 --> 00:32:40,708
唉

457
00:32:41,501 --> 00:32:43,962
反正最后大家都会知道

458
00:32:46,923 --> 00:32:48,299
贤佑…

459
00:32:49,425 --> 00:32:52,261
唉唷 这该怎么办才好？

460
00:32:52,345 --> 00:32:53,680
他们居然要离婚

461
00:32:53,763 --> 00:32:56,015
贤泰 店里有清心丸吗？

462
00:32:56,099 --> 00:32:58,851
-没有
-问题不在于有没有清心丸

463
00:32:58,935 --> 00:33:00,478
而是他要平复心情

464
00:33:00,561 --> 00:33:02,313
可恶

465
00:33:04,482 --> 00:33:06,067
你现在是在看好戏吗？

466
00:33:06,150 --> 00:33:10,238
我想要将吴恩永医师的解决办法
应用在现在这个情况

467
00:33:10,321 --> 00:33:12,824
《金牌相谈所》第58集南希朗篇

468
00:33:12,907 --> 00:33:15,952
在那集里提到克服人生打击的三阶段

469
00:33:16,035 --> 00:33:17,996
-我看过 但是忘了
-第一阶段

470
00:33:18,079 --> 00:33:18,955
认知

471
00:33:19,038 --> 00:33:22,375
明确掌握当前的危机情况

472
00:33:23,710 --> 00:33:25,545
他们签字离婚了吗？

473
00:33:26,504 --> 00:33:27,422
好像还没有

474
00:33:28,715 --> 00:33:30,258
第二阶段 自觉

475
00:33:30,341 --> 00:33:34,887
确认现在是处在地下几楼
并且预测还会变得有多糟

476
00:33:35,680 --> 00:33:37,432
有上新闻吗？或是有消息外流？

477
00:33:37,974 --> 00:33:40,685
还没有 不过这不是迟早的事吗？

478
00:33:40,768 --> 00:33:41,769
没错

479
00:33:42,770 --> 00:33:44,772
最后一个阶段 区分

480
00:33:44,856 --> 00:33:48,234
区分出要放弃和不放弃的事
然后做出应对

481
00:33:52,071 --> 00:33:54,240
现在这种局面 还选什么举？

482
00:33:54,323 --> 00:33:55,450
全都算了吧

483
00:33:56,951 --> 00:33:59,495
-你要去哪里？
-你妈在做什么？

484
00:33:59,579 --> 00:34:01,998
她刚才出去了 不晓得去哪里

485
00:34:02,081 --> 00:34:05,960
你非得要在这种情况下
跟大哥提选举的事吗？

486
00:34:06,044 --> 00:34:07,045
抱歉

487
00:34:07,128 --> 00:34:08,379
我是INTP

488
00:34:10,840 --> 00:34:14,552
（龙头里超市）

489
00:34:14,635 --> 00:34:17,638
他到底是在说什么啊？

490
00:34:17,722 --> 00:34:21,142
他妈妈知道这件事 却瞒着我们

491
00:34:21,225 --> 00:34:24,312
对此一无所知的海仁跑到乡下去
他们还上传她的视频？

492
00:34:25,063 --> 00:34:26,105
冷静

493
00:34:26,189 --> 00:34:27,899
这种时候做妈妈的不能这么激动

494
00:34:27,982 --> 00:34:29,609
当事人的心情该会有多糟

495
00:34:30,902 --> 00:34:32,028
嫂嫂！

496
00:34:32,528 --> 00:34:33,529
怎么回事？

497
00:34:33,613 --> 00:34:35,073
白女婿真的那么做？

498
00:34:35,156 --> 00:34:37,658
你之前都还护着白女婿

499
00:34:37,742 --> 00:34:39,077
我不就说了吗？

500
00:34:39,160 --> 00:34:43,331
你真是没有看人的眼光
难怪老是被背叛

501
00:34:44,207 --> 00:34:45,500
这哪是眼光的问题？

502
00:34:48,044 --> 00:34:51,130
当有人刻意要欺骗
我们不可能会知道

503
00:34:52,799 --> 00:34:54,509
为什么不让我说？

504
00:34:54,592 --> 00:34:56,636
那个臭女人耍了我们20年！

505
00:34:56,719 --> 00:34:57,678
就是说啊

506
00:34:57,762 --> 00:35:00,473
这表示她是超级高段的坏胚子

507
00:35:00,556 --> 00:35:02,517
没有证据就出手

508
00:35:02,600 --> 00:35:04,977
她只要否认 出糗的就是你

509
00:35:05,061 --> 00:35:08,940
你先忍一忍 既然她有儿子
她肯定有挖走什么给他

510
00:35:09,023 --> 00:35:10,233
先找出她的儿子

511
00:35:10,316 --> 00:35:12,777
在那之前 你要控制住你的脾气

512
00:35:13,486 --> 00:35:14,654
务必要忍住

513
00:35:20,368 --> 00:35:23,996
我没有小孩 怎么会懂嫂嫂的心情

514
00:35:24,080 --> 00:35:27,667
我想牟璱凞女士应该也是跟我一样吧

515
00:35:31,087 --> 00:35:33,005
难道一定要有小孩才会懂吗？

516
00:35:33,756 --> 00:35:35,591
我可以想象她的心情

517
00:35:35,675 --> 00:35:38,261
不过离婚还是要慎重考虑

518
00:35:38,344 --> 00:35:39,470
不论时代再怎么变

519
00:35:39,554 --> 00:35:42,807
离婚对女人来说还是比较伤

520
00:35:42,890 --> 00:35:44,142
身边就有前例了

521
00:35:46,978 --> 00:35:48,062
为什么要看我？

522
00:35:48,146 --> 00:35:51,149
你的前夫都很快就娶到新老婆了

523
00:35:51,232 --> 00:35:52,817
只有你还孤家寡人

524
00:35:52,900 --> 00:35:54,068
你在说什么？

525
00:35:54,152 --> 00:35:56,112
我也是马上就嫁给新老公啊

526
00:35:56,195 --> 00:35:58,030
你也马上就又离婚啦

527
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
嫂嫂 现在重点不是这个啊

528
00:36:03,244 --> 00:36:04,912
海仁在哪里？她在做什么？

529
00:36:04,996 --> 00:36:08,207
唉 她本来就已经够辛苦了
这到底是怎样？

530
00:36:09,500 --> 00:36:13,004
她本来就够辛苦了？
她还有发生什么事吗？

531
00:36:14,005 --> 00:36:15,047
没有

532
00:36:15,131 --> 00:36:18,134
她那么拼命工作 当然辛苦

533
00:36:20,011 --> 00:36:22,054
她应该要喘口气才是 真是的

534
00:36:22,138 --> 00:36:23,055
唉唷

535
00:36:24,140 --> 00:36:25,683
她在说什么啊？

536
00:37:14,649 --> 00:37:16,651
看到没？我也盖章了

537
00:37:17,318 --> 00:37:21,030
但是由我来决定要什么时候
用什么方式交出去

538
00:37:22,698 --> 00:37:23,950
好

539
00:37:25,326 --> 00:37:26,953
我终于知道为什么

540
00:37:27,036 --> 00:37:29,622
姑姑每次离婚都要把前夫搞得半死

541
00:37:29,705 --> 00:37:32,959
我会比姑姑请更厉害的律师

542
00:37:33,918 --> 00:37:35,461
你会无法好端端地走出去

543
00:37:35,544 --> 00:37:37,505
我会让你凄惨地被赶出去

544
00:37:39,382 --> 00:37:40,466
好

545
00:37:42,134 --> 00:37:43,219
