1
00:00:35,230 --> 00:00:38,271
MEKSYK – 800 LAT TEMU

2
00:00:49,105 --> 00:00:51,230
Szybko! Zaraz się zacznie!

3
00:01:22,980 --> 00:01:24,146
Witaj, córko.

4
00:01:24,230 --> 00:01:26,313
Radości z Nowego Ognia.

5
00:01:26,396 --> 00:01:27,355
Tak, tak.

6
00:01:27,980 --> 00:01:30,605
Punguari, to wielki dzień twojego ojca.

7
00:01:30,688 --> 00:01:34,271
- Udawaj chociaż, że się dobrze bawisz.
- Proszę.

8
00:01:42,563 --> 00:01:43,896
Chodźmy, Eréndira.

9
00:01:43,980 --> 00:01:47,605
Dobra, córeczko.
Oko, <i>chancla</i> – cel, trafiasz!

10
00:01:48,271 --> 00:01:52,521
Nie bawiłam się tak przednio,
odkąd ludzie urządzili Festiwal Ziemi.

11
00:01:52,605 --> 00:01:55,230
W twojej świątyni, na twoją cześć.

12
00:01:55,980 --> 00:01:58,230
Już o tym rozmawiałyśmy.

13
00:01:58,313 --> 00:02:01,355
Jesteś półboginią. I kropka.

14
00:02:01,438 --> 00:02:03,271
Na boginię jesteś za mała.

15
00:02:03,355 --> 00:02:06,813
Mam 12 tysięcy lat!

16
00:02:06,896 --> 00:02:08,730
Jestem gotowa zostać boginią.

17
00:02:08,813 --> 00:02:13,813
Mieć własną świątynię, święto
i całą resztę boskiego tałatajstwa.

18
00:02:13,896 --> 00:02:15,771
Twoje słowo to za mało.

19
00:02:15,855 --> 00:02:19,855
Musisz pokazać ojcu i mnie,
że już do tego dojrzałaś.

20
00:02:19,938 --> 00:02:21,563
Jestem dojrzała!

21
00:02:21,646 --> 00:02:23,938
Przez tydzień pilnowałam księżyca.

22
00:02:24,021 --> 00:02:26,063
I trzy razy nie wzeszedł.

23
00:02:26,146 --> 00:02:28,271
I narysowałaś na nim króliczka!

24
00:02:30,313 --> 00:02:32,980
Bycie boginią to nie przelewki.

25
00:02:33,063 --> 00:02:35,688
W grę wchodzi potężna magia.

26
00:02:35,771 --> 00:02:38,271
Jeśli nie będziesz gotowa,

27
00:02:38,355 --> 00:02:41,021
konsekwencje mogą być katastrofalne.

28
00:02:41,105 --> 00:02:43,605
- Daj mi szansę...
- Dosyć!

29
00:02:44,855 --> 00:02:47,730
Jestem twoją matką
i wiem, co dla ciebie dobre.

30
00:02:48,521 --> 00:02:49,896
ĆŚŚ

31
00:02:58,938 --> 00:03:00,271
Siemka, rodzinko!

32
00:03:00,355 --> 00:03:02,188
Radości z Nowego Ognia!

33
00:03:02,271 --> 00:03:04,438
Radości z Nowego Ognia, Chipiri.

34
00:03:06,188 --> 00:03:07,396
Co z...?

35
00:03:07,938 --> 00:03:10,646
Mniejsza. Nie chcę wiedzieć.

36
00:03:13,021 --> 00:03:15,146
Ani słowa o byciu boginią.

37
00:03:15,230 --> 00:03:16,896
Proszę, Punguari.

38
00:03:16,980 --> 00:03:19,646
Cieszmy się Nowym Ogniem w spokoju.

39
00:03:33,355 --> 00:03:34,855
Przepraszam.

40
00:03:35,771 --> 00:03:38,105
Radości z Nowego Ognia, ojcze.

41
00:03:39,855 --> 00:03:43,146
Dziękuję, córeczko.
Radości z Nowego Ognia.

42
00:03:44,730 --> 00:03:47,146
Obejrzymy meczyk ognistej piłki?

43
00:03:47,230 --> 00:03:49,105
Idziesz, Punguari?

44
00:03:49,188 --> 00:03:50,480
Za sekundkę.

45
00:03:51,021 --> 00:03:52,938
Tylko się odświeżę.

46
00:04:04,396 --> 00:04:06,021
Nie. Za mokro.

47
00:04:07,105 --> 00:04:08,146
Za nowocześnie.

48
00:04:08,646 --> 00:04:09,480
To jest to.

49
00:04:09,563 --> 00:04:11,605
Mam w nosie, co mówi matka.

50
00:04:12,355 --> 00:04:14,605
Jestem gotowa, by być boginią.

51
00:04:17,646 --> 00:04:20,896
A jeśli ona tego nie załatwi,
zrobię to sama!

52
00:04:26,813 --> 00:04:29,855
Ja, Punguari, półbogini księżyca,

53
00:04:30,521 --> 00:04:34,230
wzywam moc maski!

54
00:04:36,646 --> 00:04:39,188
Rety, ale czadowo!

55
00:04:40,980 --> 00:04:45,021
Masko Wielu Twarzy, proszę cię!

56
00:04:45,105 --> 00:04:48,938
Daj mi swą moc! Uczyń mnie boginią!

57
00:04:57,480 --> 00:05:00,105
Punguari, nie! Jesteś za młoda!

58
00:05:00,188 --> 00:05:04,021
Dorastam, matko,
czy ci się to podoba czy nie.

59
00:05:04,105 --> 00:05:06,021
Nie jesteś gotowa na tę moc.

60
00:05:06,105 --> 00:05:07,396
Oddaj maskę.

61
00:05:07,480 --> 00:05:11,105
Przestań mi rozkazywać!

