1
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
QUEEN OF TEARS

2
00:01:07,692 --> 00:01:08,985
HULING EPISODE

3
00:01:43,853 --> 00:01:44,896
Hae-in?

4
00:02:18,388 --> 00:02:19,806
Sir, bumaba po kayo.

5
00:02:21,516 --> 00:02:22,809
Baba na po.

6
00:02:37,407 --> 00:02:39,075
Lalaki, 35. Nabundol.

7
00:02:39,159 --> 00:02:40,535
Wala siyang malay.

8
00:02:40,618 --> 00:02:42,662
-Tumabi po kayo.
-Dadaan na kami.

9
00:02:45,206 --> 00:02:47,041
Gusto mo bang magpakasal?

10
00:02:50,545 --> 00:02:52,881
Kung ikakasal nga tayo,

11
00:02:54,340 --> 00:02:56,509
baka magulat ka kung sino ako.

12
00:02:57,176 --> 00:02:59,304
Hindi mo siguro ito alam,

13
00:02:59,387 --> 00:03:01,764
pero iba ang pamilya namin sa inyo.

14
00:03:01,848 --> 00:03:03,808
Gaano kalaki ba ang pagkakaiba?

15
00:03:03,892 --> 00:03:05,101
Mali ka.

16
00:03:05,184 --> 00:03:08,646
Hindi mo lang alam,
pero ibang-iba ang pamilya ko.

17
00:03:08,730 --> 00:03:11,983
Baka mabigla ka
at mahirapang makisama sa kanila.

18
00:03:12,066 --> 00:03:14,110
Kahit matiis mo lahat at malungkot ka,

19
00:03:15,153 --> 00:03:16,529
di kita makakampihan.

20
00:03:18,907 --> 00:03:21,075
Hindi mo ba tinatanggap

21
00:03:21,159 --> 00:03:22,702
ang proposal ko?

22
00:03:22,785 --> 00:03:24,078
Tinatanggap ko.

23
00:03:24,162 --> 00:03:27,040
Di na ako magpapaliwanag
kung tinatanggihan ko.

24
00:03:27,123 --> 00:03:28,499
'Yon lang ang mahalaga.

25
00:03:29,834 --> 00:03:32,086
Hindi maliit na bagay ito.

26
00:03:32,170 --> 00:03:33,463
Ayos lang sa 'kin.

27
00:03:40,845 --> 00:03:42,430
Kung ayos lang talaga…

28
00:03:46,392 --> 00:03:47,894
gusto kitang pakasalan.

29
00:03:49,312 --> 00:03:51,898
Gusto kitang makasama sa buhay.

30
00:04:00,740 --> 00:04:01,574
Ano'ng vitals?

31
00:04:01,658 --> 00:04:03,076
101 over 66 ang BP niya.

32
00:04:03,159 --> 00:04:04,160
92% ang oxygen…

33
00:04:04,244 --> 00:04:06,204
Sabihin nating kinasal nga tayo.

34
00:04:06,287 --> 00:04:07,830
Kahit di mo ako kampihan,

35
00:04:08,498 --> 00:04:10,416
puwede kitang kampihan, di ba?

36
00:04:11,501 --> 00:04:13,670
Kaya, magkakampi pa rin tayo.

37
00:04:14,587 --> 00:04:15,880
Gano'n ang pag-aasawa.

38
00:04:16,464 --> 00:04:19,217
Dapat magkakampi
at nasa iisang bangka kayo.

39
00:04:19,300 --> 00:04:23,096
At… kung tataob ang bangka,
magkasama tayong lulubog.

40
00:04:23,179 --> 00:04:25,932
Kung mabubuhay ka, mabubuhay rin ako.

41
00:04:28,142 --> 00:04:29,060
Gano'n 'yon.

42
00:04:31,354 --> 00:04:32,188
Gano'n ba?

43
00:04:35,858 --> 00:04:38,361
Baka hindi mo pa ito alam,

44
00:04:38,444 --> 00:04:41,948
pero hindi madali ang buhay.

45
00:04:42,031 --> 00:04:44,200
Nabiktima ako ng real estate scam.

46
00:04:44,284 --> 00:04:45,326
Pero abogado ka.

47
00:04:45,410 --> 00:04:46,619
Kaya nga.

48
00:04:49,289 --> 00:04:50,123
Alam mo kasi,

49
00:04:50,665 --> 00:04:52,500
mas matalino ang propesyonal

50
00:04:53,334 --> 00:04:56,212
na mga scammer kaysa sa abogado.

51
00:04:57,588 --> 00:04:58,923
Naloko talaga ako.

52
00:05:01,467 --> 00:05:03,594
Pero magkakaroon pa

53
00:05:03,678 --> 00:05:05,513
ng mga pagkakataon sa susunod

54
00:05:05,596 --> 00:05:07,640
na magugulantang ako,

55
00:05:07,724 --> 00:05:09,183
magagawan ng mali,

56
00:05:09,267 --> 00:05:10,393
at sasama ang loob.

57
00:05:11,102 --> 00:05:13,646
Pero matutuwa ako

58
00:05:14,605 --> 00:05:17,692
kung makakasama kita sa bangka.

59
00:05:19,068 --> 00:05:20,486
Kahit magtatanggal ng tubig

60
00:05:21,404 --> 00:05:24,115
at magsasagwan buong gabi, meron akong

61
00:05:25,825 --> 00:05:26,909
makakatuwang.

62
00:05:28,578 --> 00:05:29,829
Di ba dapat pakasalan

63
00:05:29,912 --> 00:05:31,956
'yong taong nagpaparamdam no'n?

64
00:05:32,582 --> 00:05:33,458
Kaya,

65
00:05:34,125 --> 00:05:35,126
ngayong araw…

66
00:05:38,004 --> 00:05:40,381
nagpo-propose ako sa 'yo.

67
00:06:16,918 --> 00:06:18,086
Nasaan siya?

68
00:06:19,337 --> 00:06:21,672
Dito?

69
00:06:21,756 --> 00:06:23,299
Saan?

70
00:06:25,593 --> 00:06:28,387
Mawalang-galang na. 'Yong anak ko…

71
00:06:28,471 --> 00:06:29,305
Nandito siya…

72
00:06:29,388 --> 00:06:30,431
Si Baek Hyun-woo.

73
00:06:31,057 --> 00:06:32,225
Dok.

74
00:06:32,308 --> 00:06:34,644
Hinahanap namin si Baek Hyun-woo.

75
00:06:34,727 --> 00:06:36,145
Naano siya…

76
00:06:36,229 --> 00:06:37,396
-Ano nga?
-Nabundol.

77
00:06:37,480 --> 00:06:38,981
-Tama.
-Si Mr. Baek?

78
00:06:39,065 --> 00:06:40,024
Buhay ba siya?

79
00:06:40,108 --> 00:06:41,025
Opo.

80
00:06:41,109 --> 00:06:43,111
May pinsala sa atay at tadyang.

81
00:06:43,194 --> 00:06:45,905
Baka may internal bleeding,
dapat matingnan.

82
00:06:45,988 --> 00:06:47,115
Salamat naman.

83
00:06:47,198 --> 00:06:48,116
Buhay siya.

84
00:06:48,616 --> 00:06:49,575
Ayos na.

85
00:06:50,159 --> 00:06:51,035
Mahal.

86
00:06:51,702 --> 00:06:52,787
Dok.

87
00:06:52,870 --> 00:06:54,789
Nasaan na siya?

88
00:06:54,872 --> 00:06:55,998
Dito po.

89
00:06:58,042 --> 00:06:59,752
-Hyun-woo.
-Ia-admit siya.

90
00:07:05,133 --> 00:07:06,759
BAEK HYUN-WOO

91
00:08:10,656 --> 00:08:11,741
Gising ka na?

92
00:08:12,366 --> 00:08:13,242
Ano ito?

93
00:08:26,506 --> 00:08:27,548
Kagagawan mo ba?

94
00:08:34,680 --> 00:08:36,140
Dinala mo ba ako rito

95
00:08:37,058 --> 00:08:38,935
nang labag sa kalooban ko?

96
00:08:39,018 --> 00:08:43,105
Sinabi ko na sa 'yo, gagawin ko ang lahat
para maprotektahan ka.

97
00:08:43,189 --> 00:08:44,857
Kaya ginawa mo ito?

98
00:08:45,691 --> 00:08:49,153
Oo, at ayoko nang maloko
at masaktan ka ulit ni Hyun-woo.

99
00:08:50,112 --> 00:08:50,988
Kaya,

100
00:08:52,865 --> 00:08:54,450
gumamit ako ng dahas.

101
00:08:56,244 --> 00:08:57,537
Nasaan tayo?

102
00:09:00,081 --> 00:09:00,998
Sumagot ka muna.

103
00:09:02,458 --> 00:09:04,210
Bakit ka sana makikipagkita?

104
00:09:09,590 --> 00:09:11,008
Hindi ka makasagot.

105
00:09:18,599 --> 00:09:20,518
Hanggang kailan ba kita iintindihin,

106
00:09:21,435 --> 00:09:22,728
pagpapasensiyahan,

107
00:09:22,812 --> 00:09:23,980
at papatawarin?

108
00:09:27,483 --> 00:09:29,026
Ayokong magalit sa 'yo.

109
00:09:30,820 --> 00:09:32,947
Ang totoo, nabasa ko ang notebook.

110
00:09:34,657 --> 00:09:37,910
May nagpadala mula Germany.
Sinulat ko siguro bago ako operahan.

111
00:09:37,994 --> 00:09:40,371
Mukhang sulat ko 'yon.
Pero iba ang detalye

112
00:09:40,454 --> 00:09:41,998
sa mga sinabi mo,

113
00:09:42,081 --> 00:09:43,291
at aalamin ko sana.

114
00:09:43,374 --> 00:09:45,459
Kaya gusto ko siyang harapin.

115
00:09:46,335 --> 00:09:47,169
Gano'n ba?

116
00:09:49,046 --> 00:09:50,256
Pero sa totoo lang,

117
00:09:50,339 --> 00:09:52,717
kayang kopyahin ninuman ang sulat ko.

118
00:09:53,259 --> 00:09:55,052
Walang patunay na akin nga.

119
00:09:56,137 --> 00:09:58,055
Baka gawa-gawa lang.

120
00:09:58,139 --> 00:09:59,390
Kaya?

121
00:10:01,642 --> 00:10:03,060
Tama ka.

122
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Di ako nag-iisip.
Dapat tinanong muna kita.

123
00:10:11,068 --> 00:10:14,822
Sorry kung pinagdudahan
at pinag-alala kita. Di na 'yon mauulit.

124
00:10:15,531 --> 00:10:16,699
Kaya…

125
00:10:16,782 --> 00:10:17,783
halika na…

126
00:10:19,410 --> 00:10:20,411
Umuwi na tayo.

127
00:10:24,999 --> 00:10:26,417
Kung tama pala ako

128
00:10:27,293 --> 00:10:29,378
at di ka nag-iisip, makinig ka na.

129
00:10:30,796 --> 00:10:33,007
Umalis na tayo at…

130
00:10:34,175 --> 00:10:35,217
magpakasal.

131
00:10:35,635 --> 00:10:37,428
May darating na helicopter.

132
00:10:37,511 --> 00:10:39,513
Naplano ko na ang lahat.

133
00:10:39,597 --> 00:10:40,556
Kailangan mo lang

134
00:10:41,432 --> 00:10:42,433
sumunod sa 'kin.

135
00:10:50,524 --> 00:10:53,277
Paano ang department store?
Kakabalik ko lang.

136
00:10:54,779 --> 00:10:57,490
Puwede hawakan 'yon
ng professional manager

137
00:10:58,115 --> 00:10:59,200
habang wala ka.

138
00:11:02,203 --> 00:11:03,037
Ayos lang ba?

139
00:11:12,588 --> 00:11:13,422
Sumagot ka.

140
00:11:18,552 --> 00:11:19,637
Sige, gawin natin.

141
00:11:26,727 --> 00:11:29,146
Dahil sa snow at di-rehistradong plaka,

142
00:11:29,230 --> 00:11:31,065
di ko na yata siya matutunton.

143
00:11:31,148 --> 00:11:32,441
Kahit ang mga pulis.

144
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
-Nahanap n'yo?
-Ba't ka nandito?

145
00:11:37,738 --> 00:11:39,448
-Di ba, nasa ER ka?
-Sagot!

146
00:11:39,532 --> 00:11:40,658
Sira-ulo ka.

147
00:11:40,741 --> 00:11:42,743
Bumalik ka nga sa ospital.

148
00:11:42,827 --> 00:11:43,702
Puwede?

149
00:11:45,621 --> 00:11:47,790
Bakit ka pumunta nang ganitong oras?

150
00:11:53,921 --> 00:11:54,880
Kasi…

151
00:11:55,506 --> 00:11:57,591
Tumawag si Hyun-woo.

152
00:11:57,675 --> 00:11:58,801
Nawala si Hae-in.

153
00:11:58,884 --> 00:12:02,430
-Nawala?
-Bigla na lang siyang naglaho.

154
00:12:02,513 --> 00:12:06,308
Wag ko raw sabihin sa 'yo
at patago kong imbestigahan.

155
00:12:06,392 --> 00:12:07,726
Pero dapat malaman mo.

156
00:12:07,810 --> 00:12:08,936
Sabihin mo kay Ms. Moh,

157
00:12:09,019 --> 00:12:10,312
nawawala si Hae-in.

158
00:12:11,647 --> 00:12:13,482
Mas mabilis niyang mahahanap.

159
00:12:16,610 --> 00:12:20,072
Sa tingin ko, may kinalaman si Mr. Yoon.

160
00:12:20,156 --> 00:12:22,158
Malapit na ang inagurasyon mo.

161
00:12:22,241 --> 00:12:25,244
Nag-aalala akong
baka magkaproblema dahil doon.

162
00:12:26,078 --> 00:12:27,329
Sige. Umalis ka na.

163
00:12:28,706 --> 00:12:29,540
Sige po.

164
00:12:36,589 --> 00:12:38,340
May ebidensiya ako.

165
00:12:38,424 --> 00:12:42,094
Kaya subukan mo pang saktan si Hae-in

166
00:12:42,178 --> 00:12:46,098
at ipapakulong kita
tulad ng ginawa ko kay Hyun-woo.

167
00:12:51,687 --> 00:12:52,813
Hello.

168
00:12:54,482 --> 00:12:56,442
Gusto kong ilipat ang pera ko

169
00:12:57,067 --> 00:12:58,068
sa kaha de yero.

170
00:12:58,152 --> 00:13:01,447
Kinonvert na po sa dolyar
ni Mr. Yoon at kinuha na lahat.

171
00:13:13,125 --> 00:13:14,335
Paalis na siya.

172
00:13:36,232 --> 00:13:38,943
Nagbago na ang isip
ng pumatay kay Mr. Pyeon.

173
00:13:39,026 --> 00:13:41,737
Di niya partikular na sinabing
si Eun-sung,

174
00:13:41,820 --> 00:13:43,322
pero may kasabwat daw.

175
00:13:43,405 --> 00:13:44,865
Alam na siguro ni Eun-sung.

176
00:13:44,949 --> 00:13:47,785
Siguro nagbabalak na siyang
umalis sa bansa, 'no?

177
00:13:51,038 --> 00:13:51,872
Uy.

178
00:13:54,124 --> 00:13:55,251
Natutulog ka ba?

179
00:13:59,713 --> 00:14:00,548
Hyun-woo.

180
00:14:06,303 --> 00:14:07,137
Hyun-woo!

181
00:14:07,763 --> 00:14:08,681
Hoy.

182
00:14:11,392 --> 00:14:12,268
Di ako tulog.

183
00:14:14,853 --> 00:14:18,691
Dapat sinabi mo
o kaya humilik ka man lang!

184
00:14:18,774 --> 00:14:21,986
Tumakas ka sa ER.
Isipin mo na lang 'yong takot ko.

185
00:14:22,069 --> 00:14:24,071
Di ako mamamatay. Hayaan mo.

186
00:14:24,154 --> 00:14:25,656
Nababaliw na ako rito.

187
00:14:28,242 --> 00:14:29,535
Divorce attorney ako.

188
00:14:29,618 --> 00:14:30,953
Alam ko.

189
00:14:31,036 --> 00:14:33,956
Di mainam ang divorce,
pero sinasabi ng mga kliyente ko

190
00:14:34,039 --> 00:14:37,418
na maghihiwalay sila
para sa mas magandang kinabukasan.

191
00:14:37,501 --> 00:14:40,212
Kaya, pinagmamalaki ko
ang pagtulong sa mga tao

192
00:14:40,296 --> 00:14:41,964
na gusto ng mas magandang buhay.