我知道了

546
00:37:52,436 --> 00:37:55,022
但是我希望你不要跟尹殷盛走得太近

547
00:37:58,359 --> 00:37:59,235
关你什么事？

548
00:37:59,318 --> 00:38:02,571
你们许久没有联络 他却突然出现

549
00:38:02,655 --> 00:38:05,700
然后把巨额投资金和海勒齐纳的合约

550
00:38:05,783 --> 00:38:07,201
分别送给小舅子和你

551
00:38:07,785 --> 00:38:08,995
我认为他另有所图

552
00:38:09,078 --> 00:38:11,038
-也有可疑之处
-哪里可疑？

553
00:38:14,000 --> 00:38:17,128
有行车记录仪拍到
上次狩猎场的事故现场

554
00:38:17,211 --> 00:38:19,755
我把记忆卡交给了资料救援业者

555
00:38:19,839 --> 00:38:22,550
后来尹殷盛去了那家店
而店老板就消失了

556
00:38:26,887 --> 00:38:30,766
所以呢？尹殷盛去了那里
又能证明什么吗？

557
00:38:30,850 --> 00:38:33,477
他有可能也是有资料要复原啊

558
00:38:33,561 --> 00:38:35,980
还有就算他有什么企图

559
00:38:36,063 --> 00:38:37,982
我也不会那么容易被骗

560
00:38:38,065 --> 00:38:39,025
你被我骗了啊

561
00:38:46,157 --> 00:38:47,825
我是要你不要再被骗第二次

562
00:39:12,558 --> 00:39:15,436
早餐我们准备了松茸粥

563
00:39:15,519 --> 00:39:16,812
-请问要帮你上吗？
-不了

564
00:39:17,813 --> 00:39:18,731
我要吃牛肉

565
00:40:21,210 --> 00:40:23,796
我被社长的钻石给刺瞎眼了

566
00:40:25,005 --> 00:40:27,466
现在发布孔雀警报

567
00:40:27,550 --> 00:40:29,093
-大家绷紧神经
-是

568
00:40:30,136 --> 00:40:31,887
不好意思 孔雀警报是什么？

569
00:40:31,971 --> 00:40:34,306
对 你刚来应该不知道

570
00:40:34,390 --> 00:40:35,766
刚才社长的服装如何？

571
00:40:35,850 --> 00:40:36,767
很美啊

572
00:40:36,851 --> 00:40:37,852
是很美啦

573
00:40:40,104 --> 00:40:42,064
来 你记住啰

574
00:40:42,148 --> 00:40:44,275
社长的心情越不好 就会穿得越华丽

575
00:40:44,358 --> 00:40:47,736
如果她像今天一样
穿得如孔雀开屏般华丽

576
00:40:47,820 --> 00:40:49,405
那就表示大家都死定了

577
00:40:50,072 --> 00:40:51,574
那要怎么办？

578
00:40:51,657 --> 00:40:52,825
没有

579
00:40:53,325 --> 00:40:54,243
办法

580
00:40:54,785 --> 00:40:59,498
天然灾害和社长的低气压
都是人类无法控制的领域

581
00:41:06,213 --> 00:41:08,716
天啊 对不起

582
00:41:08,799 --> 00:41:10,593
我去把资料重印…

583
00:41:10,676 --> 00:41:12,011
没关系

584
00:41:13,554 --> 00:41:14,555
什么？

585
00:41:14,638 --> 00:41:15,514
请问您说什么？

586
00:41:15,598 --> 00:41:18,142
没关系 这又不是攸关生死

587
00:41:18,225 --> 00:41:20,186
只不过是打翻咖啡 用不着这样道歉

588
00:41:20,269 --> 00:41:22,229
没有关系 你去忙吧

589
00:41:23,647 --> 00:41:26,150
社长 您很生气吗？

590
00:41:27,526 --> 00:41:31,489
没有 我有别的事让我非常愤怒

591
00:41:32,198 --> 00:41:33,407
这点小事不会让我动怒

592
00:41:34,241 --> 00:41:35,326
你看

593
00:41:35,409 --> 00:41:39,830
我连看到这种烂到不行的报告

594
00:41:41,290 --> 00:41:42,708
也一点都不觉得生气

595
00:41:46,962 --> 00:41:49,006
她不生气就那么可怕了

596
00:41:49,089 --> 00:41:51,425
那么到底是什么事让她非常愤怒？

597
00:41:54,553 --> 00:41:56,180
我们是监察组

598
00:41:56,847 --> 00:41:58,641
我们接获法务组对外有舞弊行为

599
00:41:58,724 --> 00:42:01,477
以及滥用经费的检举
现在要开始进行调查

600
00:42:02,770 --> 00:42:03,938
请你们站起来

601
00:42:04,855 --> 00:42:06,732
禁止销毁文件

602
00:42:08,192 --> 00:42:09,860
也禁止破坏和移动任何资料

603
00:42:22,998 --> 00:42:25,584
真的是腥风血雨

604
00:42:25,668 --> 00:42:27,878
恐怖的洪白战又要开始了吗？

605
00:42:27,962 --> 00:42:29,213
往后肯定会很惨

606
00:42:29,296 --> 00:42:30,673
走吧

607
00:42:38,847 --> 00:42:41,058
-全部吗？
-对

608
00:42:41,141 --> 00:42:42,726
-要退回吗？
-对

609
00:42:42,810 --> 00:42:45,437
但你去德国前都批准过了

610
00:42:45,521 --> 00:42:46,647
对

611
00:42:48,190 --> 00:42:49,692
-全部吗？
-对

612
00:42:49,775 --> 00:42:51,443
全部都被退了

613
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
这样通常要持续一周的时间

614
00:42:53,571 --> 00:42:55,823
这次的问题不在于时间

615
00:42:56,365 --> 00:42:57,950
而是强度史无前例

616
00:42:58,701 --> 00:43:00,786
他们去德国到底发生了什么事？

617
00:43:00,869 --> 00:43:02,788
我们先对照他们的行程吧

618
00:43:02,871 --> 00:43:04,290
不要让他们的路线重叠

619
00:43:05,541 --> 00:43:08,460
嗯？午餐时间
我们也要去J饭店的寿司店

620
00:43:08,544 --> 00:43:11,255
你们换一家
我们来配合你们的电梯路线

621
00:43:11,630 --> 00:43:12,506
好

622
00:43:12,881 --> 00:43:15,426
（法务理事 白贤佑）

623
00:43:23,392 --> 00:43:25,019
（商号：株式会社女王百货公司）

624
00:43:25,102 --> 00:43:28,147
“即将关闭店铺的合约毒丸条款
已经审查完毕

625
00:43:28,230 --> 00:43:29,064
就此执行即可

626
00:43:29,148 --> 00:43:31,984
本案也已口头通知 无法改变日程

627
00:43:32,067 --> 00:43:34,987
倘若要变更 必须负担三倍的违约金

628
00:43:35,070 --> 00:43:36,655
请批准 以便能加快进行

629
00:43:36,739 --> 00:43:38,032
那就这样”

630
00:43:40,367 --> 00:43:41,619
他这么说

631
00:43:44,079 --> 00:43:47,625
“违约金问题是法务组要处理的事
身为社长的我难以批准

632
00:43:47,708 --> 00:43:49,627
不是应该要对可能会产生的问题

633
00:43:49,710 --> 00:43:52,463
分为A案、B案、C案 各自进行模拟

634
00:43:52,546 --> 00:43:54,965
再提出对策向我报告吗？重做”