62
00:05:19,188 --> 00:05:20,896
Traci kontrolę!

63
00:05:20,980 --> 00:05:23,480
Powstrzymaj ją. Zdobędę ci trochę czasu.

64
00:05:30,313 --> 00:05:32,563
Córko, proszę...

65
00:05:36,730 --> 00:05:37,813
Nie!

66
00:05:58,396 --> 00:06:02,980
WIELKODOMSCY – FILM

67
00:06:11,855 --> 00:06:14,021
Ożeń się ze mną, Haniu!

68
00:06:14,105 --> 00:06:16,230
Z tobą jestem taki szczęśliwy.

69
00:06:18,063 --> 00:06:19,063
O tak.

70
00:06:31,896 --> 00:06:35,021
Mam 12 lat!

71
00:06:36,396 --> 00:06:37,938
- Cicho tam!
- Nie krzycz!

72
00:06:38,021 --> 00:06:39,480
Wracaj do łóżka!

73
00:06:39,563 --> 00:06:41,021
Wszystkiego najlepszego.

74
00:06:41,105 --> 00:06:42,313
Tobie dziękuję!

75
00:06:42,396 --> 00:06:43,605
A resztę olewam.

76
00:06:44,355 --> 00:06:47,980
Rozalko, nadeszła chwila,
na którą czekałaś.

77
00:06:49,646 --> 00:06:52,480
Lato dwunastki czas zacząć!

78
00:06:58,438 --> 00:06:59,938
Mam 12 lat!

79
00:07:00,021 --> 00:07:01,063
<i>Masz 12 lat!</i>

80
00:07:01,146 --> 00:07:01,980
Obie mamy...

81
00:07:02,063 --> 00:07:03,313
Kryć się!

82
00:07:03,396 --> 00:07:04,980
- ...12 lat!
<i>- ...12 lat!</i>

83
00:07:05,563 --> 00:07:07,021
Co teraz robisz?

84
00:07:07,105 --> 00:07:08,605
<i>Wyprzedzam cię.</i>

85
00:07:08,688 --> 00:07:09,688
Orientuj się!

86
00:07:11,730 --> 00:07:15,146
Przecież nie zostawię
przyjaciółki samej w urodziny!

87
00:07:15,230 --> 00:07:16,813
Rządzisz, Iga!

88
00:07:16,896 --> 00:07:19,271
Nasze lato dwunastki będzie ekstra,

89
00:07:19,355 --> 00:07:23,730
bo w końcu będziemy mogły
codziennie siedzieć cały dzień w...

90
00:07:23,813 --> 00:07:27,063
Pojechanym Po Bandzie
Skateparku 12+ Ekstremalnego Edzia!

91
00:07:27,730 --> 00:07:31,480
Podobno rok temu
jeden dzieciak tak się wywrócił,

92
00:07:31,563 --> 00:07:34,313
że zdrapał sobie skórę aż do śledziony!

93
00:07:35,563 --> 00:07:37,563
Ekstra.

94
00:07:37,646 --> 00:07:40,271
Teraz to mogą być nasze śledziony!

95
00:07:40,355 --> 00:07:41,563
Popatrz tylko!

96
00:07:42,480 --> 00:07:47,271
Puposinior, Rzepkołam,
Karkoskręt i Śledzionoździer.

97
00:07:47,771 --> 00:07:49,688
I czy ty to widzisz?

98
00:07:49,771 --> 00:07:51,813
Mają własne ambulatorium!

99
00:07:53,146 --> 00:07:54,896
Chwilunia. Cześć, mamo!

100
00:07:54,980 --> 00:07:56,438
Gdzie jesteś, Rozalko?

101
00:07:56,521 --> 00:08:00,146
Przyszłam dać ci buziaka
i ucałowałam poduszkę.

102
00:08:01,271 --> 00:08:03,980
Kolejne pudło balonów gotowe.

103
00:08:04,063 --> 00:08:05,480
Cicho, Karol!

104
00:08:05,563 --> 00:08:06,563
<i>Jestem z Igą.</i>

105
00:08:06,646 --> 00:08:08,480
A mogłabyś wrócić do domu?

106
00:08:08,563 --> 00:08:09,938
To bardzo ważne.

107
00:08:10,480 --> 00:08:12,063
Kajtek, Lalo, spokój!

108
00:08:12,146 --> 00:08:13,230
Wracaj, córeczko.

109
00:08:13,313 --> 00:08:14,355
Tort gotowy!

110
00:08:14,438 --> 00:08:16,146
Tort!

111
00:08:16,230 --> 00:08:17,938
Dobra, mamo. Już jadę.

112
00:08:18,438 --> 00:08:20,271
Szykują mi niespodziankę.

113
00:08:20,896 --> 00:08:22,355
Zaraz wracam.

114
00:08:22,438 --> 00:08:25,438
Tylko się nie spóźnij.
Kolana same się nie zedrą.

115
00:08:36,855 --> 00:08:38,813
Wszystkiego najlepszego!

116
00:08:40,396 --> 00:08:41,771
Gdzie jesteście?

117
00:08:41,855 --> 00:08:43,646
Musisz się do nas przebić!

118
00:08:43,730 --> 00:08:45,813
Jak przez wielkie pryszcze!

119
00:08:45,896 --> 00:08:47,438
Ohyda.

120
00:08:47,521 --> 00:08:48,605
Dobra!

121
00:08:49,605 --> 00:08:51,730
Do roboty, Papugu!

122
00:09:03,230 --> 00:09:04,730
Uwaga pod nogi.

123
00:09:06,688 --> 00:09:09,896
- Sto lat!
- <i>¡Feliz cumpleaños!</i>

124
00:09:10,771 --> 00:09:11,855
Sto la...

125
00:09:13,063 --> 00:09:14,313
Dziękuję!

126
00:09:14,396 --> 00:09:17,271
Nie do wiary. Moja maleńka!