193
00:14:42,548 --> 00:14:43,883
-Tapos?
-Pero iba ka.

194
00:14:43,966 --> 00:14:45,634
Wala kang pakialam sa sarili mo.

195
00:14:47,011 --> 00:14:48,637
Pinapahamak mo ang sarili mo.

196
00:14:50,598 --> 00:14:52,099
-Yang-gi…
-Wag ganyan.

197
00:14:52,683 --> 00:14:54,852
Wag kang magsalita nang marahan.

198
00:14:58,063 --> 00:15:00,816
Salamat at lagi kang nandiyan.

199
00:15:04,111 --> 00:15:05,946
Wag kang kumilos nang kakaiba.

200
00:15:07,281 --> 00:15:08,324
Mabuti kang kaibigan.

201
00:15:08,407 --> 00:15:10,242
Wag mo akong purihin!

202
00:15:11,201 --> 00:15:12,828
Mamamatay ka na ba talaga?

203
00:15:28,552 --> 00:15:29,595
Nasaan tayo?

204
00:15:29,678 --> 00:15:30,888
Sa hunting ground.

205
00:15:31,764 --> 00:15:33,933
-Nandito 'yong villa.
-Tawag ba ako ng pulis?

206
00:15:34,016 --> 00:15:36,477
Tatawagan kita pag nakita ko na.

207
00:15:36,560 --> 00:15:37,645
Saka mo tawagan.

208
00:15:38,312 --> 00:15:39,271
Hoy.

209
00:15:39,355 --> 00:15:41,398
Pupunta kang mag-isa? Hoy!

210
00:16:01,961 --> 00:16:02,878
BAWAL PUMASOK

211
00:16:34,284 --> 00:16:37,121
Sa banda ro'n,
may pinto papunta sa kusina.

212
00:16:37,204 --> 00:16:38,539
Doon kami naghahatid

213
00:16:38,622 --> 00:16:40,874
ng ingredients pag narito si Chairman.

214
00:16:41,750 --> 00:16:42,584
Salamat.

215
00:16:42,668 --> 00:16:44,670
Teka, may nangyayari ba?

216
00:16:44,753 --> 00:16:48,716
Maya't mayang may kotseng dumarating
na naglilipat ng mga gamit.

217
00:16:48,799 --> 00:16:49,633
Gano'n pala.

218
00:16:51,176 --> 00:16:52,886
Wag kayong mag-alala.

219
00:16:54,054 --> 00:16:56,598
Ipapaliwanag ko rin
pag maayos na ang lahat.

220
00:17:03,022 --> 00:17:03,897
Bakit ka nandito?

221
00:17:06,942 --> 00:17:08,819
Nasaan ang pera ko? Nandito ba?

222
00:17:09,570 --> 00:17:10,487
Akala ko,

223
00:17:11,572 --> 00:17:13,407
magpapaalam ka

224
00:17:13,490 --> 00:17:14,783
kasi aalis na ako.

225
00:17:16,952 --> 00:17:20,831
Umalis ka kung gusto mo,
basta ibigay mo ang pera ko at ang file.

226
00:17:22,041 --> 00:17:23,083
Anong file?

227
00:17:26,128 --> 00:17:26,962
Iyon.

228
00:17:29,465 --> 00:17:31,717
Ang pruwebang pinatay mo si Chairman?

229
00:17:31,800 --> 00:17:34,595
Nag-aalala ka talagang ilalantad kita?

230
00:17:36,805 --> 00:17:38,140
Kilala mo ako.

231
00:17:40,392 --> 00:17:42,811
Magaling akong magtago ng sekreto.

232
00:17:55,616 --> 00:17:56,992
Salamat.

233
00:18:41,161 --> 00:18:42,579
May naiwan ako.

234
00:18:42,663 --> 00:18:43,705
Mauna ka na.

235
00:18:44,706 --> 00:18:45,541
Sige.

236
00:18:58,428 --> 00:18:59,680
Bakit ka nandito?

237
00:19:00,806 --> 00:19:02,933
-Para makita ka.
-Kung may makakita sa 'yo?

238
00:19:03,725 --> 00:19:05,727
Pupuntahan kita. Hintay ka lang.

239
00:19:08,689 --> 00:19:09,982
Mag-taxi ka na pauwi.

240
00:19:11,775 --> 00:19:12,943
Mama.

241
00:19:14,736 --> 00:19:15,904
Wag ka po magpahuli.

242
00:19:20,868 --> 00:19:21,994
Su-wan!

243
00:19:22,077 --> 00:19:23,203
-Su-wan!
-Su-wan!

244
00:19:23,287 --> 00:19:24,246
Su-wan!

245
00:19:24,329 --> 00:19:25,289
Diyos ko!

246
00:19:25,372 --> 00:19:27,666
Su-wan!

247
00:19:28,250 --> 00:19:30,961
Su-wan!

248
00:19:31,545 --> 00:19:32,379
-Su-wan!
-Su-wan!

249
00:19:38,802 --> 00:19:40,971
-Ano'ng meron?
-May aksidente po!

250
00:19:41,054 --> 00:19:41,889
Naku!

251
00:19:41,972 --> 00:19:43,015
'Yong mga bata?

252
00:19:43,098 --> 00:19:44,266
Sandali po.

253
00:19:44,766 --> 00:19:46,727
Bilisan mo, iligtas mo sila!

254
00:20:06,747 --> 00:20:07,748
Dito lang kayo.

255
00:20:07,831 --> 00:20:10,292
-Ano'ng meron?
-Ano'ng nangyayari?

256
00:20:10,375 --> 00:20:12,878
-Ano'ng nangyayari?
-Ano'ng meron?

257
00:20:17,466 --> 00:20:18,592
Ba't nandito ka pa?

258
00:20:21,094 --> 00:20:22,012
Namatay po ba?

259
00:20:25,682 --> 00:20:27,434
Sinira mo po 'yong bangka.

260
00:20:27,517 --> 00:20:28,810
Nakita ko.

261
00:20:28,894 --> 00:20:29,770
Pero Mama.

262
00:20:29,853 --> 00:20:32,272
Magkakasama lang tayo pag namatay sila.

263
00:20:32,356 --> 00:20:34,691
Kaya wala po akong sinabihan.

264
00:20:37,236 --> 00:20:38,320
Sa ginawa ko,

265
00:20:38,403 --> 00:20:40,322
akala ko, makakasama na kita.

266
00:20:40,906 --> 00:20:41,865
Kaya naghintay ako.

267
00:20:42,491 --> 00:20:43,867
Hindi mo siguro alam

268
00:20:43,951 --> 00:20:46,453
kung gaano kahirap maghintay
sa taong di darating.

269
00:20:46,536 --> 00:20:47,996
Tama. Hindi ko alam.

270
00:20:48,080 --> 00:20:50,707
Kung namatay rin si Hae-in noon,

271
00:20:50,791 --> 00:20:54,461
hindi mo sisirain ang plano ko ngayon.

272
00:20:55,045 --> 00:20:56,296
Doon ako nagsisisi.

273
00:21:00,342 --> 00:21:01,760
Nasaan ang file?

274
00:21:05,347 --> 00:21:06,556
Nasa drawer ko.

275
00:21:07,683 --> 00:21:09,851
-Birthday mo ang passcode.
-'Yong pera?

276
00:21:10,352 --> 00:21:11,186
Bakit?

277
00:21:12,437 --> 00:21:14,564
Sabi mo, para sa proteksyon ko 'yon.

278
00:21:15,148 --> 00:21:17,317
Na 'yon ang paraan mo ng pagmamahal!

279
00:21:22,447 --> 00:21:23,282
Sandali.

280
00:21:49,474 --> 00:21:50,309
Hae-in.

281
00:21:50,809 --> 00:21:51,935
Hae-in!

282
00:21:52,811 --> 00:21:54,730
Hae-in. Nasaan siya?

283
00:22:42,652 --> 00:22:43,695
Ano'ng problema?

284
00:22:46,656 --> 00:22:48,533
Ba't ang putla mo? Nasaktan ka?

285
00:22:49,618 --> 00:22:50,744
Ayos lang ako.

286
00:22:50,827 --> 00:22:51,995
Parang hindi naman.

287
00:22:52,788 --> 00:22:54,790
Kumapit ka sa 'kin, ha?

288
00:22:55,582 --> 00:22:56,792
Wag na.

289
00:22:56,875 --> 00:22:59,836
Dumeretso ka na sa main gate.

290
00:22:59,920 --> 00:23:01,254
Nando'n ang kaibigan ko.

291
00:23:01,338 --> 00:23:02,631
Sige na. Susunod ako.

292
00:23:02,714 --> 00:23:04,257
Ano'ng akala mo sa 'kin?

293
00:23:04,341 --> 00:23:07,803
Makasariling tao
na iiwanan ang nagligtas sa 'kin?

294
00:23:08,929 --> 00:23:09,763
Di sa gano'n…

295
00:23:09,846 --> 00:23:11,431
At alam ko na lahat.

296
00:23:12,224 --> 00:23:14,392
Alam ko nang mahalaga ka sa 'kin.

297
00:23:15,435 --> 00:23:17,687
Nagsisisi akong pinagdudahan kita.

298
00:23:17,771 --> 00:23:19,439
Mamaya na ako magso-sorry.

299
00:23:23,652 --> 00:23:24,569
Kumapit ka na.

300
00:23:27,072 --> 00:23:28,698
Nasa iisang bangka tayo.

301
00:23:29,991 --> 00:23:31,409
Sabay tayong lalakad.

302
00:24:42,606 --> 00:24:44,274
Dito!

303
00:25:16,640 --> 00:25:18,058
Bakit kasama mo siya?

304
00:25:20,810 --> 00:25:21,895
Sumama ka sa 'kin.

305
00:25:21,978 --> 00:25:23,104
Pag ginawa mo,

306
00:25:23,980 --> 00:25:26,066
kakalimutan ko ito.

307
00:25:26,733 --> 00:25:28,652
Nagkasundo tayong aalis tayo!

308
00:25:28,735 --> 00:25:30,111
Pasensiya na,

309
00:25:30,820 --> 00:25:32,447
pero hindi mangyayari 'yon.

310
00:25:32,948 --> 00:25:35,909
Naaasiwa ako sa 'yo
kahit wala akong naaalala.

311
00:25:36,618 --> 00:25:38,119
At alam ko na kung bakit.

312
00:25:40,664 --> 00:25:42,332
Bakit ka naaasiwa sa 'kin?

313
00:25:44,042 --> 00:25:45,669
Bakit ayaw mo sa 'kin?

314
00:25:46,544 --> 00:25:50,215
Nasira ang buhay ko dahil sa 'yo,
pero binigay ko pa rin lahat! Kaya bakit?

315
00:25:50,298 --> 00:25:52,217
Eun-sung! Tama na!

316
00:25:52,300 --> 00:25:54,636
-Tapos na!
-Manahimik ka! Di pa tapos!

317
00:26:02,644 --> 00:26:03,478
Ayos lang.

318
00:26:04,771 --> 00:26:06,314
Hindi pa huli, Hae-in.

319
00:26:06,398 --> 00:26:07,732
Halika na, ha?

320
00:26:07,816 --> 00:26:09,776
Mas gusto ko pang mamatay,

321
00:26:09,859 --> 00:26:11,278
kaysa sumama sa 'yo!

322
00:26:15,240 --> 00:26:16,366
Talaga?

323
00:26:21,454 --> 00:26:22,664
Mas gusto mong mamatay?

324
00:26:36,678 --> 00:26:37,679
Seryoso ka?

325
00:26:38,096 --> 00:26:40,682
-Eun-sung!
-Ibaba mo ang baril!

326
00:26:40,765 --> 00:26:42,267
Kung di, babarilin ka!

327
00:26:45,061 --> 00:26:46,438
Patawad, Hae-in.

328
00:26:53,820 --> 00:26:55,280
Pero di kita iiwan dito.

329
00:26:56,281 --> 00:26:57,115
Isasama kita…

330
00:26:59,367 --> 00:27:02,120
kahit kailangan pa kitang patayin.

331
00:28:03,098 --> 00:28:03,932
Hindi puwede…

332
00:28:05,016 --> 00:28:05,892
Mr. Baek.

333
00:28:07,685 --> 00:28:08,937
Mr. Baek.

334
00:28:09,562 --> 00:28:11,648
Mr. Baek, gumising ka. Sige na.

335
00:28:14,192 --> 00:28:15,735
Mr. Baek, hindi puwede!

336
00:28:15,819 --> 00:28:18,196
Gumising ka! Pakiusap.

337
00:28:18,279 --> 00:28:20,031
Tulungan n'yo kami!

338
00:28:25,328 --> 00:28:26,162
Hyun-woo!

339
00:28:27,789 --> 00:28:29,040
Baek Hyun-woo!

340
00:28:52,355 --> 00:28:54,482
Dadalhin siya sa major trauma center.

341
00:28:54,566 --> 00:28:55,900
Pakisabing may nabaril

342
00:28:55,984 --> 00:28:58,445
-at kailangang operahan agad-agad.
-Opo.

343
00:29:08,329 --> 00:29:09,539
Nagdurugo pa rin.

344
00:29:09,622 --> 00:29:10,915
Sabihan ang ospital!

345
00:29:10,999 --> 00:29:13,042
80 over 50 ang BP niya. Bumababa!

346
00:29:13,126 --> 00:29:15,128
Didiinan ko po ang sugat.

347
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
Mr. Baek.

348
00:29:21,509 --> 00:29:22,552
Gumising ka.

349
00:29:24,471 --> 00:29:25,305
Okay?

350
00:29:25,847 --> 00:29:28,308
Papunta na sa ospital. Magiging okay ka.

351
00:29:29,392 --> 00:29:30,310
Kaunting tiis pa.

352
00:29:32,395 --> 00:29:33,396
Ayos…

353
00:29:39,152 --> 00:29:39,986
lang ako.

354
00:29:55,627 --> 00:29:56,628
Wag kang umiyak.

355
00:30:41,673 --> 00:30:43,258
BAWAL PUMASOK

356
00:30:47,637 --> 00:30:49,472
Wag kang aalis.

357
00:30:49,556 --> 00:30:50,974
Dito lang ako.

358
00:30:51,057 --> 00:30:51,891
Maghihintay ako.

359
00:30:52,600 --> 00:30:54,060
Wag mo akong alalahanin.

360
00:30:55,186 --> 00:30:56,604
Magkita tayo pagkatapos.

361
00:31:14,038 --> 00:31:15,582
Hindi ka aalis, di ba?

362
00:31:17,166 --> 00:31:20,670
Paano kung wala akong maalala
o hindi kita makilala?

363
00:31:21,838 --> 00:31:23,256
Kung sungitan kita?

364
00:31:23,339 --> 00:31:25,633
Wala namang bago ro'n.

365
00:31:25,717 --> 00:31:27,510
Walang problema.

366
00:31:27,594 --> 00:31:29,470
Magpaopera ka lang

367
00:31:30,763 --> 00:31:31,806
at bumalik ka.

368
00:31:33,224 --> 00:31:35,393
Siguraduhin mong babalik ka.

369
00:31:36,269 --> 00:31:37,437
Babalik ako.

370
00:31:37,520 --> 00:31:41,024
Alagaan mo ako pagbalik ko.

371
00:31:45,737 --> 00:31:47,196
'Yon nga ang ginawa ko.

372
00:31:48,740 --> 00:31:50,450
Nalimutan ko kung sino siya.

373
00:31:51,951 --> 00:31:53,453
Tinuring kong di kilala.

374
00:31:54,787 --> 00:31:55,788
Sobrang…

375
00:31:57,916 --> 00:31:59,709
sinungitan ko siya.

376
00:33:23,626 --> 00:33:24,711
May nangyari ba?

377
00:33:24,794 --> 00:33:26,004
May kaguluhan yata.

378
00:33:26,087 --> 00:33:28,256
-Kilala n'yo si Mr. Yoon?
-Oo. Bakit?

379
00:33:28,339 --> 00:33:29,966
Kamamatay lang niya.

380
00:33:51,487 --> 00:33:52,780
Kailan ka po babalik?

381
00:33:59,829 --> 00:34:00,913
Mama!

382
00:34:01,622 --> 00:34:02,915
Mama!

383
00:34:02,999 --> 00:34:05,334
Bumalik ka agad!

384
00:34:05,877 --> 00:34:07,920
Hihintayin kita!

385
00:34:08,004 --> 00:34:09,047
Mama!

386
00:34:10,256 --> 00:34:11,507
Mama!

387
00:34:13,551 --> 00:34:15,553
Maghihintay ako!

388
00:34:16,929 --> 00:34:17,930
Mama.

389
00:34:18,765 --> 00:34:19,849
Wag kang umalis.

