1
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
QUEEN OF TEARS

2
00:01:20,705 --> 00:01:21,790
Sandali.

3
00:01:36,638 --> 00:01:38,348
Alam ko 'yang truck na 'yan.

4
00:01:44,562 --> 00:01:45,730
Nagtaka nga ako

5
00:01:45,814 --> 00:01:48,483
no'ng biglang gustong palitan ni Lolo

6
00:01:48,566 --> 00:01:51,402
ang mga air vent at pinaalis muna kami.

7
00:01:51,486 --> 00:01:53,655
Doon ko nakita ko 'yong truck.

8
00:01:53,738 --> 00:01:56,116
Tingin mo, dinala no'ng truck ang pondo?

9
00:01:56,199 --> 00:01:59,452
Kung tama ako,
hindi ba nasa bahay lang 'yong pera?

10
00:02:09,671 --> 00:02:10,547
EPISODE 12

11
00:02:21,683 --> 00:02:22,851
Di ka puwedeng mabasa.

12
00:02:22,934 --> 00:02:25,311
Dito ka lang, kukunin ko 'yong kotse.

13
00:02:53,882 --> 00:02:55,800
Nakarating ka na sa destinasyon.

14
00:03:19,282 --> 00:03:20,283
Hae-in.

15
00:03:25,288 --> 00:03:26,247
Hyun-woo.

16
00:03:35,590 --> 00:03:36,674
Ang bilis mo.

17
00:03:41,930 --> 00:03:43,223
Bakit nandito ka?

18
00:03:43,306 --> 00:03:44,224
Tumayo ka na.

19
00:03:53,107 --> 00:03:54,108
Nahilo ako.

20
00:03:57,111 --> 00:03:58,529
Nagugutom na rin ako.

21
00:04:02,242 --> 00:04:04,535
Kumain tayo ng masarap bago umuwi.

22
00:04:12,418 --> 00:04:13,253
Sige.

23
00:05:43,718 --> 00:05:45,595
-Ayos ka lang?
-Oo.

24
00:05:46,095 --> 00:05:47,346
Tawag tayo ng pulis?

25
00:05:47,430 --> 00:05:48,681
-Teka.
-Tumawag tayo.

26
00:05:48,765 --> 00:05:50,975
Inatake ka ng tatlong lalaki noon.

27
00:06:50,284 --> 00:06:51,119
Ikaw si…

28
00:06:53,079 --> 00:06:53,913
Eun-sung.

29
00:06:54,622 --> 00:06:57,083
Ano? Nakikilala mo na ako ngayon?

30
00:06:58,751 --> 00:06:59,585
Sayang naman.

31
00:07:03,798 --> 00:07:05,133
Paano kita…

32
00:07:05,216 --> 00:07:07,677
Tama. Paano mo ako napagkamalang

33
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
si Hyun-woo?

34
00:07:12,598 --> 00:07:13,599
Hae-in!

35
00:07:20,731 --> 00:07:21,732
Buksan mo.

36
00:07:23,943 --> 00:07:24,777
Pag ginawa ko?

37
00:07:26,070 --> 00:07:27,238
Ano'ng sasabihin mo?

38
00:07:28,197 --> 00:07:29,824
-Ano?
-Sasabihin mo ba?

39
00:07:29,907 --> 00:07:32,702
Na sumakay ka dahil
napagkamalan mong ako siya?

40
00:07:48,134 --> 00:07:49,510
Magugulat siya.

41
00:07:49,594 --> 00:07:51,846
Di ba mas maganda kung sasabihin mong

42
00:07:52,722 --> 00:07:54,015
may pupuntahan tayo?

43
00:07:56,434 --> 00:07:57,435
Hae-in.

44
00:08:03,858 --> 00:08:05,151
Buksan mo ang pinto.

45
00:08:08,738 --> 00:08:09,989
Buksan mo na.

46
00:08:24,795 --> 00:08:26,172
Ayos ka lang?

47
00:08:27,215 --> 00:08:28,841
Oo, ayos lang.

48
00:08:30,676 --> 00:08:31,802
Mabuti naman.

49
00:08:37,391 --> 00:08:39,685
Akala ko, may nangyari na sa 'yo.

50
00:08:40,561 --> 00:08:41,437
Tara.

51
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
Nakita ko si Eun-sung kanina.

52
00:09:03,417 --> 00:09:05,169
Niyaya niya ako sa bahay.

53
00:09:07,213 --> 00:09:09,549
Alam mong gusto kong makita si Lolo.

54
00:09:16,305 --> 00:09:17,640
Babalik din ako.

55
00:09:19,308 --> 00:09:20,434
Naiintindihan kita.

56
00:09:21,727 --> 00:09:22,687
Sasama ako.

57
00:09:22,770 --> 00:09:24,313
Pasensiya na,

58
00:09:24,397 --> 00:09:26,148
siya lang ang inimbitahan ko.

59
00:09:31,362 --> 00:09:32,196
Hayaan mo.

60
00:09:34,323 --> 00:09:35,491
Sunduin mo na lang ako.

61
00:09:36,826 --> 00:09:38,077
Ayos ka lang talaga?

62
00:09:40,621 --> 00:09:42,456
Oo, ayos lang.

63
00:10:48,481 --> 00:10:49,357
Surprise.

64
00:10:49,440 --> 00:10:50,566
Paano mo ako nahanap?

65
00:10:54,570 --> 00:10:55,905
Bakit?

66
00:10:56,614 --> 00:11:00,242
-Hindi ka ba masayang makita ako?
-Tatawagan naman kita.

67
00:11:01,202 --> 00:11:02,787
Gano'n ba?

68
00:11:02,870 --> 00:11:05,706
Naku, gano'n pala.

69
00:11:08,167 --> 00:11:11,170
Naisip ko kasing patayin ka
pag natunton na kita.

70
00:11:18,761 --> 00:11:20,096
Geon-u.

71
00:11:21,222 --> 00:11:24,767
Siya na ba 'yon? Mas cute siya sa picture.

72
00:11:25,851 --> 00:11:27,311
Uy, Dong-u.

73
00:11:27,395 --> 00:11:29,271
Sabihin mo, "Papa".

74
00:11:29,355 --> 00:11:30,898
-Siya si Geon-u.
-Hoy.

75
00:11:30,981 --> 00:11:33,692
Dong-u ang ipinangalan ko sa kanya.

76
00:11:33,776 --> 00:11:36,654
Maiba tayo, nahirapan ka sigurong

77
00:11:36,737 --> 00:11:39,240
makisama sa tatanga-tangang lalaki.

78
00:11:40,449 --> 00:11:43,202
Hindi na magtatagal,
aarestuhin si Soo-cheol.

79
00:11:43,285 --> 00:11:45,579
-Bakit?
-May mga ginawa akong ilegal bilang

80
00:11:45,663 --> 00:11:46,747
finance director.

81
00:11:46,831 --> 00:11:50,000
Pinlano kong mabuti para siya ang masisi.

82
00:11:50,084 --> 00:11:53,254
Nagsumbong ako sa piskal
bago umalis sa Korea.

83
00:11:53,337 --> 00:11:55,131
-Di mo na dapat ginawa…
-Hoy.

84
00:11:55,214 --> 00:11:57,383
Ginawa ko 'yon para sa 'yo.

85
00:11:57,466 --> 00:12:00,511
Paano kung gusto niyang
maghiganti at hanapin ka?

86
00:12:09,854 --> 00:12:12,690
Diyos ko, ang ingay niya naman. Hoy!

87
00:12:13,649 --> 00:12:15,025
Doon nga kayo sa banyo.

88
00:12:18,487 --> 00:12:20,739
Hindi matawagan ang numero.

89
00:12:20,823 --> 00:12:22,074
ANAK KO, HYUN-WOO

90
00:12:22,158 --> 00:12:24,452
Di sumasagot sina Hyun-woo at Hae-in.

91
00:12:24,535 --> 00:12:26,495
Sa Seoul na ba sila matutulog?

92
00:12:26,579 --> 00:12:28,789
Mas mabuti na 'yon kaysa umuwi pa.

93
00:12:29,915 --> 00:12:31,459
Mahal, hindi ba

94
00:12:31,542 --> 00:12:33,586
-masyado tayong maluwag?
-Saan?

95
00:12:33,669 --> 00:12:35,421
Di bale na si Hae-in.

96
00:12:35,504 --> 00:12:38,257
Pero si Hyun-woo,
ni hindi nag-aral sa abroad.

97
00:12:38,340 --> 00:12:40,217
Masyado yatang open-minded?

98
00:12:40,301 --> 00:12:41,218
Ano naman?

99
00:12:41,302 --> 00:12:43,220
Hindi naman sila di magkakilala.

100
00:12:43,929 --> 00:12:48,476
Mas malayo pa nga ang loob ng
mga diborsiyado kaysa sa di magkakilala.

101
00:12:50,853 --> 00:12:53,397
-Tama ba ito?
-Hindi ito ang unang beses.

102
00:12:54,106 --> 00:12:57,401
Ano'ng sinabi mo
no'ng papasok siya sa pamilya nila?

103
00:12:57,485 --> 00:12:58,944
"Tama ba ito?"

104
00:12:59,028 --> 00:13:00,696
At no'ng makikipag-divorce?

105
00:13:00,779 --> 00:13:02,031
"Tama ba ito?"

106
00:13:02,114 --> 00:13:05,326
At no'ng patutuluyin niya rito
ang pamilya nila,

107
00:13:05,409 --> 00:13:07,369
'yon din ang sinabi mo, di ba?

108
00:13:07,453 --> 00:13:08,287
Oo.

109
00:13:08,370 --> 00:13:10,206
"Tama ba ito? Mali ba ito?"

110
00:13:10,289 --> 00:13:13,167
Wag ka nang mag-alala.
Mangyayari ang mangyayari.

111
00:13:13,250 --> 00:13:15,294
-Hayaan mo lang sila.
-Tama ka.

112
00:13:16,045 --> 00:13:18,297
Nakita mo 'yong mata niya kamakailan?

113
00:13:19,298 --> 00:13:21,342
Wala nang atrasan ito sa kanya.

114
00:13:22,468 --> 00:13:24,595
Wala nang makakapigil sa kanya.

115
00:13:25,638 --> 00:13:27,097
Kaya tigilan mo na 'yan.

116
00:13:27,973 --> 00:13:30,184
-Alin?
-Wag mo na siyang tawagan.

117
00:13:30,267 --> 00:13:31,101
Sige.

118
00:13:49,745 --> 00:13:50,621
MISSED CALLS
PAPA

119
00:13:55,084 --> 00:13:57,002
Ano 'to? Ano'ng nangyayari?

120
00:13:58,671 --> 00:13:59,797
Hoy.

121
00:14:00,214 --> 00:14:02,132
-Gising ka na.
-Ano'ng ginawa mo?

122
00:14:02,841 --> 00:14:03,676
Ano ito?

123
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
Ang ingay mo. Matulog ka na nga ulit.

124
00:14:06,262 --> 00:14:10,558
Ipagsisindi kita ng uling na malalanghap
para mainit habang natutulog ka.

125
00:14:27,116 --> 00:14:28,117
Bakit dito?

126
00:14:29,159 --> 00:14:32,746
-Gusto kong makita si Lolo.
-Nabasa ka. Magbihis ka muna.

127
00:14:33,581 --> 00:14:34,623
At kumain tayo.

128
00:14:37,042 --> 00:14:38,294
Di 'yon ang sadya ko.

129
00:14:38,377 --> 00:14:40,045
Kaya nga kita dinala rito.

130
00:14:42,423 --> 00:14:44,717
Magbihis ka at sabayan akong kumain.

131
00:14:44,800 --> 00:14:46,260
Saka mo siya puntahan.

132
00:15:06,614 --> 00:15:09,658
-Luto na ang steak?
-Opo. Gumawa ako ng yuzu salad.

133
00:15:09,742 --> 00:15:11,535
Paborito niya po ito.

134
00:15:11,619 --> 00:15:14,413
Magaling. Pipili ako ng wine.

135
00:15:14,496 --> 00:15:15,873
At 'yong plato…

136
00:15:18,584 --> 00:15:19,543
Ito.

137
00:15:19,627 --> 00:15:20,878
-Opo.
-Para sa wine…

138
00:15:24,131 --> 00:15:24,965
Ito.

139
00:15:47,237 --> 00:15:48,364
MR. PYEON

140
00:15:50,449 --> 00:15:52,242
-Bakit?
-Patay na si Mr. Baek.

141
00:15:55,037 --> 00:15:56,914
-Sigurado ka?
-Oo. Ano na?

142
00:15:58,499 --> 00:16:00,334
Magtago ka muna.

143
00:16:00,417 --> 00:16:02,336
-'Yong pera at ticket?
-Saka na.

144
00:16:02,419 --> 00:16:05,464
Paghihinalaan tayo
kung babayaran kita ngayon.

145
00:16:05,547 --> 00:16:06,757
Tatawagan kita.

146
00:16:09,259 --> 00:16:11,595
PATAYIN

147
00:16:26,276 --> 00:16:28,195
Dagdagan mo pa ang bulaklak.

148
00:16:28,737 --> 00:16:29,738
Sige po.

149
00:16:36,829 --> 00:16:39,123
Ano'ng pakiramdam na makabalik dito?

150
00:16:40,499 --> 00:16:42,334
Parang wala ako sa bahay.

151
00:16:43,752 --> 00:16:45,212
Paborito mo itong wine.

152
00:16:45,754 --> 00:16:46,964
-Tama?
-Wag na lang.

153
00:16:47,631 --> 00:16:48,465
Sigurado ka?

154
00:16:49,174 --> 00:16:50,843
Masarap itong steak. Tikman mo.