127
00:09:19,313 --> 00:09:20,646
Dzięki, Kamilku.

128
00:09:20,730 --> 00:09:21,688
Hektor!

129
00:09:22,980 --> 00:09:27,313
Różo, jak mam stać tak blisko lukru
i sobie nie uszczknąć?

130
00:09:27,396 --> 00:09:28,896
Jestem tylko człowiekiem.

131
00:09:31,146 --> 00:09:33,688
Pierwsze zdjęcie mojej młodej damy!

132
00:09:35,355 --> 00:09:38,230
Drugie zdjęcie mojej młodej damy!

133
00:09:38,313 --> 00:09:39,730
Dzięki, ciociu Fredziu.

134
00:09:39,813 --> 00:09:43,105
Mamo! Psujesz mi lajwa.

135
00:09:43,188 --> 00:09:46,813
Cześć! Jestem na urodzinach
mojej słitaśnej kuzynki.

136
00:09:46,896 --> 00:09:48,855
Pokażcie, jak ją kochacie!

137
00:09:49,771 --> 00:09:51,896
Więcej tych serduszek! Już!

138
00:09:53,313 --> 00:09:54,646
Dzięki.

139
00:09:56,021 --> 00:10:00,105
Rozalko. Cały tydzień
pisałem dla ciebie piosenkę.

140
00:10:00,730 --> 00:10:02,521
Fajnie, Robert.

141
00:10:03,438 --> 00:10:06,896
<i>Dziś mojej siostry urodziny</i>

142
00:10:06,980 --> 00:10:10,521
<i>I powiem, że takie rymy...</i>

143
00:10:10,605 --> 00:10:11,730
Nudy!

144
00:10:11,813 --> 00:10:14,688
Potrzebujesz na urodziny prawdziwej muzy.

145
00:10:14,771 --> 00:10:17,938
DJ Karol zapodaje bit!

146
00:10:19,813 --> 00:10:22,063
Dosyć. Cisza.

147
00:10:23,563 --> 00:10:25,896
Wszystkiego najlepszego, kochana.

148
00:10:25,980 --> 00:10:29,271
Oby spełniły się dziś
wszystkie twoje marzenia!

149
00:10:29,355 --> 00:10:30,438
Dzięki, babciu.

150
00:10:30,521 --> 00:10:32,688
Spełnią się. Bo idę z Igą...

151
00:10:33,980 --> 00:10:36,563
Oszalałaś? Nie zdradzaj mi tego!

152
00:10:36,646 --> 00:10:38,271
Idę zapalić świeczkę.

153
00:10:38,355 --> 00:10:42,396
Rozalko, chcę ci podarować
jedną z moich ulubionych książek.

154
00:10:42,480 --> 00:10:46,063
To <i>Kompletna
i niewiarygodnie szczegółowa historia</i>

155
00:10:46,146 --> 00:10:49,146
<i>prekolumbijskich cywilizacji mezoamerykańskich:</i>

156
00:10:49,230 --> 00:10:50,438
<i>tom pierwszy</i>.

157
00:10:50,521 --> 00:10:53,105
Dzięki, wujku Krzychu.

158
00:10:53,730 --> 00:10:55,855
A to prezent ode mnie.

159
00:10:57,063 --> 00:10:57,896
Nie ma za...

160
00:10:57,980 --> 00:10:59,188
Kochanie!

161
00:10:59,271 --> 00:11:01,271
Tato, przyjechałeś!

162
00:11:02,021 --> 00:11:05,480
Pomyślałem, że dostaniesz
forsę w pudełku zagadce.

163
00:11:05,563 --> 00:11:08,188
Ale zgubiłem instrukcję otwarcia.

164
00:11:08,271 --> 00:11:10,605
Więc mam dla ciebie też to.

165
00:11:10,688 --> 00:11:12,438
Miłego rozwalania!

166
00:11:12,521 --> 00:11:13,771
Super!

167
00:11:15,521 --> 00:11:17,313
Mamo, jestem umówiona z...

168
00:11:17,396 --> 00:11:20,938
Ale pora na gwóźdź programu!
Prezent ode mnie!

169
00:11:21,021 --> 00:11:23,646
Usiądź na krześle urodzinowym.

170
00:11:23,730 --> 00:11:25,480
To jest zwykłe krzesło.

171
00:11:25,563 --> 00:11:27,355
Daj się mamie nacieszyć.

172
00:11:30,563 --> 00:11:31,980
Kiedy skończyłam 12 lat,

173
00:11:32,063 --> 00:11:35,438
twoja babcia zabrała mnie
na wycieczkę do Mamy Lupe.

174
00:11:35,521 --> 00:11:36,938
Na pewno było fajnie.

175
00:11:37,021 --> 00:11:39,021
Jedzenie, muzyka...

176
00:11:39,105 --> 00:11:41,980
To była najwspanialsza przygoda
w moim życiu.

177
00:11:42,063 --> 00:11:45,188
Zawsze chciałam podzielić się tym
z moją córeczką.

178
00:11:45,271 --> 00:11:47,605
Jedziemy do Meksyku!

179
00:11:47,688 --> 00:11:49,396
Super! Kiedy?

180
00:11:49,480 --> 00:11:51,730
- Teraz!
- Pakuj się!

181
00:11:51,813 --> 00:11:53,021
Że co?

182
00:11:53,105 --> 00:11:54,438
Niespodzianka!

183
00:11:54,521 --> 00:11:56,730
Tak. Odłożyłam pieniądze.

184
00:11:56,813 --> 00:11:59,063
Wszyscy jedziemy na całe lato!

185
00:11:59,146 --> 00:12:00,271
Ekscytujące, co?

186
00:12:01,688 --> 00:12:05,646
Pierwsze zdjęcie młodej damy,
która z radości się zawiesiła!

187
00:12:05,730 --> 00:12:07,355
Komu w drogę, temu czas.