635
00:43:56,175 --> 00:43:57,468
她这么说

636
00:43:59,136 --> 00:44:01,096
-战斗力十足
-什么？

637
00:44:02,765 --> 00:44:03,724
没事

638
00:44:04,683 --> 00:44:07,227
我们中午不是要一起去吃
J饭店的日本料理吗？

639
00:44:07,311 --> 00:44:08,395
我们走吧

640
00:44:10,481 --> 00:44:12,358
我们去对面的中式餐馆吧

641
00:44:13,442 --> 00:44:14,652
为什么？

642
00:44:15,069 --> 00:44:17,780
全组吃无菜单料理 费用会有点高

643
00:44:17,863 --> 00:44:20,783
没关系 我请客

644
00:44:21,950 --> 00:44:23,786
最近大家因为我的关系很辛苦

645
00:44:26,080 --> 00:44:28,207
我们就去中式餐馆吧

646
00:44:28,290 --> 00:44:31,168
那里午餐提供的糖醋肉套餐很棒

647
00:44:31,251 --> 00:44:32,628
为什么突然要换餐厅？

648
00:44:32,711 --> 00:44:34,630
有什么别的原因吗？

649
00:44:34,713 --> 00:44:36,340
没有 并不是

650
00:44:37,007 --> 00:44:39,134
那是因为组员们非常想去吃中式料理

651
00:44:44,682 --> 00:44:46,058
金秘书的表情是怎么回事？

652
00:44:46,141 --> 00:44:48,185
一副我们选择寿司
就要当我们是亲日派的模样

653
00:44:48,268 --> 00:44:51,188
我敢保证是因为洪社长要去寿司店

654
00:44:51,271 --> 00:44:53,982
白理事好像也发现了
他明明很爱炸酱面

655
00:44:54,066 --> 00:44:55,192
我觉得还挺有趣的

656
00:44:55,275 --> 00:44:58,362
比起炸酱面 我更想要边吃爆米花
边观战富豪夫妻吵架

657
00:44:58,445 --> 00:44:59,279
（我也是 我也是）

658
00:45:02,408 --> 00:45:04,159
猫头鹰变更路径前往中国

659
00:45:04,243 --> 00:45:07,287
好 老鹰出发前往A栋电梯

660
00:45:09,623 --> 00:45:11,500
猫头鹰出发前往B栋

661
00:45:16,922 --> 00:45:19,007
好慢 我们搭B栋的吧

662
00:45:20,050 --> 00:45:21,844
再多等一下吧

663
00:45:23,011 --> 00:45:25,931
紧急情况 老鹰变更路径
预计三分钟后抵达B栋

664
00:45:30,102 --> 00:45:31,395
我们要不要用走的下楼？

665
00:45:32,187 --> 00:45:35,149
-听说走楼梯有益健康
-听说下楼梯对膝盖不好

666
00:45:41,155 --> 00:45:42,072
情况紧急

667
00:45:42,156 --> 00:45:44,658
洪社长正往这边过来 拜托帮帮忙！

668
00:45:55,335 --> 00:45:56,962
我也在群组里

669
00:45:59,465 --> 00:46:00,674
抱歉

670
00:46:11,310 --> 00:46:13,562
法务组似乎是要去聚餐喔

671
00:46:13,645 --> 00:46:15,522
看来你们很闲都没事做

672
00:46:15,606 --> 00:46:18,150
因为事情很多
我才要让他们吃好一点

673
00:46:18,233 --> 00:46:19,401
这样啊

674
00:46:19,485 --> 00:46:20,944
那你们吃饱之后 有干劲一点

675
00:46:21,028 --> 00:46:23,530
顺便把最近三年来

676
00:46:23,614 --> 00:46:25,115
反复败诉的案子分析原因

677
00:46:25,199 --> 00:46:28,160
并提出改善方案向我报告

678
00:46:29,328 --> 00:46:30,662
好的

679
00:46:30,746 --> 00:46:32,372
不过希望你在检阅报告的时候

680
00:46:33,040 --> 00:46:36,460
可以排除个人情绪 理性判断

681
00:46:36,543 --> 00:46:37,878
看来你不晓得

682
00:46:37,961 --> 00:46:39,296
我简直就像人工智能

683
00:46:39,379 --> 00:46:41,840
一向公私分明 你不需要担心

684
00:46:41,924 --> 00:46:43,550
这样啊？我不晓得呢

685
00:46:43,634 --> 00:46:44,927
就因为你的无知

686
00:46:45,010 --> 00:46:47,721
才会反复败诉

687
00:47:15,749 --> 00:47:17,584
要不要走楼梯？

688
00:47:17,668 --> 00:47:18,919
-好
-走吧

689
00:47:28,470 --> 00:47:29,513
你有看到新闻了吗？

690
00:47:29,596 --> 00:47:31,348
NSFA的新生物科技居然是捏造的

691
00:47:31,431 --> 00:47:34,726
-那不就是我们基金投资的公司吗？
-你用股票做担保了吗？

692
00:47:34,810 --> 00:47:37,354
不然哪有办法立刻筹到那么多现金？

693
00:47:37,437 --> 00:47:40,357
赵理事还介绍储蓄银行给我
签了流质契约

694
00:47:40,440 --> 00:47:42,192
我也是

695
00:47:42,276 --> 00:47:45,988
这样下去 储蓄银行会不会
把我们的股份都拿走？

696
00:47:47,155 --> 00:47:48,448
你联络得上赵理事吗？

697
00:47:49,616 --> 00:47:53,120
唉 这段时间有感情了 还真舍不得

698
00:47:53,203 --> 00:47:56,415
-我就是这么重感情
-你也要保重健康

699
00:47:56,498 --> 00:47:58,166
你小孩肯定很高兴见到你

700
00:47:58,250 --> 00:48:00,460
而且你还变成了大富翁
他们肯定更开心

701
00:48:00,544 --> 00:48:04,006
我等于是要展开第二个人生
所以我打算要多做好事

702
00:48:04,089 --> 00:48:05,048
多多帮助别人

703
00:48:06,592 --> 00:48:07,593
好

704
00:48:08,969 --> 00:48:10,387
不过 你应该知道

705
00:48:10,470 --> 00:48:13,390
一亿韩元以上的金融诈欺
法律追诉期是25年吧？

706
00:48:13,473 --> 00:48:16,059
你没坐牢才有办法帮助别人

707
00:48:16,143 --> 00:48:17,603
好好过日子 别被发现

708
00:48:18,770 --> 00:48:22,441
那是当然 我绝不会接近
韩国超市或韩国餐厅那种地方

709
00:48:22,524 --> 00:48:23,692
我会好好过日子

710
00:48:25,736 --> 00:48:26,612
那我走了

711
00:48:29,740 --> 00:48:31,033
那个人渣骗子

712
00:48:31,742 --> 00:48:35,537
把自己30年的老友都变成乞丐
还敢说那种话？

713
00:48:38,123 --> 00:48:40,083
好 再见

714
00:48:43,712 --> 00:48:45,422
混账东西

715
00:49:02,731 --> 00:49:04,858
（圣民大学医院）

716
00:49:15,827 --> 00:49:16,953
（白贤佑）

717
00:49:27,130 --> 00:49:28,465
（女王）

718
00:49:28,548 --> 00:49:29,591
海仁

719
00:49:45,315 --> 00:49:47,984
找找圣民医院那边的门路
我有事要打听

720
00:49:51,571 --> 00:49:53,573
天啊 白理事

721
00:49:53,657 --> 00:49:55,701
你过得好吗？来这里有什么事吗？

722
00:49:55,784 --> 00:49:57,619
我有事想请问一下

723
00:49:58,203 --> 00:50:00,247
请问你认得这支表吗？

724
00:50:00,330 --> 00:50:01,415
喔

725
00:50:02,082 --> 00:50:05,293
这是隆德弗雷迪克的
101周年纪念限量款

726
00:50:05,377 --> 00:50:07,087
-就只有发行101支
-这样啊

727
00:50:07,754 --> 00:50:09,965
不过这是预购款喔

