1
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
‏- מלכת הדמעות -

2
00:01:20,705 --> 00:01:21,790
‏תעצור.

3
00:01:21,873 --> 00:01:22,832
‏- יחידה 101 -

4
00:01:28,588 --> 00:01:31,007
‏- יחידה 101 -

5
00:01:36,638 --> 00:01:38,348
‏אני מזהה את המשאית הזאת.

6
00:01:44,562 --> 00:01:45,730
‏באמת חשבתי שזה מוזר

7
00:01:45,814 --> 00:01:48,483
‏שסבא שלי רצה פתאום

8
00:01:48,566 --> 00:01:51,402
‏להחליף את המאווררים ואמר לנו ללכת.

9
00:01:51,486 --> 00:01:53,655
‏זה היום שבו ראיתי את המשאית ההיא.

10
00:01:53,738 --> 00:01:56,116
‏אז את חושבת
‏שהקרן החשאית הייתה במשאית ההיא?

11
00:01:56,199 --> 00:01:59,452
‏אם אני צודקת, הכסף לא אמור להיות בבית?

12
00:02:09,671 --> 00:02:10,547
‏- פרק 12 -

13
00:02:21,683 --> 00:02:22,851
‏לא כדאי שתירטבי.

14
00:02:22,934 --> 00:02:25,311
‏חכי כאן בזמן שאביא את המכונית.

15
00:02:53,882 --> 00:02:55,800
‏הגעת ליעדך.

16
00:03:19,282 --> 00:03:20,283
‏האי-אין.

17
00:03:25,288 --> 00:03:26,247
‏היון-וו.

18
00:03:35,590 --> 00:03:36,674
‏זה היה מהיר.

19
00:03:41,930 --> 00:03:43,223
‏מה את עושה כאן בחוץ?

20
00:03:43,306 --> 00:03:44,224
‏קומי.

21
00:03:53,107 --> 00:03:54,108
‏הייתי קצת מסוחררת.

22
00:03:57,111 --> 00:03:58,529
‏אני גם רעבה.

23
00:04:02,242 --> 00:04:04,535
‏בוא נאכל משהו טעים לפני שנחזור הביתה.

24
00:04:12,418 --> 00:04:13,253
‏בטח.

25
00:05:43,718 --> 00:05:45,595
‏את בסדר?
‏-כן.

26
00:05:46,095 --> 00:05:47,346
‏שנתקשר למשטרה?

27
00:05:47,430 --> 00:05:48,681
‏רגע.
‏-כדאי שנעשה זאת.

28
00:05:48,765 --> 00:05:50,975
‏הותקפת על ידי שלושה אנשים בפעם שעברה.

29
00:06:50,284 --> 00:06:51,119
‏אתה…

30
00:06:53,079 --> 00:06:53,913
‏און-סונג.

31
00:06:54,622 --> 00:06:57,083
‏מה? את מזהה אותי עכשיו?

32
00:06:58,751 --> 00:06:59,585
‏כמה חבל.

33
00:07:03,798 --> 00:07:05,133
‏איך יכולתי…

34
00:07:05,216 --> 00:07:07,677
‏בדיוק. איך יכולת להתבלבל ביני

35
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
‏לבין היון-וו?

36
00:07:12,598 --> 00:07:13,599
‏האי-אין!

37
00:07:20,731 --> 00:07:21,732
‏תפתח את הדלת.

38
00:07:23,943 --> 00:07:24,777
‏ואם אעשה זאת?

39
00:07:26,070 --> 00:07:27,238
‏מה תגידי לו?

40
00:07:28,197 --> 00:07:29,824
‏מה?
‏-האם את מתכוונת להגיד לו

41
00:07:29,907 --> 00:07:32,702
‏שנכנסת למכונית שלי אחרי שחשבת שאני הוא?

42
00:07:48,134 --> 00:07:49,510
‏הוא יהיה בהלם.

43
00:07:49,594 --> 00:07:51,846
‏לא עדיף שתגידי

44
00:07:52,722 --> 00:07:54,015
‏שנסענו לאנשהו?

45
00:07:56,434 --> 00:07:57,435
‏האי-אין.

46
00:08:03,858 --> 00:08:05,151
‏תפתח את הדלת.

47
00:08:08,738 --> 00:08:09,989
‏תפתח אותה.

48
00:08:24,795 --> 00:08:26,172
‏את בסדר?

49
00:08:27,215 --> 00:08:28,841
‏כן, אני בסדר.

50
00:08:30,676 --> 00:08:31,802
‏אז הוקל לי.

51
00:08:37,391 --> 00:08:39,685
‏חשבתי שקרה לך משהו.

52
00:08:40,561 --> 00:08:41,437
‏בואי נלך.

53
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
‏נתקלתי באון-סונג קודם,

54
00:09:03,417 --> 00:09:05,169
‏והוא הזמין אותי לדירה שלו.

55
00:09:07,213 --> 00:09:09,549
‏אתה יודע שרציתי לראות את סבא.

56
00:09:16,305 --> 00:09:17,640
‏אני אחזור.

57
00:09:19,308 --> 00:09:20,434
‏אני מבין.

58
00:09:21,727 --> 00:09:22,687
‏תני לי לבוא איתך.

59
00:09:22,770 --> 00:09:24,313
‏אני מצטער,

60
00:09:24,397 --> 00:09:26,148
‏אבל הזמנתי רק אותה.

61
00:09:31,362 --> 00:09:32,196
‏אל תדאג.

62
00:09:34,323 --> 00:09:35,491
‏תאסוף אותי אחר כך.

63
00:09:36,826 --> 00:09:38,077
‏את בטוחה שאת בסדר?

64
00:09:40,621 --> 00:09:42,456
‏כן, אני בסדר.

65
00:10:48,481 --> 00:10:49,357
‏הפתעה.

66
00:10:49,440 --> 00:10:50,566
‏איך מצאת אותי?

67
00:10:54,570 --> 00:10:55,905
‏מה קרה?

68
00:10:56,614 --> 00:11:00,242
‏את לא שמחה לראות אותי?
‏-כלומר, התכוונתי להתקשר.

69
00:11:01,202 --> 00:11:02,787
‏אני מבין.

70
00:11:02,870 --> 00:11:05,706
‏בחיי, לא היה לי מושג.

71
00:11:08,167 --> 00:11:11,170
‏אז חשבתי להרוג אותך ברגע שאאתר אותך.

72
00:11:18,761 --> 00:11:20,096
‏גון-או.

73
00:11:21,222 --> 00:11:24,767
‏זה הוא? בחיי, הא נראה יפה יותר בתמונות.

74
00:11:25,851 --> 00:11:27,311
‏היי, דונג-או.

75
00:11:27,395 --> 00:11:29,271
‏תגיד, "אבא".

76
00:11:29,355 --> 00:11:30,898
‏קוראים לו גון-או.
‏-היי.

77
00:11:30,981 --> 00:11:33,692
‏קראתי לבן שלי דונג-או, אז זה שמו.

78
00:11:33,776 --> 00:11:36,654
‏בכל מקרה, זה בוודאי קשה

79
00:11:36,737 --> 00:11:39,240
‏לחיות עם מטומטם.

80
00:11:40,449 --> 00:11:43,202
‏סו-צ'ול ייעצר בקרוב.

81
00:11:43,285 --> 00:11:45,579
‏למה?
‏-עשיתי כמה מעשים לא חוקיים

82
00:11:45,663 --> 00:11:46,747
‏כמנהל כספים.

83
00:11:46,831 --> 00:11:50,000
‏תכננתי את זה כך שהוא יישא באשמה.

84
00:11:50,084 --> 00:11:53,254
‏העברתי מידע לתובע לפני שעזבתי את קוריאה.

85
00:11:53,337 --> 00:11:55,131
‏לא היית צריך לעשות את זה…
‏-היי.

86
00:11:55,214 --> 00:11:57,383
‏עשיתי את כל זה למענך.

87
00:11:57,466 --> 00:12:00,511
‏מה אם הוא ירצה לנקום ויגיע לחפש אותך?

88
00:12:09,854 --> 00:12:12,690
‏אלוהים אדירים, הוא רועש. היי!

89
00:12:13,649 --> 00:12:15,025
‏תעשי את זה בחדר האמבטיה.

90
00:12:18,487 --> 00:12:20,739
‏המספר שחייגת אליו לא זמין.

91
00:12:20,823 --> 00:12:22,074
‏- הבן שלי, היון-וו -

92
00:12:22,158 --> 00:12:24,452
‏גם היון-וו וגם האי-אין לא עונים.

93
00:12:24,535 --> 00:12:26,495
‏האם הם מבלים את הלילה בסיאול?

94
00:12:26,579 --> 00:12:28,789
‏זה עדיף מנהיגה חזרה בשעה כזאת.

95
00:12:29,915 --> 00:12:31,459
‏מותק, את לא חושבת

96
00:12:31,542 --> 00:12:33,586
‏שאנחנו ליברליים מדי?
‏-למה אתה מתכוון?

97
00:12:33,669 --> 00:12:35,421
‏תשכחי מהאי-אין.

98
00:12:35,504 --> 00:12:38,257
‏היון-וו אפילו לא נסע ללמוד בחו"ל.

99
00:12:38,340 --> 00:12:40,217
‏את לא חושבת שיש לו ראש פתוח מדי?

100
00:12:40,301 --> 00:12:41,218
‏מה הבעיה?

101
00:12:41,302 --> 00:12:43,220
‏הם לא זרים.

102
00:12:43,929 --> 00:12:48,476
‏זוגות גרושים מרוחקים יותר מזרים.

103
00:12:50,853 --> 00:12:53,397
‏האם זה נכון?
‏-זאת לא הפעם הראשונה שזה קורה לך.

104
00:12:54,106 --> 00:12:57,401
‏מה אמרת כששמעת שהיון-וו מתחתן
‏עם מישהי מהמשפחה ההיא?

105
00:12:57,485 --> 00:12:58,944
‏"האם זה נכון?"

106
00:12:59,028 --> 00:13:00,696
‏וכשהוא החליט להתגרש?

107
00:13:00,779 --> 00:13:02,031
‏"האם זה נכון?"

108
00:13:02,114 --> 00:13:05,326
‏וכשהוא הביא לראשונה
‏את המשפחה של אשתו לשהות כאן,

109
00:13:05,409 --> 00:13:07,369
‏לא אמרת את אותו הדבר?

110
00:13:07,453 --> 00:13:08,287
‏כן.

111
00:13:08,370 --> 00:13:10,206
‏"האם זה נכון? האם זו טעות?"

112
00:13:10,289 --> 00:13:13,167
‏אין טעם לדאוג. החיים יעשו את שלהם.

113
00:13:13,250 --> 00:13:15,294
‏תניח להם.
‏-את צודקת.

114
00:13:16,045 --> 00:13:18,297
‏מותק, ראית את העיניים שלו לאחרונה?

115
00:13:19,298 --> 00:13:21,342
‏אין לו דרך חזרה עכשיו.

116
00:13:22,468 --> 00:13:24,595
‏אף אחד לא יכול לעצור אותו.

117
00:13:25,638 --> 00:13:27,097
‏אז תפסיק עם זה כבר.

118
00:13:27,973 --> 00:13:30,184
‏מה?
‏-תפסיק להתקשר אליו.

119
00:13:30,267 --> 00:13:31,101
‏טוב.

120
00:13:49,745 --> 00:13:50,621
‏- לא נענה
‏אבא -

121
00:13:55,084 --> 00:13:57,002
‏מה? מה קורה?

122
00:13:58,671 --> 00:13:59,797
‏היי.

123
00:14:00,214 --> 00:14:02,132
‏התעוררת.
‏-מה עשית לי?

124
00:14:02,841 --> 00:14:03,676
‏מה זה?

125
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
‏בחיי, אתה רועש. תחזור לישון, טוב?

126
00:14:06,262 --> 00:14:10,558
‏אדליק גוש פחם כדי שתתחמם בזמן שתישן.

127
00:14:27,116 --> 00:14:28,117
‏מה אנחנו עושים כאן?

128
00:14:29,159 --> 00:14:32,746
‏אני רוצה לראות את סבא שלי.
‏-את רטובה וקר לך. תחליפי בגדים קודם.

129
00:14:33,581 --> 00:14:34,623
‏ובואי נאכל.

130
00:14:37,042 --> 00:14:38,294
‏זו לא הסיבה שבגללה באתי.

131
00:14:38,377 --> 00:14:40,045
‏זו הסיבה שהבאתי אותך לכאן.

132
00:14:42,423 --> 00:14:44,717
‏תחליפי בגדים ותאכלי איתי.

133
00:14:44,800 --> 00:14:46,260
‏ואז תוכלי לראות אותו.

134
00:15:06,614 --> 00:15:09,658
‏הסטייק כמעט מוכן?
‏-כן, אדוני. הכנתי סלט יוזו.

135
00:15:09,742 --> 00:15:11,535
‏הוא האהוב עליה.

136
00:15:11,619 --> 00:15:14,413
‏יופי. אני אבחר את היין.

137
00:15:14,496 --> 00:15:15,873
‏באשר לצלחת…

138
00:15:18,584 --> 00:15:19,543
‏זאת.

139
00:15:19,627 --> 00:15:20,878
‏טוב.
‏-ולגבי היין…

140
00:15:24,131 --> 00:15:24,965
‏תשתמשי בזאת.

141
00:15:47,237 --> 00:15:48,364
‏- מר פיון -

142
00:15:50,449 --> 00:15:52,242
‏מה העניין?
‏-נפטרתי ממר ביק.

143
00:15:55,037 --> 00:15:56,914
‏אתה בטוח?
‏-כן. מה לעשות עכשיו?

144
00:15:58,499 --> 00:16:00,334
‏אל תתקשר אליי. שמור על פרופיל נמוך.

145
00:16:00,417 --> 00:16:02,336
‏הכסף וכרטיס הטיסה?
‏-תקבל אותם.

146
00:16:02,419 --> 00:16:05,464
‏אבל הם יחשדו בנו אם ניפגש
‏או אם אשלם לך עכשיו.

147
00:16:05,547 --> 00:16:06,757
‏חכה עד שאתקשר אליך.

148
00:16:09,259 --> 00:16:11,595
‏- כיבוי -

149
00:16:26,276 --> 00:16:28,195
‏שימי עוד כמה פרחים.

150
00:16:28,737 --> 00:16:29,738
‏כן, אדוני.

151
00:16:36,829 --> 00:16:39,123
‏איך זה לחזור הביתה?

152
00:16:40,499 --> 00:16:42,334
‏אני לא מרגישה כמו בבית.

153
00:16:43,752 --> 00:16:45,212
‏זה היין האהוב עלייך.

154
00:16:45,754 --> 00:16:46,964
‏נכון?
‏-לא, תודה.

155
00:16:47,631 --> 00:16:48,465
‏את בטוחה?