390
00:34:51,380 --> 00:34:52,548
Gising ka pa?

391
00:34:52,632 --> 00:34:53,841
Hindi ako makatulog.

392
00:34:53,925 --> 00:34:56,511
Maya-maya na ako iinom ng pampatulog.

393
00:34:56,594 --> 00:34:58,096
Ano'ng ginagawa mo?

394
00:35:00,473 --> 00:35:01,891
Ang saya natin diyan.

395
00:35:01,974 --> 00:35:03,226
Tama.

396
00:35:03,309 --> 00:35:05,103
Pero ngayon ko lang

397
00:35:06,187 --> 00:35:07,563
nakikita 'yon.

398
00:35:14,570 --> 00:35:15,738
Matulog na tayo.

399
00:35:17,782 --> 00:35:19,075
Ayos na ako.

400
00:35:20,576 --> 00:35:24,705
Gustong-gusto natin dito sa beach
kaya taon-taon nating pinupuntahan.

401
00:35:25,248 --> 00:35:26,582
Pero hindi na bumalik

402
00:35:27,208 --> 00:35:29,252
matapos ang nangyari.

403
00:35:29,335 --> 00:35:30,503
Tama ka.

404
00:35:34,632 --> 00:35:35,633
Teka.

405
00:35:36,467 --> 00:35:37,468
Ano ito?

406
00:35:37,927 --> 00:35:39,637
Magaling din siyang lumangoy.

407
00:35:39,720 --> 00:35:41,472
Oo nga pala. Tingnan mo ito.

408
00:35:41,556 --> 00:35:43,683
Sumali siya sa pambatang
Marine Corps Camp.

409
00:35:43,766 --> 00:35:46,310
May iniligtas siyang
nalulunod na bata noon.

410
00:35:52,984 --> 00:35:54,068
Bakit?

411
00:35:55,027 --> 00:35:55,862
Parang

412
00:35:56,821 --> 00:35:59,657
nakikilala ko itong beach na ito.

413
00:35:59,740 --> 00:36:01,909
Oo, ito nga 'yon.

414
00:36:03,202 --> 00:36:04,036
Teka.

415
00:36:04,662 --> 00:36:06,080
Bakit hindi ko nakilala?

416
00:36:06,164 --> 00:36:07,290
Ano'ng sinasabi mo?

417
00:36:07,373 --> 00:36:08,416
-A…
-Ate Seon-hwa!

418
00:36:09,750 --> 00:36:10,751
Kuya Beom-jun!

419
00:36:12,879 --> 00:36:14,046
Masamang balita.

420
00:36:24,098 --> 00:36:25,016
Uy, anak.

421
00:36:28,477 --> 00:36:29,687
Diyos ko.

422
00:36:29,770 --> 00:36:30,730
Makinig ka…

423
00:36:31,898 --> 00:36:32,732
Kami ang…

424
00:36:34,692 --> 00:36:35,526
mga magulang…

425
00:36:36,485 --> 00:36:37,320
ni Hyun-woo.

426
00:36:38,487 --> 00:36:39,322
Opo.

427
00:36:43,659 --> 00:36:44,493
Patawad po.

428
00:36:50,374 --> 00:36:51,459
Patawad po.

429
00:36:58,591 --> 00:36:59,425
Ano'ng nangyari?

430
00:37:00,092 --> 00:37:01,427
Sabi ng mga pulis,

431
00:37:02,386 --> 00:37:04,764
nabaril daw siya.

432
00:37:06,557 --> 00:37:07,391
Opo.

433
00:37:08,017 --> 00:37:09,393
Dahil 'yon sa 'kin.

434
00:37:09,477 --> 00:37:11,312
Sinalo niya ang bala

435
00:37:12,438 --> 00:37:13,397
para sa 'kin.

436
00:37:34,335 --> 00:37:36,170
Ayos lang 'yan. Tahan na.

437
00:37:37,672 --> 00:37:38,673
Magiging maayos…

438
00:37:40,216 --> 00:37:41,467
si Hyun-woo.

439
00:37:45,012 --> 00:37:46,973
Kaya tahan na.

440
00:37:47,056 --> 00:37:49,058
Patawarin n'yo po ako…

441
00:38:11,956 --> 00:38:14,583
Dalawa ang lalaki kong anak,

442
00:38:15,334 --> 00:38:17,086
pero maagang namatay ang isa.

443
00:38:18,170 --> 00:38:21,924
Akala ko, namatay siya
sa pagliligtas kay Hae-in.

444
00:38:22,008 --> 00:38:23,801
Hindi kasalanan ni Hae-in.

445
00:38:25,136 --> 00:38:27,430
Pero kinamuhian ko siya.

446
00:38:30,725 --> 00:38:32,268
Wala akong kuwenta

447
00:38:33,769 --> 00:38:34,770
at ang tanga ko.

448
00:38:44,238 --> 00:38:46,574
Naaalala mo ba 'yong sinabi mo dati?

449
00:38:46,657 --> 00:38:51,537
Sabi mo, may iniligtas na bata si Hyun-woo
sa Marine Corps Camp.

450
00:38:51,620 --> 00:38:52,830
Oo, tama.

451
00:38:52,913 --> 00:38:54,415
May nasirang bangka,

452
00:38:55,249 --> 00:38:56,959
at may iniligtas siyang bata…

453
00:39:00,129 --> 00:39:03,507
Pamilyar 'yong lugar
at kung kailan nangyari.

454
00:39:03,591 --> 00:39:06,802
Nagtaka nga ako.

455
00:39:20,816 --> 00:39:21,734
Tatahiin ko na.

456
00:39:24,362 --> 00:39:25,363
Bumababa ang BP.

457
00:39:26,072 --> 00:39:27,782
-Cardiac arrest!
-Defibrillator.

458
00:39:27,865 --> 00:39:29,533
-Bigyan ng epinephrine.
-Opo.

459
00:39:36,707 --> 00:39:39,335
Kung di ako nagkakamali,
iisang beach 'yon.

460
00:39:39,418 --> 00:39:40,920
Dito lang kayo.

461
00:39:41,003 --> 00:39:43,506
-Ano'ng meron?
-Bilis!

462
00:39:43,589 --> 00:39:46,092
-Ano'ng meron?
-Ano'ng nangyayari?

463
00:39:46,175 --> 00:39:47,176
Hae-in!

464
00:39:48,552 --> 00:39:49,887
Hae-in!

465
00:39:50,888 --> 00:39:52,390
Hae-in!

466
00:40:44,525 --> 00:40:47,194
Ayun siya!

467
00:40:47,278 --> 00:40:48,446
Balik tayo!

468
00:40:48,529 --> 00:40:49,530
Balik!

469
00:40:52,199 --> 00:40:53,909
Iniligtas ni Hyun-woo…

470
00:40:57,538 --> 00:40:58,706
si Hae-in.

471
00:41:10,593 --> 00:41:13,179
Su-wan…

472
00:41:13,762 --> 00:41:16,056
Hindi puwede, Su-wan…

473
00:41:17,391 --> 00:41:19,560
Su-wan, pakiusap!

474
00:41:21,228 --> 00:41:22,605
Ang anak ko!

475
00:41:24,732 --> 00:41:25,983
Di ako makapaniwala.

476
00:41:26,734 --> 00:41:28,652
Pinagtagpo talaga ng tadhana.

477
00:41:29,862 --> 00:41:30,696
Tama.

478
00:41:32,281 --> 00:41:34,283
Nilamon ako ng kalungkutan

479
00:41:34,366 --> 00:41:36,994
kaya di ko napansing nagdurusa si Hae-in.

480
00:41:37,828 --> 00:41:41,457
Hindi ko naisip
na may ibang nagligtas sa kanya.

481
00:41:44,460 --> 00:41:46,212
Kasama lang pala namin

482
00:41:47,922 --> 00:41:50,007
ang nagligtas sa kanya.

483
00:41:50,090 --> 00:41:53,010
Nagalit ako sa kanya,
sinaktan ko, at pinahirapan.

484
00:41:54,595 --> 00:41:55,596
'Yon ang ginawa ko.

485
00:42:01,101 --> 00:42:02,686
Tapos na 'yon.

486
00:42:04,813 --> 00:42:07,608
Kalimutan na natin ang nakaraan.

487
00:42:09,318 --> 00:42:10,152
Sa ngayon…

488
00:42:15,282 --> 00:42:16,450
Ipagdasal nating

489
00:42:18,035 --> 00:42:19,537
malampasan ito

490
00:42:20,704 --> 00:42:22,456
ni Hyun-woo.

491
00:42:23,499 --> 00:42:24,333
At…

492
00:42:24,917 --> 00:42:26,835
pag nangyari na 'yon…

493
00:42:30,172 --> 00:42:32,925
Magpasalamat na lang tayo.

494
00:42:34,760 --> 00:42:35,594
Tama.

495
00:42:38,472 --> 00:42:39,640
Gagawin ko yan.

496
00:42:55,239 --> 00:42:59,285
YOON EUN-SUNG

497
00:43:09,712 --> 00:43:11,714
Ma'am, nagulat po ako sa nangyari.

498
00:43:14,091 --> 00:43:16,594
Ilang porsiyento ang shares ni Eun-sung?

499
00:43:17,261 --> 00:43:18,554
15.9% po.

500
00:43:18,637 --> 00:43:19,972
Ilipat mo na sa 'kin.

501
00:43:20,055 --> 00:43:21,181
Ano po?

502
00:43:22,474 --> 00:43:23,934
Kakakumpirma ko lang.

503
00:43:24,018 --> 00:43:27,771
Patay na ang anak ko
kaya akin na ang lahat ng shares niya.

504
00:43:27,855 --> 00:43:28,981
Opo, ma'am.

505
00:43:32,484 --> 00:43:33,319
At saka…

506
00:43:34,528 --> 00:43:37,698
gaano karaming shares pa
ang mabibili ko sa pondo?

507
00:43:37,781 --> 00:43:39,533
Makakabili pa po ng 7%.

508
00:43:39,617 --> 00:43:42,202
Pero makikipagtulungan ba
ang Pione Investment?

509
00:43:42,286 --> 00:43:43,495
Ano'ng layunin nila?

510
00:43:43,579 --> 00:43:45,748
Gusto nilang sirain ang Queens,

511
00:43:45,831 --> 00:43:47,249
ibenta, at kumita ro'n.

512
00:43:47,333 --> 00:43:50,210
Sabihin mong ibebenta lahat
sa loob ng isang taon

513
00:43:50,294 --> 00:43:51,337
at makakaalis sila.

514
00:43:51,420 --> 00:43:52,588
Di na sila tatanggi.

515
00:43:53,714 --> 00:43:54,548
Sige po.

516
00:43:56,216 --> 00:43:58,844
Si Eun-sung ang nagdulot ng mga problema.

517
00:43:58,927 --> 00:44:00,262
Wala akong kinalaman do'n,

518
00:44:00,346 --> 00:44:02,848
kaya di nila ako pipigilang
maging chairwoman.

519
00:44:03,641 --> 00:44:05,267
Tama po.

520
00:44:05,351 --> 00:44:07,102
Magiging engrande

521
00:44:08,187 --> 00:44:09,313
ang inagurasyon ko.

522
00:44:13,692 --> 00:44:15,694
Natahi na po namin ang sugat.

523
00:44:15,778 --> 00:44:16,862
Napakaraming

524
00:44:16,945 --> 00:44:19,948
nawalang dugo
at may fracture pa sa tadyang.

525
00:44:20,032 --> 00:44:22,493
Mahaba ang operasyon dahil urgent ito.

526
00:44:22,576 --> 00:44:24,536
Pero nalampasan niya.

527
00:44:25,287 --> 00:44:28,415
Pero hindi pa po siya nagigising.

528
00:44:28,499 --> 00:44:29,625
Bantayan po natin.

529
00:44:30,751 --> 00:44:31,794
-Salamat.
-Salamat.

530
00:44:33,754 --> 00:44:34,963
Salamat sa Diyos.

531
00:44:35,047 --> 00:44:36,799
-Uwi na kayo.
-Dito lang kami.

532
00:44:37,883 --> 00:44:38,967
-Hyun-woo.
-Wag.

533
00:44:39,051 --> 00:44:41,011
Salamat.

534
00:44:47,184 --> 00:44:48,143
Nasaan ang file?

535
00:44:48,227 --> 00:44:49,478
Nasa drawer ko.

536
00:44:50,562 --> 00:44:52,147
Birthday mo ang passcode.

537
00:45:10,290 --> 00:45:12,501
SAEUM JOONGANG GENERAL HOSPITAL

538
00:45:19,007 --> 00:45:19,967
Bilis na.

539
00:45:22,928 --> 00:45:24,721
Bakit di ka pa nagigising?

540
00:45:26,557 --> 00:45:29,184
Hindi mo ba nakikitang hinihintay kita?

541
00:45:30,310 --> 00:45:31,687
Sobrang nag-alala ako.

542
00:45:32,729 --> 00:45:33,605
Na-miss din kita.

543
00:45:33,689 --> 00:45:34,773
Naaasiwa ako.

544
00:45:34,857 --> 00:45:36,316
Hindi ako komportable.

545
00:45:36,400 --> 00:45:38,861
Kaya mag-resign ka na at lumipat.

546
00:45:38,944 --> 00:45:40,404
Ayoko talagang

547
00:45:40,487 --> 00:45:41,447
makita ka.

548
00:45:42,531 --> 00:45:43,615
Bakit ganyan ka?

549
00:45:43,699 --> 00:45:46,618
Iniwan mo ako sa ere.

550
00:45:46,702 --> 00:45:48,495
Sa tingin mo, maaakit mo ako

551
00:45:48,579 --> 00:45:50,247
kasi nawalan ako ng alaala?

552
00:45:50,330 --> 00:45:51,290
'Yon ba?

553
00:45:54,209 --> 00:45:56,253
Hindi pa ako nakakahingi ng tawad.

554
00:45:58,797 --> 00:46:00,924
Di pa bumabalik lahat ng alaala ko,

555
00:46:01,717 --> 00:46:02,926
pero alam ko na yata

556
00:46:03,719 --> 00:46:07,306
kung bakit sumakit ang puso ko
no'ng nakita kita.

557
00:46:08,432 --> 00:46:10,476
Kaya pala ang dami kong palusot

558
00:46:11,435 --> 00:46:12,811
para lang makita kita.

559
00:46:16,315 --> 00:46:18,650
Hindi na importante ang nakaraan.

560
00:46:20,027 --> 00:46:23,071
Ang importante, magkasama na tayo ulit.

561
00:46:24,990 --> 00:46:27,618
Kaya pakiusap, gumising ka na.

562
00:46:28,619 --> 00:46:30,496
Pakinggan mo ako…

563
00:46:33,040 --> 00:46:35,167
at sabihin mong ayos lang ang lahat.

564
00:46:37,920 --> 00:46:41,465
Alalang-alala na ako…

565
00:46:45,093 --> 00:46:46,887
at miss na miss na kita.

566
00:47:33,433 --> 00:47:36,853
Uminom lang ako ng tubig
sa nagdaang 24 oras o higit pa.

567
00:47:38,522 --> 00:47:40,816
Seryoso. Hindi ako kumain.

568
00:47:40,899 --> 00:47:42,150
Di rin ako natulog.

569
00:47:44,194 --> 00:47:45,195
Tingnan mo.

570
00:47:46,113 --> 00:47:48,574
Di ako matutulog
hangga't di ka nagigising.

571
00:47:49,157 --> 00:47:52,244
Sinakripisyo mo ang sarili mo
para mailigtas ako,

572
00:47:52,869 --> 00:47:55,914
at hindi ka pa rin nagigising.

573
00:47:56,498 --> 00:47:59,084
Kaya paano ako makakakain o makakatulog?

574
00:48:00,252 --> 00:48:01,378
Alam mo na, di ba?

575
00:48:01,461 --> 00:48:03,880
Ginagamot pa ako. Dapat mag-ingat ako.

576
00:48:03,964 --> 00:48:05,799
Magpapakapagod na lang ako

577
00:48:05,882 --> 00:48:07,259
at babagsak.

578
00:48:10,762 --> 00:48:12,723
Medyo nahihilo ako ngayon

579
00:48:13,515 --> 00:48:16,101
dahil sa sobrang kakaiyak.

580
00:48:25,027 --> 00:48:26,862
Hindi ka pa rin gigising?

581
00:48:33,452 --> 00:48:35,162
Hyun-woo, gising ka na ba?

582
00:48:35,704 --> 00:48:36,747
Mr. Baek.

583
00:48:45,631 --> 00:48:46,965
Mabuti naman.

584
00:48:47,049 --> 00:48:48,634
Mabuti. Maraming salamat.

585
00:48:51,803 --> 00:48:52,638
Hae-in.