155
00:16:51,719 --> 00:16:53,345
Wala akong gana.

156
00:16:54,430 --> 00:16:55,472
Sabi mo gutom ka.

157
00:16:55,556 --> 00:16:56,849
Oo nga,

158
00:16:57,516 --> 00:16:59,268
pero hindi na.

159
00:16:59,351 --> 00:17:00,519
Halika na.

160
00:17:02,146 --> 00:17:03,147
Saan?

161
00:17:07,693 --> 00:17:08,944
Dito muna tayo.

162
00:17:09,653 --> 00:17:12,239
-Bakit?
-May gusto lang akong linawin.

163
00:17:12,322 --> 00:17:13,490
Ano naman 'yon?

164
00:17:15,909 --> 00:17:17,077
Sabi mo,

165
00:17:17,161 --> 00:17:20,372
tinulak kita sa bangin
para mailigtas kita.

166
00:17:21,832 --> 00:17:23,375
Pero hindi totoo 'yon.

167
00:17:26,545 --> 00:17:27,671
Nakikilala mo ito?

168
00:17:28,505 --> 00:17:29,339
Ano 'yan?

169
00:17:30,049 --> 00:17:32,051
Sa 'yo ito no'ng bata ka pa.

170
00:17:38,724 --> 00:17:40,642
Bakit nasa 'yo?

171
00:17:50,903 --> 00:17:51,737
Wag mo sabihing…

172
00:17:51,820 --> 00:17:53,947
-Ikaw 'yon?
-Ako nga.

173
00:17:55,532 --> 00:17:58,660
'Yon ba ang unang pagkikita natin?

174
00:17:58,744 --> 00:18:01,163
Hindi, bago pa no'n.

175
00:18:02,372 --> 00:18:03,207
Bago pa?

176
00:18:03,957 --> 00:18:04,792
Kailan?

177
00:18:15,636 --> 00:18:18,013
Ikaw ang nagligtas sa 'kin?

178
00:18:18,639 --> 00:18:21,100
Oo, ako ang nagligtas sa 'yo

179
00:18:21,183 --> 00:18:22,309
no'ng nalunod ka.

180
00:18:23,602 --> 00:18:24,561
Ano 'yan?

181
00:18:26,230 --> 00:18:30,150
Hindi ako makatulog,
kaya tumitingin ako ng mga lumang album.

182
00:18:30,234 --> 00:18:31,235
Patingin din, ha?

183
00:18:31,318 --> 00:18:33,612
Oo naman. Upo ka.

184
00:18:38,283 --> 00:18:41,036
Hala, si Hyun-woo ito?

185
00:18:41,787 --> 00:18:42,955
Oo.

186
00:18:44,998 --> 00:18:47,793
Guwapo na siya noon pa lang.

187
00:18:47,876 --> 00:18:51,380
Oo nga. Hindi alam ng lahat
ang pangalan niya,

188
00:18:51,463 --> 00:18:53,382
pero kilala nila 'yong cute na anak

189
00:18:53,465 --> 00:18:54,591
ng may perasan.

190
00:18:55,425 --> 00:18:58,178
Masuwerte kang may guwapo
at matalinong anak.

191
00:18:58,262 --> 00:19:02,015
Oo. Magaling din siyang
mag-boxing at lumangoy.

192
00:19:02,099 --> 00:19:04,184
Oo nga pala. Tingnan mo ito.

193
00:19:04,268 --> 00:19:06,478
Sumali siya sa pambatang
Marine Corps Camp.

194
00:19:06,562 --> 00:19:09,398
May iniligtas siyang
nalulunod na bata noon.

195
00:19:17,573 --> 00:19:18,574
Bakit?

196
00:19:19,533 --> 00:19:20,367
Parang

197
00:19:21,326 --> 00:19:24,413
nakikilala ko itong beach na ito.

198
00:19:24,496 --> 00:19:25,998
Bakit ka nando'n?

199
00:19:26,081 --> 00:19:29,126
Para makita si Mama.
Noon kita nakitang nalulunod.

200
00:19:29,209 --> 00:19:31,545
-Talaga?
-Oo.

201
00:19:31,628 --> 00:19:36,258
Ako ang unang nakakita
at nagkagusto sa 'yo.

202
00:19:41,722 --> 00:19:42,723
Di ko alam 'yan.

203
00:19:44,141 --> 00:19:45,601
Dapat sinabi mo sa 'kin.

204
00:19:46,768 --> 00:19:50,772
Inabandona ako ng nanay ko
sa ampunan para maitago ang sekreto niya.

205
00:19:50,856 --> 00:19:53,150
Kaya hindi ko masabi sa 'yo.

206
00:19:53,817 --> 00:19:56,195
-Ang hirap siguro no'n.
-Oo. Kaya…

207
00:19:58,113 --> 00:19:59,239
saluhan mo na ako.

208
00:20:00,949 --> 00:20:03,118
Gusto kitang makasamang kumain

209
00:20:03,202 --> 00:20:04,411
sa mesang ito noon pa.

210
00:20:04,494 --> 00:20:07,873
Halos ayaw kang samahang
kumain ni Hyun-woo araw-araw.

211
00:20:08,624 --> 00:20:10,542
Pero matagal ko na itong hiling.

212
00:20:13,045 --> 00:20:15,547
Kaya, wag mo akong tingnan nang ganyan.

213
00:20:19,009 --> 00:20:19,843
Kain na tayo.

214
00:20:41,823 --> 00:20:43,492
-Siya ba talaga 'yon?
-Naku.

215
00:20:48,956 --> 00:20:50,916
Hayaan mo kaming makapag-usap.

216
00:21:20,362 --> 00:21:21,363
Lolo.

217
00:21:22,322 --> 00:21:23,156
Nakikilala…

218
00:21:24,241 --> 00:21:25,325
n'yo po ba ako?

219
00:21:31,748 --> 00:21:32,874
Baliw ka na ba?

220
00:21:32,958 --> 00:21:35,210
Bakit mo pinapasok? Mag-isa ba siya?

221
00:21:36,169 --> 00:21:38,463
-Hayaan mo lang.
-Santo ka ba?

222
00:21:38,547 --> 00:21:40,549
Pinahiya ka niya sa publiko.

223
00:21:41,216 --> 00:21:42,384
Tabi!

224
00:21:42,467 --> 00:21:44,720
Matanda lang 'yon
na wala sa tamang pag-iisip.

225
00:21:44,803 --> 00:21:46,471
-Ano ba'ng mangyayari?
-Bitaw.

226
00:21:54,896 --> 00:21:56,857
-Ang tagal na rin.
-Oo nga.

227
00:21:56,940 --> 00:21:58,608
-Isang buwan?
-Nabalitaan ko.

228
00:21:58,692 --> 00:22:01,028
Naaawa akong may sakit ka sa edad mo.

229
00:22:01,653 --> 00:22:03,238
Kaya dinalaw ko si Lolo.

230
00:22:03,322 --> 00:22:05,449
-Kasi baka mamatay na ako.
-Hae-in.

231
00:22:05,532 --> 00:22:08,368
Ano pa ang inaalam mo
ngayong mamamatay ka na?

232
00:22:08,452 --> 00:22:10,203
Ano'ng kinatatakutan mo?

233
00:22:10,954 --> 00:22:14,374
Ito ang dahilan kaya sa 'kin niya
ipinagkatiwala ang lahat.

234
00:22:14,458 --> 00:22:17,210
Natatakot siyang
may planuhin kayong masama

235
00:22:17,294 --> 00:22:19,129
-at sa 'kin lang nagtiwala!
-Bahala ka.

236
00:22:19,212 --> 00:22:21,256
Alam naman nating

237
00:22:21,340 --> 00:22:22,883
-nagsisinungaling ka.
-Ano?

238
00:22:22,966 --> 00:22:27,095
Meron ka lang power of attorney
hangga't nabubuhay siya.

239
00:22:27,679 --> 00:22:28,764
Kaya umaasa akong

240
00:22:28,847 --> 00:22:31,725
aalagaan mo siya nang mabuti.

241
00:22:33,935 --> 00:22:36,021
Kailan ka pa ba nag-alala?

242
00:22:36,104 --> 00:22:38,356
Nag-aagawan lang naman kayo sa pera.

243
00:22:39,900 --> 00:22:43,111
Alam ko. Pero nagdusa
ang pamilya namin dahil sa 'yo,

244
00:22:43,195 --> 00:22:45,989
at napalapit na kami ngayon sa isa't isa.

245
00:22:46,990 --> 00:22:48,575
Pero di ako nagpapasalamat.

246
00:22:50,410 --> 00:22:51,453
Babalik din ako.

247
00:22:55,791 --> 00:22:57,334
-Wag kang umalis.
-Bitaw.

248
00:22:57,959 --> 00:22:58,877
Ano'ng gagawin mo?

249
00:23:44,589 --> 00:23:46,007
Nasaan na ba 'yong gate?

250
00:23:47,259 --> 00:23:48,552
'Yong gate sa harap…

251
00:24:56,703 --> 00:24:57,537
Hae-in.

252
00:25:07,464 --> 00:25:08,298
Ayos ka lang?

253
00:25:11,927 --> 00:25:12,928
Ano'ng problema?

254
00:25:20,852 --> 00:25:21,853
Hyun-woo?

255
00:25:23,521 --> 00:25:24,522
Ikaw ba 'yan?

256
00:25:24,606 --> 00:25:26,524
Oo, ako ito.

257
00:25:27,734 --> 00:25:28,818
Ano'ng problema?

258
00:25:33,782 --> 00:25:34,699
Ano 'yan?

259
00:25:34,783 --> 00:25:36,576
Ginulpi ka na naman?

260
00:25:42,165 --> 00:25:44,125
Ilang beses ko bang sasabihin?

261
00:25:44,209 --> 00:25:46,169
Hindi nga ako magugulpi.

262
00:25:47,963 --> 00:25:49,756
Kaya ko ngang tatlong sabay-sabay.

263
00:26:05,272 --> 00:26:06,982
Sa yabang mong 'yan,

264
00:26:08,400 --> 00:26:09,526
si Hyun-woo ka nga.

265
00:26:31,589 --> 00:26:32,841
Lumabas muna kayo.

266
00:26:41,474 --> 00:26:43,643
Ano'ng nangyari? Sabi mo, patay na.

267
00:26:43,727 --> 00:26:46,146
Kaya nga. Hindi mo dapat ginawa 'yon.

268
00:26:46,229 --> 00:26:47,188
Ano 'ka mo?

269
00:26:47,272 --> 00:26:49,232
-Bilis na.
-Siguruhin mo muna.

270
00:26:49,316 --> 00:26:51,026
-Ano?
-Puwede mo akong patayin

271
00:26:51,109 --> 00:26:53,737
paglipas ng limang minuto,
pareho lang naman.

272
00:26:54,487 --> 00:26:57,115
Kaya tawagan mo muna ang nag-utos sa 'yo

273
00:26:57,198 --> 00:27:00,118
at tingnan mo
kung tutupad siya sa pangako.

274
00:27:13,506 --> 00:27:14,966
Patay na si Mr. Baek.

275
00:27:15,050 --> 00:27:17,135
-Sigurado ka?
-Oo. Ano na?

276
00:27:17,218 --> 00:27:18,595
Magtago ka muna.

277
00:27:18,678 --> 00:27:20,597
-'Yong pera at ticket?
-Saka na.

278
00:27:20,680 --> 00:27:23,141
Paghihinalaan tayo
kung babayaran kita ngayon.

279
00:27:23,224 --> 00:27:24,559
Tatawagan kita.

280
00:27:24,642 --> 00:27:26,269
Hello? Teka, makinig ka…

281
00:27:27,270 --> 00:27:28,104
Buwisit.

282
00:27:29,022 --> 00:27:29,939
MR. YOON 2

283
00:27:30,815 --> 00:27:33,526
Hindi matawagan ang numero…

284
00:27:33,777 --> 00:27:36,363
Itong gagong ito.

285
00:27:41,785 --> 00:27:44,371
Real estate scammer ka lang ngayon.

286
00:27:44,454 --> 00:27:46,206
Pero magiging mamamatay-tao.

287
00:27:46,289 --> 00:27:47,749
Wag mo akong lokohin.

288
00:27:47,832 --> 00:27:50,794
Nag-iimbestiga pa
sa kaso ng pananakit mo sa 'kin.

289
00:27:50,877 --> 00:27:54,089
Pero kung mamatay ako,
magiging attempted murder 'yon.

290
00:27:54,172 --> 00:27:56,091
Magiging suspek ka

291
00:27:56,174 --> 00:27:58,301
at may parusa din sa pagpaplano mo.

292
00:27:58,385 --> 00:28:00,512
Ilalagay ka ng Interpol sa Red Notice,

293
00:28:00,595 --> 00:28:02,055
pinakamataas na wanted list.

294
00:28:03,139 --> 00:28:04,724
Sinabing manahimik ka.

295
00:28:05,975 --> 00:28:10,230
Hindi bababa sa 20 taon
ang pagpaplano ng pagpatay at pagtakas.

296
00:28:10,313 --> 00:28:12,941
Pero kung hindi mo ako papatayin,

297
00:28:13,817 --> 00:28:16,319
tatlong taon lang para sa panloloko.

298
00:28:16,403 --> 00:28:20,407
Puwede ka pang mabigyan ng probation
kung makumbinsi ko silang makipag-areglo.

299
00:28:21,032 --> 00:28:24,119
Ano? Iaatras ko lahat
kung titigil ka na rito.

300
00:28:24,202 --> 00:28:26,204
Kaya pinakawalan mo lang?

301
00:28:26,287 --> 00:28:28,331
-Tanga ka ba?
-Oo, dati.