156
00:16:49,174 --> 00:16:50,843
‏הסטייק טעים. תטעמי אותו.

157
00:16:51,719 --> 00:16:53,345
‏אין לי תיאבון.

158
00:16:54,430 --> 00:16:55,472
‏אמרת שאת רעבה.

159
00:16:55,556 --> 00:16:56,849
‏הייתי,

160
00:16:57,516 --> 00:16:59,268
‏אבל כבר לא.

161
00:16:59,351 --> 00:17:00,519
‏בוא נלך עכשיו.

162
00:17:02,146 --> 00:17:03,147
‏נלך לאן?

163
00:17:07,693 --> 00:17:08,944
‏תני לי קצת זמן.

164
00:17:09,653 --> 00:17:12,239
‏בשביל מה?
‏-כדאי שאוכל להבהיר את אי ההבנה.

165
00:17:12,322 --> 00:17:13,490
‏איזו אי־הבנה?

166
00:17:15,909 --> 00:17:17,077
‏אמרת

167
00:17:17,161 --> 00:17:20,372
‏שדחפתי אותך לתעלה רק כדי להציל אותך.

168
00:17:21,832 --> 00:17:23,375
‏אבל זה לא נכון.

169
00:17:26,545 --> 00:17:27,671
‏את מזהה את זה?

170
00:17:28,505 --> 00:17:29,339
‏מה זה?

171
00:17:30,049 --> 00:17:32,051
‏זה היה שייך לך לפני זמן רב.

172
00:17:38,724 --> 00:17:40,642
‏למה זה אצלך?

173
00:17:50,903 --> 00:17:51,737
‏אל תגיד לי…

174
00:17:51,820 --> 00:17:53,947
‏זה היית אתה?
‏-כן.

175
00:17:55,532 --> 00:17:58,660
‏זה היה כשנפגשנו לראשונה?

176
00:17:58,744 --> 00:18:01,163
‏לא, זה היה לפני כן.

177
00:18:02,372 --> 00:18:03,207
‏לפני כן?

178
00:18:03,957 --> 00:18:04,792
‏מתי?

179
00:18:15,636 --> 00:18:18,013
‏אתה היית זה שהציל אותי?

180
00:18:18,639 --> 00:18:21,100
‏כן, אני הייתי זה שהציל אותך

181
00:18:21,183 --> 00:18:22,309
‏מטביעה ביום ההוא.

182
00:18:23,602 --> 00:18:24,561
‏מה את עושה?

183
00:18:26,230 --> 00:18:30,150
‏לא הצלחתי להירדם
‏אז הסתכלתי באלבומים ישנים.

184
00:18:30,234 --> 00:18:31,235
‏אני יכולה להצטרף?

185
00:18:31,318 --> 00:18:33,612
‏כמובן. שבי בבקשה.

186
00:18:38,283 --> 00:18:41,036
‏אלוהים אדירים, זה היון-וו?

187
00:18:41,787 --> 00:18:42,955
‏כן.

188
00:18:44,998 --> 00:18:47,793
‏בחיי, הוא תמיד היה נאה.

189
00:18:47,876 --> 00:18:51,380
‏נכון. לא כולם ידעו מה שמו,

190
00:18:51,463 --> 00:18:53,382
‏אבל כולם הכירו את הבן החמוד

191
00:18:53,465 --> 00:18:54,591
‏מהבית עם מטע האגסים.

192
00:18:55,425 --> 00:18:58,178
‏בורכת בבן נאה וחכם.

193
00:18:58,262 --> 00:19:02,015
‏כן. הוא טוב באגרוף וגם בשחייה.

194
00:19:02,099 --> 00:19:04,184
‏כן. תראי כאן.

195
00:19:04,268 --> 00:19:06,478
‏הוא אפילו הלך לקייטנה של חיל הנחתים.

196
00:19:06,562 --> 00:19:09,398
‏הוא פעם אפילו הציל ילדה מטביעה.

197
00:19:17,573 --> 00:19:18,574
‏מה יש?

198
00:19:19,533 --> 00:19:20,367
‏אני חושבת

199
00:19:21,326 --> 00:19:24,413
‏שאני מזהה את החוף הזה.

200
00:19:24,496 --> 00:19:25,998
‏למה היית שם?

201
00:19:26,081 --> 00:19:29,126
‏ביקרתי את אימא שלי, ואז ראיתי אותך טובעת.

202
00:19:29,209 --> 00:19:31,545
‏באמת?
‏-כן.

203
00:19:31,628 --> 00:19:36,258
‏אני הייתי זה שפגש אותך ראשון
‏ושפיתח רגשות כלפייך.

204
00:19:41,722 --> 00:19:42,723
‏לא ידעתי.

205
00:19:44,141 --> 00:19:45,601
‏היית צריך להגיד לי.

206
00:19:46,768 --> 00:19:50,772
‏אימא שלי נטשה אותי בבית יתומים
‏כדי לשמור את הסוד שלה.

207
00:19:50,856 --> 00:19:53,150
‏אז לא יכולתי להגיד דבר.

208
00:19:53,817 --> 00:19:56,195
‏זה בטח היה קשה.
‏-נכון. אז…

209
00:19:58,113 --> 00:19:59,239
‏תאכלי איתי.

210
00:20:00,949 --> 00:20:03,118
‏תמיד רציתי לאכול איתך

211
00:20:03,202 --> 00:20:04,411
‏ליד השולחן הזה.

212
00:20:04,494 --> 00:20:07,873
‏היון-וו אכל איתך מדי יום בחוסר רצון.

213
00:20:08,624 --> 00:20:10,542
‏אבל זו תמיד הייתה המשאלה שלי.

214
00:20:13,045 --> 00:20:15,547
‏אז אל תסתכלי עליי כך.

215
00:20:19,009 --> 00:20:19,843
‏בואי נאכל.

216
00:20:41,823 --> 00:20:43,492
‏זו באמת היא?
‏-בחיי.

217
00:20:48,956 --> 00:20:50,916
‏תן לי קצת זמן איתו.

218
00:21:20,362 --> 00:21:21,363
‏סבא.

219
00:21:22,322 --> 00:21:23,156
‏האם אתה…

220
00:21:24,241 --> 00:21:25,325
‏מזהה אותי?

221
00:21:31,748 --> 00:21:32,874
‏השתגעת?

222
00:21:32,958 --> 00:21:35,210
‏איך העזת לתת לה להיכנס? היא שם לבדה?

223
00:21:36,169 --> 00:21:38,463
‏תניחי לה.
‏-אתה קדוש?

224
00:21:38,547 --> 00:21:40,549
‏היא השפילה אותך מול כולם.

225
00:21:41,216 --> 00:21:42,384
‏זוז!

226
00:21:42,467 --> 00:21:44,720
‏היא עם זקן שאינו צלול בדעתו.

227
00:21:44,803 --> 00:21:46,471
‏מה יכול לקרות?
‏-תעזוב אותי.

228
00:21:54,896 --> 00:21:56,857
‏הרבה זמן לא התראינו.
‏-כנראה.

229
00:21:56,940 --> 00:21:58,608
‏עבר חודש?
‏-שמעתי.

230
00:21:58,692 --> 00:22:01,028
‏אני מצטערת שאת חולה בגיל צעיר כל כך.

231
00:22:01,653 --> 00:22:03,238
‏לכן אני מבקרת את סבא שלי.

232
00:22:03,322 --> 00:22:05,449
‏כי אני עלולה למות בכל רגע.
‏-האי-אין.

233
00:22:05,532 --> 00:22:08,368
‏מה את מנסה לגלות? את ממילא גוססת.

234
00:22:08,452 --> 00:22:10,203
‏מה את מפחדת שאגלה?

235
00:22:10,954 --> 00:22:14,374
‏זו בדיוק הסיבה
‏שבגללה הוא הפקיד בידיי את הכול.

236
00:22:14,458 --> 00:22:17,210
‏הוא פחד שהמשפחה שלו תתכנן משהו בזמנים כאלה

237
00:22:17,294 --> 00:22:19,129
‏וסמך רק עליי!
‏-דברי כמה שתרצי.

238
00:22:19,212 --> 00:22:21,256
‏שתינו יודעות

239
00:22:21,340 --> 00:22:22,883
‏שאת משקרת.
‏-מה?

240
00:22:22,966 --> 00:22:27,095
‏יש לך ייפוי כוח רק כל עוד הוא בחיים.

241
00:22:27,679 --> 00:22:28,764
‏אז אני מאמינה

242
00:22:28,847 --> 00:22:31,725
‏שתטפלי בו היטב.

243
00:22:33,935 --> 00:22:36,021
‏ממתי אכפת לך בכלל?

244
00:22:36,104 --> 00:22:38,356
‏כל מה שהמשפחה שלך עשתה היה לריב על כסף.

245
00:22:39,900 --> 00:22:43,111
‏אני יודעת. אבל המשפחה שלנו סבלה בגללך,

246
00:22:43,195 --> 00:22:45,989
‏ועכשיו די התקרבנו.

247
00:22:46,990 --> 00:22:48,575
‏אבל אני לא אסירת תודה.

248
00:22:50,410 --> 00:22:51,453
‏אני אחזור בקרוב.

249
00:22:55,791 --> 00:22:57,334
‏אל תלך.
‏-תעזבי אותי.

250
00:22:57,959 --> 00:22:58,877
‏מה תעשה?

251
00:23:44,589 --> 00:23:46,007
‏איפה השער הראשי?

252
00:23:47,259 --> 00:23:48,552
‏השער הראשי…

253
00:24:56,703 --> 00:24:57,537
‏האי-אין.

254
00:25:07,464 --> 00:25:08,298
‏את בסדר?

255
00:25:11,927 --> 00:25:12,928
‏מה קרה?

256
00:25:20,852 --> 00:25:21,853
‏היון-וו?

257
00:25:23,521 --> 00:25:24,522
‏זה אתה?

258
00:25:24,606 --> 00:25:26,524
‏כן, זה אני.

259
00:25:27,734 --> 00:25:28,818
‏מה הבעיה?

260
00:25:33,782 --> 00:25:34,699
‏מה קרה?

261
00:25:34,783 --> 00:25:36,576
‏שוב חטפת מכות?

262
00:25:42,165 --> 00:25:44,125
‏כמה פעמים אני צריך להגיד לך?

263
00:25:44,209 --> 00:25:46,169
‏אני לא חוטף מכות.

264
00:25:47,963 --> 00:25:49,756
‏אני יכול להתמודד גם עם שלושה בבת אחת.

265
00:26:05,272 --> 00:26:06,982
‏לפי השחצנות שלך,

266
00:26:08,400 --> 00:26:09,526
‏אתה בטח היון-וו.

267
00:26:31,589 --> 00:26:32,841
‏תוכלו לעזוב את החדר?

268
00:26:41,474 --> 00:26:43,643
‏מה קרה? חשבתי שנפטרת ממנו.

269
00:26:43,727 --> 00:26:46,146
‏בדיוק. לא היית צריך לעשות את זה.

270
00:26:46,229 --> 00:26:47,188
‏לעשות מה?

271
00:26:47,272 --> 00:26:49,232
‏בחייך.
‏-תבדוק קודם.

272
00:26:49,316 --> 00:26:51,026
‏מה?
‏-אתה יכול להרוג אותי

273
00:26:51,109 --> 00:26:53,737
‏בעוד חמש דקות, וזה לא ישנה דבר.

274
00:26:54,487 --> 00:26:57,115
‏אז תתקשר לאדם ששכר אותך כדי להרוג אותי

275
00:26:57,198 --> 00:27:00,118
‏ותראה אם הוא יכול לעמוד במילתו.

276
00:27:13,506 --> 00:27:14,966
‏נפטרתי ממר ביק.

277
00:27:15,050 --> 00:27:17,135
‏אתה בטוח?
‏-כן. מה לעשות עכשיו?

278
00:27:17,218 --> 00:27:18,595
‏אל תתקשר. פרופיל נמוך.

279
00:27:18,678 --> 00:27:20,597
‏הכסף וכרטיס הטיסה?
‏-תקבל אותם.

280
00:27:20,680 --> 00:27:23,141
‏אבל יחשדו בנו אם ניפגש
‏או אם אשלם לך עכשיו.

281
00:27:23,224 --> 00:27:24,559
‏חכה עד שאתקשר אליך.

282
00:27:24,642 --> 00:27:26,269
‏הלו? רגע, חכה…

283
00:27:27,270 --> 00:27:28,104
‏לעזאזל.

284
00:27:29,022 --> 00:27:29,939
‏-יון און-סונג 2 -

285
00:27:30,815 --> 00:27:33,526
‏המספר שחייגת אליו לא זמין…

286
00:27:33,777 --> 00:27:36,363
‏הטמבל הזה.

287
00:27:41,785 --> 00:27:44,371
‏אתה רק נוכל נדל"ן כרגע.

288
00:27:44,454 --> 00:27:46,206
‏אבל תהפוך לרוצח ברגע שתהרוג אותי.

289
00:27:46,289 --> 00:27:47,749
‏אל תנסה לעבוד עליי.

290
00:27:47,832 --> 00:27:50,794
‏המשטרה עדיין חוקרת את תיק התקיפה שלך נגדי.

291
00:27:50,877 --> 00:27:54,089
‏אבל אם אמות, התיק הזה יהפוך לניסיון רצח.

292
00:27:54,172 --> 00:27:56,091
‏תהפוך לחשוד

293
00:27:56,174 --> 00:27:58,301
‏ותקבל עונש נוסף על כך שתכננת אותו.

294
00:27:58,385 --> 00:28:00,512
‏ואז האינטרפול יכניסו אותך להודעה האדומה,

295
00:28:00,595 --> 00:28:02,055
‏הרשימה של המבוקשים ביותר.

296
00:28:03,139 --> 00:28:04,724
‏אמרתי לך לשתוק.

297
00:28:05,975 --> 00:28:10,230
‏תקבל לפחות 20 שנה
‏על תכנון רצח מתוך נקמה, ועל הימלטות.

298
00:28:10,313 --> 00:28:12,941
‏אבל אם לא תהרוג אותי,

299
00:28:13,817 --> 00:28:16,319
‏תקבל רק שלוש שנים על ההונאה.

300
00:28:16,403 --> 00:28:20,407
‏תוכל אפילו להשתחרר על תנאי
‏אם אשכנע את בעלי האדמות להגיע להסדר פשרה.

301
00:28:21,032 --> 00:28:24,119
‏אז? אניח הכול בצד אם תפסיק כאן.

302
00:28:24,202 --> 00:28:26,204
‏אז פשוט נתת לו ללכת?

303
00:28:26,287 --> 00:28:28,331
‏אתה טיפש?
‏-כן, הייתי.

304
00:28:28,415 --> 00:28:29,624
‏תשלם לי ברגע זה.