586
00:48:53,388 --> 00:48:54,389
Hindi.

587
00:48:54,473 --> 00:48:55,891
Wag ka munang magsalita.

588
00:48:56,391 --> 00:48:58,352
Teka. Tatawagin ko ang doktor.

589
00:49:05,525 --> 00:49:06,526
Ayos ka lang?

590
00:49:12,658 --> 00:49:13,492
Ano ka ba?

591
00:49:14,034 --> 00:49:16,453
Kinokonsiyensiya mo naman ako.

592
00:49:17,371 --> 00:49:19,247
Ba't ako pa rin ang inaalala mo

593
00:49:19,331 --> 00:49:20,707
kahit muntik kang mamatay?

594
00:49:21,249 --> 00:49:22,751
Ayos lang ako.

595
00:49:31,760 --> 00:49:32,594
Makinig ka.

596
00:49:35,222 --> 00:49:36,640
Patawad

597
00:49:37,683 --> 00:49:39,393
dahil hindi kita nakilala.

598
00:49:39,476 --> 00:49:41,186
Wala akong maalala

599
00:49:41,269 --> 00:49:43,188
at masasakit ang sinabi ko.

600
00:49:43,271 --> 00:49:44,356
Ako rin.

601
00:49:46,316 --> 00:49:48,110
Nakalimutan ko rin.

602
00:49:49,778 --> 00:49:53,365
Nakalimutan ko kung gaano kita kamahal.

603
00:49:53,990 --> 00:49:55,659
Nakalimutan kong nangako ako

604
00:49:55,742 --> 00:49:57,202
na sasamahan kita

605
00:49:58,370 --> 00:50:01,540
sa hirap at ginhawa.

606
00:50:04,376 --> 00:50:05,502
Nalimutan ko lahat.

607
00:50:09,381 --> 00:50:10,882
Nasaktan kita.

608
00:50:14,219 --> 00:50:15,053
Patawad.

609
00:50:19,725 --> 00:50:21,101
At mahal kita.

610
00:50:37,409 --> 00:50:38,243
Salamat.

611
00:50:53,550 --> 00:50:54,384
Tahan na.

612
00:51:09,900 --> 00:51:10,776
Hyun-woo.

613
00:51:10,859 --> 00:51:12,611
Diyos ko. Hyun-woo.

614
00:51:13,695 --> 00:51:15,447
-Anak ko.
-Nagising na siya!

615
00:51:15,530 --> 00:51:16,656
Anak ko.

616
00:51:16,740 --> 00:51:18,116
Nagising na siya?

617
00:51:18,909 --> 00:51:20,952
-Hyun-woo.
-Ayos ka lang?

618
00:51:21,036 --> 00:51:21,995
Ayos lang siya.

619
00:51:22,078 --> 00:51:23,997
Nakakapagsalita rin nang maayos.

620
00:51:24,080 --> 00:51:25,832
-Nagsalita siya?
-Oo.

621
00:51:25,916 --> 00:51:27,125
Ano'ng sabi?

622
00:51:27,209 --> 00:51:28,794
Sabi niya, "Mahal kita."

623
00:51:30,253 --> 00:51:31,254
Hyun-woo.

624
00:51:32,047 --> 00:51:33,548
Mahal din kita.

625
00:51:34,800 --> 00:51:35,801
Mahal kita.

626
00:51:35,884 --> 00:51:37,260
Hindi.

627
00:51:37,344 --> 00:51:39,471
Kay Hae-in niya sinabi.

628
00:51:39,554 --> 00:51:42,974
Mahal pa rin kita, Hyun-woo.

629
00:51:44,017 --> 00:51:45,727
-Papa.
-Nagpapagaling pa siya.

630
00:51:45,811 --> 00:51:46,728
Nasasaktan pa.

631
00:51:46,812 --> 00:51:47,979
Wag munang yakapin.

632
00:51:48,063 --> 00:51:48,939
Mahal kita.

633
00:51:49,022 --> 00:51:50,982
-Dok.
-Magaling.

634
00:51:51,691 --> 00:51:53,109
Hyun-woo.

635
00:51:53,193 --> 00:51:54,945
Hyun-woo.

636
00:51:56,321 --> 00:51:57,572
Magaling.

637
00:52:02,202 --> 00:52:03,161
Naku.

638
00:52:03,245 --> 00:52:05,121
Barilan sa Korea?

639
00:52:05,205 --> 00:52:06,665
Kompanya ba ito

640
00:52:06,748 --> 00:52:08,416
o set ng drama?

641
00:52:08,500 --> 00:52:09,334
Nakakabaliw.

642
00:52:09,417 --> 00:52:11,878
Parang historical drama ito.

643
00:52:12,754 --> 00:52:14,881
-Bakit?
-Bilang history major,

644
00:52:14,965 --> 00:52:17,634
para itong agawan ng trono.

645
00:52:17,717 --> 00:52:19,386
Nagpapatayan at naglalaban.

646
00:52:19,469 --> 00:52:20,554
Mali ka.

647
00:52:20,637 --> 00:52:21,721
Melodrama ito.

648
00:52:21,805 --> 00:52:23,348
Parang The Dark Knight.

649
00:52:23,431 --> 00:52:25,642
-Di 'yon melodrama.
-Melodrama 'yon.

650
00:52:25,725 --> 00:52:27,561
Grabe ang paghihirap ni Batman

651
00:52:27,644 --> 00:52:28,812
para sa mahal niya

652
00:52:28,895 --> 00:52:30,230
at sa siyudad nila.

653
00:52:30,313 --> 00:52:31,398
O kaya Titanic.

654
00:52:31,982 --> 00:52:33,275
Nagsakripisyo si Jack

655
00:52:33,358 --> 00:52:35,694
para sa babaeng mahal niya…

656
00:52:37,028 --> 00:52:37,863
Bahala ka.

657
00:52:37,946 --> 00:52:39,781
Hindi naman ako interesado.

658
00:52:40,615 --> 00:52:41,950
Ano kaya ang mangyayari?

659
00:52:42,033 --> 00:52:45,120
Mababawi kaya ng pamilya ng Queens
ang trono?

660
00:52:45,203 --> 00:52:47,122
Bakit? Nag-aalala ka ba?

661
00:52:47,205 --> 00:52:49,291
Sana kinakausap mo pa si Mr. Soo-cheol.

662
00:52:49,374 --> 00:52:51,084
Huli na kaya?

663
00:52:51,167 --> 00:52:52,043
Siyempre.

664
00:52:52,127 --> 00:52:54,838
Basta, natutunan kong

665
00:52:54,921 --> 00:52:58,091
ang abstract nouns
gaya ng pag-ibig, pagkakaibigan,

666
00:52:58,174 --> 00:53:00,135
pagtitiwala, at katapatan,

667
00:53:00,802 --> 00:53:02,429
hindi man sila nakikita,

668
00:53:02,512 --> 00:53:04,139
totoo silang lahat.

669
00:53:04,806 --> 00:53:07,267
At sila ang pinakamakapangyarihan.

670
00:53:16,943 --> 00:53:18,778
Di kita nabati sa dami ng nangyari.

671
00:53:18,862 --> 00:53:21,323
Kaibigan ako ni Hyun-woo.

672
00:53:21,406 --> 00:53:22,240
Si Kim Yang-gi.

673
00:53:23,158 --> 00:53:24,534
-Kilala kita.
-Talaga?

674
00:53:24,618 --> 00:53:25,827
May mga sinulat siya

675
00:53:25,911 --> 00:53:28,496
sa notebook tungkol sa mga kakilala niya.

676
00:53:28,580 --> 00:53:29,539
Gano'n pala.

677
00:53:29,623 --> 00:53:30,749
Ano'ng nakasulat?

678
00:53:30,832 --> 00:53:32,667
Divorce attorney ka raw niya.

679
00:53:32,751 --> 00:53:33,710
Iyon.

680
00:53:33,793 --> 00:53:35,128
Di sa nangangatwiran.

681
00:53:35,211 --> 00:53:36,463
Oo, abogado niya ako.

682
00:53:36,546 --> 00:53:39,215
Pero mas pinagalitan ko siya
kaysa ipinagtanggol.

683
00:53:39,299 --> 00:53:40,467
Pinigilan ko siyang

684
00:53:41,134 --> 00:53:42,135
makipag-divorce.

685
00:53:42,719 --> 00:53:43,720
Gano'n pala.

686
00:53:44,262 --> 00:53:45,430
Oo nga pala,

687
00:53:45,513 --> 00:53:47,766
-bakit kami nag-divorce?
-Ano?

688
00:53:47,849 --> 00:53:50,894
Sa tingin ko,
ikaw ang nakakaalam ng lahat.

689
00:53:52,479 --> 00:53:53,688
Kasi…

690
00:53:53,772 --> 00:53:57,108
Busy kayo lagi
at nagkasundo kayong magkaibigan na lang…

691
00:53:57,192 --> 00:53:59,611
Kahit magkasama naman kami sa bahay?

692
00:53:59,694 --> 00:54:00,528
Kaya nga.

693
00:54:02,405 --> 00:54:05,742
Pero sa tingin ko,
hindi na mahalaga ang dahilan.

694
00:54:07,160 --> 00:54:08,161
Ano?

695
00:54:08,244 --> 00:54:10,372
Wag na nating balikan ang nakaraan.

696
00:54:10,872 --> 00:54:13,375
Isipin mo na lang siguro 'yong lalaking

697
00:54:13,458 --> 00:54:16,086
nabulag sa pag-ibig

698
00:54:16,836 --> 00:54:18,755
at nagsakripisyo para sa 'yo.

699
00:54:21,967 --> 00:54:23,843
Mabuti kang kaibigan.

700
00:54:23,927 --> 00:54:25,762
Naku. Natuwa naman ako.

701
00:54:27,097 --> 00:54:30,058
Kahit ako, di ko alam
na mabuti akong kaibigan.

702
00:54:30,892 --> 00:54:34,062
Pero lumalabas ang katotohanan
sa oras ng paghihirap.

703
00:54:34,145 --> 00:54:35,230
Iniisip niya rin 'yon.

704
00:54:35,313 --> 00:54:37,899
Mukhang na-realize na niya

705
00:54:37,983 --> 00:54:39,985
kung gaano ka niya kamahal.

706
00:54:40,068 --> 00:54:42,362
Wag mo akong purihin!

707
00:54:43,029 --> 00:54:44,656
Mamamatay ka na ba talaga?

708
00:54:46,199 --> 00:54:47,909
Di mo naiintindihan, 'no?

709
00:54:49,160 --> 00:54:50,161
Pupunta ako ro'n…

710
00:54:52,330 --> 00:54:53,957
kasi gusto kong maging masaya.

711
00:54:54,833 --> 00:54:56,835
Hindi ko kakayanin

712
00:54:58,003 --> 00:54:59,462
kung may mangyari sa kanya…

713
00:55:02,590 --> 00:55:04,009
o kung masaktan siya.

714
00:55:06,970 --> 00:55:08,388
Di mo talaga masasabi.

715
00:55:08,471 --> 00:55:11,307
Napagod ka na sa kanya dati.

716
00:55:11,975 --> 00:55:13,601
Ngayon, mahal na mahal mo na.

717
00:55:14,310 --> 00:55:15,145
Tama.

718
00:55:17,856 --> 00:55:19,065
Akalain mo 'yon?

719
00:55:40,253 --> 00:55:41,087
Uy, Hae-in.

720
00:55:41,713 --> 00:55:43,757
Kung ayaw mong magsisi,

721
00:55:43,840 --> 00:55:45,467
wag mong papakawalan si Hyun-woo.

722
00:55:50,430 --> 00:55:53,224
Muntik ko nang mapunit 'yong papel.

723
00:55:53,308 --> 00:55:54,726
Madaling-madali ako.

724
00:55:55,435 --> 00:55:58,271
Dapat 'yong operasyon ang inisip ko
kung nanganganib ako.

725
00:55:58,354 --> 00:56:00,273
May oras ako para isipin siya?

726
00:56:07,030 --> 00:56:07,864
Pero alam ko na…

727
00:56:11,159 --> 00:56:12,577
kung ba't ako nag-alala.

728
00:56:14,245 --> 00:56:15,246
Naiintindihan ko.

729
00:56:53,701 --> 00:56:55,286
Di mo ginawa pero nandito pa ako.

730
00:56:57,789 --> 00:56:59,916
Kailan niya nabasa ito?

731
00:57:00,667 --> 00:57:01,668
Napakatuso…

732
00:57:06,714 --> 00:57:07,549
Mr. Baek.

733
00:57:09,467 --> 00:57:10,426
Gumising ka.

734
00:57:14,139 --> 00:57:16,516
May di-pagkakaintindihan dito.

735
00:57:16,599 --> 00:57:18,810
Hindi ako ang nagsulat nito.

736
00:57:18,893 --> 00:57:20,687
'Yong dating ako ang nagsulat

737
00:57:21,896 --> 00:57:23,314
habang nagmamadali.

738
00:57:23,398 --> 00:57:25,150
Kaya bakit ka sumagot?

739
00:57:26,401 --> 00:57:27,986
Ano? Ngumiti ka ba?

740
00:57:28,987 --> 00:57:30,738
Nakita ko 'yon. Dilat na.

741
00:57:34,117 --> 00:57:36,411
Uy, bakit?

742
00:57:36,494 --> 00:57:37,495
Mr. Baek.

743
00:57:38,079 --> 00:57:39,456
Bakit napakatuso mo?

744
00:57:39,539 --> 00:57:40,790
Saan ka natuto no'n?

745
00:57:43,918 --> 00:57:46,629
Wag mo akong patawanin. Masakit.

746
00:57:46,713 --> 00:57:48,882
Wag kang tumawa, sumagot ka lang.

747
00:57:57,056 --> 00:57:59,142
Uwi na lang ba tayo?

748
00:58:00,185 --> 00:58:01,895
Siguro nga po.

749
00:58:01,978 --> 00:58:02,812
Mahal.

750
00:58:04,147 --> 00:58:05,899
Bakit?

751
00:58:12,947 --> 00:58:14,699
Kumain na tayo.

752
00:58:15,450 --> 00:58:17,577
-Nagtinapay ako.
-Meryenda lang 'yon.

753
00:58:17,660 --> 00:58:19,162
-Magaan lang 'yon.
-Tama.

754
00:58:19,996 --> 00:58:22,415
Pero nando'n pa 'yong bag ko.

755
00:58:23,041 --> 00:58:24,834
-'Yong blue sa may kama.
-Uy.

756
00:58:24,918 --> 00:58:28,254
Wag mo na munang isipin 'yong bag mo.

757
00:58:28,338 --> 00:58:31,549
May namumuo nang pag-ibig doon.

758
00:58:32,175 --> 00:58:33,092
Alis na tayo.

759
00:58:34,052 --> 00:58:36,471
Gusto n'yo ba ng spicy fish stew

760
00:58:36,554 --> 00:58:38,056
-sa Namhansanseong?
-Sige!

761
00:58:38,139 --> 00:58:39,390
-At makgeolli?
-Ayos!

762
00:58:39,474 --> 00:58:41,267
Di ba, malayo na 'yon?

763
00:58:41,351 --> 00:58:42,644
Naku.

764
00:58:43,144 --> 00:58:44,646
Nasa siyudad pa naman.

765
00:58:44,729 --> 00:58:45,980
Bilis na!

766
00:58:46,064 --> 00:58:49,108
Lagi kaming kumakain sa labas ng bayan

767
00:58:49,192 --> 00:58:50,735
para sa dalawang 'yon.

768
00:58:50,818 --> 00:58:51,653
Naku.

769
00:58:51,736 --> 00:58:52,695
Magaling.

770
00:58:52,779 --> 00:58:54,364
Ano'ng address ng ospital?

771
00:58:54,447 --> 00:58:57,408
Para makapagpadala man lang tayo
ng mga side dish.

772
00:58:58,034 --> 00:58:59,911
-Matabang ang pagkain do'n.
-Oo.

773
00:58:59,994 --> 00:59:01,913
Di pa rin magaling si Ms. Hong.

774
00:59:01,996 --> 00:59:04,791
Paano kung magkasakit siya
kakaalaga sa kanya?

775
00:59:05,458 --> 00:59:06,501
Kainggit pa rin.

776
00:59:06,584 --> 00:59:09,546
Nag-aalaga siya ng lalaking
sumalo ng bala para sa kanya.

777
00:59:09,629 --> 00:59:12,340
At saka, napakaguwapo pa.

778
00:59:14,217 --> 00:59:17,637
Ano ba? Ni hindi nga niya naaalala
si Hyun-woo.

779
00:59:17,720 --> 00:59:20,598
Kakakilala lang nila. Naiinggit ka talaga?