188
00:12:07,438 --> 00:12:09,271
- Wezmę bagaże.
- Wezmę tort.

189
00:12:09,355 --> 00:12:10,688
Wynajęliśmy kampera.

190
00:12:10,771 --> 00:12:13,438
Musimy ruszać akurat teraz?

191
00:12:13,521 --> 00:12:14,896
Stop!

192
00:12:16,313 --> 00:12:18,730
Mamo, nie możemy jechać do Meksyku.

193
00:12:18,813 --> 00:12:20,730
Jak to? Dlaczego nie?

194
00:12:20,813 --> 00:12:22,688
Bo to moje lato dwunastki.

195
00:12:22,771 --> 00:12:26,021
Miałam plany.
Chciałam spędzać czas po swojemu.

196
00:12:26,105 --> 00:12:30,230
Spotykać się z Igą i chodzić
do skateparku Ekstremalnego Edzia.

197
00:12:30,313 --> 00:12:33,063
Kochanie, Ekstremalny Edzio nie ucieknie.

198
00:12:33,146 --> 00:12:35,063
To będzie nasze wspólne lato.

199
00:12:35,146 --> 00:12:37,355
A ja nie mam nic do gadania?

200
00:12:39,021 --> 00:12:40,771
<i>¡Adiós!</i> Szkoda, że nie jadę!

201
00:12:40,855 --> 00:12:43,605
Pamiętajcie robić zdjęcia
z Płaskim Arturem.

202
00:12:43,688 --> 00:12:44,896
Godnie mnie zastąpi!

203
00:12:44,980 --> 00:12:47,313
„Będzie fantastycznie!”

204
00:12:52,271 --> 00:12:54,355
Nie wierzę, że to się dzieje.

205
00:12:54,438 --> 00:12:57,521
- Komu samochodowego tortu?
- Mnie!

206
00:13:06,021 --> 00:13:09,146
IGA: YO! CO JEST? DOKĄD JEDZIESZ? A EDZIO?

207
00:13:22,480 --> 00:13:25,271
MEKSYK – USA

208
00:13:32,313 --> 00:13:34,355
Już tylko 20 kilometrów!

209
00:13:35,021 --> 00:13:36,313
Ile to mil?

210
00:13:37,146 --> 00:13:38,855
Nikt nie wie.

211
00:13:41,105 --> 00:13:42,771
Sprawdzę na telefonie.

212
00:13:44,188 --> 00:13:46,771
Spodoba ci się w Meksyku, Rozalko.

213
00:13:46,855 --> 00:13:49,313
Tyle ci tu chcę pokazać!

214
00:13:49,896 --> 00:13:51,480
Mamo, mam już 12 lat.

215
00:13:51,563 --> 00:13:54,188
Chcę spędzać czas po swojemu.

216
00:13:54,271 --> 00:13:57,938
Oczywiście.
Na pewno znajdzie się chwilka wolnego.

217
00:13:58,021 --> 00:14:00,355
Wpisałaś czas na sen z pytajnikiem?

218
00:14:00,896 --> 00:14:03,480
Tak. O śnie zapomniałam.

219
00:14:03,563 --> 00:14:05,563
I o myciu. I toalecie.

220
00:14:05,646 --> 00:14:07,646
Ale bez obaw, pomożesz je wcisnąć

221
00:14:07,730 --> 00:14:11,063
w mój misternie zaplanowany,
zalaminowany harmonogram.

222
00:14:17,730 --> 00:14:19,396
Tu się drzemie dla urody!

223
00:14:24,188 --> 00:14:25,438
Moje oko!

224
00:14:31,271 --> 00:14:33,480
Gdzie hamulec?

225
00:14:33,563 --> 00:14:35,271
SEÑOR MIĘCIUTKI

226
00:14:35,355 --> 00:14:38,396
SEÑOR KOLCZASTY

227
00:14:41,021 --> 00:14:42,563
Wszyscy cali?

228
00:14:43,521 --> 00:14:46,938
Mam opuncję w pośladkach!

229
00:14:47,771 --> 00:14:51,271
To dobrze. Bo chyba jesteśmy na miejscu.

230
00:14:54,313 --> 00:14:59,021
JAPUNDA WITA!
JEZIORO PÁTZCUARO, MICHOACÁN

231
00:15:18,605 --> 00:15:19,896
Spójrz, Rozalko.

232
00:15:19,980 --> 00:15:22,105
Nic a nic się tu nie zmieniło!

233
00:15:23,021 --> 00:15:24,980
Mogłabym się przyzwyczaić.

234
00:15:28,938 --> 00:15:31,313
Po co im tyle drewna?

235
00:15:31,396 --> 00:15:34,230
Na największe ognisko, jakie widzieliście!

236
00:15:34,313 --> 00:15:38,271
Wspaniale, co?
Będziemy tu na Festiwal Nowego Ognia.

237
00:15:38,355 --> 00:15:42,563
Możesz o nim przeczytać w książce,
którą ode mnie dostałaś.

238
00:15:42,646 --> 00:15:43,730
A niech to.

239
00:15:43,813 --> 00:15:46,021
Zapomniałam jej zabrać.

240
00:15:46,646 --> 00:15:49,396
Nie szkodzi. Zawsze mam zapasową kopię.

241
00:15:50,188 --> 00:15:51,230
Biorę!

242
00:15:51,813 --> 00:15:55,688
Festiwal Nowego Ognia
to stara mezoamerykańska tradycja,

243
00:15:55,771 --> 00:15:59,271
która powstała jako święto
ku czci boga słońca Chipiriego.

244
00:15:59,355 --> 00:16:03,105
Ogień reprezentuje
nowy rok i nowy początek.

245
00:16:03,188 --> 00:16:06,896
Co roku mieszkańcy budują ogromne ognisko.

246
00:16:06,980 --> 00:16:08,480
Jest muzyka...