728
00:50:10,048 --> 00:50:11,633
你有看到这里的黄钻吗？

729
00:50:11,717 --> 00:50:15,887
只有十支预购款中间的钻石是黄钻

730
00:50:17,597 --> 00:50:18,974
虽然这可能有点困难

731
00:50:19,057 --> 00:50:21,727
不过请问可以拿到那十位的名单吗？

732
00:50:22,602 --> 00:50:23,937
就算困难 我也会拿到

733
00:50:24,020 --> 00:50:27,941
上次我妈妈医疗事故的纷争
多亏了你的帮忙

734
00:50:28,567 --> 00:50:30,569
我和瑞士总公司的组长很熟

735
00:50:30,652 --> 00:50:31,945
请不用担心

736
00:50:32,028 --> 00:50:32,904
谢谢你

737
00:50:32,988 --> 00:50:34,573
我要转啰

738
00:50:34,656 --> 00:50:35,741
看远方

739
00:50:35,824 --> 00:50:36,908
-慢慢来
-对

740
00:50:37,826 --> 00:50:38,910
背挺直

741
00:50:38,994 --> 00:50:40,454
踩踏板 就是这样

742
00:50:40,537 --> 00:50:43,373
很好 转弯 轻轻地

743
00:50:43,457 --> 00:50:46,293
轻轻地 转得很好

744
00:50:46,376 --> 00:50:47,335
不要歪来歪去

745
00:50:47,419 --> 00:50:49,087
-老师 是这样吧？
-对 没错

746
00:50:49,171 --> 00:50:51,381
-非常好
-我知道了

747
00:50:54,259 --> 00:50:56,428
你骑得好好 你真的是第一次骑吗？

748
00:50:56,511 --> 00:50:59,723
我不用辅助轮也会骑
那个老师老是要我装着

749
00:51:00,682 --> 00:51:02,601
你认识他吧？他是亚运铜牌的选手

750
00:51:02,684 --> 00:51:04,978
-嗯
-我得听专家的话

751
00:51:05,061 --> 00:51:06,938
刚开始骑的第一周
大家都会装辅助轮

752
00:51:07,022 --> 00:51:09,483
只要把这个拿掉
我马上就可以骑得飞快

753
00:51:10,025 --> 00:51:11,276
你看喔

754
00:51:12,694 --> 00:51:15,030
-老师 我骑快一点喔
-好 不要太激动

755
00:51:15,113 --> 00:51:16,907
慢慢来 就是这样

756
00:51:16,990 --> 00:51:18,450
-现在这样没错吧？
-对 没错

757
00:51:18,533 --> 00:51:20,076
不要歪来歪去

758
00:51:22,370 --> 00:51:23,705
你没事吧？

759
00:51:23,789 --> 00:51:26,291
天啊 我的儿子 秀哲！

760
00:51:26,374 --> 00:51:28,210
天啊 老天啊

761
00:51:29,127 --> 00:51:30,212
天啊 你流血了

762
00:51:30,295 --> 00:51:32,798
你们怎么都不阻止他？

763
00:51:32,881 --> 00:51:34,299
干嘛阻止我？

764
00:51:34,382 --> 00:51:38,637
你没看到这里全是泥土和水泥地吗？
你怎么会在这里骑自行车？好危险

765
00:51:38,720 --> 00:51:41,223
-赶快拿走
-妈 拜托你

766
00:51:44,142 --> 00:51:48,104
滑板、自行车、滑雪板
直排轮和滑板车

767
00:51:49,022 --> 00:51:52,067
因为你都不让我学
所以我从来都没有学过这些

768
00:51:52,150 --> 00:51:55,654
你连陡一点的溜滑梯都不让我滑
我真的是什么都没玩过

769
00:51:55,737 --> 00:51:57,572
因为我怕你跌倒啊

770
00:51:57,656 --> 00:51:59,199
对啊 我都没有跌倒过

771
00:52:00,534 --> 00:52:01,493
对啊

772
00:52:01,576 --> 00:52:04,162
你现在知道我有多么爱护你了吧？

773
00:52:04,246 --> 00:52:06,248
你为什么要跌倒？

774
00:52:06,331 --> 00:52:07,582
妈

775
00:52:07,666 --> 00:52:08,917
至少

776
00:52:09,751 --> 00:52:12,379
我要教我们家建宇骑自行车吧

777
00:52:13,046 --> 00:52:15,465
你只是为了要教你儿子骑自行车

778
00:52:15,549 --> 00:52:16,550
-才这么做？
-对

779
00:52:16,633 --> 00:52:17,759
我要教我们家建宇

780
00:52:18,510 --> 00:52:21,429
骑自行车、溜直排轮、骑滑板车

781
00:52:21,513 --> 00:52:24,599
玩滑板和滑雪 我全都要教他

782
00:52:25,517 --> 00:52:28,687
你以后找老师教他就好了

783
00:52:28,770 --> 00:52:31,690
你何必要亲自教他？那么危险

784
00:52:31,773 --> 00:52:34,401
这种事本来就要由爸爸来教

785
00:52:35,068 --> 00:52:35,986
老师 我要骑了

786
00:52:37,153 --> 00:52:39,698
-来啰
-不行 秀哲 你会跌倒

787
00:52:39,781 --> 00:52:42,868
-秀哲
-金司机 把车开走

788
00:52:42,951 --> 00:52:44,452
-妈 你真是的
-下来

789
00:52:45,120 --> 00:52:47,330
快把车开走 我要撞到了

790
00:52:47,873 --> 00:52:48,832
喂？

791
00:52:48,915 --> 00:52:51,084
你好 我是在曼哈顿的凯文

792
00:52:51,167 --> 00:52:52,085
你好

793
00:52:52,168 --> 00:52:56,172
先前您提过的那间上西城公寓
屋主要出售

794
00:53:00,176 --> 00:53:01,428
太好了

795
00:53:01,511 --> 00:53:05,807
那我就着手准备交易
签约期限是到月底

796
00:53:05,891 --> 00:53:07,893
在那之前 你会到美国来吧？

797
00:53:07,976 --> 00:53:10,687
必须要由本人签名

798
00:53:14,691 --> 00:53:16,318
我会在两个礼拜内过去

799
00:53:16,943 --> 00:53:19,863
社长 我在掌握理事的行踪时
发现一件奇怪的事

800
00:53:19,946 --> 00:53:21,239
什么事？

801
00:53:21,323 --> 00:53:24,868
理事老是在顶楼花圃边
叫一个女生的名字

802
00:53:24,951 --> 00:53:25,911
女生的名字？

803
00:53:40,592 --> 00:53:41,885
英淑

804
00:53:47,974 --> 00:53:48,892
英淑？

805
00:53:53,605 --> 00:53:54,522
英…

806
00:54:00,403 --> 00:54:02,614
如果你在的话 就出来吧

807
00:54:03,490 --> 00:54:05,075
叫做英淑

808
00:54:06,534 --> 00:54:08,286
喔 那个喔？

809
00:54:08,370 --> 00:54:10,830
他老是说如果你在的话就出来

810
00:54:10,914 --> 00:54:12,123
没事

811
00:54:12,749 --> 00:54:14,834
我知道英淑是谁

812
00:54:16,503 --> 00:54:17,545
好

813
00:54:46,908 --> 00:54:48,284
有查到什么吗？

814
00:54:48,868 --> 00:54:52,080
这几天我们24小时紧跟着白贤佑理事

815
00:54:52,163 --> 00:54:55,750
我们依照时间将他的动线做成表格

816
00:54:57,877 --> 00:55:00,672
不过他的动线很不寻常 十分奇特

817
00:55:00,755 --> 00:55:02,298
他都在搞什么？

818
00:55:04,509 --> 00:55:05,802
这是什么？“投币棒球场”？

819
00:55:05,885 --> 00:55:07,804
对 投五百韩元 可打五球

820
00:55:07,887 --> 00:55:09,723
他下班之后 一定会去那里

821
00:55:09,806 --> 00:55:10,932
-跟谁？
-自己一个人

822