305
00:28:29,707 --> 00:28:33,253
‏או שאספר למשטרה שאתה זה ששכר את שירותיי.

306
00:28:42,178 --> 00:28:44,514
‏זה המקום ששהיתי בו.

307
00:29:03,616 --> 00:29:04,868
‏בחיי, הבהלת אותי!

308
00:29:10,540 --> 00:29:11,750
‏זה בסדר. אל תנקה.

309
00:29:11,833 --> 00:29:13,877
‏פשוט הייתי עסוק מדי.

310
00:29:17,547 --> 00:29:20,049
‏תהיתי איפה שהית אחרי הגירושין.

311
00:29:20,800 --> 00:29:21,801
‏היית כאן.

312
00:29:23,011 --> 00:29:23,845
‏ובכן…

313
00:29:25,138 --> 00:29:26,639
‏זה לא היה לא נוח?

314
00:29:28,349 --> 00:29:29,184
‏ובכן…

315
00:29:30,435 --> 00:29:32,312
‏לא, זה מקום טוב.

316
00:29:33,354 --> 00:29:35,398
‏הוא נבנה לאחרונה ומרוהט לגמרי.

317
00:29:47,577 --> 00:29:49,245
‏למה ישנת על הספה?

318
00:29:49,329 --> 00:29:50,497
‏ובכן…

319
00:29:52,123 --> 00:29:53,917
‏את יודעת שאני ישן טוב.

320
00:29:54,709 --> 00:29:57,003
‏אני יכול לישון

321
00:29:57,796 --> 00:29:59,255
‏בכל מקום שאניח בו את הראש.

322
00:30:00,465 --> 00:30:03,218
‏אני מניחה שהצלחת לישון טוב

323
00:30:03,301 --> 00:30:05,512
‏אחרי הגירושין שלנו, בניגוד אליי.

324
00:30:06,346 --> 00:30:08,223
‏מה?
‏-זה היה החלום שלך להתגרש.

325
00:30:08,306 --> 00:30:11,643
‏עכשיו שהוא התגשם, כנראה מצאת שלווה

326
00:30:11,726 --> 00:30:13,728
‏במקום המרוהט לגמרי שנבנה לאחרונה.

327
00:30:13,812 --> 00:30:15,730
‏לא לזה התכוונתי.

328
00:30:15,814 --> 00:30:18,817
‏זה בסדר.
‏לפחות אחד מאיתנו היה שמח אחרי הגירושין.

329
00:30:18,900 --> 00:30:19,776
‏אני שמחה.

330
00:30:23,488 --> 00:30:25,824
‏לא היה לי נוח בכלל.

331
00:30:25,907 --> 00:30:29,953
‏למקום הזה יש את תסמונת הבניין החולה,
‏אז סבלתי מכאב ראש.

332
00:30:30,036 --> 00:30:34,123
‏ותראי. הסלון ממש ליד המטבח,

333
00:30:34,207 --> 00:30:37,126
‏אז לא קל לאוורר את המקום הזה.

334
00:30:37,210 --> 00:30:38,044
‏ויותר מכול,

335
00:30:40,004 --> 00:30:40,839
‏את לא כאן.

336
00:30:47,971 --> 00:30:49,305
‏זה לא טוב יותר בשבילך?

337
00:30:49,389 --> 00:30:50,431
‏בכלל לא.

338
00:30:50,515 --> 00:30:53,059
‏לפעמים תהיתי איך הייתי מרגיש

339
00:30:53,768 --> 00:30:55,895
‏אילו היינו גרים כאן יחד כזוג טרי.

340
00:30:56,855 --> 00:30:59,941
‏היה נחמד לגור במקום קטן כזה

341
00:31:01,109 --> 00:31:03,778
‏אפילו אחרי ויכוח זה עם זה.

342
00:31:08,783 --> 00:31:10,994
‏המחשבות שלי היו מתרוצצות כך,

343
00:31:12,245 --> 00:31:13,580
‏והתגעגעתי אלייך.

344
00:31:15,456 --> 00:31:16,541
‏באמת.

345
00:31:25,258 --> 00:31:26,092
‏אני רעבה.

346
00:31:26,175 --> 00:31:29,888
‏באמת? אבשל לך משהו. תנוחי קצת.

347
00:32:51,719 --> 00:32:52,720
‏זה נראה טוב.

348
00:32:52,804 --> 00:32:54,138
‏בואי נאכל.

349
00:33:09,320 --> 00:33:10,571
‏אתה ממש טוב.

350
00:33:11,489 --> 00:33:12,949
‏למה לא בישלת אף פעם?

351
00:33:13,783 --> 00:33:14,951
‏לא הייתה לי הזדמנות.

352
00:33:23,376 --> 00:33:24,794
‏דרך אגב…

353
00:33:24,877 --> 00:33:26,713
‏תצא עם נשים אחרות אחרי שאמות?

354
00:33:30,633 --> 00:33:31,634
‏מה?

355
00:33:31,718 --> 00:33:35,346
‏תגור עם מישהי במקום הקטן הזה
‏אפילו אם תתווכחו?

356
00:33:35,430 --> 00:33:38,474
‏תבשל לה נזיד ותחיו באושר…

357
00:33:39,350 --> 00:33:40,435
‏ובעושר?

358
00:33:42,020 --> 00:33:43,187
‏על מה את מדברת?

359
00:33:44,313 --> 00:33:45,356
‏פשוט תאכלי.

360
00:33:47,150 --> 00:33:48,359
‏תענה לי.

361
00:33:49,027 --> 00:33:50,570
‏אל תשנה שוב את הנושא.

362
00:33:50,653 --> 00:33:52,405
‏אתה רוצה למות לפניי?

363
00:33:52,488 --> 00:33:54,032
‏את דואגת יותר מדי.

364
00:33:54,115 --> 00:33:55,491
‏מי תרצה לצאת איתי?

365
00:33:55,575 --> 00:33:59,370
‏כולם חושבים שהצלת אותי
‏כי את מאוהבת נואשות.

366
00:33:59,454 --> 00:34:01,581
‏הם גם מבקרים אותי על כך שלא ידעתי

367
00:34:01,664 --> 00:34:03,332
‏ושעזבתי אותך.

368
00:34:03,416 --> 00:34:04,792
‏אז איזו מין אישה…

369
00:34:04,876 --> 00:34:07,336
‏איזו מין אישה לא תרצה לצאת איתך?

370
00:34:09,297 --> 00:34:11,299
‏אתה נאה, אדיב,

371
00:34:11,883 --> 00:34:13,885
‏חכם, אבל לא שחצן.

372
00:34:13,968 --> 00:34:16,596
‏ובנוסף, אתה בשלן טוב.

373
00:34:17,930 --> 00:34:19,182
‏אין גברים כמוך.

374
00:34:20,433 --> 00:34:23,561
‏גם אם הייתי נולדת מחדש מאה פעמים,
‏עדיין הייתי מתחתנת איתך

375
00:34:23,644 --> 00:34:24,854
‏בכל פעם.

376
00:34:36,866 --> 00:34:39,202
‏איך יכולת להגיד דבר כזה

377
00:34:39,285 --> 00:34:40,703
‏בלי להניד…

378
00:34:42,497 --> 00:34:43,498
‏עפעף?

379
00:34:44,082 --> 00:34:44,999
‏זה נכון.

380
00:34:46,375 --> 00:34:47,668
‏אז למה שאהסס?

381
00:34:50,922 --> 00:34:54,509
‏את יודעת איך לגרום לדופק שלי להאיץ.

382
00:35:18,407 --> 00:35:19,826
‏אתה מבין את זה סוף סוף?

383
00:35:21,077 --> 00:35:22,995
‏להאי-אין לא אכפת ממך.

384
00:35:23,079 --> 00:35:24,789
‏היא תמיד מנצלת אותך.

385
00:35:24,872 --> 00:35:26,499
‏תמיד ידעתי את זה.

386
00:35:27,333 --> 00:35:29,293
‏ובכל זאת אתה מאפשר לה?
‏-כן.

387
00:35:30,336 --> 00:35:31,170
‏זה הרגל.

388
00:35:33,506 --> 00:35:34,799
‏תמיד נוצלתי

389
00:35:35,758 --> 00:35:36,676
‏גם על ידך.

390
00:35:45,726 --> 00:35:49,856
‏אתה נוטר לי טינה
‏על כך שנטשתי אותך בחו"ל, נכון?

391
00:35:51,274 --> 00:35:54,694
‏אתה חושב שלא ידעתי
‏שהוריך המאמצים התעללו בך

392
00:35:54,777 --> 00:35:57,155
‏למרות שקיבלו סכום נאה?

393
00:35:57,780 --> 00:35:59,157
‏האם זה היה צירוף מקרים

394
00:35:59,240 --> 00:36:01,617
‏שאנשים שלא שותים אלכוהול
‏מתו מנהיגה בשכרות?

395
00:36:02,869 --> 00:36:04,036
‏מה את מנסה להגיד?

396
00:36:06,497 --> 00:36:08,624
‏מה לגבי מנהל בית היתומים שהתנכל לך?

397
00:36:08,708 --> 00:36:13,004
‏הוא נסגר בגלל שרפה פתאומית, והמנהל מת.

398
00:36:14,630 --> 00:36:15,965
‏האם זה היה צירוף מקרים?

399
00:36:21,262 --> 00:36:22,763
‏מעולם לא הזנחתי אותך.

400
00:36:22,847 --> 00:36:26,726
‏לא ישבתי בחיבוק ידיים
‏כשהאנשים האלה הכאיבו לך

401
00:36:26,809 --> 00:36:28,227
‏או עמדו בדרכך.

402
00:36:28,936 --> 00:36:30,104
‏וזה לא השתנה.

403
00:36:30,188 --> 00:36:31,981
‏לא מספיק להיות יו"ר.

404
00:36:32,064 --> 00:36:35,443
‏מטרתי היא לגרום לכך שהכול יהיה שלך.

405
00:36:36,110 --> 00:36:37,612
‏ולא אשב בחיבוק ידיים

406
00:36:39,155 --> 00:36:40,448
‏אם מישהו יעמוד בדרכי

407
00:36:41,240 --> 00:36:42,992
‏בין אם זו האי-אין או מישהו אחר.

408
00:36:44,202 --> 00:36:46,871
‏אתה מבין? זו הדרך שלי לאהוב אותך.

409
00:36:50,625 --> 00:36:52,210
‏אם אתה באמת אוהב אותה

410
00:36:52,877 --> 00:36:55,463
‏ולא רוצה שהיא תיפגע,

411
00:36:57,173 --> 00:37:01,093
‏אז אל תיתן לה לנצל אותך. לא אסכים לכך.

412
00:37:05,389 --> 00:37:06,349
‏בחייך.

413
00:37:06,432 --> 00:37:08,267
‏איך יכולת להיפצע שוב?

414
00:37:10,394 --> 00:37:11,354
‏מה קרה?

415
00:37:11,437 --> 00:37:13,564
‏כבר אמרתי לך.

416
00:37:14,357 --> 00:37:16,317
‏זו הייתה תאונת דרכים קלה.

417
00:37:17,026 --> 00:37:19,987
‏לא חשבתי בצלילות כשנהגתי.

418
00:37:20,613 --> 00:37:22,865
‏הצלחת לראות את סבא שלך?

419
00:37:24,325 --> 00:37:26,577
‏סבא, אתה מזהה אותי?

420
00:37:30,414 --> 00:37:33,542
‏גברת, אני רעב.

421
00:37:38,631 --> 00:37:39,632
‏סבא…

422
00:37:46,639 --> 00:37:47,598
‏השתגעת?

423
00:37:47,682 --> 00:37:49,267
‏איך העזת לתת לה להיכנס?
‏-סבא.

424
00:37:49,350 --> 00:37:51,143
‏אין לי זמן.
‏-היא שם לבדה?

425
00:37:51,811 --> 00:37:52,853
‏תניחי לה.

426
00:37:52,937 --> 00:37:54,438
‏אתה רכרוכי?

427
00:37:54,522 --> 00:37:55,731
‏היא השפילה אותך…

428
00:37:55,815 --> 00:37:58,317
‏אתה זוכר את העט הזה?

429
00:37:58,401 --> 00:37:59,610
‏נתת לי אותו במתנה.

430
00:38:00,569 --> 00:38:02,947
‏אפילו חרטת את ראשי התיבות שלי עליו.

431
00:38:03,030 --> 00:38:04,573
‏הוא יכול להקליט צלילים.

432
00:38:13,833 --> 00:38:15,167
‏אני אניח אותו שם,

433
00:38:15,251 --> 00:38:17,712
‏אז אם יהיה לך משהו להגיד, תקליט אותו.

434
00:38:18,421 --> 00:38:19,839
‏אחזור בקרוב.

435
00:38:20,464 --> 00:38:22,466
‏הוא יזהה את העט

436
00:38:22,550 --> 00:38:23,592
‏ברגע שהוא יתעשת.

437
00:38:23,676 --> 00:38:25,886
‏הוא קנה אותו בהזמנה אישית ונתן לי במתנה

438
00:38:25,970 --> 00:38:27,305
‏כשהפכתי למנכ"לית.

439
00:38:27,388 --> 00:38:28,848
‏זה משהו שרק אנחנו יודעים.

440
00:38:34,729 --> 00:38:36,522
‏מה האי-אין אמרה?

441
00:38:36,605 --> 00:38:38,858
‏אני בטוחה שהיא שאלה על הקרן החשאית.

442
00:38:40,109 --> 00:38:42,695
‏למה היית צריך להחביא אותה
‏ולגרום לכולנו סבל?

443
00:38:42,778 --> 00:38:46,115
‏היית צריך להעביר לי אותה
‏אם זו הייתה התוכנית שלך מלכתחילה.

444
00:38:47,074 --> 00:38:49,160
‏מה תעשה? תיקח אותה איתך כשתמות?

445
00:38:49,243 --> 00:38:50,494
‏טיפש שכמוך.

446
00:38:50,578 --> 00:38:54,582
‏אסור לך למות. אתה בקושי חי
‏בגלל הכסף הארור הזה!

447
00:39:09,805 --> 00:39:11,307
‏אתה באמת לא צלול בדעתך?

448
00:39:11,390 --> 00:39:12,808
‏האם האי-אין אמרה לך?

449
00:39:12,892 --> 00:39:15,269
‏היא עומדת למות בקרוב.

450
00:39:15,978 --> 00:39:18,647
‏יש לה גידול נדיר במוח,
‏והיא לא תחיה לאורך זמן.

451
00:39:20,441 --> 00:39:22,860
‏תראה מה קרה להונג מאן-דאי הגדול.

452
00:39:23,944 --> 00:39:26,989
‏אתה אפילו לא יכול לקלוט
‏שנכדתך האהובה גוססת.

453
00:39:27,073 --> 00:39:28,199
‏מגיע לך.