247
00:16:08,563 --> 00:16:09,646
I jedzenie.

248
00:16:09,730 --> 00:16:11,230
I to jakie jedzenie.

249
00:16:11,313 --> 00:16:15,188
No i wielki turniej ognistej piłki.

250
00:16:15,271 --> 00:16:16,355
- Co?
- Co?

251
00:16:16,438 --> 00:16:19,146
Ale genialnie!

252
00:16:19,230 --> 00:16:21,563
Grają na dworze w gaciach?

253
00:16:21,646 --> 00:16:23,063
Gdzie się zapisać?

254
00:16:23,146 --> 00:16:24,688
Dobre wieści.

255
00:16:24,771 --> 00:16:29,646
Zaplanowałam 24 minuty na zwiedzanie,
zanim zjawi się Mama Lupe.

256
00:16:31,980 --> 00:16:33,896
Dobra, Płaski Tato.

257
00:16:33,980 --> 00:16:37,521
Pokażmy prawdziwemu tacie,
jaką epicką podróż przegapił.

258
00:16:38,188 --> 00:16:40,146
Podziel się światłem!

259
00:16:40,230 --> 00:16:42,438
Robert, pomóc ci?

260
00:16:42,521 --> 00:16:44,605
Nie umiem nawet zrobić zdjęcia.

261
00:16:44,688 --> 00:16:46,271
Pozwolisz.

262
00:16:51,855 --> 00:16:52,813
I proszę.

263
00:16:52,896 --> 00:16:55,146
Patrz na ptaszka i uśmiech.

264
00:17:01,438 --> 00:17:04,230
Jest piękne!

265
00:17:04,855 --> 00:17:07,105
Ucz mnie, mistrzyni Karolino.

266
00:17:07,188 --> 00:17:09,771
Zdradź mi tajniki selfików.

267
00:17:09,855 --> 00:17:12,521
Dobrze, ale łatwo nie będzie.

268
00:17:12,605 --> 00:17:14,730
„Nie boję się!”

269
00:17:14,813 --> 00:17:16,188
Jeszcze zaczniesz.

270
00:17:17,438 --> 00:17:18,438
„Co?”

271
00:17:23,605 --> 00:17:25,063
Niemożliwe!

272
00:17:25,146 --> 00:17:26,730
Dwunasta Znaczy Północ?

273
00:17:26,813 --> 00:17:29,396
Dobry gust muzyczny, Japundo.

274
00:17:42,271 --> 00:17:44,271
Super.

275
00:17:45,105 --> 00:17:47,646
Znalazłaś mój największy skarb.

276
00:17:47,730 --> 00:17:49,480
Kosztuje jedynie 20...

277
00:17:50,146 --> 00:17:52,438
30 dolarów amerykańskich?

278
00:17:53,646 --> 00:17:57,105
Trochę drogi ten kawałek obsydianu,
nie sądzi pan?

279
00:17:57,188 --> 00:18:00,938
Legenda głosi,
że właśnie ten kawałek obsydianu

280
00:18:01,021 --> 00:18:07,105
stanowi zaginiony pomost
między bogami a ludzkością.

281
00:18:07,188 --> 00:18:09,188
A nie mój naszyjnik?

282
00:18:10,271 --> 00:18:12,063
No dobra, 25 dolarów.

283
00:18:12,896 --> 00:18:15,438
- I tak go chcę.
- Rozalko, nie.

284
00:18:15,521 --> 00:18:17,730
Nie wydasz pieniędzy na ten szmelc.

285
00:18:17,813 --> 00:18:18,646
Ale myślę...

286
00:18:18,730 --> 00:18:20,480
Słuchaj się matki.

287
00:18:20,563 --> 00:18:21,438
A teraz chodź.

288
00:18:21,521 --> 00:18:24,230
Mama Lupe zjawi się za 24 sekundy.

289
00:18:26,855 --> 00:18:28,771
O ja cię, ale matka.

290
00:18:28,855 --> 00:18:30,396
„Słuchaj się matki”.

291
00:18:31,605 --> 00:18:33,521
Ona mnie nigdy nie słucha.

292
00:18:35,230 --> 00:18:37,313
- A to co?
- W środku jest kasa.

293
00:18:37,896 --> 00:18:39,396
Jak się to otwiera?

294
00:18:43,230 --> 00:18:46,688
Moja rodzinka!

295
00:18:47,563 --> 00:18:49,146
W samą porę.

296
00:18:49,230 --> 00:18:50,855
Mama Lupe!

297
00:18:52,271 --> 00:18:55,271
Rozalko! Mama Lupe już jest!

298
00:18:57,063 --> 00:18:59,646
Chodźcie mnie mocno uściskać.

299
00:19:03,021 --> 00:19:05,813
Nie mogę się doczekać,
aż znów zobaczę hacjendę.

300
00:19:05,896 --> 00:19:07,521
Tyle lat minęło.

301
00:19:07,605 --> 00:19:10,146
- Daleko jest?
- Po drugiej stronie jeziora.

302
00:19:10,230 --> 00:19:13,313
- Jak się tam dostaniemy?
- Moją łodzią.

303
00:19:20,480 --> 00:19:21,563
Wskakujcie.

304
00:19:33,855 --> 00:19:34,980
Lalo!

305
00:19:35,521 --> 00:19:38,480
Możemy trochę zwolnić?

306
00:19:38,563 --> 00:19:39,813
Nie ma zwalniania.

307
00:19:39,896 --> 00:19:43,021
Don Tacho to zarządca mojej hacjendy.

308
00:19:43,105 --> 00:19:44,230
Jest wspaniały.

309
00:19:44,313 --> 00:19:46,063
Tylko nie patrzcie mu w oczy.

310
00:19:46,146 --> 00:19:49,063
Kto wpadnie, płynie wpław.

311
00:19:50,021 --> 00:19:51,688
To tu!