00:55:18,440 --> 00:55:20,233
算了 下一个

823
00:55:20,900 --> 00:55:22,277
“奶奶手艺”是什么？

824
00:55:22,360 --> 00:55:25,071
一家叫做奶奶手艺的家常饭馆
他每天都在那里吃晚餐

825
00:55:25,155 --> 00:55:26,114
-跟谁？
-自己一个人

826
00:55:32,120 --> 00:55:34,706
我为了调查 吃过一次

827
00:55:34,789 --> 00:55:38,001
很好吃 我也会想自己去吃

828
00:55:38,084 --> 00:55:40,628
他为什么要去这种地方
这么凄凉自己一个人吃饭？

829
00:55:40,712 --> 00:55:42,338
他又不是没有家

830
00:55:44,424 --> 00:55:47,135
前天呢？我看他半夜12点才回来

831
00:55:47,218 --> 00:55:49,429
喔 对 那天晚餐

832
00:55:50,055 --> 00:55:52,557
他也是在奶奶手艺饭馆
吃了酱烧猪肉套餐之后

833
00:55:52,640 --> 00:55:54,601
到附近的便利商店买了两瓶矿泉水

834
00:55:54,684 --> 00:55:56,728
然后到家附近的小学去了

835
00:55:56,811 --> 00:55:59,814
晚上为何要去那里？
是去跟谁秘密接头吗？

836
00:55:59,898 --> 00:56:00,774
不是 他自己一个人

837
00:56:01,983 --> 00:56:03,985
-一个人在小学做什么？
-跑步

838
00:56:05,320 --> 00:56:06,696
-跑步？
-对

839
00:56:06,780 --> 00:56:10,075
在学校被处罚
不是会被留下来跑操场吗？

840
00:56:10,158 --> 00:56:12,786
他就像那样在跑操场

841
00:56:12,869 --> 00:56:14,204
-为什么？
-我也不晓得

842
00:56:14,287 --> 00:56:19,167
他又不是要去参加全国体育大赛
他边跑边唱歌 而且还大叫

843
00:56:19,250 --> 00:56:21,002
我觉得有点可怕

844
00:56:21,086 --> 00:56:22,378
你要不要看看录像？

845
00:56:32,597 --> 00:56:38,895
别问我离开的理由

846
00:56:38,978 --> 00:56:40,730
我实在是

847
00:56:40,814 --> 00:56:44,359
太傻了

848
00:56:44,442 --> 00:56:45,735
他为什么要这样？

849
00:56:45,819 --> 00:56:48,029
我说过他很奇特了

850
00:56:48,905 --> 00:56:51,157
在回家的路上 他遇见一只流浪猫

851
00:56:51,241 --> 00:56:53,451
跟它打招呼 并给了它一包零食

852
00:56:53,827 --> 00:56:55,370
即使不是有外遇

853
00:56:55,453 --> 00:56:57,372
至少也要跟什么大人物见面吧？

854
00:56:57,455 --> 00:56:59,082
你有调查清楚吗？

855
00:56:59,165 --> 00:57:01,876
虽然我自己这么说像是在炫耀

856
00:57:01,960 --> 00:57:05,547
但是我的情搜能力强到
即使有人掉到北韩 我也必定找得到

857
00:57:05,630 --> 00:57:07,841
真的是这样 他非常顽强

858
00:57:08,842 --> 00:57:10,426
身为女王集团的法务理事

859
00:57:10,510 --> 00:57:13,388
一整天私下见的就只有一只猫？

860
00:57:13,471 --> 00:57:14,931
是小喵喵

861
00:57:15,014 --> 00:57:16,307
-那是什么？
-猫咪的名字

862
00:57:16,933 --> 00:57:19,018
那是只有如街头老大般凶狠的猫

863
00:57:19,102 --> 00:57:21,479
不过也许是因为白理事帮它取了名
它很听他的话

864
00:57:21,563 --> 00:57:25,942
我雇用了CSI出身的黑客
黑进白理事的相册

865
00:57:26,025 --> 00:57:28,153
那里面也有很多小喵喵的照片

866
00:57:36,870 --> 00:57:39,747
很奇怪吧？我们也觉得奇怪

867
00:57:39,831 --> 00:57:43,877
有男人会把他想要离婚的女人
拍得这么漂亮吗？

868
00:57:43,960 --> 00:57:48,256
你仔细看可以看出
这个角度把她的腿拍得很长

869
00:57:48,339 --> 00:57:50,925
要拍成这样 要费很大的心血

870
00:57:51,009 --> 00:57:52,594
-这就是爱啊
-百分之百是

871
00:58:03,563 --> 00:58:07,484
我看他应该不是有外遇

872
00:58:07,567 --> 00:58:08,985
只凭这些哪能证明

873
00:58:09,736 --> 00:58:12,155
你又不是第一次派人跟踪他

874
00:58:12,238 --> 00:58:15,200
在这种敏感时刻
他怎么可能做出可疑的举动？

875
00:58:15,283 --> 00:58:16,618
这样吗？

876
00:58:16,701 --> 00:58:18,745
数字会说明一切

877
00:58:19,829 --> 00:58:21,456
监察结果就要出来了

878
00:58:24,501 --> 00:58:26,628
再怎么查也查不出一点毛病

879
00:58:26,711 --> 00:58:29,130
从律师咨询费到诉讼费用

880
00:58:29,214 --> 00:58:31,424
全都仔细查遍了 完全没有误差

881
00:58:32,050 --> 00:58:35,261
我也查了他的信用卡和账户
他的消费少得惊人

882
00:58:35,345 --> 00:58:37,472
只有经常去洗车而已

883
00:58:37,555 --> 00:58:39,557
-可是…
-可是怎样？

884
00:58:39,641 --> 00:58:42,644
他偶尔会领数百万韩元的现金出来

885
00:58:43,394 --> 00:58:44,354
-是喔？
-对

886
00:58:45,355 --> 00:58:47,941
还有奇怪的一点是
在他领取现金的那天

887
00:58:48,024 --> 00:58:51,110
他必定会在红磨坊刷卡30万韩元

888
00:58:51,736 --> 00:58:53,530
红磨坊？

889
00:58:54,405 --> 00:58:55,949
-酒吧吗？
-花店

890
00:59:00,745 --> 00:59:02,455
（红磨坊花店）

891
00:59:13,174 --> 00:59:16,844
他今天也刷了30万韩元
并且送花给一位叫做金敏智的人

892
00:59:16,928 --> 00:59:18,763
金敏智是女生的名字吧？

893
00:59:19,639 --> 00:59:21,182
-我想应该是
-喔

894
00:59:22,100 --> 00:59:25,144
所以说他准备了一束花和一叠钱

895
00:59:25,228 --> 00:59:27,355
去见金敏智？

896
00:59:29,357 --> 00:59:30,275
在哪里？

897
00:59:30,984 --> 00:59:32,944
金敏智现在人在哪里？

898
00:59:35,363 --> 00:59:36,990
（金敏智 首尔江州区）

899
00:59:37,073 --> 00:59:38,616
（丧主：女儿 金敏智）

900
00:59:38,700 --> 00:59:41,744
（女王百货公司社长洪海仁）

901
00:59:46,916 --> 00:59:48,042
社长

902
00:59:52,005 --> 00:59:53,089
社长

903
00:59:54,173 --> 00:59:55,300
金敏智小姐

904
00:59:56,092 --> 00:59:58,094
我们只需要接待顾客

905
01:00:01,848 --> 01:00:04,058
公司都有帮忙办丧礼

906
01:00:04,142 --> 01:00:08,396
您另外送花过来 又包了这么多奠仪

907
01:00:08,479 --> 01:00:10,231
甚至还亲自过来

908
01:00:10,732 --> 01:00:12,734
我真不知道该如何表达我的谢意…

909
01:00:49,771 --> 01:00:54,233
看来白贤佑理事一直以来
都用你的名义送吊唁花圈

910
01:00:55,777 --> 01:00:57,570
有点令人感动

911
01:01:01,324 --> 01:01:02,200
这里不错

912
01:01:03,159 --> 01:01:04,202
哪里不错？

913
01:01:04,786 --> 01:01:06,412
灵堂都差不多啊