302
00:28:28,415 --> 00:28:29,624
Bayaran mo na ako.

303
00:28:29,707 --> 00:28:33,253
Kung di, isusumbong ko sa pulis
na ikaw ang nag-utos sa 'kin.

304
00:28:42,178 --> 00:28:44,514
Dito na ako tumitira.

305
00:29:03,616 --> 00:29:04,868
Ginulat mo naman ako!

306
00:29:10,540 --> 00:29:11,750
Wag ka na maglinis.

307
00:29:11,833 --> 00:29:13,877
Ang dami ko kasing ginagawa.

308
00:29:17,547 --> 00:29:20,049
Iniisip ko nga kung saan ka na nakatira.

309
00:29:20,800 --> 00:29:21,801
Ito pala 'yon.

310
00:29:23,011 --> 00:29:23,845
Bale…

311
00:29:25,138 --> 00:29:26,639
Di ba komportable rito?

312
00:29:28,349 --> 00:29:29,184
Ano…

313
00:29:30,435 --> 00:29:32,312
Hindi naman, maganda rito.

314
00:29:33,354 --> 00:29:35,398
Bago lang at kumpleto ang gamit.

315
00:29:47,577 --> 00:29:49,245
Bakit sa sofa ka natulog?

316
00:29:49,329 --> 00:29:50,497
Kasi…

317
00:29:52,123 --> 00:29:53,917
Madali akong makatulog, di ba?

318
00:29:54,709 --> 00:29:57,003
Nakakatulog ako

319
00:29:57,796 --> 00:29:59,255
kahit saan ako masandal.

320
00:30:00,465 --> 00:30:03,218
Nakakatulog ka pala nang mahimbing

321
00:30:03,301 --> 00:30:05,512
pagkatapos ng divorce, di tulad ko.

322
00:30:06,346 --> 00:30:08,223
-Ano?
-Pangarap mo naman 'yon.

323
00:30:08,306 --> 00:30:11,643
Ngayong natupad na,
maginhawa ka na siguro dito

324
00:30:11,726 --> 00:30:13,728
sa bago at kumpleto ang gamit.

325
00:30:13,812 --> 00:30:15,730
Di 'yon ang ibig kong sabihin.

326
00:30:15,814 --> 00:30:18,817
Ayos lang. Buti masaya ang isa sa 'tin
matapos ang divorce.

327
00:30:18,900 --> 00:30:19,776
Natutuwa ako.

328
00:30:23,488 --> 00:30:25,824
Hindi talaga ako komportable.

329
00:30:25,907 --> 00:30:29,953
Nagkaroon ako ng sick building syndrome,
kaya sumasakit ang ulo ko.

330
00:30:30,036 --> 00:30:34,123
At saka, tingnan mo.
Katabi ng sala ang kusina,

331
00:30:34,207 --> 00:30:37,126
kaya hindi madaling pahanginan ito.

332
00:30:37,210 --> 00:30:38,044
Higit sa lahat,

333
00:30:40,004 --> 00:30:40,839
wala ka rito.

334
00:30:47,971 --> 00:30:49,305
Di ba ayos nga 'yon?

335
00:30:49,389 --> 00:30:50,431
Hinding-hindi.

336
00:30:50,515 --> 00:30:53,059
Minsan, iniisip ko paano kaya

337
00:30:53,768 --> 00:30:55,895
kung tumira tayo rito no'ng bagong kasal.

338
00:30:56,855 --> 00:30:59,941
Parang magandang tumira
sa maliit na lugar tulad nito

339
00:31:01,109 --> 00:31:03,778
kahit kakatapos lang nating mag-away.

340
00:31:08,783 --> 00:31:10,994
Napapaisip ako ng mga gano'ng bagay,

341
00:31:12,245 --> 00:31:13,580
at nami-miss kita.

342
00:31:15,456 --> 00:31:16,541
Totoo 'yon.

343
00:31:25,258 --> 00:31:26,092
Gutom na ako.

344
00:31:26,175 --> 00:31:29,888
Gano'n ba? Ipagluluto kita.
Magpahinga ka muna.

345
00:32:51,719 --> 00:32:52,720
Mukhang masarap.

346
00:32:52,804 --> 00:32:54,138
Kain na tayo.

347
00:33:09,320 --> 00:33:10,571
Ang galing mo.

348
00:33:11,489 --> 00:33:12,949
Bakit di ka nagluluto?

349
00:33:13,783 --> 00:33:14,951
Walang pagkakataon.

350
00:33:23,376 --> 00:33:24,794
Oo nga pala…

351
00:33:24,877 --> 00:33:26,713
Maghahanap ka ng iba pag patay na ako?

352
00:33:30,633 --> 00:33:31,634
Ano?

353
00:33:31,718 --> 00:33:35,346
Titira ba kayo sa maliit na lugar na ito
kahit mag-aaway kayo?

354
00:33:35,430 --> 00:33:38,474
Ipagluluto mo ba siya ng nilaga
at mamumuhay na…

355
00:33:39,350 --> 00:33:40,435
nang masaya?

356
00:33:42,020 --> 00:33:43,187
Ano ka ba?

357
00:33:44,313 --> 00:33:45,356
Kumain ka lang.

358
00:33:47,150 --> 00:33:48,359
Sagutin mo ako.

359
00:33:49,027 --> 00:33:50,570
Wag mo ibahin ang usapan.

360
00:33:50,653 --> 00:33:52,405
Gusto mong maunang mamatay?

361
00:33:52,488 --> 00:33:54,032
Masyado kang nag-aalala.

362
00:33:54,115 --> 00:33:55,491
Sino'ng papatol sa 'kin?

363
00:33:55,575 --> 00:33:59,370
Iniisip ng lahat na iniligtas mo ako
dahil mahal na mahal mo ako.

364
00:33:59,454 --> 00:34:01,581
Pinupuna rin ako dahil alam ko 'yon

365
00:34:01,664 --> 00:34:03,332
pero iniwan pa rin kita.

366
00:34:03,416 --> 00:34:04,792
Kaya sinong babae…

367
00:34:04,876 --> 00:34:07,336
Sinong babae ang hindi papatol sa 'yo?

368
00:34:09,297 --> 00:34:11,299
Guwapo ka, mabait,

369
00:34:11,883 --> 00:34:13,885
matalino, pero hindi mayabang.

370
00:34:13,968 --> 00:34:16,596
Tapos, ang sarap mo pa magluto.

371
00:34:17,930 --> 00:34:19,182
Wala kang katulad.

372
00:34:20,433 --> 00:34:23,561
Ilang beses man akong mabuhay ulit,
lagi pa rin kitang

373
00:34:23,644 --> 00:34:24,854
papakasalan.

374
00:34:36,866 --> 00:34:39,202
Paano mo nasasabi 'yan

375
00:34:39,285 --> 00:34:40,703
nang hindi man lang…

376
00:34:42,497 --> 00:34:43,498
kumukurap?

377
00:34:44,082 --> 00:34:44,999
Totoo naman.

378
00:34:46,375 --> 00:34:47,668
Bakit ako mag-aalinlangan?

379
00:34:50,922 --> 00:34:54,509
Alam mo talaga
kung paano pabilisin ang tibok ng puso ko.

380
00:35:18,407 --> 00:35:19,826
Naiintindihan mo na ba?

381
00:35:21,077 --> 00:35:22,995
Walang pakialam sa 'yo si Hae-in.

382
00:35:23,079 --> 00:35:24,789
Ginagamit ka lang niya.

383
00:35:24,872 --> 00:35:26,499
Alam ko naman 'yon.

384
00:35:27,333 --> 00:35:29,293
-Pero hinahayaan mo?
-Oo.

385
00:35:30,336 --> 00:35:31,170
Sanay na ako.

386
00:35:33,506 --> 00:35:34,799
Ikaw rin naman,

387
00:35:35,758 --> 00:35:36,676
ginagamit ako.

388
00:35:45,726 --> 00:35:49,856
Masama ang loob mo
na ipinadala kita sa ibang bansa, 'no?

389
00:35:51,274 --> 00:35:54,694
Akala mo ba hindi ko alam
na inabuso ka ng nag-ampon sa 'yo

390
00:35:54,777 --> 00:35:57,155
kahit binayaran sila nang malaki?

391
00:35:57,780 --> 00:35:59,157
Nagkataon lang bang

392
00:35:59,240 --> 00:36:01,617
naaksidente dahil lasing
kahit di sila umiinom?

393
00:36:02,869 --> 00:36:04,036
Ano'ng sinasabi mo?

394
00:36:06,497 --> 00:36:08,624
At 'yong director na nagmaltrato sa 'yo?

395
00:36:08,708 --> 00:36:13,004
Nagsara ang ampunan dahil nasunog,
at namatay ang director.

396
00:36:14,630 --> 00:36:15,965
Nagkataon lang 'yon?

397
00:36:21,262 --> 00:36:22,763
Hindi kita pinabayaan.

398
00:36:22,847 --> 00:36:26,726
Hindi ako nanahimik lang
no'ng sinaktan ka ng mga taong 'yon

399
00:36:26,809 --> 00:36:28,227
o hinadlangan ka.

400
00:36:28,936 --> 00:36:30,104
At walang nagbago.

401
00:36:30,188 --> 00:36:31,981
Di sapat na maging chairman.

402
00:36:32,064 --> 00:36:35,443
Hangarin kong mapasa 'yo ang lahat.

403
00:36:36,110 --> 00:36:37,612
At hindi ako mananahimik

404
00:36:39,155 --> 00:36:40,448
kung may hahadlang sa 'kin,

405
00:36:41,240 --> 00:36:42,992
si Hae-in man o ibang tao.

406
00:36:44,202 --> 00:36:46,871
Kuha mo? Ganito ang pagmamahal ko sa 'yo.

407
00:36:50,625 --> 00:36:52,210
Kung mahal mo talaga siya

408
00:36:52,877 --> 00:36:55,463
at ayaw mong masaktan siya,

409
00:36:57,173 --> 00:37:01,093
wag mong hayaang gamitin ka niya.
Di ako papayag.

410
00:37:05,389 --> 00:37:06,349
Ano ka ba?

411
00:37:06,432 --> 00:37:08,267
Bakit nasaktan ka na naman?

412
00:37:10,394 --> 00:37:11,354
Ano'ng nangyari?

413
00:37:11,437 --> 00:37:13,564
Sinabi ko na.

414
00:37:14,357 --> 00:37:16,317
Naaksidente ako sa pagmamaneho.

415
00:37:17,026 --> 00:37:19,987
Lumilipad ang utak ko habang nagmamaneho.

416
00:37:20,613 --> 00:37:22,865
Oo nga pala, nakita mo ba si Lolo?

417
00:37:24,325 --> 00:37:26,577
Lolo, nakikilala n'yo po ba ako?

418
00:37:30,414 --> 00:37:33,542
Iha, nagugutom ako.

419
00:37:38,631 --> 00:37:39,632
Lolo…

420
00:37:46,639 --> 00:37:47,598
Baliw ka na ba?

421
00:37:47,682 --> 00:37:49,267
-Bakit mo pinapasok?
-Lolo.

422
00:37:49,350 --> 00:37:51,143
-Wala na pong oras.
-Mag-isa ba siya?

423
00:37:51,811 --> 00:37:52,853
Hayaan mo lang.

424
00:37:52,937 --> 00:37:54,438
Santo ka ba?

425
00:37:54,522 --> 00:37:55,731
Pinahiya ka niya…

426
00:37:55,815 --> 00:37:58,317
Naaalala n'yo po itong sign pen?

427
00:37:58,401 --> 00:37:59,610
Regalo n'yo ito.

428
00:38:00,569 --> 00:38:02,947
Nakalagay pa ang initials ko.

429
00:38:03,030 --> 00:38:04,573
Nakakapag-record po ito.

430
00:38:13,833 --> 00:38:15,167
Ilalagay ko po ro'n,

431
00:38:15,251 --> 00:38:17,712
kung may sasabihin kayo, paki-record po.

432
00:38:18,421 --> 00:38:19,839
Babalik din ako.

433
00:38:20,464 --> 00:38:22,466
Makikilala niya 'yon pag bumalik

434
00:38:22,550 --> 00:38:23,592
ang alaala niya.

435
00:38:23,676 --> 00:38:25,886
Pinasadya niya at iniregalo sa 'kin

436
00:38:25,970 --> 00:38:27,305
no'ng naging CEO ako.

437
00:38:27,388 --> 00:38:28,848
Kami lang ang nakakalam.

438
00:38:34,729 --> 00:38:36,522
Ano'ng sinabi ni Hae-in?

439
00:38:36,605 --> 00:38:38,858
Tinanong niya 'yong sekretong pondo?

440
00:38:40,109 --> 00:38:42,695
Bakit mo pa tinago at pinapahirapan kami?

441
00:38:42,778 --> 00:38:46,115
Dapat ipinadala mo na sa 'kin
kung 'yon ang plano mo.

442
00:38:47,074 --> 00:38:49,160
Aanhin mo? Isasama mo sa hukay?

443
00:38:49,243 --> 00:38:50,494
Ang tanga mo.

444
00:38:50,578 --> 00:38:54,582
Di ka puwedeng mamatay.
Nabubuhay ka na lang dahil sa perang 'yon!

445
00:39:09,805 --> 00:39:11,307
Wala ka ba talagang naaalala?

446
00:39:11,390 --> 00:39:12,808
Nasabi ba ni Hae-in?

447
00:39:12,892 --> 00:39:15,269
May taning na ang buhay niya.

448
00:39:15,978 --> 00:39:18,647
May tumor siya sa utak
at di na magtatagal.