312
00:20:17,771 --> 00:20:19,855
Robię miejsce na przekąski.

313
00:20:36,938 --> 00:20:37,771
Uśmiech!

314
00:20:39,105 --> 00:20:41,980
Chwila. Chyba zamknąłeś oczy.

315
00:20:42,063 --> 00:20:44,980
Wszystko wygląda tak, jak zapamiętałam.

316
00:20:45,063 --> 00:20:46,355
Pływanie w przystani,

317
00:20:46,438 --> 00:20:49,105
wspinanie się po samolocie,
bieganie po polu...

318
00:20:49,188 --> 00:20:51,813
Nie ma pływania, wspinania ani biegania.

319
00:20:53,021 --> 00:20:54,230
Nie przejmuj się.

320
00:20:54,313 --> 00:20:55,730
Jest zbyt surowy.

321
00:20:58,230 --> 00:21:00,646
Cześć! Paco! Paulina!

322
00:21:00,730 --> 00:21:02,438
Siema, kuzynie!

323
00:21:02,521 --> 00:21:04,730
Poznaj naszą rodzinkę.

324
00:21:10,980 --> 00:21:13,230
Nie próżnowaliście, co?

325
00:21:13,313 --> 00:21:16,313
Nie, nie, są adoptowane.

326
00:21:18,563 --> 00:21:20,230
Co za widok.

327
00:21:20,313 --> 00:21:24,146
Aż chce się odprężyć i malować
wschody słońca, zachody słońca

328
00:21:24,230 --> 00:21:25,938
i w ogóle różne słońca.

329
00:21:26,021 --> 00:21:28,438
Patrz, wygląda jak half pipe.

330
00:21:29,063 --> 00:21:30,396
To góra Punguari.

331
00:21:30,480 --> 00:21:33,855
Nazwano ją po przeklętej półbogini
z mitów ludu Purépecha.

332
00:21:34,771 --> 00:21:38,063
Historia tych czasów jest niejasna,
bo większość ludów...

333
00:21:38,146 --> 00:21:39,646
Do brzegu, kotku.

334
00:21:39,730 --> 00:21:40,730
Dobrze.

335
00:21:40,813 --> 00:21:45,896
Punguari pragnęła zostać boginią,
ale jej rodzice tego zabronili.

336
00:21:45,980 --> 00:21:49,355
Wymknęła się i sama odprawiła rytuał.

337
00:21:49,438 --> 00:21:54,146
Lecz straciła panowanie nad magią,
przez co ziemia się rozstąpiła.

338
00:21:56,938 --> 00:21:58,146
Słuszna reakcja!

339
00:21:58,230 --> 00:22:01,271
Ale w ostatniej chwili
matce Punguari, Sisiki,

340
00:22:01,355 --> 00:22:06,355
udało się zapobiec katastrofie,
zamieniając córkę w tę górę.

341
00:22:08,146 --> 00:22:10,438
- Srogo.
- Ale sprawiedliwie.

342
00:22:10,521 --> 00:22:13,313
Mówią, że jeśli Punguari ucieknie

343
00:22:13,396 --> 00:22:17,355
i przemieni się w pełnoprawną boginię,

344
00:22:17,438 --> 00:22:22,563
dolinę spowije
przeklęte, śmiercionośne zło.

345
00:22:26,521 --> 00:22:27,896
Komu kolacyjkę?

346
00:22:27,980 --> 00:22:29,396
- Mnie!
- Jestem głodny!

347
00:22:29,480 --> 00:22:30,771
I mnie!

348
00:22:39,021 --> 00:22:39,980
Mój sweter.

349
00:22:40,063 --> 00:22:40,980
Wybacz.

350
00:22:41,063 --> 00:22:42,938
Jeszcze się uczą czystości.

351
00:22:50,271 --> 00:22:53,146
Ale ogromniasty dom!

352
00:22:56,605 --> 00:22:57,521
Patrz, Karol!

353
00:22:59,896 --> 00:23:02,230
Kolacja gotowa, <i>muchachos</i>.

354
00:23:02,313 --> 00:23:05,980
Mamo Lupe,
to twoje kije do ognistej piłki?

355
00:23:06,063 --> 00:23:07,230
Tak!

356
00:23:07,313 --> 00:23:09,188
Do <i>uarhukua ch’anakua</i>.

357
00:23:09,271 --> 00:23:12,188
Uwielbiałam ognistą piłkę.

358
00:23:12,271 --> 00:23:14,521
To starożytny sport bogów,

359
00:23:14,605 --> 00:23:19,271
który reprezentuje wschód i zachód słońca.

360
00:23:19,355 --> 00:23:23,063
Patrzcie.
Za każdym oparzeniem kryje się historia.

361
00:23:24,396 --> 00:23:28,771
Ale skoro tak kochasz piłkę,
czemu przestałaś grać?

362
00:23:30,271 --> 00:23:31,938
Drużyna się rozpadła.

363
00:23:33,813 --> 00:23:35,938
<i>Nie wstyd wam tak się poddawać?</i>

364
00:23:37,105 --> 00:23:39,855
Mamo Lupe, musisz nas nauczyć grać!

365
00:23:39,938 --> 00:23:40,980
No nie wiem.

366
00:23:41,063 --> 00:23:43,605
Dni ognistej piłki są już za mną.

367
00:23:43,688 --> 00:23:49,521
- Prosimy!
- Prosimy!

368
00:23:56,021 --> 00:23:57,855
Jedziemy.

369
00:23:59,896 --> 00:24:05,188
UŚWINIONE CIUCHY

370
00:24:08,771 --> 00:24:10,188
<i>Cześć, Rozalka!</i>

371
00:24:10,271 --> 00:24:12,230
Iga, tak się cieszę, że...

372
00:24:12,938 --> 00:24:14,480
Jesteś u Edzia?