454
00:39:56,894 --> 00:39:58,604
‏אני חזק.

455
00:39:58,687 --> 00:40:00,189
‏אני הטוב מכולם.

456
00:40:00,272 --> 00:40:02,691
‏אני מטורף.

457
00:40:02,775 --> 00:40:05,903
‏אני מטורף לגמרי. אני…

458
00:40:13,244 --> 00:40:15,621
‏אני גבר חזק…

459
00:40:25,714 --> 00:40:27,216
‏מתי הגעת לכאן?

460
00:40:27,299 --> 00:40:29,760
‏הגעתי אחרי ריצת הבוקר שלי.

461
00:40:31,220 --> 00:40:33,514
‏אתה מזכיר לי את עצמי כשרק התחלתי להתאגרף.

462
00:40:33,597 --> 00:40:34,974
‏אני אוהב את הגישה שלך.

463
00:40:38,227 --> 00:40:39,562
‏מאיפה באת?

464
00:40:39,645 --> 00:40:41,397
‏הורדתי את הו-יול בבית הספר.

465
00:40:41,480 --> 00:40:42,481
‏אני מבין.

466
00:40:43,899 --> 00:40:45,151
‏דרך אגב,

467
00:40:46,402 --> 00:40:48,529
‏האם אשתך עובדת במקום רחוק?

468
00:40:48,612 --> 00:40:50,948
‏אתם נפגשים רק בסופ"ש?
‏-לא, אנחנו גרים יחד.

469
00:40:51,031 --> 00:40:52,908
‏אני מבין. מעולם לא פגשתי אותה.

470
00:40:52,992 --> 00:40:54,201
‏אתה מבין…

471
00:40:54,285 --> 00:40:56,370
‏כשרק התחתנו,

472
00:40:56,454 --> 00:40:59,206
‏אימא שלי אמרה לה, "את כלתי".

473
00:40:59,290 --> 00:41:00,916
‏את לא הבת שלי.

474
00:41:01,000 --> 00:41:03,085
‏כלה לא יכולה להיות בת.

475
00:41:03,169 --> 00:41:05,045
‏אני מרביצה למי-סון.

476
00:41:05,129 --> 00:41:06,505
‏בחייך.

477
00:41:07,381 --> 00:41:10,634
‏אבל יש לך הורים משלך,
‏ואני לא יכולה לעשות לך את זה.

478
00:41:10,718 --> 00:41:14,013
‏כדאי שניזהר במילותינו ושלא נשתמש בכוח פיזי

479
00:41:14,096 --> 00:41:15,222
‏אם אנחנו קרובות משפחה.

480
00:41:15,306 --> 00:41:16,724
‏כן, את צודקת.

481
00:41:16,807 --> 00:41:18,559
‏אז עכשיו שאתם נשואים,

482
00:41:18,642 --> 00:41:20,227
‏בואו נימנע מלהתראות.
‏-מה?

483
00:41:20,311 --> 00:41:21,270
‏ברצינות?

484
00:41:21,353 --> 00:41:26,066
‏תוכלי לבקר את הורייך או לנסוע לטיול
‏במהלך החגים הלאומיים אם תרצי.

485
00:41:26,150 --> 00:41:27,485
‏תודה.

486
00:41:27,568 --> 00:41:30,404
‏ואל תטרחי לתת לי מתנות יום הולדת.

487
00:41:30,488 --> 00:41:33,282
‏זה לא נעים.
‏אם את רוצה, פשוט תשלחי לי אימוג'י.

488
00:41:35,367 --> 00:41:38,829
‏את לא חושבת שזה מעט מדי?

489
00:41:38,913 --> 00:41:41,749
‏תשתוק. עם זאת, יש לי תנאי אחד.

490
00:41:41,832 --> 00:41:44,210
‏לבן שלי יש פגמים רבים,

491
00:41:44,293 --> 00:41:45,961
‏ואין שום דבר שאוכל לעשות.

492
00:41:46,045 --> 00:41:48,756
‏את יכולה לנסות לתקן אותו,
‏אבל אל תחזירי לי אותו.

493
00:41:48,839 --> 00:41:49,924
‏בחייך, אימא.

494
00:41:55,179 --> 00:41:57,181
‏אעשה את המיטב.

495
00:41:58,724 --> 00:42:00,976
‏אימא שלך רגועה כל כך.

496
00:42:01,060 --> 00:42:03,521
‏תודות לה, כל העמיתים של אשתי אומרים

497
00:42:03,604 --> 00:42:05,314
‏שיש לה את החמות הטובה ביותר.

498
00:42:05,397 --> 00:42:07,066
‏אני יכול לדמיין את זה.

499
00:42:07,149 --> 00:42:08,651
‏מאחר שאימיי מתייחסת אליה היטב,

500
00:42:08,734 --> 00:42:11,946
‏אשתי נוטה להעלים עין מרוב הדברים

501
00:42:12,029 --> 00:42:13,239
‏שאני עושה.

502
00:42:14,031 --> 00:42:15,157
‏ככה אנחנו חיים.

503
00:42:20,913 --> 00:42:22,331
‏היי…

504
00:42:23,082 --> 00:42:25,084
‏לא התכוונתי להתרברב.
‏-אבל עשית זאת.

505
00:42:25,167 --> 00:42:26,669
‏לא התכוונתי.

506
00:42:28,379 --> 00:42:30,297
‏אתה זועף? סו-צ'ול.

507
00:42:30,381 --> 00:42:31,507
‏לעזאזל.

508
00:42:34,885 --> 00:42:35,761
‏זה הכול?

509
00:42:35,844 --> 00:42:39,515
‏אני יודע שגנבת
‏את כל יצירות האומנות היקרות שלהם

510
00:42:39,598 --> 00:42:41,350
‏לפני שעזבת.
‏-לא, לא עשיתי זאת.

511
00:42:41,433 --> 00:42:43,018
‏לקחתי רק כמה.

512
00:42:43,102 --> 00:42:44,228
‏ואז קניתי דירה.

513
00:42:44,311 --> 00:42:47,565
‏אני יודע שגנבת
‏פסל מוזהב של בודהה בגודל כזה.

514
00:42:47,648 --> 00:42:49,275
‏לא נכון.

515
00:42:49,358 --> 00:42:51,485
‏לא תצליחי לעבוד עליי.

516
00:43:05,791 --> 00:43:07,126
‏גון-או, אתה בסדר?

517
00:43:09,461 --> 00:43:10,879
‏היי, מה את עושה?

518
00:43:12,423 --> 00:43:14,800
‏אני מבין. אז הוא החולשה שלך.

519
00:43:16,969 --> 00:43:17,845
‏השתגעת?

520
00:43:17,928 --> 00:43:19,930
‏אם תיגע בו, זה הסוף שלך.

521
00:43:20,014 --> 00:43:21,557
‏איפה הפסל?

522
00:43:22,933 --> 00:43:24,768
‏אני יודע שלא מכרת אותו.

523
00:43:24,852 --> 00:43:27,688
‏כבר בדקתי את זה, אז אל תשקרי לי.

524
00:43:33,319 --> 00:43:34,653
‏הוא בכספת פרטית.

525
00:43:36,071 --> 00:43:37,573
‏ניסע לשם מחר בבוקר.

526
00:43:39,950 --> 00:43:42,536
‏טוב. יופי.

527
00:43:42,620 --> 00:43:43,662
‏ילדה טובה.

528
00:43:47,333 --> 00:43:50,044
‏היי, תמזגי לי קצת יין. טוב?

529
00:45:54,168 --> 00:45:55,377
‏ישנת טוב?

530
00:45:56,003 --> 00:45:57,004
‏כן.

531
00:45:59,173 --> 00:46:00,174
‏אני אוהבת את המקום.

532
00:46:01,383 --> 00:46:04,052
‏נרדמתי מייד ממש כמוך.

533
00:46:08,307 --> 00:46:09,349
‏אמרתי לך.

534
00:46:10,309 --> 00:46:11,727
‏את רוצה לישון עוד?

535
00:46:11,810 --> 00:46:12,686
‏לא.

536
00:46:17,941 --> 00:46:19,735
‏תני לי עשר דקות.

537
00:46:22,821 --> 00:46:24,448
‏לא, רק חמש.

538
00:46:55,103 --> 00:46:57,147
‏לא אכלנו ארוחת בוקר נחמדה כבר זמן רב.

539
00:46:57,231 --> 00:46:59,691
‏כדאי שאוכל סלט ואשתה קפה.

540
00:47:00,901 --> 00:47:03,487
‏היון-וו התגנב לכאן אמש.

541
00:47:03,570 --> 00:47:04,404
‏מה?

542
00:47:05,364 --> 00:47:06,949
‏אלוהים אדירים. איך?

543
00:47:07,032 --> 00:47:09,993
‏הוא ידע שהמצלמה בשער האחורי
‏מקולקלת ונכנס משם.

544
00:47:10,077 --> 00:47:10,911
‏הבנתי.

545
00:47:11,828 --> 00:47:14,540
‏הוא כל כך חכם ויסודי.
‏-ממש לא.

546
00:47:14,623 --> 00:47:17,918
‏הוא לא מחק את הצילומים
‏ממצלמת הרכב במכונית השנייה.

547
00:47:20,796 --> 00:47:22,297
‏אז גיליתי איך הוא נכנס.

548
00:47:35,269 --> 00:47:37,563
‏למה אתה מכניס אותי לצרות?

549
00:47:38,397 --> 00:47:40,065
‏שכחת מי אני?

550
00:47:40,148 --> 00:47:43,318
‏את הגיבורה העריקה שהצטרפה לצד שלנו.

551
00:47:43,402 --> 00:47:46,363
‏לא. אם תמשיך כך, אני אחזור.

552
00:47:46,446 --> 00:47:49,575
‏גברת מוה תהרוג אותי אם היא תגלה.

553
00:47:50,784 --> 00:47:52,869
‏אני קרוב לאיתור הקרן החשאית.

554
00:47:53,870 --> 00:47:55,998
‏לכן האי-אין באה לכאן.

555
00:47:57,416 --> 00:47:59,251
‏בחיי, זה משגע אותי.

556
00:48:00,502 --> 00:48:02,504
‏אז תן לי שלושה אחוזים מהכסף.

557
00:48:02,588 --> 00:48:03,714
‏תקבלי חמישה אחוזים.

558
00:48:04,756 --> 00:48:05,674
‏אתה מתכוון לזה?

559
00:48:05,757 --> 00:48:09,970
‏בגדתי בהם, והם עדיין זועמים על כך.

560
00:48:10,596 --> 00:48:12,431
‏כמובן. את יכולה לסמוך עליי.

561
00:48:14,766 --> 00:48:15,851
‏אל תחייך אליי.

562
00:48:15,934 --> 00:48:18,770
‏גברים נאים הם מסוכנים.

563
00:48:25,444 --> 00:48:27,112
‏- קווינס טאון
‏אישור מעבר רכב -

564
00:48:29,489 --> 00:48:31,158
‏סול-הי תהרוג אותי.

565
00:48:31,742 --> 00:48:32,618
‏תודה.

566
00:48:33,869 --> 00:48:34,828
‏סלחתי לך פעם אחת,

567
00:48:34,911 --> 00:48:37,539
‏אז איך את מעזה לצדד בהם שוב כמו חפרפרת?

568
00:48:37,623 --> 00:48:40,792
‏כלבים יכולים להיות חיות מחמד,
‏אבל חפרפרות לא.

569
00:48:40,876 --> 00:48:43,253
‏יש להרוג אותן בכל מחיר.

570
00:48:43,879 --> 00:48:47,341
‏תחזירי את אישור המעבר, כרטיס העובד
‏וכרטיס החברה לפני שתעזבי.

571
00:48:48,342 --> 00:48:51,762
‏החמדנות שלך תגבה ממך
‏את כל הכסף שיש לך, גרייס.

572
00:48:51,845 --> 00:48:54,806
‏למען בטיחותך עדיף שתשמרי על פרופיל נמוך.

573
00:48:54,890 --> 00:48:55,932
‏גברת מוה.
‏-תתחפפי.

574
00:48:56,016 --> 00:48:57,476
‏לא, אני לא יכולה לעשות את זה.

575
00:48:57,559 --> 00:49:00,604
‏איך אוכל לעשות זאת כשמדובר באי־הבנה ענקית?

576
00:49:00,687 --> 00:49:04,232
‏אני מתפרנסת ממידע,
‏ולעיתים קרובות אנשים חושבים שאני חפרפרת.

577
00:49:04,316 --> 00:49:05,400
‏אבל מה אוכל לעשות?

578
00:49:05,484 --> 00:49:07,194
‏זו פשוט מי שאני.

579
00:49:10,364 --> 00:49:11,365
‏אי־הבנה?

580
00:49:11,448 --> 00:49:14,368
‏אז תסבירי למה הבאת דווקא את היון-וו

581
00:49:15,035 --> 00:49:15,869
‏לבית שלי.

582
00:49:17,371 --> 00:49:20,540
‏היון-וו הציע לי עסקה.

583
00:49:20,624 --> 00:49:22,709
‏הוא הציע לתת לי 10 אחוזים מהקרן החשאית.

584
00:49:23,835 --> 00:49:26,088
‏אז הוא יודע איפה הכסף?

585
00:49:26,171 --> 00:49:27,839
‏זה הדבר שהייתי סקרנית לגביו.

586
00:49:27,923 --> 00:49:29,341
‏אז הסכמתי לעזור.

587
00:49:29,424 --> 00:49:30,467
‏ואיפה הוא?

588
00:49:31,677 --> 00:49:35,681
‏היון-וו הציע 10 אחוזים,
‏אבל אני אסכים לקבל מכם שבעה אחוזים.

589
00:49:37,265 --> 00:49:38,225
‏אל תתעסקי איתי.

590
00:49:39,101 --> 00:49:40,102
‏טוב.

591
00:49:40,185 --> 00:49:42,229
‏אז בניין קטן ורק חמישה אחוזים.

592
00:49:42,312 --> 00:49:44,690
‏מגיע לי לפחות את זה.

593
00:49:49,778 --> 00:49:50,612
‏תגידי לי.

594
00:49:54,116 --> 00:49:55,534
‏הוא חושב

595
00:49:55,617 --> 00:49:57,077
‏שהוא נמצא בבית הזה.

596
00:50:09,756 --> 00:50:11,341
‏יכול להיות שאני טועה?
‏-מה?

597
00:50:11,425 --> 00:50:14,386
‏אני רואה כמה גברים
‏שמצלמים אותי מאחורי הקיר הזה.

598
00:50:14,469 --> 00:50:15,971
‏בחיי.

599
00:50:16,763 --> 00:50:18,348
‏אני לא מאמינה.

600
00:50:18,432 --> 00:50:19,808
‏עדיין יש לי את זה, נכון?