449
00:39:20,441 --> 00:39:22,860
Tingnan mo nga ang dakilang Hong Man-dae.

450
00:39:23,944 --> 00:39:26,989
Di mo nga maintindihang
mamamatay na ang paborito mong apo.

451
00:39:27,073 --> 00:39:28,199
Buti nga sa 'yo.

452
00:39:56,894 --> 00:39:58,604
Malakas ako.

453
00:39:58,687 --> 00:40:00,189
Ako ang pinakamagaling.

454
00:40:00,272 --> 00:40:02,691
Sira-ulo ako.

455
00:40:02,775 --> 00:40:05,903
Napakalaking sira-ulo. Napaka…

456
00:40:13,244 --> 00:40:15,621
Malakas akong lalaki…

457
00:40:25,714 --> 00:40:27,216
Anong oras ka pa nandito?

458
00:40:27,299 --> 00:40:29,760
Pumunta ako pagkatapos mag-jogging.

459
00:40:31,220 --> 00:40:33,514
Parang ako noong
nagsisimula pa lang ako.

460
00:40:33,597 --> 00:40:34,974
Gusto ko 'yang ugali mo.

461
00:40:38,227 --> 00:40:39,562
Saan ka galing?

462
00:40:39,645 --> 00:40:41,397
Hinatid si Ho-yeol sa eskuwelahan.

463
00:40:41,480 --> 00:40:42,481
Gano'n pala.

464
00:40:43,899 --> 00:40:45,151
Oo nga pala,

465
00:40:46,402 --> 00:40:48,529
nasa malayo ba ang asawa mo?

466
00:40:48,612 --> 00:40:50,948
-Weekend lang kayo nagkikita?
-Nasa bahay siya.

467
00:40:51,031 --> 00:40:52,908
Ah. Di ko kasi siya nakikita.

468
00:40:52,992 --> 00:40:54,201
Alam mo kasi…

469
00:40:54,285 --> 00:40:56,370
No'ng bagong kasal kami,

470
00:40:56,454 --> 00:40:59,206
sinabi ito ni Mama sa kanya.
"Manugang kita."

471
00:40:59,290 --> 00:41:00,916
Hindi kita anak.

472
00:41:01,000 --> 00:41:03,085
Di puwedeng maging anak ang manugang.

473
00:41:03,169 --> 00:41:05,045
Pinapalo ko si Mi-seon.

474
00:41:05,129 --> 00:41:06,505
Mama naman.

475
00:41:07,381 --> 00:41:10,634
Pero may sarili kang magulang
at di ko puwedeng gawin 'yon.

476
00:41:10,718 --> 00:41:14,013
Dapat mag-ingat tayo sa mga sasabihin
at hindi magsakitan

477
00:41:14,096 --> 00:41:15,222
kung magbiyenan tayo.

478
00:41:15,306 --> 00:41:16,724
Opo, tama po kayo.

479
00:41:16,807 --> 00:41:18,559
Ngayong mag-asawa na kayo,

480
00:41:18,642 --> 00:41:20,227
-iwasan natin magkita.
-Po?

481
00:41:20,311 --> 00:41:21,270
Seryoso po?

482
00:41:21,353 --> 00:41:26,066
Puwede mong dalawin ang mga magulang mo
o magbakasyon pag holiday kung gusto mo.

483
00:41:26,150 --> 00:41:27,485
Salamat po.

484
00:41:27,568 --> 00:41:30,404
At wag mo na akong regaluhan
tuwing birthday ko.

485
00:41:30,488 --> 00:41:33,282
Di ako komportable ro'n.
Kahit emoji na lang.

486
00:41:35,367 --> 00:41:38,829
Bakit parang halos wala ka nang hinihingi?

487
00:41:38,913 --> 00:41:41,749
Tumahimik ka.
Pero may isang kondisyon ako.

488
00:41:41,832 --> 00:41:44,210
Maraming kapintasan ang anak ko,

489
00:41:44,293 --> 00:41:45,961
at wala akong magagawa ro'n.

490
00:41:46,045 --> 00:41:48,756
Puwede mo siyang baguhin,
pero wala nang balikan.

491
00:41:48,839 --> 00:41:49,924
Mama naman.

492
00:41:55,179 --> 00:41:57,181
Gagawin ko po ang makakaya ko.

493
00:41:58,724 --> 00:42:00,976
Ang astig naman ng mama mo.

494
00:42:01,060 --> 00:42:03,521
Kaya sabi ng mga katrabaho niya, siya na

495
00:42:03,604 --> 00:42:05,314
ang may pinakamabait na biyenan.

496
00:42:05,397 --> 00:42:07,066
Nakikita ko nga 'yon.

497
00:42:07,149 --> 00:42:08,651
Dahil mabuti sa kanya si Mama,

498
00:42:08,734 --> 00:42:11,946
hindi na ako masyadong pinupuna

499
00:42:12,029 --> 00:42:13,239
ng asawa ko.

500
00:42:14,031 --> 00:42:15,157
Gano'n kami.

501
00:42:20,913 --> 00:42:22,331
Uy…

502
00:42:23,082 --> 00:42:25,084
-Di ko gustong magyabang.
-Pero ginawa mo.

503
00:42:25,167 --> 00:42:26,669
Hindi ko sinasadya.

504
00:42:28,379 --> 00:42:30,297
Nagtatampo ka ba? Soo-cheol.

505
00:42:30,381 --> 00:42:31,507
Buwisit.

506
00:42:34,885 --> 00:42:35,761
Ito na 'yon?

507
00:42:35,844 --> 00:42:39,515
Alam kong ninakaw mo
lahat ng mahal na artwork nila

508
00:42:39,598 --> 00:42:41,350
-bago umalis.
-Di ko ninakaw.

509
00:42:41,433 --> 00:42:43,018
Kumuha lang ako ng ilan.

510
00:42:43,102 --> 00:42:44,228
Pinambili ng apartment.

511
00:42:44,311 --> 00:42:47,565
Alam kong nagnakaw ka
ng ganito kalaking gintong Buddha.

512
00:42:47,648 --> 00:42:49,275
Hindi totoo 'yan.

513
00:42:49,358 --> 00:42:51,485
Hindi mo ako maloloko.

514
00:43:05,791 --> 00:43:07,126
Geon-u, ayos ka lang?

515
00:43:09,461 --> 00:43:10,879
Hoy, ano'ng ginagawa mo?

516
00:43:12,423 --> 00:43:14,800
Ayon pala. Siya pala ang kahinaan mo.

517
00:43:16,969 --> 00:43:17,845
Baliw ka ba?

518
00:43:17,928 --> 00:43:19,930
Papatayin kita pag ginalaw mo siya.

519
00:43:20,014 --> 00:43:21,557
Nasaan nga 'yong estatwa?

520
00:43:22,933 --> 00:43:24,768
Alam kong di mo pa binebenta.

521
00:43:24,852 --> 00:43:27,688
Tiningnan ko na,
kaya wag kang magsisinungaling.

522
00:43:33,319 --> 00:43:34,653
Nasa pribadong kaha.

523
00:43:36,071 --> 00:43:37,573
Puntahan natin bukas.

524
00:43:39,950 --> 00:43:42,536
Sige. Mabuti naman.

525
00:43:42,620 --> 00:43:43,662
Ganyan nga.

526
00:43:47,333 --> 00:43:50,044
Hoy, ikuha mo ako ng wine. Narinig mo?

527
00:45:54,168 --> 00:45:55,377
Maayos ang tulog mo?

528
00:45:56,003 --> 00:45:57,004
Oo.

529
00:45:59,173 --> 00:46:00,174
Gusto ko rito.

530
00:46:01,383 --> 00:46:04,052
Nakatulog ako agad tulad mo.

531
00:46:08,307 --> 00:46:09,349
Sabi ko na sa 'yo.

532
00:46:10,309 --> 00:46:11,727
Gusto mo pang matulog?

533
00:46:11,810 --> 00:46:12,686
Hindi.

534
00:46:17,941 --> 00:46:19,735
Sampung minuto lang.

535
00:46:22,821 --> 00:46:24,448
Hindi, kahit lima lang.

536
00:46:55,103 --> 00:46:57,147
Matagal tayong di nag-almusal nang ganito.

537
00:46:57,231 --> 00:46:59,691
Kakain nga ako ng salad at magkakape.

538
00:47:00,901 --> 00:47:03,487
Pumuslit si Hyun-woo rito kagabi.

539
00:47:03,570 --> 00:47:04,404
Ano?

540
00:47:05,364 --> 00:47:06,949
Diyos ko. Paano?

541
00:47:07,032 --> 00:47:09,993
Alam niyang sira ang camera sa likod,
doon pumasok.

542
00:47:10,077 --> 00:47:10,911
Gano'n pala.

543
00:47:11,828 --> 00:47:14,540
-Matalino at mabusisi talaga.
-Hindi naman.

544
00:47:14,623 --> 00:47:17,918
Hindi niya binura
ang kuha ng dashcam sa kabilang kotse.

545
00:47:20,796 --> 00:47:22,297
Kaya nalaman ko kung paano.

546
00:47:35,269 --> 00:47:37,563
Bakit mo ako inilalagay sa alanganin?

547
00:47:38,397 --> 00:47:40,065
Nakalimutan mo na kung sino ako?

548
00:47:40,148 --> 00:47:43,318
Ikaw ang bayaning lumipat ng kampo
at pumanig sa amin.

549
00:47:43,402 --> 00:47:46,363
Hindi. Ituloy mo pa ito
at babalik ako sa kanila.

550
00:47:46,446 --> 00:47:49,575
Papatayin ako ni Ms. Moh pag nalaman niya.

551
00:47:50,784 --> 00:47:52,869
Malapit ko nang mahanap ang pondo.

552
00:47:53,870 --> 00:47:55,998
Kaya pumunta si Hae-in dito.

553
00:47:57,416 --> 00:47:59,251
Diyos ko, nakakabaliw na ito.

554
00:48:00,502 --> 00:48:02,504
Bigyan mo ako ng 3% no'ng pera.

555
00:48:02,588 --> 00:48:03,714
Gagawin kong 5%.

556
00:48:04,756 --> 00:48:05,674
Seryoso ka?

557
00:48:05,757 --> 00:48:09,970
Tinraydor ko sila,
at galit na galit pa rin sila ro'n.

558
00:48:10,596 --> 00:48:12,431
Siyempre. Magtiwala ka sa 'kin.

559
00:48:14,766 --> 00:48:15,851
Wag mo akong ngitian.

560
00:48:15,934 --> 00:48:18,770
Mapanganib ang mga guwapong lalaki.

561
00:48:29,489 --> 00:48:31,158
Papatayin ako ni Seul-hee.

562
00:48:31,742 --> 00:48:32,618
Salamat.

563
00:48:33,869 --> 00:48:34,828
Pinatawad na kita,

564
00:48:34,911 --> 00:48:37,539
kaya bakit kumampi ka ulit sa kanila
na parang daga?

565
00:48:37,623 --> 00:48:40,792
Nagiging alaga ang mga aso,
pero ang mga daga, hindi.

566
00:48:40,876 --> 00:48:43,253
Dapat silang puksain anumang mangyari.

567
00:48:43,879 --> 00:48:47,341
Ibalik mo ang car pass, ID,
at company card mo bago umalis.

568
00:48:48,342 --> 00:48:51,762
Mawawala lahat ng pera mo
dahil sa kasakiman mo, Grace.

569
00:48:51,845 --> 00:48:54,806
Magtago-tago ka na para sa kaligtasan mo.

570
00:48:54,890 --> 00:48:55,932
-Ms. Moh.
-Layas.

571
00:48:56,016 --> 00:48:57,476
Hindi po puwede.

572
00:48:57,559 --> 00:49:00,604
Paano ako aalis
kung may di-pagkakaunawaan?

573
00:49:00,687 --> 00:49:04,232
Pamimigay ng impormasyon
ang ikinabubuhay ko.

574
00:49:04,316 --> 00:49:05,400
Ano'ng magagawa ko?

575
00:49:05,484 --> 00:49:07,194
Ganito talaga ako.

576
00:49:10,364 --> 00:49:11,365
Di-pagkakaunawaan?

577
00:49:11,448 --> 00:49:14,368
Ipaliwanag mo kung bakit
pinapasok mo si Hyun-woo

578
00:49:15,035 --> 00:49:15,869
sa bahay ko.

579
00:49:17,371 --> 00:49:20,540
Nakipagkasundo si Hyun-woo sa 'kin.

580
00:49:20,624 --> 00:49:22,709
Inalok niya ako ng 10% no'ng pondo.

581
00:49:23,835 --> 00:49:26,088
Alam niya kung nasaan 'yong pera?

582
00:49:26,171 --> 00:49:27,839
'Yon ang gusto kong malaman.

583
00:49:27,923 --> 00:49:29,341
Kaya pumayag ako.

584
00:49:29,424 --> 00:49:30,467
Nasaan na nga?

585
00:49:31,677 --> 00:49:35,681
Inalok niya ako ng 10%,
pero kahit 7% na lang mula sa inyo.

586
00:49:37,265 --> 00:49:38,225
Tumigil ka nga.

587
00:49:39,101 --> 00:49:40,102
Okay.

588
00:49:40,185 --> 00:49:42,229
Maliit na building at 5% na lang.

589
00:49:42,312 --> 00:49:44,690
Tama lang namang makakuha ako no'n.

590
00:49:49,778 --> 00:49:50,612
Sabihin mo na.

591
00:49:54,116 --> 00:49:55,534
Sa tingin niya,

592
00:49:55,617 --> 00:49:57,077
nandito 'yon sa bahay.

593
00:50:09,756 --> 00:50:11,341
-Mali ba ako?
-Saan?