373
00:24:15,271 --> 00:24:16,855
<i>Nie.</i>

374
00:24:18,813 --> 00:24:19,730
<i>Moja śledziona!</i>

375
00:24:20,438 --> 00:24:21,896
Śledzionoździer.

376
00:24:23,230 --> 00:24:26,313
<i>Przepraszam, Rozalko. Musiałam.</i>

377
00:24:26,396 --> 00:24:29,271
<i>Zew Ekstremalnego Edzia jest zbyt silny.</i>

378
00:24:29,355 --> 00:24:31,855
Rozumiem. Szkoda, że nie jesteśmy razem.

379
00:24:31,938 --> 00:24:32,980
<i>Ja też.</i>

380
00:24:33,063 --> 00:24:35,146
<i>Chwila. Możesz być!</i>

381
00:24:35,230 --> 00:24:37,813
<i>Zorganizujmy jutro wideojazdę!</i>

382
00:24:37,896 --> 00:24:40,813
<i>Ja będę u Edzia, a ty gdzieś w Meksyku!</i>

383
00:24:40,896 --> 00:24:42,605
Genialny pomysł!

384
00:24:42,688 --> 00:24:44,646
Już wiem, gdzie pójdę.

385
00:24:59,230 --> 00:25:01,063
<i>Buenos días</i>, śpiochu.

386
00:25:03,688 --> 00:25:06,771
Mamo, pięć minutek, co?

387
00:25:07,605 --> 00:25:10,146
Nie. Pośpiesz się, mamy mnóstwo planów.

388
00:25:10,230 --> 00:25:12,896
Ciocia maluje,
chłopcy grają w ognistą piłkę,

389
00:25:12,980 --> 00:25:16,271
a reszta już robi maski za domem.

390
00:25:23,105 --> 00:25:24,480
To jest ogień.

391
00:25:25,230 --> 00:25:26,438
To jest piłka.

392
00:25:30,688 --> 00:25:32,771
A to ognista piłka.

393
00:25:32,855 --> 00:25:34,896
Pokażcie, na co was stać.

394
00:25:35,480 --> 00:25:36,855
Tak!

395
00:25:58,688 --> 00:26:01,688
Nie widzicie, że się odprężam?

396
00:26:10,730 --> 00:26:12,521
Gwiazda na boisku!

397
00:26:19,980 --> 00:26:21,646
Kiedy mówiłaś o maskach,

398
00:26:21,730 --> 00:26:25,021
myślałam o takich ze spa,
nie na Halloween.

399
00:26:25,105 --> 00:26:28,105
Założymy je podczas <i>Danza de los Viejitos</i>.

400
00:26:28,188 --> 00:26:32,146
To moja ulubiona część
Festiwalu Nowego Ognia.

401
00:26:32,230 --> 00:26:33,188
Don Tacho!

402
00:26:34,188 --> 00:26:35,980
Zademonstrujesz nam?

403
00:26:48,021 --> 00:26:50,021
Staruszek umie się ruszać!

404
00:26:51,480 --> 00:26:54,480
Gdzie Rozalka? Powinna już tu być.

405
00:27:20,563 --> 00:27:23,688
- Cześć, Iga!
<i>- Obczaj tę rampę!</i>

406
00:27:23,771 --> 00:27:27,813
<i>Podobno jest zrobiona
z koszmarów i krzyków dzieci.</i>

407
00:27:27,896 --> 00:27:29,605
<i>To jest życie!</i>

408
00:27:29,688 --> 00:27:31,980
Patrz, gdzie ja będę jeździć.

409
00:27:35,271 --> 00:27:37,355
<i>To się nazywa ekstremalny tor!</i>

410
00:27:38,188 --> 00:27:40,813
Czas zapisać się
w annałach deskorolkarstwa!

411
00:27:41,355 --> 00:27:43,271
Lato dwunastki!

412
00:28:13,730 --> 00:28:14,771
<i>Jesteś cała?</i>

413
00:28:14,855 --> 00:28:17,396
Ale bolało.

414
00:28:22,063 --> 00:28:23,855
Co z moim naszyjnikiem?

415
00:28:24,480 --> 00:28:26,355
Mój kamień...

416
00:28:27,730 --> 00:28:28,855
Słyszałaś?

417
00:28:28,938 --> 00:28:31,605
- <i>Co? Co się dzieje?</i>
- Jakby trzęsienie ziemi.

418
00:28:37,105 --> 00:28:38,605
Tak, to trzęsienie ziemi!

419
00:28:38,688 --> 00:28:41,313
Oddzwonię. Na razie uciekam!

420
00:28:54,563 --> 00:28:56,646
Chyba uderzyłam się w głowę.

421
00:28:56,730 --> 00:28:58,313
Mam halucynacje.

422
00:28:58,396 --> 00:29:00,021
Pomocy!

423
00:29:00,646 --> 00:29:02,146
Trzymaj się! Już idę!

424
00:29:03,480 --> 00:29:05,771
Pomocy! Utknęłam.

425
00:29:07,021 --> 00:29:08,105
Nic ci nie jest?

426
00:29:08,188 --> 00:29:12,521
Szłam sobie, a tu ziemia się zatrzęsła
i drzewo zwaliło mi się na nogę.

427
00:29:12,605 --> 00:29:15,480
A potem pojawiła się twarz z ciem.

428
00:29:16,980 --> 00:29:18,355
Też ją widziałaś?

429
00:29:18,438 --> 00:29:20,896
Chwila. Trzęsienie ziemi, ćmy...

430
00:29:21,480 --> 00:29:23,896
Słyszałaś legendę o...

431
00:29:23,980 --> 00:29:27,813
Pun-Ferrari, przeklętej półbogini,
którą tu uwięziono?

432
00:29:27,896 --> 00:29:29,396
„Punguari”.

433
00:29:29,480 --> 00:29:32,396
No tak. O kurczę!
Chyba pomogłam jej uciec!