780
00:59:20,682 --> 00:59:23,059
'Yon nga ang maganda.

781
00:59:23,768 --> 00:59:25,436
-Ano?
-Tatlong taon man

782
00:59:25,520 --> 00:59:27,480
o 30 taon ang pagsasama n'yo,

783
00:59:27,564 --> 00:59:29,190
alam mo kung kailan pinakamasaya?

784
00:59:29,274 --> 00:59:32,318
Noong kakakilala n'yo pa lang
sa isa't isa.

785
00:59:32,402 --> 00:59:34,988
Kailan siya pinakaguwapo?

786
00:59:35,071 --> 00:59:37,282
No'ng di mo pa siya masyadong kilala!

787
00:59:38,741 --> 00:59:40,827
Pinakamasaya no'ng kakakilala pa lang!

788
00:59:51,379 --> 00:59:55,383
Akala mo siguro tanga ako
dahil wala akong naaalala.

789
00:59:57,260 --> 00:59:58,469
Bakit?

790
00:59:58,553 --> 00:59:59,804
Sasabihin ko sa 'yo

791
00:59:59,887 --> 01:00:01,889
ang mga sinabi mo sa 'kin.

792
01:00:01,973 --> 01:00:02,849
Hindi ka lang…

793
01:00:04,851 --> 01:00:06,811
guwapo at maganda ang boses,

794
01:00:06,894 --> 01:00:09,022
nangunguna ka pa sa law school.

795
01:00:09,105 --> 01:00:11,316
Kampeon ka sa boxing no'ng bata pa.

796
01:00:11,399 --> 01:00:12,984
Sumali sa Marine Corps…

797
01:00:13,067 --> 01:00:15,903
Sa Special Guard Team pa.

798
01:00:15,987 --> 01:00:19,824
'Yon na nga. Pinapalabas mong

799
01:00:20,658 --> 01:00:22,243
perpekto kang lalaki.

800
01:00:23,786 --> 01:00:25,163
Tumingin ka, Mr. Baek.

801
01:00:26,080 --> 01:00:27,832
Sige, nakatingin na ako.

802
01:00:30,209 --> 01:00:32,629
Naiintindihan kong gusto mong magpasikat,

803
01:00:32,712 --> 01:00:35,214
pero sobra naman. Masyado kang perpekto.

804
01:00:35,798 --> 01:00:38,259
Teka… Gano'n ba ako kaperpekto?

805
01:00:39,010 --> 01:00:41,971
Siyempre. Nasa 'yo na lahat ng gusto ko.

806
01:00:43,056 --> 01:00:46,100
Talaga? Gusto mo lahat 'yon?

807
01:00:49,062 --> 01:00:53,858
Naiintindihan kong gusto mo ako
at gusto mo ulit na mapamahal ako sa 'yo.

808
01:00:53,941 --> 01:00:56,027
Pero wag kang magsinungaling.

809
01:00:56,110 --> 01:00:58,154
Wag gawing OA, 'yong totoo lang.

810
01:00:58,237 --> 01:00:59,322
Totoo naman 'yon.

811
01:01:00,073 --> 01:01:02,533
Umamin ka. Di ka naging kampeon, di ba?

812
01:01:05,620 --> 01:01:06,788
Ano ba 'yan?

813
01:01:06,871 --> 01:01:09,707
Pati pagtawa mo, gusto ko.

814
01:01:12,168 --> 01:01:13,920
Kilalang-kilala mo ako.

815
01:01:14,712 --> 01:01:17,131
Ang daya kasi wala akong naaalala.

816
01:01:28,726 --> 01:01:30,478
Papa, ako po ito.

817
01:01:31,354 --> 01:01:33,481
Napatawad n'yo na ba ako?

818
01:01:33,564 --> 01:01:34,774
Patawad.

819
01:01:34,857 --> 01:01:38,986
Papa, nagkasama-sama na po kami ulit.

820
01:01:40,363 --> 01:01:41,864
Wag ka pong mag-alala.

821
01:01:42,448 --> 01:01:46,160
Ngayong magkakasama na kami,
babawiin namin ang dapat nasa atin.

822
01:01:48,454 --> 01:01:49,956
Ipaghihiganti ka namin.

823
01:01:56,045 --> 01:01:58,256
Sa nakikita n'yo, bumili pa siya

824
01:01:58,339 --> 01:02:00,967
ng 7% mula sa non-institutional investors.

825
01:02:01,050 --> 01:02:03,761
Ibig sabihin, nasa 45.1%, tama ba?

826
01:02:03,845 --> 01:02:06,681
39.3% ang naka-freeze na shares natin.

827
01:02:06,764 --> 01:02:08,766
Kakampihan pa ba siya ng Pione Investment?

828
01:02:08,850 --> 01:02:11,436
Sa nakita ko sa New York, may tsansa.

829
01:02:11,519 --> 01:02:13,396
Layunin nilang ibenta ang kompanya

830
01:02:13,479 --> 01:02:16,190
at makaalis agad
nang di nagdudulot ng isyu.

831
01:02:16,274 --> 01:02:20,069
-Tutuparin 'yon ni Seul-hee.
-Wala tayong laban sa usaping legal.

832
01:02:20,153 --> 01:02:21,654
Pinakamarami siyang shares.

833
01:02:21,738 --> 01:02:24,949
Pinambili niya ng 13.3% ng shares
ang sekretong pondo.

834
01:02:25,032 --> 01:02:26,993
Pero ilegal 'yong pondo,

835
01:02:27,076 --> 01:02:29,287
at dapat ibalik sa gobyerno.

836
01:02:29,912 --> 01:02:32,206
Kaya magsasampa ako ng nullity suit.

837
01:02:38,713 --> 01:02:39,547
Hoy!

838
01:02:40,798 --> 01:02:43,342
Ano ka ba? Bakit tayo susuko sa pulis?

839
01:02:43,426 --> 01:02:46,721
Uy, ginawa ko naman ang parte ko.

840
01:02:53,895 --> 01:02:58,065
Sabi ni Hyun-woo, magugustuhan ni Ms. Hong
ang mga kanta rito.

841
01:02:58,691 --> 01:03:01,694
Duda akong may maaalala siya
sa pakikinig dito.

842
01:03:01,778 --> 01:03:03,237
Kakanood ng drama 'yan.

843
01:03:03,321 --> 01:03:04,906
Ginagawa niya ang lahat.

844
01:03:05,740 --> 01:03:08,034
May ipapadala rin mula sa Germany.

845
01:03:08,117 --> 01:03:10,870
Siguraduhin mong makukuha niya 'yon.

846
01:03:10,953 --> 01:03:13,164
Bakit ko gagawin 'yon?

847
01:03:22,840 --> 01:03:24,175
Galing ito sa Germany.

848
01:03:25,259 --> 01:03:29,514
Akin na. Gustong makita ni Mr. Yoon
lahat ng pinapadala kay Ms. Hong.

849
01:03:34,143 --> 01:03:36,354
Para ba ito kay Mr. Yoon?

850
01:03:36,437 --> 01:03:37,563
Ako na.

851
01:03:37,647 --> 01:03:39,524
Pupuntahan ko siya ngayon.

852
01:03:45,279 --> 01:03:48,491
Ako ang naging tulay ng pagmamahalan nila.

853
01:03:48,574 --> 01:03:50,034
Napagbayaran ko na lahat.

854
01:03:50,117 --> 01:03:51,285
Hindi mo ba alam?

855
01:03:51,369 --> 01:03:53,287
Para mabawi nila ang shares,

856
01:03:53,371 --> 01:03:55,998
dapat mapatunayang
pakana ni Seul-hee lahat.

857
01:03:56,082 --> 01:03:57,166
Mga saksi tayo.

858
01:03:57,250 --> 01:03:58,292
Ikaw na lang.

859
01:03:58,376 --> 01:03:59,794
-Grace naman.
-Hoy.

860
01:03:59,877 --> 01:04:03,214
Malaking katangahang bumagsak
kasama ng iba.

861
01:04:03,297 --> 01:04:06,008
Ipagluluksa na lang kita.

862
01:04:07,677 --> 01:04:11,597
Grace, ayokong mabuhay
tulad ng ginawa ni Eun-sung.

863
01:04:12,640 --> 01:04:14,308
Di ka ba naaawa sa kanya?

864
01:04:14,392 --> 01:04:18,187
Desperado siya sa pagmamahal
mula noon, pero di niya natanggap.

865
01:04:18,271 --> 01:04:20,731
May nakasama ba siya no'ng namatay siya?

866
01:04:22,149 --> 01:04:24,235
Gusto ko nang mabuhay nang matuwid.

867
01:04:24,318 --> 01:04:25,778
Wala nang sekreto.

868
01:04:25,862 --> 01:04:27,238
Walang pagkakasala.

869
01:04:27,321 --> 01:04:28,239
Walang pagsisisi.

870
01:04:28,906 --> 01:04:30,199
Gusto kong

871
01:04:30,825 --> 01:04:32,201
magmahal

872
01:04:33,244 --> 01:04:34,078
at mahalin.

873
01:04:36,372 --> 01:04:37,206
Hoy.

874
01:04:38,416 --> 01:04:41,961
Tingin mo, tatanggapin ka pa nila
pagkatapos mong makulong?

875
01:04:42,044 --> 01:04:43,087
Sino'ng makukulong?

876
01:04:52,054 --> 01:04:53,306
EVERGREEN HOPE ORPHANAGE

877
01:04:55,057 --> 01:04:56,267
Sumagot ka.

878
01:04:56,350 --> 01:04:57,560
Hindi ka aalis.

879
01:04:57,643 --> 01:04:58,728
Umayos ka.

880
01:04:58,811 --> 01:05:01,022
Dito tayo unang nagkita.

881
01:05:04,025 --> 01:05:06,319
Di ko na maalala. Ang liit ko pa no'n.

882
01:05:07,445 --> 01:05:09,864
Bagot na bagot ako rito.

883
01:05:10,781 --> 01:05:13,492
Umaasa 'yong ibang bata
na susunduin pa sila

884
01:05:13,576 --> 01:05:14,452
ng nanay nila.

885
01:05:15,369 --> 01:05:16,913
Pero wala akong hinihintay.

886
01:05:18,331 --> 01:05:22,710
Ni hindi nag-iwan ng sulat o papel
na may pangalan ko ang mga magulang ko.

887
01:05:23,544 --> 01:05:26,213
Iniwan ako sa kahon sa malamig na panahon.

888
01:05:26,297 --> 01:05:28,507
Wala na silang balak balikan ako.

889
01:05:30,343 --> 01:05:32,803
Tapos isang araw, dumating ka.

890
01:05:33,679 --> 01:05:36,974
Dumadalaw ka kada ilang buwan,
at hinihintay kita.

891
01:05:39,018 --> 01:05:42,396
Doon ka ba nagsimulang magkagusto sa 'kin?

892
01:05:43,356 --> 01:05:46,108
Di 'yon. May pagkaing
nakakakain ko lang pag nandito ka.

893
01:05:47,109 --> 01:05:48,194
Strawberry shortcake.

894
01:05:49,946 --> 01:05:51,238
Da-hye?

895
01:05:52,657 --> 01:05:53,658
Ibig sabihin,

896
01:05:54,283 --> 01:05:57,161
ako ang first love mo?

897
01:05:57,244 --> 01:05:59,580
-Gano'n ba?
-Hinihintay ko 'yong cake.

898
01:06:01,290 --> 01:06:02,124
At…

899
01:06:04,627 --> 01:06:05,836
baka limot mo na ito.

900
01:06:06,796 --> 01:06:08,130
Sa 'yo ito noon.

901
01:06:10,466 --> 01:06:11,550
Talaga?

902
01:06:12,051 --> 01:06:13,928
At itinago mo hanggang ngayon

903
01:06:14,804 --> 01:06:16,847
bilang tanda

904
01:06:17,515 --> 01:06:18,975
ng pagmamahalan natin?

905
01:06:20,101 --> 01:06:22,144
Ito ang walang katapusang tadhana natin.

906
01:06:22,228 --> 01:06:23,062
Sira.

907
01:06:23,145 --> 01:06:24,814
Kinuha ko 'yan sa 'yo.

908
01:06:28,776 --> 01:06:31,821
Gusto ko itong manikang ito.

909
01:06:32,405 --> 01:06:33,823
Pag dala ko ito,

910
01:06:33,906 --> 01:06:37,326
pakiramdam ko,
laki ako sa yaman at may mga magulang.

911
01:06:38,536 --> 01:06:41,080
Sobrang lambot.

912
01:06:41,163 --> 01:06:42,206
Masarap hawakan.

913
01:06:42,832 --> 01:06:45,001
Nakakatulog ako agad kahit malamig.

914
01:06:45,084 --> 01:06:47,503
Kaya gusto kitang pasalamatan.

915
01:06:47,586 --> 01:06:49,171
Pero wala na.

916
01:06:49,255 --> 01:06:51,132
Hindi ka na bumalik.

917
01:06:52,341 --> 01:06:53,968
Hinintay mo nga ako?

918
01:06:55,636 --> 01:06:57,054
Siyempre.

919
01:06:57,138 --> 01:06:59,640
Namigay ulit no'ng cake si Chairman.

920
01:07:06,188 --> 01:07:07,898
Pero hindi na masarap.

921
01:07:14,280 --> 01:07:16,282
Kasi hinihintay kita.

922
01:07:21,495 --> 01:07:23,330
Matagal akong naghintay,

923
01:07:24,749 --> 01:07:26,792
kaya ikaw naman ngayon.

924
01:07:29,170 --> 01:07:30,087
Babalik ako.

925
01:07:31,088 --> 01:07:33,007
Gagawin ko para mabawasan ang hirap.

926
01:07:33,090 --> 01:07:34,341
Da-hye.

927
01:07:35,509 --> 01:07:36,594
Hindi puwede.

928
01:07:36,677 --> 01:07:38,054
Alagaan mo si Geon-u.

929
01:07:39,805 --> 01:07:42,099
Pangako, magiging mabuti na ako

930
01:07:42,725 --> 01:07:44,226
pagbalik ko.

931
01:07:44,310 --> 01:07:47,229
Magiging tapat at mabait akong asawa.

932
01:07:47,313 --> 01:07:48,439
Tumigil ka nga.

933
01:07:48,522 --> 01:07:51,609
Sa tingin mo, papayag ako?

934
01:07:51,692 --> 01:07:55,279
Kukunin ko ang pinakamagagaling
na abogado sa bansa.

935
01:07:56,030 --> 01:07:59,200
Uubusin ko lahat ng pera ko
kung kailangan.

936
01:07:59,283 --> 01:08:00,493
Di ako magpapaalam!

937
01:08:02,328 --> 01:08:03,412
Ayokong magpaalam.

938
01:08:04,121 --> 01:08:05,581
Soo-cheol, pakiusap.

939
01:08:09,210 --> 01:08:10,920
Tumigil ka na.

940
01:08:23,390 --> 01:08:24,225
KORTE

941
01:08:24,308 --> 01:08:25,851
Si Eun-sung, anak ng nasasakdal,

942
01:08:25,935 --> 01:08:28,854
ay nag-launder ng 900 bilyong won
ng sekretong pondo

943
01:08:28,938 --> 01:08:30,815
at ipinambili ng shares ng Queens.

944
01:08:30,898 --> 01:08:33,567
Nang mamatay siya,
natanggap ito ng nasasakdal

945
01:08:33,651 --> 01:08:35,736
at ipinambili ng shares ang natira.

946
01:08:35,820 --> 01:08:38,239
Nakakuha siya ng 13.3% ng shares.

947
01:08:38,322 --> 01:08:42,952
Gustong magsampa ng nullity suit
ng mga nagsasakdal tungkol sa 13.3%

948
01:08:43,035 --> 01:08:45,121
na ilegal na nakuha ng nasasakdal.

949
01:08:45,204 --> 01:08:48,082
Puwede nang sumagot
ang tagapayo ng nasasakdal.

950
01:08:49,208 --> 01:08:52,670
Legal na minana ng nasasakdal
ang shares at pera

951
01:08:52,753 --> 01:08:55,256
na dating pag-aari ng anak niya

952
01:08:55,339 --> 01:08:56,590
ayon sa law of succession.

953
01:08:56,674 --> 01:08:59,301
Wala pang isang buwan
nang mamatay ang anak niya.

954
01:08:59,385 --> 01:09:02,346
Napakasama namang sampahan siya ng kaso

955
01:09:02,429 --> 01:09:05,516
at palitan sa pamamahala
habang nagluluksa pa siya.

956
01:09:05,599 --> 01:09:08,102
Nagplano ng dalawang trilyong won na scam

957
01:09:08,185 --> 01:09:10,396
si Moh para maagaw ang Queens Group.