601
00:50:19,891 --> 00:50:21,393
‏תניחי להם.
‏-למה?

602
00:50:21,476 --> 00:50:23,729
‏הם יעזבו בקרוב.

603
00:50:27,399 --> 00:50:28,400
‏האם הם עזבו?

604
00:50:30,485 --> 00:50:31,319
‏באנג-סיל.

605
00:50:32,028 --> 00:50:34,072
‏הם עזבו. את לא צריכה להכניס אותה יותר.

606
00:50:34,448 --> 00:50:35,407
‏זהו זה.

607
00:50:35,490 --> 00:50:37,784
‏אני חושבת שראיתי אותם

608
00:50:37,868 --> 00:50:40,036
‏גם אתמול.
‏-מה?

609
00:50:40,120 --> 00:50:42,372
‏הם הגיעו במסחרית שחורה.

610
00:50:42,456 --> 00:50:45,250
‏הם לא הפסיקו לצלם דברים.

611
00:50:47,586 --> 00:50:49,004
‏איפה שמתי את העקבים היקרים?

612
00:50:54,760 --> 00:50:56,094
‏היי.

613
00:50:56,178 --> 00:50:57,471
‏אנחנו צריכים לדבר.

614
00:51:00,390 --> 00:51:01,308
‏מה את רוצה?

615
00:51:01,391 --> 00:51:03,393
‏צילמתם את הבית שלנו? תנו לי את המצלמה.

616
00:51:03,477 --> 00:51:06,146
‏לא צילמנו כלום. בוא נלך.
‏-ראיתי אתכם.

617
00:51:06,229 --> 00:51:07,564
‏אז תנו לי אותה!

618
00:51:07,647 --> 00:51:09,024
‏אלוהים אדירים.

619
00:51:09,691 --> 00:51:10,984
‏היי, את משוגעת?

620
00:51:11,067 --> 00:51:12,152
‏היי.

621
00:51:13,570 --> 00:51:16,364
‏אתה הרבצת לי ראשון.
‏-כן. אז מה?

622
00:51:16,448 --> 00:51:18,617
‏אתה יודע אילו עקבים אני נועלת?

623
00:51:20,494 --> 00:51:24,206
‏היה עליהם קקי, ואני ארמוס אתכם בעזרתם!

624
00:51:30,879 --> 00:51:32,255
‏חלאות שכמוכם!

625
00:51:42,557 --> 00:51:43,558
‏בחיי, זה כואב.

626
00:51:44,392 --> 00:51:46,269
‏היי, מה אתן עושות שם?

627
00:51:46,353 --> 00:51:48,063
‏אבא…
‏-מה אתן עושות?

628
00:51:48,730 --> 00:51:49,689
‏תעזור לנו…

629
00:51:50,649 --> 00:51:52,025
‏היכון, הכן, צא.

630
00:51:52,609 --> 00:51:54,236
‏להצליב. זהו זה. להצליב.

631
00:51:54,319 --> 00:51:56,112
‏להצליב.

632
00:51:56,196 --> 00:52:00,158
‏רגל אחת.

633
00:52:00,242 --> 00:52:01,535
‏להצליב. זהו זה. להצליב.

634
00:52:01,618 --> 00:52:02,536
‏כן. להצליב.

635
00:52:02,619 --> 00:52:04,538
‏רגל אחת.

636
00:52:04,621 --> 00:52:05,664
‏לקפוץ.
‏-שמעת?

637
00:52:05,747 --> 00:52:06,581
‏לקפוץ! מה?

638
00:52:06,665 --> 00:52:08,834
‏הם מקימים את חמישיית יונגדו-רי.
‏-בטח.

639
00:52:08,917 --> 00:52:11,753
‏כלומר, צוות הסיור של הכפר?
‏שמעתי על הרכב המסתורי.

640
00:52:11,837 --> 00:52:12,671
‏בדיוק.

641
00:52:13,755 --> 00:52:15,006
‏תמשיכו. תחזרו על זה.

642
00:52:16,091 --> 00:52:17,717
‏אני מתכוון להירשם.

643
00:52:17,801 --> 00:52:20,470
‏פיתחתי שרירים במהירות. התנפחתי. תיגע.

644
00:52:20,554 --> 00:52:21,930
‏לא, תודה.

645
00:52:23,056 --> 00:52:25,392
‏"חמישייה" פירושה שהם יבחרו חמישה אנשים.

646
00:52:25,475 --> 00:52:29,104
‏להיות חלק מזה אומר שאהיה
‏אחד מחמשת הגברים החזקים ביותר כאן.

647
00:52:29,187 --> 00:52:32,524
‏אתה חושב שאצליח?
‏אני רוצה לתת אגרוף למשהו ולשבור אותו.

648
00:52:32,607 --> 00:52:35,360
‏אתה ממליץ על מוט עץ או על רעפים?

649
00:52:35,443 --> 00:52:36,278
‏סו-צ'ול…

650
00:52:36,361 --> 00:52:37,988
‏אני יודע שזה לא יהיה קל,

651
00:52:38,071 --> 00:52:40,532
‏אבל היה לי חלום טוב אתמול בלילה.

652
00:52:41,408 --> 00:52:42,242
‏אני אופטימי.

653
00:52:42,325 --> 00:52:43,994
‏יהיו פחת מחמישה משתתפים.

654
00:52:52,294 --> 00:52:53,378
‏בסדר.

655
00:52:53,461 --> 00:52:54,880
‏אז זהו זה.

656
00:52:54,963 --> 00:52:56,298
‏נהיה חמשתנו.

657
00:52:57,507 --> 00:52:59,342
‏תשאיר אותי מחוץ לזה.

658
00:52:59,426 --> 00:53:01,303
‏רק פרשתי מתפקידי.

659
00:53:01,386 --> 00:53:04,264
‏אנשים עלולים לפרש את זה בצורה פוליטית

660
00:53:04,347 --> 00:53:07,142
‏אם הם יגלו שהקמתי קבוצה פרטית.

661
00:53:07,225 --> 00:53:11,396
‏זה רק יעורר קונפליקט בין שני הצדדים.

662
00:53:11,479 --> 00:53:14,232
‏אני גם לא יכול לעזוב את אימא שלי.

663
00:53:15,442 --> 00:53:18,236
‏אתה תמיד עוזב אותה ללא השגחה כשאתה שותה.

664
00:53:18,320 --> 00:53:22,490
‏למה אתה מעמיד פנים שאתה בן טוב?
‏-בחייכם, חבר'ה.

665
00:53:22,574 --> 00:53:24,618
‏אנחנו צריכים לפחות חמישה חברים

666
00:53:24,701 --> 00:53:27,871
‏אם אנחנו רוצים שיהיה מימון לקבוצה הזאת.

667
00:53:27,954 --> 00:53:28,788
‏האם זה אומר

668
00:53:30,123 --> 00:53:31,458
‏שאני בפנים?

669
00:53:31,875 --> 00:53:33,543
‏כן.

670
00:53:34,669 --> 00:53:35,879
‏אני יכול לתת לזה אגרוף.

671
00:53:35,962 --> 00:53:36,922
‏זה בסדר.

672
00:53:37,005 --> 00:53:39,382
‏הפיכתך לאחד מאיתנו פירושה שזה יהיה קבוע.

673
00:53:39,466 --> 00:53:40,967
‏לא תוכל להתחרט אחר כך.

674
00:53:41,968 --> 00:53:43,219
‏רואה?

675
00:53:43,303 --> 00:53:45,680
‏אמרתי לך שלא תצטרך להתאמץ.

676
00:54:09,120 --> 00:54:09,955
‏האם כמעט הגענו?

677
00:54:10,038 --> 00:54:11,081
‏כן.

678
00:54:11,164 --> 00:54:12,165
‏כמעט.

679
00:54:13,500 --> 00:54:14,626
‏שנצא?

680
00:54:31,518 --> 00:54:32,352
‏זה יפה.

681
00:54:33,061 --> 00:54:36,147
‏כולם מתוודים כאן על אהבתם,

682
00:54:36,231 --> 00:54:38,525
‏ואיש לא נכשל עד כה.

683
00:54:39,734 --> 00:54:42,988
‏אהבתך מתגשמת אם את מתוודה עליה כאן,

684
00:54:43,071 --> 00:54:46,324
‏וזה עובד בכל פעם.

685
00:54:47,200 --> 00:54:48,118
‏זה מגוחך.

686
00:54:50,120 --> 00:54:52,038
‏לא רק שאת מקבלת

687
00:54:52,122 --> 00:54:54,082
‏שקיעה יפהפייה,

688
00:54:55,291 --> 00:54:59,337
‏אבל גם האור מעניק לפנים שלך גוון חם,

689
00:54:59,421 --> 00:55:01,172
‏מה שהופך אותך למהממת עוד יותר.

690
00:55:01,256 --> 00:55:03,299
‏את נראית יפהפייה

691
00:55:03,925 --> 00:55:04,926
‏ברגע זה.

692
00:55:05,010 --> 00:55:06,136
‏האומנם?

693
00:55:07,220 --> 00:55:09,055
‏אז האם תתוודה על אהבתך?

694
00:55:12,684 --> 00:55:14,227
‏האמת שזה יותר

695
00:55:15,270 --> 00:55:16,271
‏כמו בקשה.

696
00:55:17,814 --> 00:55:18,815
‏מאיזה סוג?

697
00:55:29,784 --> 00:55:32,287
‏ביטול הגירושין.

698
00:55:35,874 --> 00:55:38,460
‏יהיה מוגזם לבקש ממך להתחתן איתי שוב.

699
00:55:39,127 --> 00:55:41,838
‏אז תוכלי לפחות לבטל את הגירושין?

700
00:55:57,312 --> 00:55:58,730
‏זכרת את המידה שלי.

701
00:56:00,648 --> 00:56:01,816
‏כמובן.

702
00:56:03,276 --> 00:56:05,612
‏אבל כדאי שאני אענוד לך אותה.

703
00:56:19,959 --> 00:56:20,960
‏תבקש החזר.

704
00:56:25,882 --> 00:56:26,716
‏למה?

705
00:56:28,093 --> 00:56:30,720
‏אמרת שרצית להתחתן איתי בכל פעם מחדש.

706
00:56:31,471 --> 00:56:34,015
‏אם הייתי נולדת מחדש, אבל לא עכשיו.

707
00:56:36,559 --> 00:56:38,978
‏למה לא, בעצם?

708
00:56:40,021 --> 00:56:40,897
‏למה?

709
00:56:48,279 --> 00:56:49,572
‏אתמול חשבתי ש…

710
00:56:54,869 --> 00:56:55,954
‏זה אתה.

711
00:56:58,039 --> 00:56:59,207
‏מה?
‏-אני…

712
00:57:00,166 --> 00:57:01,292
‏עקבתי אחרי און-סונג

713
00:57:02,836 --> 00:57:04,295
‏כי חשבתי שזה היית אתה.

714
00:57:07,173 --> 00:57:08,466
‏זה הגיע רחוק עד כדי כך.

715
00:57:09,217 --> 00:57:11,052
‏הזיכרון שלי לא יציב.

716
00:57:11,136 --> 00:57:13,054
‏שכחתי איפה הייתי,

717
00:57:14,264 --> 00:57:17,350
‏ובסופו של דבר אפילו לא הצלחתי לזהות אותך.

718
00:57:34,492 --> 00:57:35,368
‏היון-וו?

719
00:58:01,186 --> 00:58:02,020
‏אמרתי לך

720
00:58:03,396 --> 00:58:04,772
‏שלא כדאי שנהיה יחד

721
00:58:05,315 --> 00:58:06,566
‏אם המחלה שלי תחמיר.

722
00:58:08,318 --> 00:58:09,360
‏אבל…

723
00:58:10,695 --> 00:58:12,197
‏זה הגיע מוקדם מהצפוי.

724
00:58:17,744 --> 00:58:19,245
‏השקיעה יפהפייה.

725
00:58:20,288 --> 00:58:21,122
‏אתה צודק.

726
00:58:22,582 --> 00:58:24,125
‏אור השמש

727
00:58:24,834 --> 00:58:27,212
‏גורם לך להיראות עוד יותר נאה.

728
00:58:30,673 --> 00:58:31,508
‏אבל…

729
00:58:34,886 --> 00:58:37,347
‏האם אתה באמת ביק היון-וו?

730
00:58:42,727 --> 00:58:44,729
‏זה אמיתי? אני לא חולמת?

731
00:58:48,399 --> 00:58:50,360
‏אני כבר לא בטוחה בשום דבר.

732
00:58:54,489 --> 00:58:56,533
‏לכן אני לא יכולה להבטיח הבטחות.

733
00:58:57,158 --> 00:58:57,992
‏אני מצטערת.

734
00:59:53,423 --> 00:59:54,966
‏מה יש לו ביד?

735
00:59:55,049 --> 00:59:56,593
‏הווילון מפריע.

736
00:59:56,676 --> 00:59:59,178
‏יש לזה רזולוציה נמוכה. שאשיג גבוהה יותר?

737
01:00:04,892 --> 01:00:06,436
‏ראית את אימא שלי?

738
01:00:06,519 --> 01:00:07,895
‏לא.

739
01:00:09,897 --> 01:00:12,358
‏את לא משקרת, נכון? אני רציני.

740
01:00:13,276 --> 01:00:14,444
‏על מה הוא מדבר?

741
01:00:14,527 --> 01:00:15,528
‏גם אני רצינית.

742
01:00:16,237 --> 01:00:17,614
‏היי! יונג-סונג!

743
01:00:18,489 --> 01:00:20,199
‏מצאת אותה?
‏-לא.

744
01:00:20,283 --> 01:00:21,576
‏היא גם לא הייתה בעיר.

745
01:00:21,659 --> 01:00:23,828
‏כדאי שנתקשר למשטרה.

746
01:00:23,911 --> 01:00:24,912
‏כבר עשיתי את זה.

747
01:00:24,996 --> 01:00:25,997
‏כל הכבוד.

748
01:00:26,080 --> 01:00:29,500
‏אתה לא חושב שהיא שוב בהרים, נכון?

749
01:00:29,584 --> 01:00:32,211
‏אלוהים.
‏-השמש תשקע בקרוב.

750
01:00:32,295 --> 01:00:33,338
‏אני אבדוק.

751
01:00:33,421 --> 01:00:34,297
‏חכה.

752
01:00:36,090 --> 01:00:38,801
‏אני חושבת שאני יכולה לעזור.

753
01:00:48,227 --> 01:00:49,562
‏הנה הוא עף.

754
01:00:51,022 --> 01:00:52,315
‏עוד קצת לימין.

755
01:00:52,398 --> 01:00:54,359
‏עוד קצת ותראו את מעיינות המרפא.

756
01:00:54,442 --> 01:00:56,235
‏עוד קצת. כן, שם.

757
01:00:56,319 --> 01:00:58,863
‏תעלה משם.