594
00:50:11,425 --> 00:50:14,386
May nakikita akong
kumukuha ng litrato ko ro'n.

595
00:50:14,469 --> 00:50:15,971
Diyos ko.

596
00:50:16,763 --> 00:50:18,348
Hindi ako makapaniwala.

597
00:50:18,432 --> 00:50:19,808
Ang ganda ko pa rin, 'no?

598
00:50:19,891 --> 00:50:21,393
-Hayaan mo sila.
-Bakit?

599
00:50:21,476 --> 00:50:23,729
Aalis din 'yan maya-maya.

600
00:50:27,399 --> 00:50:28,400
Umalis na ba?

601
00:50:30,485 --> 00:50:31,319
Bang-sil.

602
00:50:32,028 --> 00:50:34,072
Nakaalis na sila. Huminga ka na.

603
00:50:34,448 --> 00:50:35,407
Ayan.

604
00:50:35,490 --> 00:50:37,784
Parang nakita ko rin sila

605
00:50:37,868 --> 00:50:40,036
-kahapon.
-Ano?

606
00:50:40,120 --> 00:50:42,372
Balik nang balik, nakaitim na van.

607
00:50:42,456 --> 00:50:45,250
Kuha sila nang kuha
ng litrato ng kung ano-ano.

608
00:50:47,586 --> 00:50:49,004
Asan ang mahal na heels ko?

609
00:50:54,760 --> 00:50:56,094
Hoy.

610
00:50:56,178 --> 00:50:57,471
Mag-usap tayo.

611
00:51:00,390 --> 00:51:01,308
Ano ba 'yon?

612
00:51:01,391 --> 00:51:03,393
Kinuhanan mo ang bahay namin?
Akin na 'yan.

613
00:51:03,477 --> 00:51:06,146
-Wala kaming kinukuhanan. Tara.
-Nakita ko kayo.

614
00:51:06,229 --> 00:51:07,564
Kaya ibigay n'yo na!

615
00:51:07,647 --> 00:51:09,024
Diyos ko.

616
00:51:09,691 --> 00:51:10,984
Hoy ale, baliw ka ba?

617
00:51:11,067 --> 00:51:12,152
Hoy.

618
00:51:13,570 --> 00:51:16,364
-Ikaw ang unang nanakit.
-Oo. Ano naman?

619
00:51:16,448 --> 00:51:18,617
Alam mo ba kung ano itong heels ko?

620
00:51:20,494 --> 00:51:24,206
Nabahiran ito ng tae,
at tatadyakan kita gamit ito!

621
00:51:30,879 --> 00:51:32,255
Mga tarantado kayo!

622
00:51:42,557 --> 00:51:43,558
Aray, ang sakit.

623
00:51:44,392 --> 00:51:46,269
Uy, ano'ng ginagawa n'yo riyan?

624
00:51:46,353 --> 00:51:48,063
-Papa…
-Ano ba 'yan?

625
00:51:48,730 --> 00:51:49,689
Tulong…

626
00:51:50,649 --> 00:51:52,025
Maghanda na, simulan.

627
00:51:52,609 --> 00:51:54,236
Kabila. Ayan. Kabila.

628
00:51:54,319 --> 00:51:56,112
Kabila.

629
00:51:56,196 --> 00:52:00,158
Isang paa.

630
00:52:00,242 --> 00:52:01,535
Kabila. Ayan. Kabila.

631
00:52:01,618 --> 00:52:02,536
Tama. Kabila.

632
00:52:02,619 --> 00:52:04,538
Isang paa.

633
00:52:04,621 --> 00:52:05,664
-Talon.
-Narinig mo?

634
00:52:05,747 --> 00:52:06,581
Talon! Alin?

635
00:52:06,665 --> 00:52:08,834
-Bubuo raw ng Yongdu-ri Quintet.
-Oo.

636
00:52:08,917 --> 00:52:11,753
'Yong mga roronda?
Meron daw kahina-hinalang van.

637
00:52:11,837 --> 00:52:12,671
Tama.

638
00:52:13,755 --> 00:52:15,006
Tuloy lang. Ulitin.

639
00:52:16,091 --> 00:52:17,717
Sasali ako.

640
00:52:17,801 --> 00:52:20,470
Lumaki na ang muscles ko.
Macho na ako. Hawakan mo.

641
00:52:20,554 --> 00:52:21,930
Wag na.

642
00:52:23,056 --> 00:52:25,392
Quintet, kaya pipili sila ng lima.

643
00:52:25,475 --> 00:52:29,104
Pag nakasali ako,
ibig sabihin, isa ako sa pinakamalalakas.

644
00:52:29,187 --> 00:52:32,524
Makakapasok kaya ako?
Gusto kong sumuntok ng kung ano.

645
00:52:32,607 --> 00:52:35,360
Ano'ng mas maganda,
kahoy o tiles ng bubong?

646
00:52:35,443 --> 00:52:36,278
Soo-cheol…

647
00:52:36,361 --> 00:52:37,988
Oo, hindi magiging madali.

648
00:52:38,071 --> 00:52:40,532
Pero maganda ang panaginip ko kagabi.

649
00:52:41,408 --> 00:52:42,242
Naniniwala ako.

650
00:52:42,325 --> 00:52:43,994
Wala pa sa lima ang sasali.

651
00:52:52,294 --> 00:52:53,378
Sige.

652
00:52:53,461 --> 00:52:54,880
Kumpleto na tayo.

653
00:52:54,963 --> 00:52:56,298
Tayong lima na.

654
00:52:57,507 --> 00:52:59,342
Wag n'yo akong isali.

655
00:52:59,426 --> 00:53:01,303
Kakababa ko lang sa puwesto.

656
00:53:01,386 --> 00:53:04,264
Baka isipin nilang namumulitika ako

657
00:53:04,347 --> 00:53:07,142
pag nalamang bumuo ako ng pribadong grupo.

658
00:53:07,225 --> 00:53:11,396
Mag-aaway lang ang dalawang partido.

659
00:53:11,479 --> 00:53:14,232
Hindi ko rin puwedeng iwanan si Mama.

660
00:53:15,442 --> 00:53:18,236
Lagi mo naman siyang iniiwanan
pag umiinom ka.

661
00:53:18,320 --> 00:53:22,490
-Bakit ka nagpapanggap na mabuting anak?
-Ano ba kayo?

662
00:53:22,574 --> 00:53:24,618
Kailangan ng limang miyembro o higit pa

663
00:53:24,701 --> 00:53:27,871
para makakuha ng pondo itong grupo.

664
00:53:27,954 --> 00:53:28,788
Ibig sabihin,

665
00:53:30,123 --> 00:53:31,458
kasali na ako?

666
00:53:31,875 --> 00:53:33,543
Oo, gano'n na nga.

667
00:53:34,669 --> 00:53:35,879
Kaya kong suntukin ito.

668
00:53:35,962 --> 00:53:36,922
Wag na.

669
00:53:37,005 --> 00:53:39,382
Permanente na pag napabilang ka rito.

670
00:53:39,466 --> 00:53:40,967
Di ka puwedeng umatras.

671
00:53:41,968 --> 00:53:43,219
Kita mo?

672
00:53:43,303 --> 00:53:45,680
Sabi sa 'yo, di na kailangang galingan.

673
00:54:09,120 --> 00:54:09,955
Malapit na ba?

674
00:54:10,038 --> 00:54:11,081
Oo.

675
00:54:11,164 --> 00:54:12,165
Malapit na.

676
00:54:13,500 --> 00:54:14,626
Baba muna tayo?

677
00:54:31,518 --> 00:54:32,352
Ang ganda.

678
00:54:33,061 --> 00:54:36,147
Maraming nagtatapat ng pag-ibig dito,

679
00:54:36,231 --> 00:54:38,525
at wala pang nababasted.

680
00:54:39,734 --> 00:54:42,988
Magkakatuluyan kayo pag nagtapat ka rito.

681
00:54:43,071 --> 00:54:46,324
At palaging gumagana.

682
00:54:47,200 --> 00:54:48,118
Kalokohan.

683
00:54:50,120 --> 00:54:52,038
Bukod sa may natatanaw

684
00:54:52,122 --> 00:54:54,082
na nakakamanghang sunset,

685
00:54:55,291 --> 00:54:59,337
tumatama ang gintong sinag ng araw
sa mukha mo, kaya parang

686
00:54:59,421 --> 00:55:01,172
mas lalo kang gaganda.

687
00:55:01,256 --> 00:55:03,299
Ang ganda mo

688
00:55:03,925 --> 00:55:04,926
ngayon.

689
00:55:05,010 --> 00:55:06,136
Gano'n ba?

690
00:55:07,220 --> 00:55:09,055
Magtatapat ka na ng pag-ibig?

691
00:55:12,684 --> 00:55:14,227
Ang totoo, meron akong

692
00:55:15,270 --> 00:55:16,271
hihilingin.

693
00:55:17,814 --> 00:55:18,815
Ano?

694
00:55:29,784 --> 00:55:32,287
Pagbawi ng divorce.

695
00:55:35,874 --> 00:55:38,460
Sobra na kung yayayain kitang
magpakasal ulit.

696
00:55:39,127 --> 00:55:41,838
Kaya puwede bang
bawiin mo na lang ang divorce?

697
00:55:57,312 --> 00:55:58,730
Naalala mo ang sukat ko.

698
00:56:00,648 --> 00:56:01,816
Siyempre.

699
00:56:03,276 --> 00:56:05,612
Pero ako dapat ang magsuot sa 'yo.

700
00:56:19,959 --> 00:56:20,960
Ipa-refund mo.

701
00:56:25,882 --> 00:56:26,716
Bakit?

702
00:56:28,093 --> 00:56:30,720
Sabi mo, lagi mo akong papakasalan.

703
00:56:31,471 --> 00:56:34,015
Kung mabuhay ako ulit, pero hindi ngayon.

704
00:56:36,559 --> 00:56:38,978
Bakit ayaw mo?

705
00:56:40,021 --> 00:56:40,897
Ha?

706
00:56:48,279 --> 00:56:49,572
Kahapon, akala ko…

707
00:56:54,869 --> 00:56:55,954
ikaw 'yon.

708
00:56:58,039 --> 00:56:59,207
-Ano?
-Kaya ako…

709
00:57:00,166 --> 00:57:01,292
sumama kay Eun-sung

710
00:57:02,836 --> 00:57:04,295
kasi akala ko ikaw siya.

711
00:57:07,173 --> 00:57:08,466
Umabot na sa ganito.

712
00:57:09,217 --> 00:57:11,052
Di na maaasahan ang memorya ko.

713
00:57:11,136 --> 00:57:13,054
Nakalimutan ko kung nasaan ako.

714
00:57:14,264 --> 00:57:17,350
At sa huli, hindi kita makilala.

715
00:57:34,492 --> 00:57:35,368
Hyun-woo?

716
00:58:01,186 --> 00:58:02,020
Sinabi ko na,

717
00:58:03,396 --> 00:58:04,772
iwanan mo na ako

718
00:58:05,315 --> 00:58:06,566
pag lumala na itong sakit.

719
00:58:08,318 --> 00:58:09,360
Pero…

720
00:58:10,695 --> 00:58:12,197
mas maaga palang mangyayari.

721
00:58:17,744 --> 00:58:19,245
Ang ganda ng sunset.

722
00:58:20,288 --> 00:58:21,122
Tama ka.

723
00:58:22,582 --> 00:58:24,125
Lalo kang gumaguwapo

724
00:58:24,834 --> 00:58:27,212
sa sinag ng araw.

725
00:58:30,673 --> 00:58:31,508
Pero…

726
00:58:34,886 --> 00:58:37,347
ikaw nga ba talaga si Baek Hyun-woo?

727
00:58:42,727 --> 00:58:44,729
Totoo ba ito? Di ba ito panaginip?

728
00:58:48,399 --> 00:58:50,360
Di ko na alam kung ano ang totoo.

729
00:58:54,489 --> 00:58:56,533
Kaya hindi ako puwedeng mangako.

730
00:58:57,158 --> 00:58:57,992
Patawad.

731
00:59:53,423 --> 00:59:54,966
Ano 'yang hawak niya?

732
00:59:55,049 --> 00:59:56,593
Nakaharang 'yong kurtina.

733
00:59:56,676 --> 00:59:59,178
Ang baba ng resolution.
Kuha ba ako ng mas mataas?

734
01:00:04,892 --> 01:00:06,436
Nakita n'yo ba si Mama?

735
01:00:06,519 --> 01:00:07,895
Hindi.

736
01:00:09,897 --> 01:00:12,358
Di ka nagsisinungaling, 'no? Seryoso ako.

737
01:00:13,276 --> 01:00:14,444
Ano ba 'yan?

738
01:00:14,527 --> 01:00:15,528
Seryoso rin ako.

739
01:00:16,237 --> 01:00:17,614
Uy! Yeong-song!

740
01:00:18,489 --> 01:00:20,199
-Nahanap mo na siya?
-Di pa.

741
01:00:20,283 --> 01:00:21,576
Wala rin sa bayan.

742
01:00:21,659 --> 01:00:23,828
Tumawag na tayo ng pulis.

743
01:00:23,911 --> 01:00:24,912
Tumawag na ako.

744
01:00:24,996 --> 01:00:25,997
Magaling.

745
01:00:26,080 --> 01:00:29,500
Hindi kaya umakyat siya ulit sa bundok?

746
01:00:29,584 --> 01:00:32,211
-Diyos ko.
-Palubog na ang araw.

747
01:00:32,295 --> 01:00:33,338
Titingnan ko.

748
01:00:33,421 --> 01:00:34,297
Sandali.