914
01:01:06,496 --> 01:01:09,123
不过这里很整洁又精致

915
01:01:09,832 --> 01:01:13,002
花也不只有菊花
还有大理花和郁金香

916
01:01:13,086 --> 01:01:14,796
看起来不会很黯淡 很不错

917
01:01:15,672 --> 01:01:16,839
那是天使吗？

918
01:01:17,632 --> 01:01:19,717
洛可可风 我喜欢

919
01:01:20,593 --> 01:01:23,429
灯光在吊唁的那边使用卤素灯

920
01:01:23,513 --> 01:01:25,848
在遗照那边则是聚光灯

921
01:01:27,558 --> 01:01:30,311
你正在找灵堂吗？

922
01:01:32,939 --> 01:01:33,773
什么？

923
01:01:34,232 --> 01:01:36,651
没有啦 因为你看得好仔细

924
01:01:39,320 --> 01:01:40,655
我只是看看而已

925
01:01:41,656 --> 01:01:42,657
喔

926
01:01:43,533 --> 01:01:46,953
不过很久没看到这样的丧礼了

927
01:01:48,121 --> 01:01:50,331
通常我们去参加的丧礼

928
01:01:51,249 --> 01:01:53,668
都没有子女会这样哭

929
01:01:57,046 --> 01:02:00,007
大家都为了继承纠纷在见律师

930
01:02:00,091 --> 01:02:02,135
或是为了计算赠与税在见会计师

931
01:02:04,637 --> 01:02:06,139
妈妈…

932
01:02:06,806 --> 01:02:07,849
的确

933
01:02:09,726 --> 01:02:12,979
他们是真的在哀悼

934
01:02:37,003 --> 01:02:38,546
你为什么要送花？

935
01:02:39,338 --> 01:02:40,882
为什么要包奠仪？

936
01:02:42,967 --> 01:02:44,969
别耍花招 令人厌恶

937
01:02:45,636 --> 01:02:49,098
就算我哪里坏掉 全都忘记了

938
01:02:49,182 --> 01:02:51,350
我也绝对不会忘记你是怎么对我的

939
01:02:52,018 --> 01:02:54,520
你在我人生最无助的时候

940
01:02:55,396 --> 01:02:56,355
放开了我的手

941
01:02:59,192 --> 01:03:02,069
所以我没有时间原谅你

942
01:03:02,153 --> 01:03:04,906
不管你以后怎么对我

943
01:03:06,657 --> 01:03:08,826
我也会恨你恨到死为止

944
01:03:09,911 --> 01:03:12,789
所以你什么都别做

945
01:03:13,748 --> 01:03:15,166
乖乖待着

946
01:03:17,502 --> 01:03:19,670
等到我叫你滚的时候再滚

947
01:03:41,108 --> 01:03:42,902
-你这么快就出来啦
-不然呢？

948
01:03:47,865 --> 01:03:49,992
-怎样？
-没事

949
01:03:50,576 --> 01:03:53,830
-我不想要火上加油
-没关系 你加吧

950
01:03:54,914 --> 01:03:55,832
什么事？

951
01:03:56,499 --> 01:03:59,210
你知道我最近跟金秘书变得很熟吗？

952
01:03:59,293 --> 01:04:00,378
我们刚刚才通过电话

953
01:04:00,461 --> 01:04:03,005
他问我 你们俩的气氛如何？
还没有和好吗？

954
01:04:03,089 --> 01:04:05,883
还有问你下班之后要去哪里
不要让你们俩的路线重叠

955
01:04:05,967 --> 01:04:08,469
-这是秘书都该做的…
-不只是秘书如此

956
01:04:08,970 --> 01:04:10,763
其他员工也都快疯了

957
01:04:10,847 --> 01:04:12,890
他们说你们不如像以前一样冷淡
还比较好

958
01:04:13,808 --> 01:04:15,977
你们最近时好时坏 变来变去

959
01:04:16,060 --> 01:04:18,521
算了 别说了 我还是别听好了

960
01:04:19,647 --> 01:04:20,982
我刚才也不打算说啊

961
01:04:21,482 --> 01:04:24,068
总之对我们来说最好的福利

962
01:04:24,151 --> 01:04:25,778
-就是你们两位不吵架
-够了

963
01:04:25,862 --> 01:04:27,530
你们去休假更好

964
01:04:27,613 --> 01:04:29,615
-要去就去国外
-你不忙吗？

965
01:04:30,157 --> 01:04:32,118
很忙 我可是你的秘书

966
01:04:33,536 --> 01:04:35,246
晚上你要和尹殷盛代表共进晚餐

967
01:04:36,289 --> 01:04:37,540
你们最近还真常见面

968
01:04:41,002 --> 01:04:41,919
这样很棒吧？

969
01:04:42,795 --> 01:04:44,380
不用楼中楼

970
01:04:44,463 --> 01:04:48,551
进驻手续费8%也算是很不错

971
01:04:49,218 --> 01:04:53,306
不过为什么要由海勒齐纳总公司
亲自招聘员工？

972
01:04:53,389 --> 01:04:54,515
那是他们的规矩

973
01:04:54,599 --> 01:04:57,518
-他们只雇用27岁以下的员工
-对啊 为什么？

974
01:04:58,519 --> 01:05:01,147
他不想要老员工卖他们家的产品

975
01:05:03,316 --> 01:05:04,358
真好笑

976
01:05:04,442 --> 01:05:07,528
老了又怎样？能够变老是福气

977
01:05:07,612 --> 01:05:09,614
那真的是件好事 令人羡慕

978
01:05:09,697 --> 01:05:11,032
很美好

979
01:05:14,493 --> 01:05:15,369
赫尔曼真是讨人厌

980
01:05:17,496 --> 01:05:21,083
讨厌他就不跟他签约吗？
他几乎都接受了我们的条件

981
01:05:21,626 --> 01:05:22,627
我们？

982
01:05:30,217 --> 01:05:31,510
是你想要的条件

983
01:05:32,803 --> 01:05:35,306
对 看在你的份上

984
01:05:35,389 --> 01:05:38,267
他接受了我想要的条件

985
01:05:38,351 --> 01:05:39,435
所以

986
01:05:42,438 --> 01:05:43,439
你想要的是什么？

987
01:05:44,649 --> 01:05:46,901
我不是欠你一次人情吗？

988
01:05:47,985 --> 01:05:50,696
欠着的感觉令人不太舒服

989
01:05:51,489 --> 01:05:54,533
如果有什么是我现在能做的
我就还你这份人情

990
01:05:57,411 --> 01:05:59,288
-离婚
-什么？

991
01:06:02,208 --> 01:06:03,793
跟白贤佑离婚

992
01:06:05,211 --> 01:06:06,629
那就是我想要的

993
01:06:10,341 --> 01:06:13,177
你该不会还要继续
跟一个打算抛弃你的人在一起吧？

994
01:06:24,605 --> 01:06:25,564
我自己会看着办

995
01:06:27,024 --> 01:06:29,402
你又越界了

996
01:06:32,738 --> 01:06:34,657
要我让你见识看看
什么才是真正的越界吗？

997
01:06:36,450 --> 01:06:37,660
我来填补

998
01:06:41,038 --> 01:06:41,914
你身旁的空位如何？

999
01:06:57,346 --> 01:07:00,558
如果我这么问 才叫真的越界

1000
01:07:23,164 --> 01:07:24,165
我吃不下了

1001
01:07:25,958 --> 01:07:29,545
我心情不好就会消化不良

1002
01:08:07,958 --> 01:08:10,336
他在12岁左右时被韩国家庭收养

1003
01:08:10,419 --> 01:08:12,713
美国再怎么大 韩裔的社交圈很小

1004
01:08:12,797 --> 01:08:17,093
我们事务所新来的国际律师
以前跟尹殷盛生活在同个社区

1005
01:08:17,176 --> 01:08:19,887
虽然他们不熟
但是那个家庭在社区里很有名

1006
01:08:19,970 --> 01:08:22,056
-为什么？
-尹殷盛一被收养

1007