758
01:00:58,946 --> 01:01:00,615
‏עוד.

759
01:01:00,698 --> 01:01:02,158
‏תמשיך.

760
01:01:05,328 --> 01:01:07,914
‏יש פסגה שנקראת "פסגת הפיות".

761
01:01:11,250 --> 01:01:12,627
‏זהו זה!

762
01:01:23,137 --> 01:01:24,222
‏הנה היא!

763
01:01:35,191 --> 01:01:36,025
‏אימא!

764
01:01:37,944 --> 01:01:38,778
‏אימא!

765
01:01:44,701 --> 01:01:46,119
‏היא ישנה?
‏-כן.

766
01:01:47,161 --> 01:01:48,996
‏תודה רבה.

767
01:01:50,415 --> 01:01:51,416
‏אני מקנאה.

768
01:01:51,499 --> 01:01:52,458
‏במה?

769
01:01:53,126 --> 01:01:55,128
‏גם אבא שלי חולה,

770
01:01:56,045 --> 01:01:58,089
‏אבל אני אפילו לא יכולה לטפל בו.

771
01:01:58,172 --> 01:01:59,090
‏כן.

772
01:02:00,133 --> 01:02:01,134
‏שמעתי.

773
01:02:02,385 --> 01:02:05,054
‏הוא היה אדם חזק.

774
01:02:05,805 --> 01:02:09,308
‏לא היה אכפת לו, לא משנה כמה התגריתי בו.

775
01:02:11,894 --> 01:02:13,896
‏אז המשכתי.

776
01:02:15,690 --> 01:02:17,108
‏אבל לא הייתי עושה את זה

777
01:02:18,234 --> 01:02:19,861
‏אילו ידעתי שזה יקרה.

778
01:02:20,903 --> 01:02:23,906
‏אתה יודע מה היה הדבר האחרון שאמרתי לו?

779
01:02:25,450 --> 01:02:27,285
‏"אראה אותך בלוויה שלך."

780
01:02:33,624 --> 01:02:34,959
‏הפה הארור שלי.

781
01:02:35,543 --> 01:02:36,961
‏הייתי צריכה להיות זהירה יותר.

782
01:02:41,382 --> 01:02:44,010
‏מעולם לא התגריתי באימא שלי.

783
01:02:46,262 --> 01:02:47,930
‏אתה מתרברב כרגע?

784
01:02:48,014 --> 01:02:49,140
‏אימא שלי עזבה את הבית

785
01:02:49,891 --> 01:02:51,768
‏כשהייתי צעיר מאוד.

786
01:02:53,144 --> 01:02:55,688
‏אבי היה אלים ובגד בה.

787
01:02:58,399 --> 01:02:59,942
‏אז גדלתי בלעדיה.

788
01:03:01,736 --> 01:03:03,112
‏ואז היא חלתה בדמנציה,

789
01:03:04,322 --> 01:03:07,158
‏אז הוצאתי אותה מבית האבות ואני גר איתה.

790
01:03:08,951 --> 01:03:11,662
‏משאלתי היא להתווכח איתה כשהיא צלולה בדעתה.

791
01:03:11,746 --> 01:03:12,580
‏אני…

792
01:03:12,663 --> 01:03:15,291
‏לא היה לי מושג.

793
01:03:15,374 --> 01:03:16,375
‏לכולנו…

794
01:03:17,251 --> 01:03:19,837
‏יש נטל שאנחנו חייבים לשאת בחיים.

795
01:03:20,713 --> 01:03:23,007
‏אפילו אלה שנראים הכי חסרי דאגות

796
01:03:23,716 --> 01:03:25,968
‏נושאים אבנים כבדות בכיסים שלהם.

797
01:03:27,678 --> 01:03:28,596
‏אז…

798
01:03:29,222 --> 01:03:30,848
‏אל תקנאי

799
01:03:31,474 --> 01:03:32,850
‏או תאשימי את עצמך.

800
01:03:33,643 --> 01:03:35,812
‏אני בטוח שאבא שלך יודע כמה אכפת לך.

801
01:05:08,112 --> 01:05:09,572
‏איתרתי את המשאית.

802
01:05:09,655 --> 01:05:13,326
‏היא עזבה לכיוון הבית שלכם בהאניל-דונג
‏מהמחסן במחוז קיונגי.

803
01:05:13,409 --> 01:05:14,285
‏מה זה?

804
01:05:14,368 --> 01:05:16,037
‏אז כל הכסף נמצא בבית?

805
01:05:16,120 --> 01:05:17,955
‏זה בלתי אפשרי.

806
01:05:18,039 --> 01:05:20,541
‏אפילו אם ארגז תפוחים מכיל 600 מיליון וון,

807
01:05:20,625 --> 01:05:23,210
‏הוא יצטרך בסה"כ 1,500 ארגזים.

808
01:05:23,294 --> 01:05:27,214
‏הוא יצטרך יותר מאשר מחסן.
‏זה דורש חלל של כ-300 מ"ר.

809
01:05:27,298 --> 01:05:30,343
‏האם ייתכן שיש חלל סודי בבית שלנו?

810
01:05:30,426 --> 01:05:31,677
‏או אולי מחסן?

811
01:05:31,761 --> 01:05:34,555
‏ביקרנו בלשכה המחוזית
‏כדי לבדוק את תוכניות הבנייה,

812
01:05:34,639 --> 01:05:36,891
‏אבל לא מצאנו דבר.

813
01:05:36,974 --> 01:05:37,850
‏אז מה זה?

814
01:05:37,934 --> 01:05:39,310
‏אתמול,

815
01:05:39,393 --> 01:05:42,063
‏סבא אמר לי משהו כשנפגשנו.

816
01:05:44,607 --> 01:05:45,483
‏מה זה?

817
01:05:45,566 --> 01:05:47,068
‏יש לך משהו להגיד?

818
01:05:48,361 --> 01:05:51,864
‏גברת. תגיעי לבית שלי אם תפרוץ מלחמה.

819
01:05:51,948 --> 01:05:55,242
‏יש לנו מקלט אטומי.

820
01:05:55,326 --> 01:05:57,036
‏תוכלי להסתתר שם.

821
01:05:57,119 --> 01:05:58,955
‏הוא הזכיר מקלט אטומי.

822
01:05:59,038 --> 01:05:59,914
‏מקלט אטומי?

823
01:05:59,997 --> 01:06:01,207
‏בבית שלנו?

824
01:06:01,290 --> 01:06:02,583
‏לא יכול להיות.

825
01:06:02,667 --> 01:06:03,960
‏הוא כנראה סתם מלמל.

826
01:06:04,043 --> 01:06:05,670
‏יש לנו משהו דומה.

827
01:06:08,422 --> 01:06:10,299
‏הוא סיפר לי איך הוא בנה

828
01:06:10,383 --> 01:06:12,259
‏חדר ביטחון.

829
01:06:12,343 --> 01:06:13,928
‏אתה צודק. גם אני שמעתי.

830
01:06:14,011 --> 01:06:15,221
‏אבל איפה הוא?

831
01:06:15,304 --> 01:06:16,931
‏רק שמענו עליו.

832
01:06:17,014 --> 01:06:19,225
‏אף אחד מאיתנו לא יודע איפה הוא.

833
01:06:19,308 --> 01:06:22,061
‏אפילו תוכנית הבנייה לא הראתה שום דבר.

834
01:06:22,144 --> 01:06:23,354
‏זה נכון,

835
01:06:23,437 --> 01:06:26,816
‏אבל ייתכן שיש תוכנית בנייה סודית.

836
01:06:29,235 --> 01:06:31,696
‏אם הכסף היה כאן כמו שגרייס אמרה,

837
01:06:31,779 --> 01:06:32,947
‏אז הייתי יודעת.

838
01:06:33,030 --> 01:06:36,033
‏כל הכסף הזה לא היה נכנס לשתי כספות.

839
01:06:37,493 --> 01:06:38,828
‏כן, וגם יש לנו את החדר ההוא.

840
01:06:38,911 --> 01:06:40,997
‏מכיר את הסרט עם החדר הסודי, "חדר ההלם"?

841
01:06:41,080 --> 01:06:42,915
‏זה "חדר הבהלה", טיפש.

842
01:06:44,625 --> 01:06:46,502
‏שמעתי שיש חדר ביטחון במקום הזה.

843
01:06:49,755 --> 01:06:51,340
‏את יודעת על זה?

844
01:06:55,928 --> 01:06:57,304
‏זו לא חמישיית יונגדו-רי.

845
01:06:57,388 --> 01:06:58,222
‏זו שלישייה.

846
01:06:58,305 --> 01:07:01,392
‏הם יבואו איתנו לשתות מאוחר יותר
‏אחרי שנסיים לפטרל.

847
01:07:03,561 --> 01:07:04,729
‏מי זה בשעה כזאת?

848
01:07:04,812 --> 01:07:06,647
‏אולי אלה האנשים ההם ממקודם.

849
01:07:06,731 --> 01:07:09,650
‏היינו צריכים להביא טייזר או משהו.

850
01:07:10,484 --> 01:07:11,694
‏זו מונית.
‏-מונית?

851
01:07:11,777 --> 01:07:13,279
‏הם נסעו במסחרית שחורה.

852
01:07:16,490 --> 01:07:17,575
‏מי אלה יכולים להיות?

853
01:07:18,159 --> 01:07:20,453
‏למה הם מביאים לכאן מזוודה בשעה כזאת?

854
01:07:21,078 --> 01:07:22,621
‏זה לא מה שאומרים על רוצחים

855
01:07:22,705 --> 01:07:24,331
‏בחדשות?
‏-שאתקשר אליהם?

856
01:07:24,415 --> 01:07:25,499
‏כן?

857
01:08:04,622 --> 01:08:05,706
‏מה שלומך?

858
01:08:07,750 --> 01:08:08,918
‏בהחלט…

859
01:08:10,419 --> 01:08:11,378
‏היה לי…

860
01:08:12,671 --> 01:08:14,381
‏חלום טוב אתמול בלילה.

861
01:08:41,492 --> 01:08:42,409
‏אני מצטערת.

862
01:08:42,493 --> 01:08:45,538
‏זה הסכום המלא,
‏מלבד הכסף שהוצאתי על הטיסה והמלון.

863
01:08:45,621 --> 01:08:47,414
‏קניתי דירה בארה"ב,

864
01:08:47,498 --> 01:08:48,916
‏אבל אקבל את הכסף בחזרה.

865
01:08:48,999 --> 01:08:51,335
‏אתן לכם אותו ברגע שאקבל אותו.

866
01:08:51,418 --> 01:08:52,545
‏אני באמת מצטערת.

867
01:08:54,588 --> 01:08:55,589
‏את יודעת בכלל

868
01:08:55,673 --> 01:08:57,925
‏מה עשית?

869
01:08:58,008 --> 01:09:00,177
‏לא יספיק שתיתני בחזרה את הכסף הזה.

870
01:09:00,261 --> 01:09:01,762
‏אימא.
‏-אני מודעת לזה.

871
01:09:01,846 --> 01:09:03,514
‏אני יודעת שזה בלתי נסלח.

872
01:09:05,224 --> 01:09:06,058
‏אני באמת…

873
01:09:07,393 --> 01:09:08,227
‏מצטערת.

874
01:09:08,936 --> 01:09:11,105
‏כבר מאוחר, וכולנו צריכים לישון.

875
01:09:11,188 --> 01:09:12,273
‏אז לכו לישון בינתיים.

876
01:09:13,065 --> 01:09:14,358
‏טוב. את יכולה לישון

877
01:09:14,441 --> 01:09:16,110
‏שם…
‏-אל תהיה מגוחך.

878
01:09:17,444 --> 01:09:19,864
‏אני לא רוצה לראות אותך
‏או את הדבר הזה, אז תלכי.

879
01:09:19,947 --> 01:09:22,616
‏קוראים לו גון-או.

880
01:09:23,993 --> 01:09:26,829
‏ואין לך זכות להגיד להם ללכת.

881
01:09:26,912 --> 01:09:28,789
‏זה אפילו לא הבית שלנו.

882
01:09:30,499 --> 01:09:31,709
‏הוא צודק, סון-הווה.

883
01:09:34,879 --> 01:09:37,298
‏אז אתה עומד לחיות עם תינוק של מישהו אחר?

884
01:09:37,381 --> 01:09:38,757
‏הוא הבן שלי!

885
01:09:38,841 --> 01:09:41,343
‏חתכתי לו את חבל הטבור,
‏שרתי לו שירי ערש כל לילה

886
01:09:41,427 --> 01:09:42,469
‏ורחצתי אותו בעצמי.

887
01:09:42,553 --> 01:09:44,096
‏גון-או

888
01:09:44,638 --> 01:09:47,016
‏אמר "אבא" לפני שהוא הצליח להגיד "אימא"!

889
01:09:55,399 --> 01:09:56,400
‏קומי.

890
01:10:09,455 --> 01:10:10,748
‏אבל…

891
01:10:21,884 --> 01:10:23,886
‏אנחנו צריכים להבהיר כמה דברים.

892
01:10:27,097 --> 01:10:28,390
‏איך נקרא זה לזה?

893
01:10:28,891 --> 01:10:31,060
‏אתה יודע את גילי,
‏אז לא נוכל להיות כמו פעם.

894
01:10:31,143 --> 01:10:32,561
‏לא אכפת לי.

895
01:10:32,645 --> 01:10:34,396
‏לי אכפת. אני מבוגרת ממך.

896
01:10:34,480 --> 01:10:37,399
‏את רוצה שאתייחס אלייך בהתאם?

897
01:10:38,609 --> 01:10:39,443
‏גברתי?

898
01:10:41,528 --> 01:10:43,864
‏לא חזרתי כדי שנוכל לחיות ביחד שוב.

899
01:10:45,741 --> 01:10:47,660
‏אז?
‏-באתי כדי להחזיר את הכול.

900
01:10:48,744 --> 01:10:49,578
‏וג'ון-הו…

901
01:10:52,414 --> 01:10:55,918
‏המנוול הזה מתכנן להשתמש בך כשעיר לעזאזל.

902
01:10:56,877 --> 01:10:58,671
‏תעצור בעדו, אחרת תמצא את עצמך בכלא.

903
01:10:58,754 --> 01:11:00,547
‏אז באת הנה רק כדי להגיד לי את זה?

904
01:11:03,968 --> 01:11:05,010
‏דאגתי.

905
01:11:06,095 --> 01:11:08,973
‏התחתנתי רק כדי לחיות על חשבון

906
01:11:10,140 --> 01:11:12,184
‏בחור עשיר וטיפש.

907
01:11:17,648 --> 01:11:19,525
‏אז לא ציפיתי…

908
01:11:21,735 --> 01:11:22,820
‏שיהיה לך אכפת

909
01:11:24,321 --> 01:11:25,447
‏ממני כל כך.