749
01:00:36,090 --> 01:00:38,801
Baka makatulong ako.

750
01:00:48,227 --> 01:00:49,562
Ayan na.

751
01:00:51,022 --> 01:00:52,315
Kaunti pa sa kanan.

752
01:00:52,398 --> 01:00:54,359
Kaunti pa, may makikitang bukal.

753
01:00:54,442 --> 01:00:56,235
Kaunti pa. Ayan, diyan.

754
01:00:56,319 --> 01:00:58,863
Akyat ka mula diyan.

755
01:00:58,946 --> 01:01:00,615
Sige pa.

756
01:01:00,698 --> 01:01:02,158
Deretso lang.

757
01:01:05,328 --> 01:01:07,914
May taluktok na tinatawag na Fairy Peak.

758
01:01:11,250 --> 01:01:12,627
Diyan!

759
01:01:23,137 --> 01:01:24,222
Ayun siya!

760
01:01:35,191 --> 01:01:36,025
Mama!

761
01:01:37,944 --> 01:01:38,778
Mama!

762
01:01:44,701 --> 01:01:46,119
-Tulog na ba siya?
-Oo.

763
01:01:47,161 --> 01:01:48,996
Maraming salamat.

764
01:01:50,415 --> 01:01:51,416
Naiinggit ako.

765
01:01:51,499 --> 01:01:52,458
Saan?

766
01:01:53,126 --> 01:01:55,128
May sakit din ang papa ko,

767
01:01:56,045 --> 01:01:58,089
pero di ko man lang maalagaan.

768
01:01:58,172 --> 01:01:59,090
Gano'n.

769
01:02:00,133 --> 01:02:01,134
Narinig ko nga.

770
01:02:02,385 --> 01:02:05,054
Matibay siyang tao.

771
01:02:05,805 --> 01:02:09,308
Hindi siya pumapatol
kahit gaano ko siya awayin.

772
01:02:11,894 --> 01:02:13,896
Kaya tinuloy ko lang.

773
01:02:15,690 --> 01:02:17,108
Di ko na gagawin 'yon

774
01:02:18,234 --> 01:02:19,861
kung alam kong mangyayari ito.

775
01:02:20,903 --> 01:02:23,906
Alam mo ba kung ano
ang huling sinabi ko sa kanya?

776
01:02:25,450 --> 01:02:27,285
"Dadalaw na lang ako sa libing mo."

777
01:02:33,624 --> 01:02:34,959
Itong bibig ko talaga.

778
01:02:35,543 --> 01:02:36,961
Dapat nag-ingat ako.

779
01:02:41,382 --> 01:02:44,010
Kahit kailan, hindi ko inaway si Mama.

780
01:02:46,262 --> 01:02:47,930
Nagyayabang ka ba?

781
01:02:48,014 --> 01:02:49,140
Iniwan kami ni Mama

782
01:02:49,891 --> 01:02:51,768
no'ng bata pa ako.

783
01:02:53,144 --> 01:02:55,688
Nananakit si Papa at nambababae.

784
01:02:58,399 --> 01:02:59,942
Kaya lumaki ako nang wala siya.

785
01:03:01,736 --> 01:03:03,112
Tapos nagka-dementia siya,

786
01:03:04,322 --> 01:03:07,158
kinuha ko siya sa nursing home
at kasama ko na.

787
01:03:08,951 --> 01:03:11,662
Gusto kong makipag-away sa kanya
pag matino siya.

788
01:03:11,746 --> 01:03:12,580
Hindi…

789
01:03:12,663 --> 01:03:15,291
Hindi ko alam 'yan.

790
01:03:15,374 --> 01:03:16,375
Lahat tayo,

791
01:03:17,251 --> 01:03:19,837
may kanya-kanyang pinapasan sa buhay.

792
01:03:20,713 --> 01:03:23,007
Kahit 'yong mga mukhang walang inaalala,

793
01:03:23,716 --> 01:03:25,968
may mabigat na pinapasan.

794
01:03:27,678 --> 01:03:28,596
Kaya…

795
01:03:29,222 --> 01:03:30,848
wag kang mainggit

796
01:03:31,474 --> 01:03:32,850
o sisihin ang sarili.

797
01:03:33,643 --> 01:03:35,812
Alam ng papa mo
kung gaano mo siya kamahal.

798
01:05:08,112 --> 01:05:09,572
Sinundan ko ang truck.

799
01:05:09,655 --> 01:05:13,326
Papunta sa bahay n'yo sa Hanil-dong
mula sa bodega sa Gyeonggi.

800
01:05:13,409 --> 01:05:14,285
Ano ito?

801
01:05:14,368 --> 01:05:16,037
Nasa bahay lang 'yong pera?

802
01:05:16,120 --> 01:05:17,955
Imposible.

803
01:05:18,039 --> 01:05:20,541
Kahit magkasya ang 600 milyon
sa isang kahon,

804
01:05:20,625 --> 01:05:23,210
kailangan pa rin ng 1,500 kahon.

805
01:05:23,294 --> 01:05:27,214
Hindi sapat ang isang imbakan.
Kailangan ng 330 square meters.

806
01:05:27,298 --> 01:05:30,343
May gano'n bang
sekretong espasyo sa bahay?

807
01:05:30,426 --> 01:05:31,677
O kaya bodega?

808
01:05:31,761 --> 01:05:34,555
Tiningnan namin sa district office
ang mga floor plan,

809
01:05:34,639 --> 01:05:36,891
pero wala kaming nakita.

810
01:05:36,974 --> 01:05:37,850
Saan pala ito?

811
01:05:37,934 --> 01:05:39,310
May sinabi si Lolo

812
01:05:39,393 --> 01:05:42,063
no'ng nagkita kami kagabi.

813
01:05:44,607 --> 01:05:45,483
Ano po 'yon?

814
01:05:45,566 --> 01:05:47,068
May sasabihin po ba kayo?

815
01:05:48,361 --> 01:05:51,864
Iha. Pumunta ka rito sa bahay ko
kung magkakagiyera.

816
01:05:51,948 --> 01:05:55,242
Meron kaming air-raid shelter.

817
01:05:55,326 --> 01:05:57,036
Puwede kang magtago ro'n.

818
01:05:57,119 --> 01:05:58,955
May binanggit siyang air-raid shelter.

819
01:05:59,038 --> 01:05:59,914
Air-raid shelter?

820
01:05:59,997 --> 01:06:01,207
Sa bahay natin?

821
01:06:01,290 --> 01:06:02,583
Imposible 'yon.

822
01:06:02,667 --> 01:06:03,960
Baka nag-iimbento lang.

823
01:06:04,043 --> 01:06:05,670
Meron tayong kapareho no'n.

824
01:06:08,422 --> 01:06:10,299
Nabanggit niyang nagpatayo siya

825
01:06:10,383 --> 01:06:12,259
ng panic room.

826
01:06:12,343 --> 01:06:13,928
Tama po. Narinig ko rin.

827
01:06:14,011 --> 01:06:15,221
Pero nasaan kaya?

828
01:06:15,304 --> 01:06:16,931
Narinig lang natin 'yon.

829
01:06:17,014 --> 01:06:19,225
Walang nakakaalam kung nasaan.

830
01:06:19,308 --> 01:06:22,061
Kahit sa floor plan, walang nakalagay.

831
01:06:22,144 --> 01:06:23,354
Tama po,

832
01:06:23,437 --> 01:06:26,816
pero baka may sekretong floor plan.

833
01:06:29,235 --> 01:06:31,696
Kung nandito nga ang pera
gaya ng sabi ni Grace,

834
01:06:31,779 --> 01:06:32,947
nalaman ko na sana.

835
01:06:33,030 --> 01:06:36,033
Di kakasya 'yon
sa ilang kaha de yero lang.

836
01:06:37,493 --> 01:06:38,828
At may gano'ng kuwarto rin.

837
01:06:38,911 --> 01:06:40,997
Alam mo 'yong movie na Shock Room?

838
01:06:41,080 --> 01:06:42,915
Panic Room 'yon, timang.

839
01:06:44,625 --> 01:06:46,502
Balita ko, may panic room dito.

840
01:06:49,755 --> 01:06:51,340
Alam mo ba 'yon?

841
01:06:55,928 --> 01:06:57,304
Di ito Yongdu-ri Quintet.

842
01:06:57,388 --> 01:06:58,222
Trio ito.

843
01:06:58,305 --> 01:07:01,392
Sasama sila sa inuman
pagkatapos nating rumonda.

844
01:07:03,561 --> 01:07:04,729
Sino naman 'yan?

845
01:07:04,812 --> 01:07:06,647
Baka 'yong mga lalaki kanina.

846
01:07:06,731 --> 01:07:09,650
Dapat nagdala tayo ng Taser o anuman.

847
01:07:10,484 --> 01:07:11,694
-Taxi naman.
-Taxi?

848
01:07:11,777 --> 01:07:13,279
Nakaitim na van sila.

849
01:07:16,490 --> 01:07:17,575
Sino kaya 'yan?

850
01:07:18,159 --> 01:07:20,453
Bakit may maleta nang ganitong oras?

851
01:07:21,078 --> 01:07:22,621
Ganito 'yong mga mamamatay-tao

852
01:07:22,705 --> 01:07:24,331
-sa balita, di ba?
-Tawagan ko ba?

853
01:07:24,415 --> 01:07:25,499
Tawagan ko?

854
01:08:04,622 --> 01:08:05,706
Kumusta ka na?

855
01:08:07,750 --> 01:08:08,918
Maganda…

856
01:08:10,419 --> 01:08:11,378
talaga…

857
01:08:12,671 --> 01:08:14,381
ang panaginip ko kagabi.

858
01:08:41,492 --> 01:08:42,409
Patawad po.

859
01:08:42,493 --> 01:08:45,538
Ito na lang ang natira
bukod sa pinambayad sa flight at hotel.

860
01:08:45,621 --> 01:08:47,414
Bumili ako ng apartment sa US

861
01:08:47,498 --> 01:08:48,916
pero mababawi ko po ang pera.

862
01:08:48,999 --> 01:08:51,335
Ibabalik ko po sa inyo pag nakuha ko na.

863
01:08:51,418 --> 01:08:52,545
Patawad po talaga.

864
01:08:54,588 --> 01:08:55,589
Alam mo ba

865
01:08:55,673 --> 01:08:57,925
kung gaano kabigat ang ginawa mo?

866
01:08:58,008 --> 01:09:00,177
Hindi sapat na ibalik mo ang pera.

867
01:09:00,261 --> 01:09:01,762
-Mama.
-Alam ko naman po.

868
01:09:01,846 --> 01:09:03,514
Walang kapatawaran 'yon.

869
01:09:05,224 --> 01:09:06,058
Patawad pa rin po

870
01:09:07,393 --> 01:09:08,227
sa lahat.

871
01:09:08,936 --> 01:09:11,105
Gabing-gabi na, matulog na tayo.

872
01:09:11,188 --> 01:09:12,273
Magpahinga muna.

873
01:09:13,065 --> 01:09:14,358
Sige. Puwede kayong

874
01:09:14,441 --> 01:09:16,110
-matulog doon…
-Tumigil ka.

875
01:09:17,444 --> 01:09:19,864
Ayoko kayong makita ng batang 'yan,
kaya layas na.

876
01:09:19,947 --> 01:09:22,616
Geon-u ang pangalan niya.

877
01:09:23,993 --> 01:09:26,829
At wala kayong karapatang palayasin sila.

878
01:09:26,912 --> 01:09:28,789
Hindi nga natin bahay ito.

879
01:09:30,499 --> 01:09:31,709
Tama siya, Ate.

880
01:09:34,879 --> 01:09:37,298
Ano, bubuhayin mo ang anak ng iba?

881
01:09:37,381 --> 01:09:38,757
Anak ko siya!

882
01:09:38,841 --> 01:09:41,343
Pinutulan ko ng pusod, hinele gabi-gabi,

883
01:09:41,427 --> 01:09:42,469
at pinaliguan ko.

884
01:09:42,553 --> 01:09:44,096
At nauna pa niyang sabihin

885
01:09:44,638 --> 01:09:47,016
ang "Papa" bago ang "Mama"!

886
01:09:55,399 --> 01:09:56,400
Tumayo ka na.

887
01:10:09,455 --> 01:10:10,748
Pero…

888
01:10:21,884 --> 01:10:23,886
May kailangan tayong pag-usapan.

889
01:10:27,097 --> 01:10:28,390
Ano na'ng tawagan natin?

890
01:10:28,891 --> 01:10:31,060
Alam mo na ang edad ko, kaya mag-iiba na.

891
01:10:31,143 --> 01:10:32,561
Wala akong pakialam.

892
01:10:32,645 --> 01:10:34,396
Ako, meron. Mas matanda ako.

893
01:10:34,480 --> 01:10:37,399
Gusto mong ituring kitang gano'n?

894
01:10:38,609 --> 01:10:39,443
Matanda sa akin?

895
01:10:41,528 --> 01:10:43,864
Di ako bumalik para magsama tayo ulit.

896
01:10:45,741 --> 01:10:47,660
-Ano pala?
-Para ibalik ang lahat.

897
01:10:48,744 --> 01:10:49,578
At si Jun-ho…

898
01:10:52,414 --> 01:10:55,918
Binabalak ng hayop na 'yon
na ibunton sa 'yo ang sisi.

899
01:10:56,877 --> 01:10:58,671
Pigilan mo, o makukulong ka.

900
01:10:58,754 --> 01:11:00,547
Pumunta ka para lang do'n?

901
01:11:03,968 --> 01:11:05,010
Nag-alala ako.

902
01:11:06,095 --> 01:11:08,973
Nagpakasal lang ako para perahan

903
01:11:10,140 --> 01:11:12,184
ang tangang mayamang lalaki.