01:08:22,139 --> 01:08:24,058
他的养父母就立刻搬家到一间大房子

1008
01:08:24,141 --> 01:08:26,685
尹殷盛则去上了那个城镇
最贵的私立学校

1009
01:08:26,769 --> 01:08:28,395
希尔克劳福德学院

1010
01:08:29,063 --> 01:08:31,273
一年的学费超过六万美金

1011
01:08:31,357 --> 01:08:33,192
那对养父母根本不是那么有钱的人

1012
01:08:33,275 --> 01:08:35,194
能联络得上他的养父母吗？

1013
01:08:35,277 --> 01:08:36,237
我问过了

1014
01:08:37,363 --> 01:08:38,989
两位都去世了

1015
01:08:39,073 --> 01:08:41,033
酒后驾车发生车祸

1016
01:08:41,117 --> 01:08:43,452
可是不少人觉得可疑

1017
01:08:44,411 --> 01:08:46,330
因为他们平常完全没在喝酒

1018
01:09:32,001 --> 01:09:33,127
你怎么能来这里？

1019
01:09:34,920 --> 01:09:37,923
住起来还好吗？
这里很久没有人住了

1020
01:09:38,716 --> 01:09:39,717
请你离开

1021
01:09:39,800 --> 01:09:43,554
能跟儿子在同一个围墙里
有种安心的感觉

1022
01:09:45,598 --> 01:09:46,599
我说请你离开

1023
01:09:48,309 --> 01:09:52,229
-拼命要我小心的不是牟女士你吗？
-要叫我妈妈

1024
01:09:54,106 --> 01:09:57,401
你要我绝对不能那么叫你
所以我都一直忍着

1025
01:09:58,194 --> 01:09:59,695
现在我叫不出口了

1026
01:10:01,155 --> 01:10:02,364
是啊

1027
01:10:04,408 --> 01:10:06,744
我们度过了那样荒谬的岁月

1028
01:10:10,039 --> 01:10:11,749
不过我不后悔

1029
01:10:13,876 --> 01:10:16,378
这样吗？你现在过得也不过尔尔

1030
01:10:17,880 --> 01:10:20,049
那位是管家

1031
01:10:20,132 --> 01:10:21,592
待很久的管家

1032
01:10:21,675 --> 01:10:23,093
比一般管家地位再高一点

1033
01:10:23,177 --> 01:10:25,638
我爷爷很依赖她

1034
01:10:25,721 --> 01:10:26,764
总之你不用在意她

1035
01:10:26,847 --> 01:10:27,723
她不是什么人物

1036
01:10:28,307 --> 01:10:29,683
还有这边…

1037
01:10:34,897 --> 01:10:35,898
唉唷 好咸

1038
01:10:35,981 --> 01:10:37,566
牟璱凞女士的厨艺大不如前了

1039
01:10:37,650 --> 01:10:40,110
调味怎么调成这样？

1040
01:10:40,194 --> 01:10:43,197
所以说立刻把她赶走

1041
01:10:43,280 --> 01:10:46,408
要是可以的话 我早把她赶走了

1042
01:10:47,034 --> 01:10:49,578
-请用 其他的菜没问题
-好

1043
01:10:53,249 --> 01:10:56,210
你不记得这30年来失去了什么吗？

1044
01:10:58,379 --> 01:10:59,546
怎么会不记得？

1045
01:10:59,630 --> 01:11:01,674
我也想要把我儿子抱在怀里

1046
01:11:02,299 --> 01:11:04,134
和他生活在一起

1047
01:11:04,218 --> 01:11:08,055
可是要是我那么做
你生日的海带汤就放不了肉

1048
01:11:08,138 --> 01:11:11,016
连帮你买制服的钱都拿不出来

1049
01:11:11,100 --> 01:11:12,601
心想着即使我们一贫如洗

1050
01:11:12,685 --> 01:11:15,187
我们还是一家人 再忍一忍

1051
01:11:15,271 --> 01:11:16,939
好日子就会来临

1052
01:11:17,564 --> 01:11:21,068
可是那天并不会到来

1053
01:11:24,905 --> 01:11:26,365
这栋屋子很棒吧？

1054
01:11:27,658 --> 01:11:29,702
我们洪会长非常仔细

1055
01:11:30,411 --> 01:11:32,579
别人一年就盖好的房子

1056
01:11:32,663 --> 01:11:34,623
他花了五年才盖好

1057
01:11:34,707 --> 01:11:38,168
就连花园里的一颗石头
也都是他费心挑选的

1058
01:11:40,838 --> 01:11:43,507
可是现在

1059
01:11:43,590 --> 01:11:45,884
我们就要把这家人都赶出去

1060
01:11:45,968 --> 01:11:47,720
变成这栋房子的主人了

1061
01:11:50,806 --> 01:11:52,433
不需要觉得委屈

1062
01:11:53,142 --> 01:11:56,937
只不过是人生的顺序稍微调换而已

1063
01:11:57,021 --> 01:11:59,565
这家人至今拥有一切

1064
01:11:59,648 --> 01:12:00,983
过得幸福

1065
01:12:01,066 --> 01:12:01,984
而我们

1066
01:12:02,693 --> 01:12:04,445
从现在开始将拥有一切

1067
01:12:05,988 --> 01:12:06,947
过得幸福

1068
01:12:09,742 --> 01:12:11,618
你比我想的还粗心大意

1069
01:12:12,536 --> 01:12:13,746
你以为会这么容易吗？

1070
01:12:15,080 --> 01:12:17,166
-我也要
-还没有

1071
01:12:17,249 --> 01:12:18,459
把球踢给爸爸

1072
01:12:18,542 --> 01:12:19,918
我也要

1073
01:12:20,002 --> 01:12:21,503
球跑去那里了

1074
01:12:21,587 --> 01:12:23,047
孩子们 先来喝这个

1075
01:12:23,130 --> 01:12:25,007
妈妈拿饮料来了

1076
01:12:25,090 --> 01:12:27,718
-走吧
-现在可以喝吗？

1077
01:12:27,801 --> 01:12:28,886
真的可以喝吗？

1078
01:12:28,969 --> 01:12:30,387
过来！

1079
01:12:35,059 --> 01:12:37,227
唉唷 我的小福宝

1080
01:12:37,311 --> 01:12:38,771
你醒来啦？

1081
01:12:39,646 --> 01:12:42,900
唉唷 我的小福宝真可爱

1082
01:12:44,526 --> 01:12:46,695
唉唷

1083
01:12:47,446 --> 01:12:49,281
凡俊 嘿 小心一点

1084
01:12:49,365 --> 01:12:51,742
孩子们 看这里

1085
01:12:51,825 --> 01:12:53,452
-背我
-好

1086
01:12:53,535 --> 01:12:55,662
比我们还先过得幸福的洪会长

1087
01:12:55,746 --> 01:12:57,539
仍然记得那些时光

1088
01:12:57,623 --> 01:12:59,291
你还没能把它给抢走

1089
01:12:59,375 --> 01:13:00,292
不会掉下去啦

1090
01:13:00,376 --> 01:13:01,502
现在还不是

1091
01:13:02,795 --> 01:13:04,213
能这么安逸的时候

1092
01:13:15,557 --> 01:13:18,185
-这是什么？
-随你怎么用

1093
01:13:19,561 --> 01:13:21,563
这是要我用在哪里？

1094
01:13:22,689 --> 01:13:26,276
我听张秘书说你被列为
秘密资金的调查对象

1095
01:13:26,985 --> 01:13:29,530
可是你也不能让
正在忙碌的儿子和孙子

1096
01:13:29,613 --> 01:13:31,740
代替你去坐牢

1097
01:13:32,241 --> 01:13:33,992
-所以呢？
-我去

1098
01:13:35,411 --> 01:13:38,455
我只要说是我背着你透过奖学金基金

1099
01:13:38,539 --> 01:13:40,374
挪用秘密资金就行了

1100
01:13:41,291 --> 01:13:45,254
我不是集团高层