958
01:09:10,479 --> 01:09:13,232
Hinikayat niya ang mga taong
bumili ng lupang may isyu.

959
01:09:13,315 --> 01:09:15,526
Pag nagsimula na ang pagpapatayo,

960
01:09:15,609 --> 01:09:17,444
banggitin natin ang isyu sa lisensiya

961
01:09:17,528 --> 01:09:20,406
tungkol sa altitude restrictions
sa mga investor.

962
01:09:20,489 --> 01:09:24,410
Pineke niya ang kunyaring kikitain
sa investment

963
01:09:24,493 --> 01:09:26,912
kaya nakumbinsi niya ang mga nagsasakdal.

964
01:09:26,996 --> 01:09:28,873
At gumawa siya ng double contract

965
01:09:28,956 --> 01:09:31,500
para magmukhang gawa ito
ng mga nagsasakdal.

966
01:09:31,584 --> 01:09:35,212
Kaya, kinasuhan ng mga may-ari ng lupa
ang mga nagsasakdal.

967
01:09:35,296 --> 01:09:38,174
Gusto kong magsumite ng ebidensiya,
record ng proceedings

968
01:09:38,257 --> 01:09:41,010
sa paglipat ng army base,
plano sa pagbili ng lupa,

969
01:09:41,093 --> 01:09:43,345
at pruweba ng pinekeng
kikitain sa negosyo.

970
01:09:44,263 --> 01:09:45,222
Lahat ng paratang

971
01:09:45,306 --> 01:09:49,018
ay nauugnay kay Mr. Yoon,
ang namatay na anak ng nasasakdal.

972
01:09:49,101 --> 01:09:52,563
Wala itong kinalaman sa kanya
at walang ebidensiya.

973
01:09:52,646 --> 01:09:53,606
Your Honor.

974
01:09:53,689 --> 01:09:55,691
20 taon kaming nawalay ng anak ko.

975
01:09:55,774 --> 01:09:57,151
Kaya paano ko malalaman

976
01:09:58,068 --> 01:10:00,487
na pinlano niya ang lahat ng 'yon?

977
01:10:00,571 --> 01:10:03,824
Sana maintindihan n'yong nagluluksa pa ako

978
01:10:04,658 --> 01:10:06,118
sa pagkamatay ng anak ko

979
01:10:06,744 --> 01:10:10,206
at hindi ko na kayang magpaliwanag.

980
01:10:12,249 --> 01:10:15,544
Gusto kong tumawag ng saksi
na magpapatunay na nagsisinungaling siya.

981
01:10:19,506 --> 01:10:21,050
Tinago ko ang pagkatao ko

982
01:10:21,717 --> 01:10:24,929
at pinakasalan si Hong Soo-cheol,
gaya ng sinabi ng nasasakdal.

983
01:10:25,012 --> 01:10:27,681
Binigyan ko siya
ng personal na impormasyon,

984
01:10:27,765 --> 01:10:29,975
pinakilala si Eun-sung kay Soo-cheol,

985
01:10:30,059 --> 01:10:33,062
at kinumbinsi ang asawa kong
mag-invest sa scam.

986
01:10:33,854 --> 01:10:36,565
May pruweba ka bang inutos 'yon sa 'yo

987
01:10:36,649 --> 01:10:37,775
ng nasasakdal?

988
01:10:37,858 --> 01:10:39,151
Wala…

989
01:10:40,319 --> 01:10:41,153
akong pruweba.

990
01:10:41,237 --> 01:10:43,030
Bihira kaming magkita

991
01:10:43,113 --> 01:10:45,074
dahil sobrang maingat siya.

992
01:10:45,157 --> 01:10:47,284
Ipinautos niya lang sa ibang tao.

993
01:10:47,368 --> 01:10:50,663
Kasalukuyang iniimbestigahan
ang saksi para sa fraud.

994
01:10:50,746 --> 01:10:52,706
Puwede po siyang magsinungaling

995
01:10:52,790 --> 01:10:54,917
para mapagaan ang parusa.

996
01:10:56,043 --> 01:10:58,212
Magbigay na ng huling pahayag
ang nasasakdal.

997
01:10:59,922 --> 01:11:03,759
Your Honor, ano pa ba ang mahihiling ko
kung wala na ang anak ko?

998
01:11:04,426 --> 01:11:06,971
Sa akin ipinasa
ng yumaong chairman ang kompanya

999
01:11:08,013 --> 01:11:10,349
dahil sa kawalan ng tiwala sa pamilya.

1000
01:11:10,432 --> 01:11:12,059
Gusto niyang

1001
01:11:12,142 --> 01:11:14,144
protektahan ko 'yon,

1002
01:11:14,228 --> 01:11:16,480
at 'yon lang ang gusto kong gawin.

1003
01:11:27,741 --> 01:11:29,159
Your Honor.

1004
01:11:29,243 --> 01:11:30,869
Hinihiling ko pong makapagsalita

1005
01:11:30,953 --> 01:11:33,122
si Ms. Hong Hae-in sa huling pagkakataon.

1006
01:11:33,831 --> 01:11:34,665
Pumapayag ako.

1007
01:11:41,672 --> 01:11:42,589
Tatlong linggo

1008
01:11:43,340 --> 01:11:46,552
ang nakaraan, dinukot ako
at ikinulong ng anak ng nasasakdal.

1009
01:11:46,635 --> 01:11:49,430
Doon ko narinig ang pag-uusap nila.

1010
01:11:49,513 --> 01:11:51,473
Ang pruwebang pinatay mo si Chairman?

1011
01:11:51,557 --> 01:11:53,851
Kung namatay rin si Hae-in noon,

1012
01:11:53,934 --> 01:11:57,354
hindi mo sisirain ang plano ko ngayon.

1013
01:11:57,438 --> 01:11:58,439
Doon ako nagsisisi.

1014
01:11:58,522 --> 01:12:01,984
Doon ko nalamang
may kinalaman ang nasasakdal

1015
01:12:02,067 --> 01:12:06,155
sa aksidente sa bangka 25 taon
na nakararaan, at sa pagkamatay ni Lolo.

1016
01:12:17,166 --> 01:12:18,375
Diyos ko.

1017
01:12:19,043 --> 01:12:19,918
Kapal ng mukha mo.

1018
01:12:21,128 --> 01:12:24,340
Hae-in, ano ba ang sinasabi mo?

1019
01:12:25,716 --> 01:12:27,718
Inosente po ako, Your Honor.

1020
01:12:30,679 --> 01:12:34,475
Your Honor, naoperahan sa utak
kailan lang ang nagsasakdal.

1021
01:12:34,558 --> 01:12:36,310
-Wala silang pruweba.
-Meron.

1022
01:12:39,813 --> 01:12:42,441
Susuportahan nito ang sinabi niya.

1023
01:12:54,286 --> 01:12:56,830
Di po isinumite nang maaga ang ebidensiya.

1024
01:12:56,914 --> 01:12:58,207
Pero humingi ka.

1025
01:12:58,832 --> 01:13:00,042
Tinatanggap ko.

1026
01:13:19,061 --> 01:13:21,438
Teka. 'Yang…

1027
01:13:21,522 --> 01:13:23,232
Bakit…

1028
01:13:44,837 --> 01:13:46,922
Naku, ewan ko na.

1029
01:13:47,589 --> 01:13:48,465
Ito ba 'yon?

1030
01:13:48,549 --> 01:13:50,592
Kinopya ko

1031
01:13:50,676 --> 01:13:51,844
at binalik ko.

1032
01:13:51,927 --> 01:13:53,429
Di niya malalamang pinagpalit.

1033
01:14:00,811 --> 01:14:03,856
Your Honor! Sandali. Pakitigil ang video.

1034
01:14:03,939 --> 01:14:05,107
Malamang hindi ka okay.

1035
01:14:05,190 --> 01:14:08,193
Epekto 'yan ng gamot.
Sampung minuto sa respiratory system

1036
01:14:08,277 --> 01:14:10,487
-at dahan-dahan kang mapaparalisa.
-Ikaw…

1037
01:14:10,571 --> 01:14:12,990
Hayop ka. Papatayin kita.

1038
01:14:13,073 --> 01:14:14,241
Ikaw… Papa…

1039
01:14:14,324 --> 01:14:15,909
-Wag kang mag-alala.
-Papa…

1040
01:14:15,993 --> 01:14:17,453
Di ka mamamatay agad.

1041
01:14:18,120 --> 01:14:19,746
Kasi kung gano'n,

1042
01:14:20,956 --> 01:14:22,040
masasayang ito.

1043
01:14:22,124 --> 01:14:25,085
Magiging legal guardian mo lang ako

1044
01:14:25,169 --> 01:14:29,506
at saka lang ako makakapagdesisyon
kung naka-coma ka.

1045
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Kaya…

1046
01:14:31,175 --> 01:14:32,342
magpa-coma ka

1047
01:14:32,426 --> 01:14:35,387
nang mga tatlong buwan bago ka mamatay.

1048
01:14:35,471 --> 01:14:37,097
Puwede ba 'yon?

1049
01:14:50,694 --> 01:14:53,447
Hindi… Hindi totoo 'yan.

1050
01:14:53,530 --> 01:14:54,364
Grabe.

1051
01:14:55,449 --> 01:14:56,909
Gawa-gawa lang 'yan.

1052
01:14:56,992 --> 01:14:58,243
Hindi ako 'yan.

1053
01:14:59,411 --> 01:15:00,913
Magsalita ka!

1054
01:15:06,460 --> 01:15:09,379
Sana maintindihan n'yong
kailangan na niyang maaresto

1055
01:15:09,463 --> 01:15:10,589
dahil nagawa na niyang

1056
01:15:10,672 --> 01:15:13,592
magbalatkayo noon
at puwede siyang makatakas.

1057
01:15:14,635 --> 01:15:15,719
Ms. Moh Seul-hee.

1058
01:15:15,802 --> 01:15:17,471
Inaaresto ka sa tangkang pagpatay.

1059
01:15:17,554 --> 01:15:20,265
Puwede kang kumuha ng abogado
at magsampa ng reklamo

1060
01:15:20,349 --> 01:15:21,850
kung di ito makatarungan.

1061
01:15:21,934 --> 01:15:23,560
Bakit ako? Hindi puwede!

1062
01:15:23,644 --> 01:15:25,812
-Hawakan n'yo.
-Ano ba ang ginawa ko?

1063
01:15:27,814 --> 01:15:31,485
Inosente ako! Ano ba ang ginawa kong mali?

1064
01:15:31,568 --> 01:15:33,028
Ano ba ang ginawa ko?

1065
01:15:33,111 --> 01:15:34,071
Inosente ako!

1066
01:15:34,154 --> 01:15:35,989
Bitawan n'yo ako! Inosente ako!

1067
01:15:36,073 --> 01:15:37,241
Hindi patas ito!

1068
01:15:37,741 --> 01:15:40,702
Ano ba ang ginawa kong mali? Inosente ako!

1069
01:15:40,786 --> 01:15:43,664
Ano ba ang ginawa ko sa inyo?

1070
01:15:43,747 --> 01:15:45,666
Bitawan n'yo ako! Hoy!

1071
01:15:45,749 --> 01:15:48,627
Bitawan n'yo ako! Buwisit!

1072
01:15:48,710 --> 01:15:49,586
Bitaw! Wag!

1073
01:15:49,670 --> 01:15:52,756
Nakabalik na ang pamilya ng Queens Group.

1074
01:15:52,839 --> 01:15:55,759
Nagsampa ang pamilya ng nullity suit

1075
01:15:55,842 --> 01:15:57,678
laban kay Moh, ang girlfriend

1076
01:15:57,761 --> 01:15:59,555
ng yumaong si Chairman Hong.

1077
01:15:59,638 --> 01:16:02,558
Napatunayan ni Baek,
abogado ng mga nagsasakdal,

1078
01:16:02,641 --> 01:16:04,851
na ang yumaong si Yoon Eun-sung

1079
01:16:04,935 --> 01:16:07,813
at si Moh ang nasa likod
ng investment fraud.

1080
01:16:07,896 --> 01:16:10,440
Kaya naman, nabawi na ng pamilya

1081
01:16:10,524 --> 01:16:13,318
ang lahat ng nawalang shares nila

1082
01:16:13,402 --> 01:16:17,030
mula sa Pione Investment
at sa joint surety.

1083
01:16:17,114 --> 01:16:20,409
Nahatulan ding nagkasala
ang mga nauugnay sa fraud.

1084
01:16:23,662 --> 01:16:26,123
Isinumite ang isang video ng panlalason

1085
01:16:26,206 --> 01:16:29,960
ni Moh sa yumaong chairman
bilang ebidensiya sa paglilitis

1086
01:16:30,043 --> 01:16:31,253
na ikinagulat ng lahat.

1087
01:16:31,336 --> 01:16:32,754
-Abogado ko!
-Inaresto si Moh

1088
01:16:32,838 --> 01:16:34,256
sa tangkang pagpatay.

1089
01:16:34,339 --> 01:16:36,300
-Tawagan n'yo!
-Iniimbestigahan din

1090
01:16:36,383 --> 01:16:37,676
sa investment fraud,

1091
01:16:37,759 --> 01:16:40,554
paglabag sa foreign exchange laws,
at identity theft.

1092
01:16:42,014 --> 01:16:44,474
Hoy, tumahimik ka nga.

1093
01:16:44,558 --> 01:16:46,602
Sobrang ingay mo.

1094
01:16:47,477 --> 01:16:49,104
Buwisit.

1095
01:16:49,187 --> 01:16:51,565
Bitawan mo ako.

1096
01:16:51,648 --> 01:16:53,191
Hawakan n'yo siya!

1097
01:16:53,275 --> 01:16:55,319
-Hoy!
-Bitawan n'yo ako!

1098
01:17:03,952 --> 01:17:05,120
Hoy.

1099
01:17:09,333 --> 01:17:10,417
Tadyakan n'yo.

1100
01:17:14,630 --> 01:17:15,881
Tama na 'yan.

1101
01:18:05,806 --> 01:18:07,224
Nasaan sila?

1102
01:18:07,307 --> 01:18:10,519
Magbabasa muna ng papeles si Hae-in
bago magtrabaho.

1103
01:18:10,602 --> 01:18:12,688
At si Soo-cheol… Halata naman.

1104
01:18:12,771 --> 01:18:14,439
Humahagulgol pa. Hayaan mo.

1105
01:18:14,523 --> 01:18:17,317
Matagal pa ito,
matapos malayo ang asawa niya.

1106
01:18:22,948 --> 01:18:28,537
Sige. Heto na ang eroplano.

1107
01:18:29,162 --> 01:18:30,956
Ang lakas mong kumain.

1108
01:18:32,457 --> 01:18:33,959
HONG GEON-U, SOO-CHEOL, DA-HYE

1109
01:18:34,042 --> 01:18:36,795
Lumaki kang malakas

1110
01:18:37,838 --> 01:18:39,214
hanggang makabalik si Mama.

1111
01:18:41,299 --> 01:18:42,801
-At si Beom-ja?
-Ewan ko.

1112
01:18:42,884 --> 01:18:46,805
Bihis na bihis tapos umalis
no'ng may nag-text sa kanya.

1113
01:18:46,888 --> 01:18:48,849
Bigla-bigla naman siya.

1114
01:18:48,932 --> 01:18:50,684
Bakit biglang nakikipagkita?

1115
01:18:50,767 --> 01:18:53,687
Naku, dapat hindi na ako uminom kagabi.

1116
01:18:53,770 --> 01:18:58,191
Manas ang mukha ko.
Nasaan na ang double eyelids ko?

1117
01:19:05,449 --> 01:19:06,658
Naligaw ka ba?

1118
01:19:06,742 --> 01:19:09,494
Pinili ko 'yong pinakamataas
para makita agad.

1119
01:19:09,578 --> 01:19:11,538
Oo. Nakita ko naman ang building,

1120
01:19:11,621 --> 01:19:14,124
pero natagalan akong makaakyat dito.

1121
01:19:14,207 --> 01:19:15,500
Sorry kung biglaan.

1122
01:19:15,584 --> 01:19:17,919
Natuwa ako. Bumilis ang tibok ng puso ko.

1123
01:19:24,009 --> 01:19:26,052
May sasabihin ako.

1124
01:19:27,012 --> 01:19:27,929
Nakikinig ako.

1125
01:19:38,023 --> 01:19:39,232
Salamat.

1126
01:19:51,119 --> 01:19:55,457
Alam mo nang magkaibang-magkaiba tayo.

1127
01:19:57,501 --> 01:19:58,502
Nandito ka ba

1128
01:19:59,669 --> 01:20:02,422
para ipamukha ang bagay na halata na?

1129
01:20:02,506 --> 01:20:05,967
"Nagtapat ka sa 'kin,
pero mula ka sa mayamang pamilya."