904
01:11:17,648 --> 01:11:19,525
Kaya hindi ko inasahang…

905
01:11:21,735 --> 01:11:22,820
mamahalin mo ako

906
01:11:24,321 --> 01:11:25,447
nang sobra-sobra.

907
01:11:30,327 --> 01:11:32,371
Wala pang nagtrato sa 'kin

908
01:11:32,454 --> 01:11:34,665
nang kung paano mo ako tinrato.

909
01:11:34,748 --> 01:11:37,084
Hindi ko makalimutan kung paano mo ako…

910
01:11:39,837 --> 01:11:41,088
sobrang iningatan.

911
01:11:42,464 --> 01:11:44,883
Ni hindi ako makakain nang maayos.

912
01:11:47,553 --> 01:11:48,971
Kaya ako nandito.

913
01:11:49,054 --> 01:11:50,514
Para lang sabihin 'yan?

914
01:11:50,597 --> 01:11:52,516
Talaga? At pag tapos ka na,

915
01:11:52,891 --> 01:11:54,101
mang-iiwan ka ulit?

916
01:11:58,355 --> 01:11:59,732
May hiya rin ako.

917
01:12:01,150 --> 01:12:02,151
Di na tayo magsasama.

918
01:12:02,234 --> 01:12:03,068
Hindi.

919
01:12:03,694 --> 01:12:05,112
Kailangan kita.

920
01:12:08,157 --> 01:12:09,616
Wala akong pakialam.

921
01:12:09,700 --> 01:12:11,535
Magsasama tayo.

922
01:12:13,329 --> 01:12:15,164
Di ko na hahayaang mawala kayo.

923
01:12:18,500 --> 01:12:19,585
Kahit umalis kayo.

924
01:12:20,252 --> 01:12:22,046
Hahanapin ko kayo kahit saan.

925
01:12:22,129 --> 01:12:22,963
Talagang

926
01:12:23,964 --> 01:12:25,716
hindi ka nakikinig, 'no?

927
01:12:27,718 --> 01:12:29,511
-Mas matanda ako.
-Tama na.

928
01:12:41,440 --> 01:12:42,441
-Kaya…
-Excuse me.

929
01:12:42,524 --> 01:12:45,444
Inom kayo nito.

930
01:12:45,527 --> 01:12:46,653
Salamat.

931
01:12:46,737 --> 01:12:47,738
Salamat.

932
01:12:48,822 --> 01:12:50,616
Ate ni Master…

933
01:12:50,699 --> 01:12:53,202
-Di siya mukhang nanay.
-Wag kang tumitig.

934
01:12:53,285 --> 01:12:55,412
Agaw-eksena raw ang pagdating niya.

935
01:12:55,496 --> 01:12:56,330
Nakakaloka.

936
01:12:56,413 --> 01:12:58,415
Nakuwento lang ng asawa ko.

937
01:12:58,499 --> 01:13:01,919
Dumating siya dis-oras ng gabi
na bitbit si Buddha sa ulo.

938
01:13:02,002 --> 01:13:04,254
Nagulat ang asawa ko.

939
01:13:04,338 --> 01:13:07,549
Lagi siyang nagkaka-sleep paralysis

940
01:13:07,633 --> 01:13:08,634
at nagigising.

941
01:13:08,717 --> 01:13:09,718
Sabi na sa 'yo.

942
01:13:09,802 --> 01:13:12,304
Kailangan ni Chun-sik
ng katas ng itim na kambing.

943
01:13:12,388 --> 01:13:13,263
Bigyan mo nga.

944
01:13:13,347 --> 01:13:14,223
Talaga?

945
01:13:14,306 --> 01:13:17,518
Gawa ba talaga sa ginto
'yong gintong Buddha?

946
01:13:17,601 --> 01:13:18,602
Purong ginto?

947
01:13:18,685 --> 01:13:19,937
Ewan ko.

948
01:13:23,524 --> 01:13:27,027
Ano'ng kutob mo? Magpasya ka
kung "kakampi" siya o "kaaway".

949
01:13:27,111 --> 01:13:28,404
-Bakit?
-Kasi…

950
01:13:28,487 --> 01:13:31,824
Madalas natin siyang makikita,
kaya dapat malaman natin

951
01:13:31,907 --> 01:13:34,868
kung paano aasta sa kanya.

952
01:13:34,952 --> 01:13:36,578
Tatanggapin o dededmahin?

953
01:13:36,662 --> 01:13:37,663
Tama.

954
01:13:37,746 --> 01:13:39,206
Kakampi o kaaway?

955
01:13:39,289 --> 01:13:40,874
Susundin ka namin.

956
01:13:42,918 --> 01:13:44,420
Hindi pa ako sigurado.

957
01:13:46,922 --> 01:13:47,881
Hindi pa?

958
01:13:48,382 --> 01:13:50,259
Naaawa ako sa kanya,

959
01:13:50,926 --> 01:13:52,803
pero parang may mali.

960
01:13:52,886 --> 01:13:54,596
Oobserbahan ko pa siya.

961
01:14:28,630 --> 01:14:29,631
Naaalala pa niya

962
01:14:30,257 --> 01:14:32,050
ang sukat ko.

963
01:14:34,803 --> 01:14:37,514
Round brilliant cut?

964
01:14:45,731 --> 01:14:47,149
Nakaalis ka na, di ba?

965
01:14:49,610 --> 01:14:50,444
Oo.

966
01:14:51,945 --> 01:14:53,489
Pero may nakalimutan ako.

967
01:15:03,832 --> 01:15:05,167
Ibabalik ko na ito.

968
01:15:06,210 --> 01:15:08,462
-Gano'n.
-'Yon ang sinabi mo, di ba?

969
01:15:09,046 --> 01:15:11,089
Parang masyado akong nagmamadali.

970
01:15:12,466 --> 01:15:14,885
Ibabalik ko na bago ako pumasok.

971
01:15:16,178 --> 01:15:17,012
Gano'n pala.

972
01:15:18,472 --> 01:15:19,640
Ngayon?

973
01:15:20,307 --> 01:15:22,434
Hindi ito ang importante ngayon.

974
01:15:23,435 --> 01:15:24,269
Hayaan mo.

975
01:15:24,353 --> 01:15:26,230
Ayos lang ako.

976
01:15:28,357 --> 01:15:29,191
Sige.

977
01:15:30,651 --> 01:15:31,568
Sige, kung gano'n.

978
01:15:48,752 --> 01:15:49,920
Bakit?

979
01:15:51,046 --> 01:15:52,047
Ano?

980
01:15:52,673 --> 01:15:53,674
Gusto ko lang

981
01:15:53,924 --> 01:15:55,300
isukat.

982
01:15:55,384 --> 01:15:57,594
Bago ang disenyo. Inaaral ko ang uso.

983
01:15:57,678 --> 01:16:00,931
Di ako puwedeng magtamad-tamaran
dahil nagpapahinga ako.

984
01:16:03,559 --> 01:16:06,228
Tama.

985
01:16:06,311 --> 01:16:07,854
Nagustuhan ko 'yan.

986
01:16:07,938 --> 01:16:10,649
Alam mong bagay sa 'kin ang mga singsing.

987
01:16:11,525 --> 01:16:12,609
Magaling ka pumili.

988
01:16:12,693 --> 01:16:13,860
Aaminin ko 'yan.

989
01:16:13,944 --> 01:16:15,279
Pero…

990
01:16:15,362 --> 01:16:17,698
'yon lang 'yon.

991
01:16:17,781 --> 01:16:20,158
Wag kang mag-isip ng kung ano-ano.

992
01:16:21,285 --> 01:16:22,286
Sandali.

993
01:16:23,245 --> 01:16:25,998
Sigurado kang tapos mo nang
aralin ang uso?

994
01:16:26,623 --> 01:16:27,874
Aralin mo pa.

995
01:16:29,251 --> 01:16:30,627
Tapos na.

996
01:16:30,711 --> 01:16:31,795
Aalis na ako.

997
01:16:41,179 --> 01:16:42,097
Hae-in.

998
01:16:42,723 --> 01:16:43,890
Di ko na ibabalik.

999
01:16:43,974 --> 01:16:46,810
Iiwanan ko sa puwesto niya kanina.

1000
01:16:46,893 --> 01:16:48,604
Aaralin mo pa ang uso,

1001
01:16:48,687 --> 01:16:50,397
kaya sige, isuot mo lang.

1002
01:16:57,613 --> 01:16:59,489
Panic room? Parang sa pelikula?

1003
01:16:59,573 --> 01:17:02,034
Para pag may nuclear bomb? May mga baril

1004
01:17:02,117 --> 01:17:03,535
at pagkaing pang-isang taon?

1005
01:17:04,119 --> 01:17:07,623
Ewan ko, pero may nabanggit
na panic room si Chairman.

1006
01:17:07,706 --> 01:17:09,750
Pero walang nakakaalam kung saan.

1007
01:17:09,833 --> 01:17:11,168
Gano'n pala.

1008
01:17:11,251 --> 01:17:13,462
-Wala ba sa register?
-Wala ro'n.

1009
01:17:13,545 --> 01:17:14,421
'Yong nagdisenyo?

1010
01:17:14,504 --> 01:17:15,339
Patay na siya.

1011
01:17:15,422 --> 01:17:17,841
Anak na niya ang namamahala sa firm.

1012
01:17:17,924 --> 01:17:19,301
Siya ang tanungin mo.

1013
01:17:19,384 --> 01:17:20,719
Tinanong ko na,

1014
01:17:20,802 --> 01:17:21,720
di niya alam.

1015
01:17:21,803 --> 01:17:24,348
Hiningi ko 'yong floor plan,
pero wala raw.

1016
01:17:24,431 --> 01:17:27,017
Tawag ako nang tawag, ayaw nang sumagot.

1017
01:17:27,100 --> 01:17:27,934
Talaga?

1018
01:17:28,518 --> 01:17:29,645
Ano'ng gagawin mo?

1019
01:17:29,728 --> 01:17:31,521
Wala na akong magagawa.

1020
01:17:31,605 --> 01:17:33,857
Dapat iba ang mangumbinsi sa kanya.

1021
01:17:34,524 --> 01:17:35,984
Sino?

1022
01:17:36,068 --> 01:17:37,027
-Ikaw.
-Ako?

1023
01:17:37,110 --> 01:17:39,613
Grabe, nagkita tayo ulit.

1024
01:17:39,696 --> 01:17:41,573
Di mo talaga masasabi ang mangyayari.

1025
01:17:41,657 --> 01:17:42,741
Tama.

1026
01:17:42,824 --> 01:17:44,785
Nakita ko ulit ang tagapagligtas ko.

1027
01:17:45,410 --> 01:17:47,371
Wag mo na akong tawaging ganyan.

1028
01:17:50,082 --> 01:17:51,333
Kumusta ang building?

1029
01:17:51,416 --> 01:17:53,168
Ayos naman, salamat sa 'yo.

1030
01:17:53,251 --> 01:17:54,503
Muntik nang mawala.

1031
01:17:55,212 --> 01:17:58,965
Oo nga pala, balita ko
kinukulit ka raw nitong kaibigan ko.

1032
01:17:59,049 --> 01:17:59,883
Pasensiya na.

1033
01:17:59,966 --> 01:18:03,095
Ayokong makialam
sa mga komplikadong bagay.

1034
01:18:03,887 --> 01:18:06,139
Hindi, pasensiya na sa hinihingi ko.

1035
01:18:06,765 --> 01:18:08,725
Kung panglikas ang panic room,

1036
01:18:08,809 --> 01:18:12,145
dapat may kinabit na mga tubo
at kuryente para sa bentilasyon

1037
01:18:12,229 --> 01:18:13,814
at komunikasyon.

1038
01:18:13,897 --> 01:18:15,649
Pero wala po akong nakita.

1039
01:18:15,732 --> 01:18:18,193
Paano na? Dapat halughugin ang bahay.

1040
01:18:18,276 --> 01:18:19,111
Ang interesante,

1041
01:18:19,194 --> 01:18:21,738
espesyal ang pagkakagawa sa elevator niya

1042
01:18:21,822 --> 01:18:24,700
na konektado sa basement.

1043
01:18:25,283 --> 01:18:26,576
'Yong elevator niya?

1044
01:18:26,660 --> 01:18:28,453
Parang wala namang kakaiba.

1045
01:18:37,087 --> 01:18:38,922
Dalawa po ang pinto.

1046
01:18:39,005 --> 01:18:41,758
Pinto rin ang likuran nito.

1047
01:18:41,842 --> 01:18:44,428
Papunta sa family room ang harapang pinto,

1048
01:18:44,511 --> 01:18:48,223
pero iba ang pinupuntahan
no'ng pinto sa likod. Gano'n ba?

1049
01:18:48,306 --> 01:18:49,641
'Yon 'yong panic room?

1050
01:18:49,725 --> 01:18:52,436
'Yon ang kutob ko, pero titingnan ko pa.

1051
01:18:52,519 --> 01:18:56,064
-Di ba puwedeng sugurin na lang natin?
-Mahigpit ang bantay.

1052
01:18:56,148 --> 01:18:57,899
Kakasuhan tayo ng trespassing.

1053
01:18:57,983 --> 01:19:01,361
Pero paano kung
maunang mahanap ni Seul-hee?

1054
01:19:01,445 --> 01:19:03,113
Nakausap ko ang doktor niya.

1055
01:19:03,196 --> 01:19:05,282
Hindi na raw po siya sumasailalim

1056
01:19:05,365 --> 01:19:07,242
sa mga kinakailangang gamutan

1057
01:19:07,325 --> 01:19:09,035
gaya ng rehab o memory training

1058
01:19:09,119 --> 01:19:10,871
mula nang nakauwi na siya.