也不是你法律上的家人

1101
01:13:45,337 --> 01:13:49,466
只要说我是背着你那么做
就不会有业主风险

1102
01:13:50,092 --> 01:13:53,387
即使上了新闻 也只有我会被骂而已

1103
01:13:53,470 --> 01:13:55,848
我的名誉不重要

1104
01:13:56,598 --> 01:13:57,516
所以没有关系

1105
01:13:58,267 --> 01:14:01,603
不管是要被检方调查或是进监狱
都由我来去

1106
01:14:02,729 --> 01:14:03,856
你什么都别担心

1107
01:14:10,446 --> 01:14:12,489
（大韩民国护照）

1108
01:14:13,157 --> 01:14:15,033
有你一个人

1109
01:14:16,952 --> 01:14:18,829
胜过有十个孩子

1110
01:15:05,667 --> 01:15:06,752
海仁

1111
01:15:12,049 --> 01:15:15,010
天气这么冷
你怎么在这里？你的车呢？

1112
01:15:16,178 --> 01:15:18,388
你的车在哪里？吴司机呢？

1113
01:15:34,655 --> 01:15:35,781
对喔

1114
01:15:38,158 --> 01:15:39,785
我是怎么到这里来的？

1115
01:15:46,333 --> 01:15:48,126
我最近经常这样

1116
01:15:48,919 --> 01:15:52,047
我就已经没有时间了
却老是不时有时间溜走

1117
01:15:56,343 --> 01:15:57,594
不过

1118
01:15:58,136 --> 01:15:59,555
你怎么会知道我在这里？

1119
01:16:05,143 --> 01:16:07,312
因为看到这把伞吗？

1120
01:16:08,647 --> 01:16:10,524
你记得这是你以前给我的吗？

1121
01:16:12,067 --> 01:16:14,736
那时候我真的是超级无言

1122
01:16:17,281 --> 01:16:18,115
海仁

1123
01:16:20,534 --> 01:16:22,536
不要用那种眼神看着我

1124
01:16:22,619 --> 01:16:24,329
有51%的机会啊

1125
01:16:24,413 --> 01:16:26,665
我只要去德国好好接受治疗就行了

1126
01:16:39,136 --> 01:16:40,137
海仁

1127
01:16:40,220 --> 01:16:41,597
干嘛老是叫我？

1128
01:17:09,207 --> 01:17:13,795
对了 你知道艺娜吧？
她前两天出了车祸

1129
01:17:13,879 --> 01:17:16,256
她昏倒被送到急诊室

1130
01:17:16,340 --> 01:17:18,759
她昏倒被送到急诊室

1131
01:17:19,343 --> 01:17:20,636
她老公立刻冲过去

1132
01:17:21,261 --> 01:17:24,056
她老公立刻冲过去 跟着律师一起

1133
01:17:24,139 --> 01:17:28,560
大吵大闹说要改遗嘱 要改名义

1134
01:17:28,644 --> 01:17:32,147
昏倒的艺娜就被吵到醒过来了

1135
01:17:42,449 --> 01:17:43,742
你在哭吗？

1136
01:17:47,412 --> 01:17:48,747
对不起

1137
01:17:51,583 --> 01:17:53,001
有什么好对不起的？

1138
01:18:01,927 --> 01:18:03,095
你就那么担心我吗？

1139
01:18:08,892 --> 01:18:10,227
不要担心

1140
01:18:25,826 --> 01:18:26,702
白贤佑

1141
01:18:29,788 --> 01:18:30,747
我爱你

1142
01:19:19,796 --> 01:19:21,757
（后记）

1143
01:19:21,840 --> 01:19:24,050
-叫做英淑
-没事

1144
01:19:24,134 --> 01:19:26,344
-我知道英淑是谁
-好

1145
01:19:32,017 --> 01:19:33,852
那都多久以前的事了

1146
01:19:35,437 --> 01:19:37,105
他还在叫那个名字？

1147
01:19:37,189 --> 01:19:40,650
（女王百货公司顶楼花园导览地图）

1148
01:19:41,401 --> 01:19:43,195
白贤佑先生 你知道吗？

1149
01:19:43,278 --> 01:19:45,989
我们公司的顶楼花园里有浣熊

1150
01:19:46,072 --> 01:19:48,074
不可能啦

1151
01:19:48,158 --> 01:19:50,327
首尔市中心怎么会有浣熊？

1152
01:19:50,410 --> 01:19:51,369
我有看到啊

1153
01:19:52,329 --> 01:19:53,455
而且我看过好几次

1154
01:19:54,080 --> 01:19:55,457
-真的吗？
-真的

1155
01:19:56,082 --> 01:19:59,169
它躲在花圃里面 等没有人的时候
你叫它 它就会出来

1156
01:20:01,797 --> 01:20:03,131
叫它 它就会出来？

1157
01:20:06,510 --> 01:20:07,803
这哪有可能？

1158
01:20:08,678 --> 01:20:10,972
你好像以为我是笨蛋

1159
01:20:11,973 --> 01:20:12,974
我是说真的

1160
01:20:15,143 --> 01:20:16,645
它的名字叫做英淑

1161
01:20:22,067 --> 01:20:23,193
你骗我的吧？

1162
01:20:23,819 --> 01:20:26,154
不然你下次在没人的时候叫叫看

1163
01:20:26,238 --> 01:20:29,199
它不会随便出来
只有在它愿意的时候才会现身

1164
01:20:36,540 --> 01:20:38,625
唉唷 你骗人

1165
01:20:40,126 --> 01:20:41,294
那是假的

1166
01:20:42,045 --> 01:20:43,713
它长得超级可爱

1167
01:20:51,388 --> 01:20:53,014
你又在骗我了

1168
01:20:54,391 --> 01:20:55,517
你骗人

1169
01:20:56,268 --> 01:20:57,519
它的眼睛圆滚滚的

1170
01:20:58,353 --> 01:20:59,563
你看到肯定也会喜欢它

1171
01:21:08,822 --> 01:21:10,949
不好意思 我真的不会上这种当

1172
01:21:11,575 --> 01:21:14,870
白贤佑果真是笨蛋 到现在都还相信

1173
01:21:16,246 --> 01:21:18,582
他怎么我说什么都相信？

1174
01:21:25,130 --> 01:21:29,092
难怪他会被我说
会让他幸福的话给骗了

1175
01:21:31,052 --> 01:21:32,512
跟我结婚

1176
01:21:38,935 --> 01:21:39,769
英淑

1177
01:21:40,854 --> 01:21:42,647
如果你在的话 就出来吧

1178
01:21:44,733 --> 01:21:45,859
英淑？

1179
01:22:02,417 --> 01:22:04,252
英淑！

1180
01:22:11,343 --> 01:22:13,428
我想见你 英淑

1181
01:22:17,515 --> 01:22:20,352
《泪之女王》

1182
01:22:51,716 --> 01:22:54,135
他跑步 又去吃汤饭

1183
01:22:54,219 --> 01:22:55,595
这好玩吗？

1184
01:22:56,846 --> 01:22:58,473
我怎么可能离开她？

1185
01:22:58,556 --> 01:22:59,516
出去！

1186
01:23:00,558 --> 01:23:02,602
同学会？酒吧？原因就只有一种

1187
01:23:02,686 --> 01:23:04,062
有别的女人

1188
01:23:05,480 --> 01:23:07,691
为什么还要赖在这里受到这种侮辱？

1189
01:23:08,358 --> 01:23:09,484
我有预感

1190
01:23:09,567 --> 01:23:12,404
今天将会是我人生中最棒的日子

1191
01:23:12,487 --> 01:23:14,572
反正最后海仁身边的人会是我

1192
01:23:15,115 --> 01:23:16,366
你…放手！

1193
01:23:16,825 --> 01:23:18,451
你想对海仁做什麽

1194
01:23:18,535 --> 01:23:20,245
我也会以牙还牙

1195
01:23:26,835 --> 01:23:28,837
字幕翻译：彭向棻