1130
01:20:06,051 --> 01:20:07,677
"Masyado tayong magkaiba,

1131
01:20:07,761 --> 01:20:08,970
kaya hindi gagana…"

1132
01:20:09,054 --> 01:20:09,888
Beom-ja.

1133
01:20:09,971 --> 01:20:10,972
Patapusin mo ako.

1134
01:20:11,056 --> 01:20:12,682
Sige. Ituloy mo.

1135
01:20:16,228 --> 01:20:17,896
Tatlong beses kang

1136
01:20:17,979 --> 01:20:18,855
ikinasal…

1137
01:20:18,939 --> 01:20:20,106
Iyon.

1138
01:20:20,190 --> 01:20:21,650
Tungkol pala ro'n.

1139
01:20:22,234 --> 01:20:26,196
Ayaw mong makipag-date
sa babaeng tatlong beses nang kinasal.

1140
01:20:28,198 --> 01:20:30,367
-Naiintindihan ko.
-Hindi gano'n.

1141
01:20:30,450 --> 01:20:32,702
Naranasan mo na lahat.

1142
01:20:32,786 --> 01:20:34,621
Nagmahal ka, nakipag-date,

1143
01:20:34,704 --> 01:20:36,748
kinasal, lahat na.

1144
01:20:36,832 --> 01:20:39,709
Pero bago lang ito sa 'kin.

1145
01:20:41,169 --> 01:20:42,963
-Ano?
-Di pa ako nakikipag-date

1146
01:20:43,046 --> 01:20:44,631
hanggang ngayon.

1147
01:20:44,714 --> 01:20:45,715
Diyos ko.

1148
01:20:46,842 --> 01:20:48,301
-Seryoso?
-Oo.

1149
01:20:49,427 --> 01:20:53,849
Kaya mahihirapan akong sabayan ka.

1150
01:21:19,708 --> 01:21:20,667
Unang beses na…

1151
01:21:20,750 --> 01:21:21,877
WAITING MEANS LOVE

1152
01:21:21,960 --> 01:21:23,336
…may inabangan ako.

1153
01:21:23,962 --> 01:21:26,131
Wala pa akong na-miss na babae noon.

1154
01:21:27,215 --> 01:21:28,925
Pero, natigilan ako.

1155
01:21:29,009 --> 01:21:32,137
Parang kanina,
di ko alam kung saan na pupunta.

1156
01:21:36,057 --> 01:21:37,058
Kung gano'n…

1157
01:21:38,226 --> 01:21:41,438
ano'ng gusto mong gawin ko?

1158
01:21:46,067 --> 01:21:49,154
Magaling akong magluto at mag-bake.

1159
01:21:49,237 --> 01:21:51,656
Gusto kitang ipagluto ng karne
pag nahihirapan ka

1160
01:21:51,740 --> 01:21:54,075
at ipag-bake ng madeleine
pag nababagot ka.

1161
01:21:54,701 --> 01:21:56,161
Gusto kong gawin 'yon.

1162
01:21:56,244 --> 01:21:59,497
Dumalaw ka kaya pag nahihirapan ka

1163
01:22:00,582 --> 01:22:01,583
o nababagot?

1164
01:22:04,210 --> 01:22:06,212
Sige, gagawin ko 'yan.

1165
01:22:06,296 --> 01:22:08,840
Pupuntahan kita kung naliligaw ka.

1166
01:22:11,635 --> 01:22:14,846
Hindi mo kailangang magmadali.

1167
01:22:22,979 --> 01:22:24,898
Uso na ba ang divorce ngayon?

1168
01:22:24,981 --> 01:22:27,067
Bakit gusto mong makipag-divorce?

1169
01:22:27,150 --> 01:22:31,321
Kung di tungkol sa pera,
babae, o pananakit,

1170
01:22:31,404 --> 01:22:33,239
tiisin mo na lang.

1171
01:22:33,323 --> 01:22:34,282
Lahat 'yon.

1172
01:22:34,366 --> 01:22:35,408
-Lahat?
-Lahat?

1173
01:22:35,492 --> 01:22:36,409
Nakita ni Chun-sik

1174
01:22:37,077 --> 01:22:38,912
ang first love niya sa reunion.

1175
01:22:38,995 --> 01:22:40,580
Naku naman. Uy.

1176
01:22:40,664 --> 01:22:43,917
Laging may mga first love sa mga reunion.

1177
01:22:44,000 --> 01:22:46,419
Normal 'yon.

1178
01:22:47,170 --> 01:22:51,883
Nagtatrabaho siya sa insurance,
at kumuha siya ng tatlong policy.

1179
01:22:53,426 --> 01:22:54,469
Grabe.

1180
01:22:54,552 --> 01:22:56,638
-Tapos nanakit?
-Hindi, ako 'yon.

1181
01:22:56,721 --> 01:23:00,100
Sinaktan ko siya sa galit ko,
at gusto niyang mag-divorce

1182
01:23:00,183 --> 01:23:01,226
dahil doon.

1183
01:23:01,309 --> 01:23:03,436
Tapos? Kailan ka makikipag-divorce?

1184
01:23:03,520 --> 01:23:05,480
Gusto ko na sana ngayon.

1185
01:23:07,357 --> 01:23:09,442
Pero mag-e-exam na ang anak namin.

1186
01:23:09,526 --> 01:23:10,568
Mahalaga 'yon.

1187
01:23:11,486 --> 01:23:14,072
Naisip ko namang gawin sa bakasyon.

1188
01:23:14,698 --> 01:23:17,826
Pero naka-book na kami ng trip,

1189
01:23:17,909 --> 01:23:18,952
kaya di puwede.

1190
01:23:19,494 --> 01:23:21,913
Pag pasukan na ulit, may exams na naman.

1191
01:23:21,997 --> 01:23:23,748
-Naku, tama ka.
-Oo.

1192
01:23:25,041 --> 01:23:27,752
Hindi na kayo makakapag-divorce.
Gawin mo na.

1193
01:23:27,836 --> 01:23:28,712
Ngayon na.

1194
01:23:28,795 --> 01:23:29,963
Sasabayan kita.

1195
01:23:31,172 --> 01:23:32,007
Sasabayan?

1196
01:23:32,090 --> 01:23:35,802
Di tayo gaanong maaapektuhan
kung sabay nating sasabihin.

1197
01:23:35,885 --> 01:23:38,430
I-schedule natin 'yon. Mauuna ako.

1198
01:23:38,513 --> 01:23:39,931
Maghintay ka nang ilang araw.

1199
01:23:40,015 --> 01:23:42,308
Hoy, seryoso ka ba?

1200
01:23:46,604 --> 01:23:47,731
Naku.

1201
01:23:47,814 --> 01:23:49,691
Matagal ko pong pinag-isipan.

1202
01:23:49,774 --> 01:23:51,693
-Kailangan ito.
-Ano'ng sabi ng babae?

1203
01:23:51,776 --> 01:23:53,903
Di ko po alam. Jenny ang pangalan.

1204
01:23:54,863 --> 01:23:57,115
Asawa raw siya o anuman.

1205
01:23:57,198 --> 01:23:59,325
'Yon ba ang sinabi? Na asawa siya?

1206
01:23:59,409 --> 01:24:01,953
Opo, 'yon ang konteksto.

1207
01:24:03,663 --> 01:24:06,249
Nakiusap ang asawa mo
na sabihin ito sa 'yo.

1208
01:24:06,332 --> 01:24:07,375
Si Jenny,

1209
01:24:07,459 --> 01:24:08,918
-60-anyos na.
-Ano?

1210
01:24:09,002 --> 01:24:10,795
Kaedad ko na siya.

1211
01:24:11,880 --> 01:24:13,465
Gusto niya ng mas matanda?

1212
01:24:13,548 --> 01:24:15,216
Hindi 'yon.

1213
01:24:15,300 --> 01:24:18,011
Naiwan niya ang phone niya sa laboratory,

1214
01:24:18,094 --> 01:24:20,305
at napulot ng professor niya.

1215
01:24:21,181 --> 01:24:22,015
Talaga po?

1216
01:24:22,932 --> 01:24:24,601
Professor pala niya 'yon?

1217
01:24:24,684 --> 01:24:27,437
Naiinis na siya dahil hindi ka ma-contact,

1218
01:24:27,520 --> 01:24:29,272
-kaya pinapasabi niya.
-Alin?

1219
01:24:29,355 --> 01:24:30,523
"Mahal kita!"

1220
01:24:32,984 --> 01:24:34,611
Bakit po sa inyo sinabi,

1221
01:24:34,694 --> 01:24:36,905
puwede namang sa akin?

1222
01:24:37,989 --> 01:24:40,408
Hindi pa niya sinabi 'yon sa 'kin noon.

1223
01:24:40,492 --> 01:24:42,077
I-unblock mo na siya.

1224
01:24:42,160 --> 01:24:43,828
Alam mo bakit may giyera?

1225
01:24:43,912 --> 01:24:46,498
Dahil sa malabong komunikasyon.

1226
01:24:46,581 --> 01:24:48,666
Bakit di n'yo kaya pag-usapan?

1227
01:24:48,750 --> 01:24:50,001
Naku.

1228
01:24:50,668 --> 01:24:51,503
Heto.

1229
01:24:54,631 --> 01:24:56,049
Ano po ito?

1230
01:24:56,132 --> 01:24:57,801
Regalo, bilang may-ari ng building.

1231
01:24:57,884 --> 01:24:59,594
Puntahan mo siya.

1232
01:24:59,677 --> 01:25:02,889
Tingnan mo sa mata
at sabihin mo ito sa kanya.

1233
01:25:02,972 --> 01:25:04,140
"Mahal kita"?

1234
01:25:05,058 --> 01:25:05,892
"Ako rin!"

1235
01:25:09,479 --> 01:25:10,605
Mama…

1236
01:25:12,315 --> 01:25:13,525
Papa…

1237
01:25:17,529 --> 01:25:19,072
Lumayo ka nga.

1238
01:25:19,989 --> 01:25:22,492
Alis na. Pumunta ka na sa US.

1239
01:25:24,035 --> 01:25:25,912
QUEENS DEPARTMENT STORE

1240
01:25:26,663 --> 01:25:27,705
Secretary Na.

1241
01:25:27,789 --> 01:25:29,958
May naisip ako.

1242
01:25:30,041 --> 01:25:31,668
Iniisip kong tanggalin

1243
01:25:31,751 --> 01:25:34,796
ang mga pop-up store
at ipa-renovate itong lugar.

1244
01:25:34,879 --> 01:25:38,299
-Gusto ko ng plaza…
-Na matatakbuhan ng mga bata?

1245
01:25:39,092 --> 01:25:41,719
Oo, at gusto ko ng mga pahingahan…

1246
01:25:41,803 --> 01:25:44,139
Gagawa tayo ng marami no'n.

1247
01:25:45,056 --> 01:25:47,433
Nabanggit mo na ito bago ang operasyon.

1248
01:25:47,517 --> 01:25:48,393
Talaga?

1249
01:25:48,476 --> 01:25:51,688
Mukhang may di nagbabago
kahit nawalan ka ng alaala.

1250
01:26:02,365 --> 01:26:03,324
Kumain ka na?

1251
01:26:03,408 --> 01:26:04,659
Kakain pa lang.

1252
01:26:05,827 --> 01:26:06,953
Kain ka nang mabuti.

1253
01:26:07,829 --> 01:26:08,705
Kayo rin.

1254
01:26:18,047 --> 01:26:19,465
Kailan kayo ikakasal?

1255
01:26:20,967 --> 01:26:22,719
-Wag kang magpatawa.
-Hindi ba?

1256
01:26:23,803 --> 01:26:24,637
Hindi.

1257
01:26:24,721 --> 01:26:25,930
Isipin mong mabuti.

1258
01:26:26,014 --> 01:26:29,934
Para siyang hindi ko kaano-anong
kinikilala ko pa lang.

1259
01:26:30,018 --> 01:26:32,020
Gusto ko siya, at nagpapasalamat ako.

1260
01:26:32,103 --> 01:26:34,647
Pero iba ang temperatura namin
sa pag-ibig.

1261
01:26:34,731 --> 01:26:35,690
Talaga?

1262
01:26:36,524 --> 01:26:39,485
Siyempre. Nasa 180°C ang temperatura niya.

1263
01:26:40,778 --> 01:26:43,156
Kaya nang makaprito nitong chicken.

1264
01:26:43,239 --> 01:26:45,700
Di gaya niya na sobrang init,

1265
01:26:45,783 --> 01:26:49,162
sapat lang sa 'kin
para makapagtimpla ng kape.

1266
01:26:49,829 --> 01:26:53,541
Kaya masyado pang maaga
para pag-usapan ang pagpapakasal.

1267
01:26:55,376 --> 01:26:56,211
Bakit pala?

1268
01:26:57,003 --> 01:26:58,171
Sinabi ba niya?

1269
01:26:58,254 --> 01:26:59,756
-Gusto akong pakasalan?
-Hindi.

1270
01:27:02,091 --> 01:27:03,301
-Hindi?
-Hindi.

1271
01:27:03,384 --> 01:27:04,969
Wala siyang sinasabi.

1272
01:27:05,053 --> 01:27:06,930
Inaasahan lang ng lahat.

1273
01:27:07,013 --> 01:27:08,932
Pero nag-propose pa rin siya, di ba?

1274
01:27:12,435 --> 01:27:15,104
Di ko naaalala,
pero nag-propose siya noon.

1275
01:27:15,730 --> 01:27:17,398
-Nasa bahay ang singsing.
-Ano ba?

1276
01:27:17,482 --> 01:27:19,400
Hindi mo nga naaalala,

1277
01:27:19,484 --> 01:27:20,485
kaya di kasali 'yon.

1278
01:27:20,568 --> 01:27:21,694
Di pa niya inulit?

1279
01:27:22,737 --> 01:27:24,989
Seryoso? Ang sama naman.

1280
01:27:27,533 --> 01:27:28,368
BAGONG MENSAHE

1281
01:27:32,872 --> 01:27:34,958
Ma'am, oras na.

1282
01:27:35,041 --> 01:27:36,459
Ano'ng sinasabi mo?

1283
01:27:36,542 --> 01:27:38,920
Nag-book si Director Baek sa restaurant

1284
01:27:39,003 --> 01:27:41,256
na maraming nagpo-propose.

1285
01:27:42,715 --> 01:27:43,758
Grabe.

1286
01:27:44,342 --> 01:27:45,927
Hindi pa ako handa.

1287
01:27:46,552 --> 01:27:48,346
Bakit ba siya nagmamadali?

1288
01:27:48,429 --> 01:27:49,514
Paano ko tatanggihan?

1289
01:27:50,181 --> 01:27:53,142
Ayokong saktan 'yong
sumalo ng bala para sa 'kin.

1290
01:28:34,642 --> 01:28:35,560
Ano ba?

1291
01:28:35,643 --> 01:28:37,478
Dapat tawagan na niya ako

1292
01:28:38,062 --> 01:28:39,439
kung nag-book siya.

1293
01:28:41,816 --> 01:28:42,900
Nagugutom na ako.

1294
01:28:45,111 --> 01:28:46,779
Naku.

1295
01:28:46,863 --> 01:28:47,780
BAEK HYUN-WOO

1296
01:28:50,867 --> 01:28:51,909
Hello?

1297
01:28:51,993 --> 01:28:52,994
Hello?

1298
01:28:54,871 --> 01:28:56,205
Ano kasi…

1299
01:28:56,289 --> 01:28:57,290
Nasaan ka

1300
01:28:58,750 --> 01:28:59,584
ngayon?

1301
01:28:59,667 --> 01:29:00,877
-Cheers!
-Cheers!

1302
01:29:00,960 --> 01:29:04,047
May company dinner kami sa restaurant.

1303
01:29:05,715 --> 01:29:07,759
Bakit? Masama ang pakiramdam mo?

1304
01:29:08,718 --> 01:29:10,053
Hindi.

1305
01:29:10,553 --> 01:29:14,223
Ayos lang ako.
Mag-enjoy ka sa dinner n'yo.

1306
01:29:19,187 --> 01:29:20,355
Company dinner?

1307
01:29:57,475 --> 01:29:58,476
Ano 'yan?

1308
01:29:59,393 --> 01:30:00,645
Hindi na siya bata.

1309
01:30:00,728 --> 01:30:01,729
Itapon n'yo na.

1310
01:30:05,733 --> 01:30:07,610
Tanggalin n'yo…

1311
01:30:07,693 --> 01:30:10,530
lahat ng glow-in-the-dark stars
at mga gamit.

1312
01:30:30,383 --> 01:30:32,343
Bakit ka lumipat nang di nagsasabi?