910
01:11:30,327 --> 01:11:32,371
‏אף אחד מעולם

911
01:11:32,454 --> 01:11:34,665
‏לא התייחס אליי כמוך.

912
01:11:34,748 --> 01:11:37,084
‏לא הצלחתי לשכוח כמה טוב…

913
01:11:39,837 --> 01:11:41,088
‏התייחסת אליי.

914
01:11:42,464 --> 01:11:44,883
‏אפילו לא הצלחתי לאכול כמו שצריך.

915
01:11:47,553 --> 01:11:48,971
‏לכן באתי לכאן.

916
01:11:49,054 --> 01:11:50,514
‏אז באת הנה כדי להגיד לי את זה?

917
01:11:50,597 --> 01:11:52,516
‏באמת? וברגע שתסיימי

918
01:11:52,891 --> 01:11:54,101
‏תעזבי שוב?

919
01:11:58,355 --> 01:11:59,732
‏אני גם מרגישה בושה.

920
01:12:01,150 --> 01:12:02,151
‏לא אוכל לחיות איתך.

921
01:12:02,234 --> 01:12:03,068
‏לא.

922
01:12:03,694 --> 01:12:05,112
‏אני חייב לחיות איתך.

923
01:12:08,157 --> 01:12:09,616
‏לא אכפת לי למה את כאן.

924
01:12:09,700 --> 01:12:11,535
‏אני מתכוון לחיות איתך.

925
01:12:13,329 --> 01:12:15,164
‏לעולם לא אתן לך או לבן שלי לעזוב שוב.

926
01:12:18,500 --> 01:12:19,585
‏לכי אם את רוצה.

927
01:12:20,252 --> 01:12:22,046
‏אמצא אותך, לא משנה היכן תהיי.

928
01:12:22,129 --> 01:12:22,963
‏אתה באמת

929
01:12:23,964 --> 01:12:25,716
‏לא מקשיב, מה?

930
01:12:27,718 --> 01:12:29,511
‏אני מבוגרת ממך.
‏-תהיי בשקט.

931
01:12:41,440 --> 01:12:42,441
‏אז…
‏-סלחו לי.

932
01:12:42,524 --> 01:12:45,444
‏תאכלו קצת מזה.

933
01:12:45,527 --> 01:12:46,653
‏תודה.

934
01:12:46,737 --> 01:12:47,738
‏תודה.

935
01:12:48,822 --> 01:12:50,616
‏היא ה…

936
01:12:50,699 --> 01:12:53,202
‏היא לא נראית כמו אימא.
‏-תפסיקי לבהות.

937
01:12:53,285 --> 01:12:55,412
‏שמעתי שהייתה לה כניסה מרשימה.

938
01:12:55,496 --> 01:12:56,330
‏זה היה מטורף.

939
01:12:56,413 --> 01:12:58,415
‏בעלי סיפר לי על זה.

940
01:12:58,499 --> 01:13:01,919
‏היא הופיעה באמצע הלילה
‏כשהיא מחזיקה ראש של בודהה.

941
01:13:02,002 --> 01:13:04,254
‏בעלי היה ממש בהלם.

942
01:13:04,338 --> 01:13:07,549
‏הוא ממשיך לסבול מהפרעות שינה

943
01:13:07,633 --> 01:13:08,634
‏ומתעורר.

944
01:13:08,717 --> 01:13:09,718
‏אמרתי לך.

945
01:13:09,802 --> 01:13:12,304
‏צ'ון-סיק צריך תמצית עז שחורה.

946
01:13:12,388 --> 01:13:13,263
‏אז תאכילי אותו.

947
01:13:13,347 --> 01:13:14,223
‏באמת?

948
01:13:14,306 --> 01:13:17,518
‏האם הבודהה המוזהב באמת עשוי מזהב?

949
01:13:17,601 --> 01:13:18,602
‏זהב טהור?

950
01:13:18,685 --> 01:13:19,937
‏אין לי מושג.

951
01:13:23,524 --> 01:13:27,027
‏מה אומרת תחושת הבטן שלך?
‏כדאי שנחליט בין "אוהבת" או "לא אוהבת".

952
01:13:27,111 --> 01:13:28,404
‏למה את מתכוונת?
‏-כלומר…

953
01:13:28,487 --> 01:13:31,824
‏ניתקל בה לעיתים קרובות, אז עלינו לדעת

954
01:13:31,907 --> 01:13:34,868
‏איזה סוג של עמדה לנקוט.

955
01:13:34,952 --> 01:13:36,578
‏שנקבל אותה בברכה או שנתעלם ממנה?

956
01:13:36,662 --> 01:13:37,663
‏בדיוק.

957
01:13:37,746 --> 01:13:39,206
‏זה "אוהבת" או "לא אוהבת"?

958
01:13:39,289 --> 01:13:40,874
‏נעשה כדברייך.

959
01:13:42,918 --> 01:13:44,420
‏אני עדיין לא בטוחה.

960
01:13:46,922 --> 01:13:47,881
‏את לא?

961
01:13:48,382 --> 01:13:50,259
‏אני מרחמת עליה,

962
01:13:50,926 --> 01:13:52,803
‏אבל יש גם משהו חשוד.

963
01:13:52,886 --> 01:13:54,596
‏אני צריכה לצפות בה עוד קצת.

964
01:14:28,630 --> 01:14:29,631
‏הוא עדיין זכר

965
01:14:30,257 --> 01:14:32,050
‏את המידה שלי.

966
01:14:34,803 --> 01:14:37,514
‏חיתוך עגול ובוהק?

967
01:14:45,731 --> 01:14:47,149
‏לא הלכת לעבודה?

968
01:14:49,610 --> 01:14:50,444
‏כן.

969
01:14:51,945 --> 01:14:53,489
‏אבל שכחתי משהו.

970
01:15:03,832 --> 01:15:05,167
‏אלך להחזיר אותה.

971
01:15:06,210 --> 01:15:08,462
‏הבנתי.
‏-חשבתי על מה שאמרת.

972
01:15:09,046 --> 01:15:11,089
‏אני חושב שלקחתי יותר מדי יוזמה.

973
01:15:12,466 --> 01:15:14,885
‏אחזיר אותה בדרך לעבודה היום.

974
01:15:16,178 --> 01:15:17,012
‏אני מבינה.

975
01:15:18,472 --> 01:15:19,640
‏היום?

976
01:15:20,307 --> 01:15:22,434
‏זה לא מה שחשוב כרגע.

977
01:15:23,435 --> 01:15:24,269
‏אל תרגישי רע.

978
01:15:24,353 --> 01:15:26,230
‏אני באמת בסדר.

979
01:15:28,357 --> 01:15:29,191
‏אני מבינה.

980
01:15:30,651 --> 01:15:31,568
‏בסדר גמור.

981
01:15:48,752 --> 01:15:49,920
‏מה?

982
01:15:51,046 --> 01:15:52,047
‏מה יש?

983
01:15:52,673 --> 01:15:53,674
‏אני פשוט

984
01:15:53,924 --> 01:15:55,300
‏מדדתי אותה.

985
01:15:55,384 --> 01:15:57,594
‏זה עיצוב חדש. רציתי לבדוק מה באופנה.

986
01:15:57,678 --> 01:16:00,931
‏אסור לי להתרשל רק כי אני לוקחת הפסקה.

987
01:16:03,559 --> 01:16:06,228
‏זה נכון.

988
01:16:06,311 --> 01:16:07,854
‏אהבתי את הטבעת.

989
01:16:07,938 --> 01:16:10,649
‏אתה יודע שהטבעת מתאימה לי
‏בצורה יוצאת מן הכלל.

990
01:16:11,525 --> 01:16:12,609
‏יש לך עין טובה.

991
01:16:12,693 --> 01:16:13,860
‏אני מודה.

992
01:16:13,944 --> 01:16:15,279
‏אבל…

993
01:16:15,362 --> 01:16:17,698
‏זה רק זה.

994
01:16:17,781 --> 01:16:20,158
‏אז אל תפרש לא נכון את מעשיי.

995
01:16:21,285 --> 01:16:22,286
‏רגע.

996
01:16:23,245 --> 01:16:25,998
‏את בטוחה שסיימת לנתח את האופנה העכשווית?

997
01:16:26,623 --> 01:16:27,874
‏אולי תחקרי אותה עוד.

998
01:16:29,251 --> 01:16:30,627
‏סיימתי לנתח אותה.

999
01:16:30,711 --> 01:16:31,795
‏אז אני אלך.

1000
01:16:41,179 --> 01:16:42,097
‏האי-אין.

1001
01:16:42,723 --> 01:16:43,890
‏לא אחזיר אותה.

1002
01:16:43,974 --> 01:16:46,810
‏אשאיר אותה במקום שבו היא הייתה לפני כן.

1003
01:16:46,893 --> 01:16:48,604
‏את צריכה לבדוק את האופנה,

1004
01:16:48,687 --> 01:16:50,397
‏אז תענדי אותה מתי שתרצי.

1005
01:16:57,613 --> 01:16:59,489
‏חדר ביטחון? כמו בסרטים?

1006
01:16:59,573 --> 01:17:02,034
‏למקרה שיהיו פצצות אטום? חדר שיש בו רובים

1007
01:17:02,117 --> 01:17:03,535
‏ואספקת מזון לשנים?

1008
01:17:04,119 --> 01:17:07,623
‏אני לא בטוח לגבי החלק הזה,
‏אבל היו"ר אכן הזכיר חדר ביטחון.

1009
01:17:07,706 --> 01:17:09,750
‏אבל אף אחד לא יודע איפה הוא ממוקם.

1010
01:17:09,833 --> 01:17:11,168
‏אני מבין.

1011
01:17:11,251 --> 01:17:13,462
‏מה לגבי הרישום?
‏-זה לא היה שם.

1012
01:17:13,545 --> 01:17:14,421
‏תשאל את המעצב.

1013
01:17:14,504 --> 01:17:15,339
‏הוא נפטר.

1014
01:17:15,422 --> 01:17:17,841
‏הבן השתלט על החברה.

1015
01:17:17,924 --> 01:17:19,301
‏אז תשאל אותו.

1016
01:17:19,384 --> 01:17:20,719
‏שאלתי,

1017
01:17:20,802 --> 01:17:21,720
‏והוא לא יודע.

1018
01:17:21,803 --> 01:17:24,348
‏ביקשתי את תוכנית הבנייה, אבל לא הייתה לו.

1019
01:17:24,431 --> 01:17:27,017
‏המשכתי להתקשר, ועכשיו הוא כבר לא עונה לי.

1020
01:17:27,100 --> 01:17:27,934
‏באמת?

1021
01:17:28,518 --> 01:17:29,645
‏אז מה תעשה?

1022
01:17:29,728 --> 01:17:31,521
‏אין לי הרבה מה לעשות.

1023
01:17:31,605 --> 01:17:33,857
‏מישהו אחר צריך לשכנע אותו.

1024
01:17:34,524 --> 01:17:35,984
‏מי?

1025
01:17:36,068 --> 01:17:37,027
‏אתה.
‏-אני?

1026
01:17:37,110 --> 01:17:39,613
‏אלוהים אדירים, שוב אנחנו נפגשים.

1027
01:17:39,696 --> 01:17:41,573
‏אין לדעת מה צופן העתיד.

1028
01:17:41,657 --> 01:17:42,741
‏אני מסכים לחלוטין.

1029
01:17:42,824 --> 01:17:44,785
‏שוב פגשתי את המושיע שלי.

1030
01:17:45,410 --> 01:17:47,371
‏בחיי, התואר הזה לא מגיע לי.

1031
01:17:50,082 --> 01:17:51,333
‏איך הבניין בפנגיו?

1032
01:17:51,416 --> 01:17:53,168
‏טוב, והכול תודות לך.

1033
01:17:53,251 --> 01:17:54,503
‏כמעט איבדתי אותו.

1034
01:17:55,212 --> 01:17:58,965
‏דרך אגב, שמעתי שהחבר שלי כאן הציק לך.

1035
01:17:59,049 --> 01:17:59,883
‏אני מתנצל.

1036
01:17:59,966 --> 01:18:03,095
‏לא רציתי להיות מעורב במשהו מסובך.

1037
01:18:03,887 --> 01:18:06,139
‏לא, אני מצטער שביקשתי ממך טובה כזאת.

1038
01:18:06,765 --> 01:18:08,725
‏אם חדר הביטחון הזה נעשה לצורך פינוי,

1039
01:18:08,809 --> 01:18:12,145
‏צינורות אוויר ומתקנים חשמליים
‏לאוורור ולתקשורת

1040
01:18:12,229 --> 01:18:13,814
‏היו אמורים להיות מותקנים,

1041
01:18:13,897 --> 01:18:15,649
‏אבל לא מצאתי כאלה בתוכנית הבנייה.

1042
01:18:15,732 --> 01:18:18,193
‏איך נמצא אותו? נצטרך להפוך את כל הבית.

1043
01:18:18,276 --> 01:18:19,111
‏מה שמעניין

1044
01:18:19,194 --> 01:18:21,738
‏הוא שהמעלית שלו שמתחברת למרתף

1045
01:18:21,822 --> 01:18:24,700
‏נבנתה במיוחד, שלא כמו האחרות.

1046
01:18:25,283 --> 01:18:26,576
‏המעלית שלו?

1047
01:18:26,660 --> 01:18:28,453
‏היא מעולם לא נראתה שונה.

1048
01:18:37,087 --> 01:18:38,922
‏יש לה שתי דלתות.

1049
01:18:39,005 --> 01:18:41,758
‏הצד האחורי גם הוא דלת.

1050
01:18:41,842 --> 01:18:44,428
‏הדלת הקדמית מובילה לחדר המשפחה,

1051
01:18:44,511 --> 01:18:48,223
‏אבל הדלת האחורית מובילה
‏לחלל שונה לגמרי. האם זה זה?

1052
01:18:48,306 --> 01:18:49,641
‏וזה חדר הביטחון?

1053
01:18:49,725 --> 01:18:52,436
‏זה הניחוש שלי, אבל אצטרך לבדוק.

1054
01:18:52,519 --> 01:18:56,064
‏לא נוכל פשוט לפשוט על המקום?
‏-יש אבטחה כבדה.

1055
01:18:56,148 --> 01:18:57,899
‏יתבעו אותנו על הסגת גבול.

1056
01:18:57,983 --> 01:19:01,361
‏אבל מה אם סול-הי תגלה אותו לפנינו?

1057
01:19:01,445 --> 01:19:03,113
‏דיברתי עם הרופא שלו היום.

1058
01:19:03,196 --> 01:19:05,282
‏הרופא שלו אמר לי שהוא לא מקבל

1059
01:19:05,365 --> 01:19:07,242
‏שום טיפולים הכרחיים

1060
01:19:07,325 --> 01:19:09,035
‏כמו שיקום או תרגילי זיכרון

1061
01:19:09,119 --> 01:19:10,871
‏מאז שהוא התעורר וחזר הביתה.