1059
01:19:10,954 --> 01:19:14,249
Baka naubusan na ng gamot,
pero di pa nagpa-appointment.

1060
01:19:14,332 --> 01:19:16,626
Ano? Sinasabi ko na nga ba.

1061
01:19:16,710 --> 01:19:18,253
Ano'ng gagawin natin?

1062
01:19:18,837 --> 01:19:21,298
Isumbong po natin ng pagkukulong sa kanya

1063
01:19:21,381 --> 01:19:23,216
at pumasok tayo sa bahay

1064
01:19:23,300 --> 01:19:24,259
kasama ng mga pulis.

1065
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
At tingnan ang elevator?

1066
01:19:27,512 --> 01:19:30,432
Pumunta tayong lahat bukas ng umaga.

1067
01:20:10,639 --> 01:20:11,973
Nagbalik ka na.

1068
01:20:14,893 --> 01:20:15,894
Sabi na nga ba.

1069
01:20:16,520 --> 01:20:17,896
May kakaiba sa 'yo

1070
01:20:18,647 --> 01:20:21,566
mula no'ng bumisita si Hae-in.

1071
01:20:24,194 --> 01:20:26,488
Manaka-naka bang bumabalik ang alaala mo?

1072
01:20:26,571 --> 01:20:29,574
Pero masyadong maikli 'yon
para may magawa ka.

1073
01:20:29,658 --> 01:20:31,409
Hindi ka makahingi ng tulong.

1074
01:20:31,493 --> 01:20:32,661
Hindi ka makakilos.

1075
01:20:32,744 --> 01:20:34,120
Wala ka ring phone.

1076
01:20:34,204 --> 01:20:36,248
Para kang nasa impiyerno, 'no?

1077
01:20:37,249 --> 01:20:38,124
Tama ka.

1078
01:20:38,708 --> 01:20:39,584
Para akong

1079
01:20:40,710 --> 01:20:41,670
nasa impiyerno.

1080
01:20:41,753 --> 01:20:42,754
At

1081
01:20:43,755 --> 01:20:44,965
pinaparusahan ako.

1082
01:20:45,048 --> 01:20:46,883
Kaya kita pinapainom ng gamot.

1083
01:20:46,967 --> 01:20:49,803
Para makatulog ka
nang mahimbing at mapayapa.

1084
01:20:49,886 --> 01:20:51,555
Kaya bakit hindi mo iniinom?

1085
01:20:51,638 --> 01:20:53,431
Moh Seul-hee.

1086
01:20:53,515 --> 01:20:56,643
Ito ba ang motibo mo mula pa no'ng umpisa?

1087
01:21:01,189 --> 01:21:03,525
Kung gano'n, akala mo,

1088
01:21:03,608 --> 01:21:05,026
minahal talaga kita?

1089
01:21:07,988 --> 01:21:09,406
Ang sama ko, 'no?

1090
01:21:09,489 --> 01:21:10,740
Di mo ba sila nami-miss?

1091
01:21:10,824 --> 01:21:11,867
Papalayain kita.

1092
01:21:11,950 --> 01:21:13,159
Ituro mo lang

1093
01:21:14,077 --> 01:21:15,954
'yong sekretong pondo.

1094
01:21:18,540 --> 01:21:21,376
Wala kang magagawa kung saglit ka lang

1095
01:21:21,459 --> 01:21:23,336
na nasa katinuan.

1096
01:21:23,420 --> 01:21:24,838
Basta sabihin mo lang

1097
01:21:24,921 --> 01:21:27,299
at magiging maayos ang lahat.

1098
01:21:31,177 --> 01:21:32,012
Sabihin mo na!

1099
01:22:48,588 --> 01:22:49,881
Ano'ng nangyayari?

1100
01:22:50,507 --> 01:22:51,341
Hyun-woo.

1101
01:22:51,424 --> 01:22:53,635
Nagpatawag ka rin ng ambulansiya?

1102
01:22:53,718 --> 01:22:55,887
Hindi po, wala pa 'yong kausap ko.

1103
01:22:55,971 --> 01:22:56,972
Ano'ng meron?

1104
01:22:57,055 --> 01:22:58,390
May nangyari ba?

1105
01:23:03,395 --> 01:23:04,729
Ano'ng nangyayari?

1106
01:23:05,522 --> 01:23:06,523
Ano'ng meron?

1107
01:23:09,734 --> 01:23:10,944
Sabihin n'yo.

1108
01:23:14,155 --> 01:23:15,699
-Tabi.
-Bawal pong pumasok.

1109
01:23:15,782 --> 01:23:16,616
Lintik.

1110
01:23:16,700 --> 01:23:18,410
Hong Man-dae, 80, may dementia.

1111
01:23:18,493 --> 01:23:21,079
Pagkabali ng cervical spine
ang ikinamatay.

1112
01:23:21,162 --> 01:23:23,832
Dadalhin na siya sa Daemang Hospital.

1113
01:23:25,041 --> 01:23:26,751
Papa!

1114
01:23:31,006 --> 01:23:33,925
Papa!

1115
01:23:50,859 --> 01:23:51,693
Papa?

1116
01:23:52,527 --> 01:23:53,361
Papa.

1117
01:23:54,487 --> 01:23:55,697
Papa.

1118
01:23:55,780 --> 01:23:57,574
Nandito kami.

1119
01:23:57,657 --> 01:23:58,658
Nandito na kami.

1120
01:24:00,493 --> 01:24:01,327
Papa…

1121
01:24:02,162 --> 01:24:03,663
Tulungan n'yo siya…

1122
01:24:05,415 --> 01:24:06,249
Kuya Beom-jun.

1123
01:24:07,417 --> 01:24:09,252
Kumilos kayo.

1124
01:24:09,335 --> 01:24:12,130
Mainit pa ang kamay niya.

1125
01:24:12,881 --> 01:24:13,882
Hindi puwede.

1126
01:24:13,965 --> 01:24:15,300
Ano'ng nangyayari?

1127
01:24:15,383 --> 01:24:16,217
Mahal.

1128
01:24:16,760 --> 01:24:18,011
Sir.

1129
01:24:18,595 --> 01:24:21,264
Paki-CPR po siya.

1130
01:24:21,347 --> 01:24:22,891
-Papa…
-Pasensiya na po.

1131
01:24:22,974 --> 01:24:24,893
Kumilos naman po kayo.

1132
01:24:24,976 --> 01:24:26,644
Ihahatid na po namin siya.

1133
01:24:27,687 --> 01:24:29,773
Kailangan na po. Pasensiya na.

1134
01:24:29,856 --> 01:24:31,816
-Papa!
-Umatras na po kayo.

1135
01:24:32,734 --> 01:24:33,818
Papa!

1136
01:24:34,360 --> 01:24:35,612
Sandali!

1137
01:24:35,695 --> 01:24:37,072
-Papa!
-Pasensiya na po.

1138
01:24:37,155 --> 01:24:39,616
-Teka.
-Ihahatid na namin. Pasensiya na.

1139
01:24:39,699 --> 01:24:41,451
-Kailangan nang umalis.
-Papa!

1140
01:24:41,534 --> 01:24:42,786
-Pasensiya na.
-Papa!

1141
01:24:42,869 --> 01:24:43,912
Lolo.

1142
01:24:44,496 --> 01:24:45,413
Lolo.

1143
01:24:48,750 --> 01:24:49,667
Papa…

1144
01:24:51,086 --> 01:24:52,837
Papa…

1145
01:24:54,047 --> 01:24:55,256
Papa…

1146
01:25:05,350 --> 01:25:08,228
Isang prominenteng negosyante
ang namatay kanina.

1147
01:25:08,728 --> 01:25:11,356
Matapos magsimula
bilang tagalinis ng sapatos

1148
01:25:11,439 --> 01:25:13,691
at pagtatag sa Queens Group,

1149
01:25:13,775 --> 01:25:16,111
ang dating chairman na si Hong Man-dae

1150
01:25:16,194 --> 01:25:19,030
ay namatay sa edad na 80.

1151
01:25:20,031 --> 01:25:24,744
Biglaan siyang inatake siya sa puso
at na-comatose isang buwan ang nakaraan.

1152
01:25:24,828 --> 01:25:29,124
Bagama't nagising na, nagpakita siya
ng sintomas ng vascular dementia.

1153
01:25:30,291 --> 01:25:34,921
Binabantayan ng industriya
ang lagay ng pamamahala ng Queens Group.

1154
01:25:35,004 --> 01:25:38,883
Binigyan ng power of attorney
ang kinakasamang si Moh Seul-hee,

1155
01:25:38,967 --> 01:25:42,011
na nagbibigay ng karapatan
gaya ng pagkontrol sa shares.

1156
01:25:42,929 --> 01:25:45,181
Subalit dahil sa pagpanaw niya,

1157
01:25:45,265 --> 01:25:47,725
mawawalan na ng bisa ang karapatang ito.

1158
01:27:15,396 --> 01:27:16,898
Namatay na si Chairman,

1159
01:27:16,981 --> 01:27:19,734
kaya ipapamana na ang kayamanan niya

1160
01:27:19,817 --> 01:27:21,361
ayon sa notarized will.

1161
01:27:21,444 --> 01:27:25,406
Agad-agad itong ipapatupad,
hindi na kailangang aprubahan ng korte.

1162
01:27:26,783 --> 01:27:28,743
Naintindihan mo ba?

1163
01:27:28,826 --> 01:27:30,078
Lumayas ka na.

1164
01:27:30,161 --> 01:27:31,204
Hindi ba dapat

1165
01:27:32,121 --> 01:27:34,207
pinagdarasal muna natin siya?

1166
01:27:35,250 --> 01:27:38,336
Saka na natin pag-usapan 'yan.

1167
01:27:41,464 --> 01:27:43,216
Minahal niya itong bahay.

1168
01:27:45,635 --> 01:27:46,719
Pakilibot siya

1169
01:27:48,221 --> 01:27:49,514
sa huling pagkakataon.

1170
01:27:51,057 --> 01:27:52,183
Ikaw talagang…

1171
01:29:06,382 --> 01:29:07,425
Masuwerte kang

1172
01:29:07,508 --> 01:29:09,510
may guwapo at matalinong anak.

1173
01:29:09,594 --> 01:29:10,428
Oo.

1174
01:29:10,511 --> 01:29:11,971
Magaling din siyang mag-boxing

1175
01:29:12,055 --> 01:29:13,681
at lumangoy.

1176
01:29:13,765 --> 01:29:15,058
Oo nga pala.

1177
01:29:15,141 --> 01:29:15,975
Tingnan mo ito.

1178
01:29:16,059 --> 01:29:18,394
Sumali siya sa pambatang
Marine Corps Camp.

1179
01:29:19,020 --> 01:29:20,605
May iniligtas siyang

1180
01:29:20,688 --> 01:29:22,732
nalulunod na bata noon.

1181
01:29:25,943 --> 01:29:28,112
-Ano'ng meron?
-Dito lang kayo.

1182
01:29:28,196 --> 01:29:31,699
-Ano'ng meron?
-Bilis!

1183
01:29:31,783 --> 01:29:35,411
-Ano'ng meron?
-Ano'ng nangyayari?

1184
01:29:40,416 --> 01:29:42,126
Hae-in!

1185
01:29:42,752 --> 01:29:44,212
Hae-in!

1186
01:30:32,051 --> 01:30:32,969
-Dalawa.
-Dalawa.

1187
01:30:35,179 --> 01:30:36,055
-Tatlo.
-Tatlo.

1188
01:30:40,768 --> 01:30:41,811
Ba't ka lumusong?

1189
01:30:42,687 --> 01:30:44,105
Ayos ka lang? Halika.

1190
01:30:56,492 --> 01:30:58,327
Su-wan…

1191
01:30:59,328 --> 01:31:01,789
Hindi puwede, Su-wan…

1192
01:31:02,957 --> 01:31:04,792
Su-wan, pakiusap!

1193
01:31:06,836 --> 01:31:08,171
Ang anak ko!

1194
01:31:10,256 --> 01:31:11,549
Su-wan!

1195
01:31:11,674 --> 01:31:14,468
QUEEN OF TEARS

1196
01:31:44,790 --> 01:31:47,084
Hae-in. Salamat.

1197
01:31:47,585 --> 01:31:48,669
Kagagawan mo, 'no?

1198
01:31:48,753 --> 01:31:50,796
Sinabi ko na. Gusto ko siyang mabuhay.

1199
01:31:51,672 --> 01:31:53,841
Aalis po ako pag tapos na ako rito.

1200
01:31:53,925 --> 01:31:55,301
Balsam?

1201
01:31:55,384 --> 01:31:57,887
Tanda ito ng pag-aabang ko
sa unang pag-snow

1202
01:31:57,970 --> 01:31:59,347
na akala ko di ko makikita.

1203
01:31:59,430 --> 01:32:00,765
Ito ang…

1204
01:32:01,224 --> 01:32:03,559
tinatawag na tadhana.

1205
01:32:03,684 --> 01:32:06,187
Sisirain mo lahat ito
para lang kay Hae-in?

1206
01:32:06,270 --> 01:32:07,438
Kumagat siya.

1207
01:32:07,980 --> 01:32:10,858
Balitaan mo lang si Eun-sung
para mag-alala siya…

1208
01:32:12,026 --> 01:32:12,860
Hae-in!

1209
01:32:13,444 --> 01:32:15,613
Meron din akong hindi nasabi sa 'yo.

1210
01:32:20,493 --> 01:32:22,495
Nagsalin ng Subtitle: Nadine Aguazon