1313
01:30:32,426 --> 01:30:34,679
Di mo rin sinabing pinabakante mo ito.

1314
01:30:34,762 --> 01:30:36,180
Ano'ng punto mo?

1315
01:30:38,057 --> 01:30:39,934
Sinisisi mo akong nakunan ako?

1316
01:30:40,017 --> 01:30:41,269
Ano ka ba?

1317
01:30:41,352 --> 01:30:44,105
Hindi ko naiisip 'yan. Malungkot din ako…

1318
01:30:44,188 --> 01:30:45,439
Aminin mo na.

1319
01:30:46,107 --> 01:30:48,943
Alam kong gusto mong sabihing
kasalanan ko 'yon!

1320
01:30:54,198 --> 01:30:55,324
Bahala ka nga.

1321
01:30:55,408 --> 01:30:57,326
Sarado naman ang isip mo.

1322
01:31:34,071 --> 01:31:35,948
Hinintay kita kahapon.

1323
01:31:36,574 --> 01:31:39,243
Nag-book ka raw sa restaurant

1324
01:31:39,327 --> 01:31:41,245
na maraming nagpo-propose.

1325
01:31:41,329 --> 01:31:42,955
Nagulat ako kasi akala ko,

1326
01:31:43,039 --> 01:31:45,166
gusto mong mag-propose sa 'kin ulit.

1327
01:31:45,249 --> 01:31:48,169
Pinag-isipan kong mabuti
kung paano ako tatanggi.

1328
01:31:50,087 --> 01:31:53,090
Balak mo palang tumanggi

1329
01:31:53,174 --> 01:31:54,884
kung nag-propose ako?

1330
01:31:54,967 --> 01:31:56,260
Oo.

1331
01:31:57,136 --> 01:31:58,054
Pero di mo ginawa,

1332
01:31:59,889 --> 01:32:01,015
kaya di ko matanggihan.

1333
01:32:02,808 --> 01:32:04,185
Pasensiya na.

1334
01:32:05,228 --> 01:32:06,312
Pero bakit?

1335
01:32:07,313 --> 01:32:08,773
Bakit ka tatanggi?

1336
01:32:08,856 --> 01:32:10,066
Kasi natatakot ako.

1337
01:32:10,900 --> 01:32:13,778
Nagkakasundo tayo ngayon.
Ayokong masira 'yon.

1338
01:32:21,118 --> 01:32:21,994
Pero huli na.

1339
01:32:23,120 --> 01:32:25,873
Tatanggihan kita
kung nag-propose ka kahapon,

1340
01:32:26,499 --> 01:32:28,125
pero nagbago na ang isip ko.

1341
01:32:30,670 --> 01:32:33,506
Naalala ko ang pinakamasamang
alaala ko kagabi.

1342
01:32:36,008 --> 01:32:38,177
Sobra akong nadurog at nasaktan.

1343
01:32:39,095 --> 01:32:40,596
Pero napanatag din ako.

1344
01:32:41,764 --> 01:32:44,892
Di na ako gano'n katakot
kumpara no'ng wala pa akong alam.

1345
01:32:47,853 --> 01:32:49,522
Nagkalamat siguro tayo

1346
01:32:50,106 --> 01:32:52,984
dahil sa maliliit na bagay.

1347
01:32:53,067 --> 01:32:55,403
Nagsabi tayo ng mga di natin sinasadya

1348
01:32:55,903 --> 01:32:57,446
at pinrotektahan ang ego.

1349
01:32:57,530 --> 01:32:59,699
At nagdulot 'yon ng mga pagtatalo.

1350
01:33:00,366 --> 01:33:02,576
Imbes na kumatok sa pinto mo,

1351
01:33:03,244 --> 01:33:04,203
mas madali sigurong

1352
01:33:04,787 --> 01:33:07,248
manatili sa kuwarto ko

1353
01:33:08,457 --> 01:33:09,583
at kamuhian ka.

1354
01:33:10,710 --> 01:33:11,544
Pero…

1355
01:33:13,129 --> 01:33:14,588
hindi ko na gagawin 'yon.

1356
01:33:16,799 --> 01:33:18,718
Kaya baka puwede nating subukan.

1357
01:33:25,599 --> 01:33:26,726
Ako rin.

1358
01:33:27,435 --> 01:33:28,519
Pareho tayo.

1359
01:33:30,396 --> 01:33:32,773
Hindi ako matatakot

1360
01:33:33,607 --> 01:33:36,068
na sumalo ulit ng bala para sa 'yo.

1361
01:33:36,152 --> 01:33:38,779
Pero natakot akong

1362
01:33:39,280 --> 01:33:40,281
mapagod tayo

1363
01:33:41,532 --> 01:33:46,996
at madismaya sa isa't isa
pagkatapos mag-away tungkol sa…

1364
01:33:49,707 --> 01:33:50,708
maliliit na bagay.

1365
01:33:51,375 --> 01:33:53,586
Di ako nagtiwalang di tayo maghihiwalay

1366
01:33:53,669 --> 01:33:55,588
o kamumuhian ulit…

1367
01:33:58,424 --> 01:33:59,592
ang isa't isa.

1368
01:34:01,635 --> 01:34:03,387
Pero ito ang maipapangako ko.

1369
01:34:19,612 --> 01:34:20,821
Hindi kita iiwan.

1370
01:34:23,741 --> 01:34:25,493
Anumang mangyari,

1371
01:34:30,414 --> 01:34:32,249
kaya kong ayusin ang mga bagay

1372
01:34:32,333 --> 01:34:34,001
pag nasira.

1373
01:34:34,919 --> 01:34:38,047
Hindi man laging perpekto.

1374
01:34:41,759 --> 01:34:42,593
Kaya ko 'yon.

1375
01:34:44,929 --> 01:34:46,222
Kung ayos 'yon sa 'yo,

1376
01:34:46,722 --> 01:34:48,057
gusto mo bang magpakasal?

1377
01:34:53,521 --> 01:34:54,355
Siyempre.

1378
01:34:58,859 --> 01:35:00,027
Pero…

1379
01:35:01,070 --> 01:35:02,279
kailangan ko pa ng oras.

1380
01:35:04,490 --> 01:35:06,117
Nagsisimula pa lang tayo.

1381
01:35:09,370 --> 01:35:11,330
Kaya wag kang magmadali.

1382
01:35:14,041 --> 01:35:15,209
Oo nga pala.

1383
01:35:15,709 --> 01:35:16,669
Sige.

1384
01:35:16,752 --> 01:35:17,878
Mayayakap mo lang ako

1385
01:35:18,629 --> 01:35:21,465
pag limang beses na tayong naghawak-kamay.

1386
01:35:22,049 --> 01:35:22,883
Ano…

1387
01:35:24,385 --> 01:35:25,261
Limang beses?

1388
01:35:34,854 --> 01:35:37,523
Gusto kong mag-almusal tayo tuwing umaga.

1389
01:35:39,733 --> 01:35:41,777
Maganda sa kalusugan 'yon,

1390
01:35:41,861 --> 01:35:43,028
kaya ayos lang.

1391
01:35:44,447 --> 01:35:45,656
At maglakad araw-araw?

1392
01:35:45,739 --> 01:35:48,367
Importante ang vitamin D,

1393
01:35:48,451 --> 01:35:49,785
kaya ayos din 'yon.

1394
01:35:49,869 --> 01:35:52,121
Magbakasyon kada magbago ang panahon?

1395
01:35:52,872 --> 01:35:56,208
Makakapagtrabaho tayo nang mas mabuti
pag nakapagpahinga.

1396
01:35:57,585 --> 01:35:58,794
Maganda 'yan.

1397
01:36:02,756 --> 01:36:05,217
Dapat lagi tayong

1398
01:36:05,301 --> 01:36:06,802
-alerto.
-Bakit?

1399
01:36:07,553 --> 01:36:09,221
Kasi di nangyayari ang buhay

1400
01:36:09,305 --> 01:36:11,140
sa paraang gusto mo.

1401
01:36:11,223 --> 01:36:13,684
KOREKSIYONAL NA NAGPAPAGANDA
NG KINABUKASAN

1402
01:36:27,740 --> 01:36:29,617
Geon-u, salubungin mo si Mama.

1403
01:36:36,707 --> 01:36:39,418
Geon-u, kilala mo ba ako?

1404
01:36:39,502 --> 01:36:41,003
-Naaalala mo ba ako?
-Opo.

1405
01:36:43,380 --> 01:36:44,465
Patawad.

1406
01:36:45,007 --> 01:36:47,635
Patawarin mo ako. Mahal kita.

1407
01:36:47,718 --> 01:36:49,887
-Mama.
-Patawad, Geon-u.

1408
01:36:50,888 --> 01:36:52,223
Mahal, marunong nang

1409
01:36:52,306 --> 01:36:54,183
sumakay sa tricycle si Geon-u.

1410
01:36:55,142 --> 01:36:55,976
Tinuruan ko.

1411
01:36:58,854 --> 01:36:59,939
Ipapakita ko sa 'yo.

1412
01:37:10,324 --> 01:37:11,200
Nagawa mo.

1413
01:37:12,493 --> 01:37:13,536
Punta ka sa cafe.

1414
01:37:13,619 --> 01:37:15,329
Bibigyan kita ng freebies.

1415
01:37:15,412 --> 01:37:16,705
Aalis na ako.

1416
01:37:18,958 --> 01:37:20,042
Geon-u.

1417
01:37:21,168 --> 01:37:22,169
Spring na talaga?

1418
01:37:22,962 --> 01:37:24,421
Bakit mas malamig…

1419
01:37:24,505 --> 01:37:27,007
-Ano na ang gagawin natin?
-…dito sa labas?

1420
01:37:33,973 --> 01:37:35,015
Saan ka pupunta?

1421
01:37:37,184 --> 01:37:39,853
Pinapasundo ka ni Mama.
Sama-sama tayong kumain.

1422
01:37:42,815 --> 01:37:43,649
Ako rin?

1423
01:37:45,067 --> 01:37:47,319
-Talaga?
-Bilis na.

1424
01:37:47,403 --> 01:37:50,906
Ang bait talaga ni Ms. Kim.

1425
01:37:50,990 --> 01:37:53,617
-Geon-u, ang laki mo na.
-Kaibigan ko siya.

1426
01:37:55,578 --> 01:37:56,537
Umalis na tayo.

1427
01:37:56,620 --> 01:38:00,165
-Tara!
-Pinatawad natin ang kinagagalitan natin.

1428
01:38:14,346 --> 01:38:16,849
Makinig ka, Mr. Kim.

1429
01:38:17,474 --> 01:38:19,685
Alam mo 'yong proportional theory?

1430
01:38:19,768 --> 01:38:21,645
-Kapag…
-Oo, alam ko.

1431
01:38:21,729 --> 01:38:23,480
Bumibilis ang oras

1432
01:38:23,564 --> 01:38:25,399
pag kaunti lang ito.

1433
01:38:25,482 --> 01:38:28,027
Mabilis din akong tumatanda.

1434
01:38:28,611 --> 01:38:30,613
Masakit ang kamay ko kahapon.

1435
01:38:30,696 --> 01:38:32,323
Kanina, lumagitik ang tuhod ko.

1436
01:38:32,406 --> 01:38:33,574
Mag-omega-3 ka…

1437
01:38:35,159 --> 01:38:36,744
Hindi dahil do'n.

1438
01:38:36,827 --> 01:38:38,662
Hanggang kailan mo patatagalin?

1439
01:38:38,746 --> 01:38:40,914
Di ko inakalang ganito pala katagal.

1440
01:38:48,672 --> 01:38:51,091
Kulubot na ako bago mo pa ako mahalikan!

1441
01:39:48,190 --> 01:39:51,110
Na-realize nating
may mga di mangyayari kahit pilitin pa.

1442
01:39:51,193 --> 01:39:54,029
Pero kahit gano'n,

1443
01:39:54,113 --> 01:39:56,073
natutunan nating ayos lang 'yon.

1444
01:39:56,657 --> 01:39:57,825
QUEEN'S BOXING GYM

1445
01:39:57,908 --> 01:40:00,744
Sinabi ito ni Muhammad Ali.

1446
01:40:00,828 --> 01:40:05,124
"Mabuhay ka araw-araw
na para bang huling araw mo na."

1447
01:40:05,207 --> 01:40:08,585
"At makikita mo ang sagot balang-araw."

1448
01:40:08,669 --> 01:40:11,213
Kaya dapat, mabuhay kayo araw-araw…

1449
01:40:11,296 --> 01:40:12,548
Teka. May tumatawag.

1450
01:40:12,631 --> 01:40:13,757
Ituloy n'yo lang.

1451
01:40:13,841 --> 01:40:15,008
Depensa.

1452
01:40:16,385 --> 01:40:17,302
Hi, Mama.

1453
01:40:17,386 --> 01:40:19,930
Wag naman po kayong
maging ganyang landlady.

1454
01:40:20,013 --> 01:40:21,348
Grabe.

1455
01:40:22,683 --> 01:40:23,976
Miss ko na si Hae-in.

1456
01:40:24,810 --> 01:40:27,563
'Yong landlady na
hindi alam na sa kanya ito.

1457
01:40:27,646 --> 01:40:30,065
Binibigay natin ang lahat sa araw-araw.

1458
01:40:36,321 --> 01:40:37,281
Wow.

1459
01:40:39,074 --> 01:40:41,869
Di ako makapaniwalang
ginawa mong chairman ang kuya mo

1460
01:40:41,952 --> 01:40:44,621
at pinili mong mag-ramyeon na lang dito.

1461
01:40:45,122 --> 01:40:46,373
Gusto ko ito.

1462
01:40:46,457 --> 01:40:48,500
Dito ako nabibilang.

1463
01:40:48,584 --> 01:40:54,131
Makakapagpaalam na ako sa lahat
nang di iniisip na traydurin sila.

1464
01:40:55,257 --> 01:40:57,843
Paraiso ito para sa 'kin!

1465
01:40:58,844 --> 01:41:03,265
Ano bang paraiso ang walang kimchi?
Bagay ang ramyeon sa kimchi.

1466
01:41:07,644 --> 01:41:09,563
-Gumagana ba?
-Oo.

1467
01:41:09,646 --> 01:41:12,274
Naku. Hinahanap namin kayo.

1468
01:41:12,357 --> 01:41:13,942
May dala kaming kimchi.

1469
01:41:14,026 --> 01:41:16,153
Handa na rin ang ramyeon!

1470
01:41:16,236 --> 01:41:17,571
-Ayos.
-Halina kayo.

1471
01:41:18,906 --> 01:41:22,075
-Naku. Teka.
-Hello.

1472
01:41:22,159 --> 01:41:24,661
-Hello.
-Wag mo muna siyang batiin ngayon.

1473
01:41:24,745 --> 01:41:26,079
Paano ito patigilin?

1474
01:41:26,163 --> 01:41:27,247
-'Yong preno!
-Ano?

1475
01:41:27,331 --> 01:41:28,916
'Yong preno! Apakan mo!

1476
01:41:28,999 --> 01:41:30,667
-Di 'yong kambiyo!
-Saan ka pupunta?

1477
01:41:30,751 --> 01:41:31,919
Du-gwan, dito!

1478
01:41:32,002 --> 01:41:33,170
Puwede tayong huminto

1479
01:41:33,253 --> 01:41:35,172
at pagmasdan ang tanawin.

1480
01:41:38,842 --> 01:41:41,637
Tapos, unti-unting bibilis ang oras.

1481
01:41:47,851 --> 01:41:49,394
Lilipas ang oras,

1482
01:41:49,478 --> 01:41:51,563
at wala na tayong magagawa ro'n.

1483
01:42:03,951 --> 01:42:05,494
Gano'n natin gugugulin

1484
01:42:06,578 --> 01:42:07,913
ang buhay natin.

1485
01:42:21,552 --> 01:42:25,013
Susulitin natin ang masasayang
mangyayari sa buhay.

1486
01:43:55,020 --> 01:43:58,523
HONG HAE-IN
22 AUGUST 1990, 7 APRIL 2074

1487
01:43:58,607 --> 01:44:02,277
ISANG HIMALA NA MAKASAMA KITA SA BUHAY KO

1488
01:44:45,946 --> 01:44:46,947
Balang-araw…

1489
01:44:49,074 --> 01:44:51,076
pag isa na lang ang nabubuhay sa atin…

1490
01:45:24,276 --> 01:45:27,529
Puwedeng salubungin no'ng nauna 'yong isa.

1491
01:45:35,454 --> 01:45:37,372
At hindi na nakakatakot.

1492
01:45:42,169 --> 01:45:44,421
-Magkasama na tayo.
-Magkasama na tayo.

1493
01:49:18,176 --> 01:49:20,178
Isinalin ni: Nadine Aguazon