1062
01:19:10,954 --> 01:19:14,249
‏קרוב לוודאי שנגמרו לו התרופות,
‏אבל הוא לא קבע תור נוסף.

1063
01:19:14,332 --> 01:19:16,626
‏מה? ידעתי שזה יקרה.

1064
01:19:16,710 --> 01:19:18,253
‏מה נעשה?

1065
01:19:18,837 --> 01:19:21,298
‏נוכל לדווח עליהם על כליאה

1066
01:19:21,381 --> 01:19:23,216
‏ולהיכנס לבית

1067
01:19:23,300 --> 01:19:24,259
‏עם המשטרה.

1068
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
‏ונבדוק את המעלית?

1069
01:19:27,512 --> 01:19:30,432
‏בואו נלך כולנו בבוקר.

1070
01:20:10,639 --> 01:20:11,973
‏חזרת.

1071
01:20:14,893 --> 01:20:15,894
‏ידעתי.

1072
01:20:16,520 --> 01:20:17,896
‏נראית קצת לא בסדר

1073
01:20:18,647 --> 01:20:21,566
‏מאז שהאין-אין באה לבקר.

1074
01:20:24,194 --> 01:20:26,488
‏אתה חוזר לעצמך מדי פעם?

1075
01:20:26,571 --> 01:20:29,574
‏אבל משך הזמן קצר מדי מכדי שתעשה משהו.

1076
01:20:29,658 --> 01:20:31,409
‏אתה לא יכול לבקש עזרה

1077
01:20:31,493 --> 01:20:32,661
‏או לנוע בחופשיות.

1078
01:20:32,744 --> 01:20:34,120
‏גם אין לך טלפון.

1079
01:20:34,204 --> 01:20:36,248
‏המקום הזה הוא בטח גיהינום, נכון?

1080
01:20:37,249 --> 01:20:38,124
‏את צודקת.

1081
01:20:38,708 --> 01:20:39,584
‏זה

1082
01:20:40,710 --> 01:20:41,670
‏גיהינום עלי אדמות.

1083
01:20:41,753 --> 01:20:42,754
‏ו…

1084
01:20:43,755 --> 01:20:44,965
‏אני נענש.

1085
01:20:45,048 --> 01:20:46,883
‏לכן נתתי לך את הגלולה ההיא.

1086
01:20:46,967 --> 01:20:49,803
‏כדי שתוכל לישון בשלווה ללא דאגות.

1087
01:20:49,886 --> 01:20:51,555
‏אז למה אתה לא לוקח אותן?

1088
01:20:51,638 --> 01:20:53,431
‏מוה סול-הי.

1089
01:20:53,515 --> 01:20:56,643
‏זה תמיד היה המניע לבואך הנה?

1090
01:21:01,189 --> 01:21:03,525
‏אז חשבת שבאמת אהבתי אותך

1091
01:21:03,608 --> 01:21:05,026
‏או משהו?

1092
01:21:07,988 --> 01:21:09,406
‏נכון שאני נוראית?

1093
01:21:09,489 --> 01:21:10,740
‏אתה לא מתגעגע לילדים שלך?

1094
01:21:10,824 --> 01:21:11,867
‏אתה יכול ללכת.

1095
01:21:11,950 --> 01:21:13,159
‏רק תגיד לי

1096
01:21:14,077 --> 01:21:15,954
‏איפה הקרן החשאית שלך.

1097
01:21:18,540 --> 01:21:21,376
‏אין שום דבר שתוכל לעשות כשאתה צלול

1098
01:21:21,459 --> 01:21:23,336
‏רק לזמן קצר בכל פעם.

1099
01:21:23,420 --> 01:21:24,838
‏פשוט תגיד לי,

1100
01:21:24,921 --> 01:21:27,299
‏והכול יהיה בסדר.

1101
01:21:31,177 --> 01:21:32,012
‏תגיד לי!

1102
01:22:48,588 --> 01:22:49,881
‏מה קורה כאן?

1103
01:22:50,507 --> 01:22:51,341
‏היון-וו.

1104
01:22:51,424 --> 01:22:53,635
‏התקשרת גם לאמבולנס?

1105
01:22:53,718 --> 01:22:55,887
‏לא, השוטר שהתקשרתי אליו עדיין לא הגיע.

1106
01:22:55,971 --> 01:22:56,972
‏אז מה קורה פה?

1107
01:22:57,055 --> 01:22:58,390
‏קרה משהו?

1108
01:23:03,395 --> 01:23:04,729
‏מה יש?

1109
01:23:05,522 --> 01:23:06,523
‏מה קורה?

1110
01:23:09,734 --> 01:23:10,944
‏תגידו לי.

1111
01:23:14,155 --> 01:23:15,699
‏זוזו.
‏-אסור לך להיכנס.

1112
01:23:15,782 --> 01:23:16,616
‏בחיי.

1113
01:23:16,700 --> 01:23:18,410
‏הונג מאן-דאי, 80, סובל מדמנציה.

1114
01:23:18,493 --> 01:23:21,079
‏אנחנו מאמינים ששבר בעמוד השדרה
‏היה הגורם למותו.

1115
01:23:21,162 --> 01:23:23,832
‏הוא יילקח בקרוב לבית החולם דאימאנג.

1116
01:23:25,041 --> 01:23:26,751
‏אבא!

1117
01:23:31,006 --> 01:23:33,925
‏אבא!

1118
01:23:50,859 --> 01:23:51,693
‏אבא?

1119
01:23:52,527 --> 01:23:53,361
‏אבא.

1120
01:23:54,487 --> 01:23:55,697
‏אבא.

1121
01:23:55,780 --> 01:23:57,574
‏אנחנו כאן.

1122
01:23:57,657 --> 01:23:58,658
‏אנחנו כאן עכשיו.

1123
01:24:00,493 --> 01:24:01,327
‏אבא…

1124
01:24:02,162 --> 01:24:03,663
‏תעשו משהו…

1125
01:24:05,415 --> 01:24:06,249
‏בום-ג'ון.

1126
01:24:07,417 --> 01:24:09,252
‏תעשו משהו.

1127
01:24:09,335 --> 01:24:12,130
‏הידיים שלו עדיין חמות.

1128
01:24:12,881 --> 01:24:13,882
‏לא.

1129
01:24:13,965 --> 01:24:15,300
‏מה קורה פה?

1130
01:24:15,383 --> 01:24:16,217
‏מותק.

1131
01:24:16,760 --> 01:24:18,011
‏אדוני.

1132
01:24:18,595 --> 01:24:21,264
‏בבקשה תעשו לו החייאה או משהו.

1133
01:24:21,347 --> 01:24:22,891
‏אבא…
‏-אני מצטער.

1134
01:24:22,974 --> 01:24:24,893
‏תעשו משהו, בבקשה.

1135
01:24:24,976 --> 01:24:26,644
‏מצטער. אנחנו צריכים להעביר אותו.

1136
01:24:27,687 --> 01:24:29,773
‏אנחנו צריכים להעביר אותו. אני מצטער.

1137
01:24:29,856 --> 01:24:31,816
‏אבא!
‏-תסלחו לנו.

1138
01:24:32,734 --> 01:24:33,818
‏אבא!

1139
01:24:34,360 --> 01:24:35,612
‏חכו!

1140
01:24:35,695 --> 01:24:37,072
‏אבא!
‏-אני מצטער.

1141
01:24:37,155 --> 01:24:39,616
‏חכו.
‏-אנחנו צריכים להעביר אותו. אני מצטער.

1142
01:24:39,699 --> 01:24:41,451
‏חייבים לזוז. אני מצטער.
‏-אבא!

1143
01:24:41,534 --> 01:24:42,786
‏אני מצטער.
‏-אבא!

1144
01:24:42,869 --> 01:24:43,912
‏סבא.

1145
01:24:44,496 --> 01:24:45,413
‏סבא.

1146
01:24:48,750 --> 01:24:49,667
‏אבא…

1147
01:24:51,086 --> 01:24:52,837
‏אבא…

1148
01:24:54,047 --> 01:24:55,256
‏אבא…

1149
01:25:05,350 --> 01:25:08,228
‏איל עסקים ידוע הלך הבוקר לעולמו.

1150
01:25:08,728 --> 01:25:11,356
‏לאחר שהיה מצחצח נעליים ברחובות כילד

1151
01:25:11,439 --> 01:25:13,691
‏והפך את קבוצת קווינס למובילה בתעשייה,

1152
01:25:13,775 --> 01:25:16,111
‏הונג מאן-דאי, יו"ר קבוצת קווינס לשעבר,

1153
01:25:16,194 --> 01:25:19,030
‏מת בגיל 80.

1154
01:25:20,031 --> 01:25:24,744
‏הוא לקה בהתקף לב פתאומי לפני חודש
‏ושקע בתרדמת.

1155
01:25:24,828 --> 01:25:29,124
‏אף שהתעורר לאחרונה,
‏הוא סבל מתסמיני דמנציה וסקולרית.

1156
01:25:30,291 --> 01:25:34,921
‏התעשייה משגיחה מקרוב
‏על מצב ההנהגה של קבוצת קווינס.

1157
01:25:35,004 --> 01:25:38,883
‏הונג ייפה את כוחה של בת זוגו, מוה סול-הי,

1158
01:25:38,967 --> 01:25:42,011
‏במסמך שמעניק לה זכויות
‏כגון שליטה במניות שלו ובביתו.

1159
01:25:42,929 --> 01:25:45,181
‏אולם, בעקבות מותו,

1160
01:25:45,265 --> 01:25:47,725
‏זכויותיה מבוטלות.

1161
01:25:59,362 --> 01:26:00,530
‏- קווינס -

1162
01:27:15,396 --> 01:27:16,898
‏עקב מותו של היו"ר הונג,

1163
01:27:16,981 --> 01:27:19,734
‏כל הונו יחולק

1164
01:27:19,817 --> 01:27:21,361
‏לפי צוואתו החתומה.

1165
01:27:21,444 --> 01:27:25,406
‏זה נכנס לתוקף מיידי
‏מבלי צורך באישור בית המשפט.

1166
01:27:26,783 --> 01:27:28,743
‏הבנת את זה?

1167
01:27:28,826 --> 01:27:30,078
‏תארזי ותתחילי לזוז.

1168
01:27:30,161 --> 01:27:31,204
‏לא כדאי שנתמקד

1169
01:27:32,121 --> 01:27:34,207
‏בלאחל לו מנוחה שלווה לעת עתה?

1170
01:27:35,250 --> 01:27:38,336
‏נוכל לדון בעניינים כאלה מאוחר יותר.

1171
01:27:41,464 --> 01:27:43,216
‏הוא אהב את הבית שלו.

1172
01:27:45,635 --> 01:27:46,719
‏בבקשה תעשו לו

1173
01:27:48,221 --> 01:27:49,514
‏סיור אחד אחרון.

1174
01:27:51,057 --> 01:27:52,183
‏חתיכת…

1175
01:29:00,626 --> 01:29:04,839
‏- אפילוג -

1176
01:29:06,382 --> 01:29:07,425
‏בורכת

1177
01:29:07,508 --> 01:29:09,510
‏בבן נאה וחכם.

1178
01:29:09,594 --> 01:29:10,428
‏כן.

1179
01:29:10,511 --> 01:29:11,971
‏הוא טוב באגרוף

1180
01:29:12,055 --> 01:29:13,681
‏וגם בשחייה.

1181
01:29:13,765 --> 01:29:15,058
‏כן.

1182
01:29:15,141 --> 01:29:15,975
‏תראי כאן.

1183
01:29:16,059 --> 01:29:18,394
‏הוא אפילו הלך לקייטנה של חיל הנחתים.

1184
01:29:19,020 --> 01:29:20,605
‏הוא פעם

1185
01:29:20,688 --> 01:29:22,732
‏אפילו הציל ילדה מטביעה.

1186
01:29:25,943 --> 01:29:28,112
‏מה קורה כאן?
‏-אל תיכנסו לשם.

1187
01:29:28,196 --> 01:29:31,699
‏מה קורה כאן?
‏-מהר!

1188
01:29:31,783 --> 01:29:35,411
‏מה קורה כאן?
‏-מה קורה?

1189
01:29:40,416 --> 01:29:42,126
‏האי-אין!

1190
01:29:42,752 --> 01:29:44,212
‏האי-אין!

1191
01:30:32,051 --> 01:30:32,969
‏שתיים.
‏-שתיים.

1192
01:30:35,179 --> 01:30:36,055
‏שלוש.
‏-שלוש.

1193
01:30:40,768 --> 01:30:41,811
‏למה נכנסת לשם?

1194
01:30:42,687 --> 01:30:44,105
‏אתה בסדר? בוא.

1195
01:30:56,492 --> 01:30:58,327
‏סו-וואן…

1196
01:30:59,328 --> 01:31:01,789
‏לא, סו-וואן…

1197
01:31:02,957 --> 01:31:04,792
‏סו-וואן, בבקשה!

1198
01:31:06,836 --> 01:31:08,171
‏בני המסכן!

1199
01:31:10,256 --> 01:31:11,549
‏סו-וואן!

1200
01:31:11,674 --> 01:31:14,468
‏- מלכת הדמעות -

1201
01:31:44,790 --> 01:31:47,084
‏האי-אין. תודה.

1202
01:31:47,585 --> 01:31:48,669
‏זאת את, נכון?

1203
01:31:48,753 --> 01:31:50,796
‏אמרתי לך. רציתי שהיא תחיה.

1204
01:31:51,672 --> 01:31:53,841
‏אעזוב ברגע שאסיים כאן.

1205
01:31:53,925 --> 01:31:55,301
‏בלזם?

1206
01:31:55,384 --> 01:31:57,887
‏מסמל את ההתרגשות והתקווה שלי
‏לקראת השלג הראשון

1207
01:31:57,970 --> 01:31:59,347
‏שחשבתי שלא אראה.

1208
01:31:59,430 --> 01:32:00,765
‏לזה…

1209
01:32:01,224 --> 01:32:03,559
‏קוראים גורל אמיתי.

1210
01:32:03,684 --> 01:32:06,187
‏אתה תהרוס את כל זה רק בשביל הונג האי-אין?

1211
01:32:06,270 --> 01:32:07,438
‏הוא בלע את הפיתיון.

1212
01:32:07,980 --> 01:32:10,858
‏תמשיך לעדכן את און-סונג כדי שיהיה בלחץ…

1213
01:32:12,026 --> 01:32:12,860
‏האי-אין!

1214
01:32:13,444 --> 01:32:15,613
‏גם לי יש משהו שלא סיפרתי לך.

1215
01:32:20,493 --> 01:32:22,495
‏תרגום כתוביות: יפעת גריצמן