434
00:29:32,480 --> 00:29:34,521
Musimy wszystkich ostrzec! Chodź!

435
00:29:35,271 --> 00:29:37,188
Jestem tuż za tobą.

436
00:29:43,271 --> 00:29:45,355
Mamo! Nie uwierzysz!

437
00:29:55,688 --> 00:29:57,938
Na taką reakcję liczyliśmy.

438
00:29:58,021 --> 00:30:00,313
Brawo, moi <i>viejitos</i>.

439
00:30:00,396 --> 00:30:02,563
Potem poćwiczymy taniec.

440
00:30:03,188 --> 00:30:04,105
Cudownie!

441
00:30:04,188 --> 00:30:05,355
Super!

442
00:30:07,730 --> 00:30:08,813
Mamo, czekaj!

443
00:30:08,896 --> 00:30:10,188
Nie uwierzysz.

444
00:30:10,271 --> 00:30:12,188
Stało się coś szalonego.

445
00:30:12,271 --> 00:30:13,313
To jest...

446
00:30:14,188 --> 00:30:17,105
Tak pędziłyśmy,
że nie zapytałam cię o imię.

447
00:30:17,188 --> 00:30:20,146
No tak. Moje zwykłe, ludzkie imię.

448
00:30:20,230 --> 00:30:22,021
To nazywam się...

449
00:30:22,105 --> 00:30:24,855
Sha... ra?

450
00:30:27,188 --> 00:30:29,855
- Jestem Rozalka.
- Miło cię poznać.

451
00:30:29,938 --> 00:30:32,605
Rozalko, pozwolisz na chwilkę?

452
00:30:33,438 --> 00:30:35,771
Posłuchaj. Dziwaczna sprawa.

453
00:30:35,855 --> 00:30:40,313
Na górze było trzęsienie ziemi
i spod ziemi wyleciały miliony ciem.

454
00:30:40,396 --> 00:30:41,521
Doprawdy?

455
00:30:41,605 --> 00:30:46,521
A ja myślę, że nie wyleciały ćmy,
tylko obleciało cię poczucie winy.

456
00:30:46,605 --> 00:30:50,938
Wiem, że nie powinnam była iść,
ale byłam umówiona z Igą.

457
00:30:51,021 --> 00:30:54,480
Ale to już nieważne.
Trzeba ustalić, co to było.

458
00:30:54,563 --> 00:30:56,480
Dla mnie to ważne.

459
00:30:56,563 --> 00:30:58,980
Miałyśmy spędzić to lato razem.

460
00:30:59,063 --> 00:31:02,146
Nie. Miałam spędzić
lato dwunastki po swojemu.

461
00:31:02,230 --> 00:31:04,230
Mówiłam, ale ty nie słuchasz.

462
00:31:04,313 --> 00:31:07,730
Nawet teraz,
kiedy mówię ci o strasznym roju.

463
00:31:07,813 --> 00:31:10,980
Olewanie rodziny nie jest odpowiedzialne.

464
00:31:11,063 --> 00:31:14,313
Zacznij zachowywać się jak 12-latka,
to porozmawiamy.

465
00:31:18,438 --> 00:31:23,105
- Powiedziałaś jej, co widziałyśmy?
- Próbowałam, ale nie słuchała.

466
00:31:23,188 --> 00:31:25,480
Przynajmniej nie zamieniła cię w górę.

467
00:31:25,563 --> 00:31:26,480
Co?

468
00:31:26,980 --> 00:31:29,980
Mówię, że rozumiem, jak się czujesz.

469
00:31:30,063 --> 00:31:32,771
Mama cię nie słucha, ale ja posłucham.

470
00:31:34,896 --> 00:31:36,438
Kamilku!

471
00:31:37,021 --> 00:31:39,646
Wujek! On się zna na takich rzeczach.

472
00:31:40,980 --> 00:31:43,521
Wujku! Dzieje się coś dziwnego.

473
00:31:43,605 --> 00:31:46,771
Trzęsienia ziemi, ćmy...
Chyba uwolniłam Punguari.

474
00:31:46,855 --> 00:31:49,563
Nie wierz w takie przesądy.

475
00:31:49,646 --> 00:31:55,271
Takie mity służyły naszym przodkom
do tłumaczenia naturalnych zjawisk.

476
00:31:55,355 --> 00:31:56,355
Przeczytaj.

477
00:31:56,438 --> 00:31:58,521
Masz kolejny egzemplarz?

478
00:31:58,605 --> 00:32:00,188
Nie, wyłowiłem tamten.

479
00:32:02,146 --> 00:32:06,063
Wszystko tu opisano.
Bogów, półbogów, nawet magiczne maski.

480
00:32:06,146 --> 00:32:07,396
Maski!

481
00:32:07,480 --> 00:32:09,563
Są super.

482
00:32:09,646 --> 00:32:12,771
Myśli pan, że Punguari
szuka jakiejś maski czy coś?

483
00:32:12,855 --> 00:32:17,396
Legenda głosi, że aby stać się boginią,

484
00:32:17,480 --> 00:32:19,771
potrzebuje Maski Wielu Twarzy.

485
00:32:19,855 --> 00:32:20,813
O, tej.

486
00:32:20,896 --> 00:32:22,896
Maska Wielu Twarzy.

487
00:32:23,438 --> 00:32:26,771
- Lepiej znajdźmy ją przed nią.
- Słusznie.

488
00:32:26,855 --> 00:32:30,438
A gdzie szukać takiej maski,
wujku Krzychu?

489
00:32:30,521 --> 00:32:34,021
Ja zacząłbym od lokalnego muzeum
albo może...

490
00:33:13,313 --> 00:33:14,896
Dobra robota, Mario,

491
00:33:14,980 --> 00:33:18,355
ale czy następna corunda
może być bardziej trójkątna,

492
00:33:18,438 --> 00:33:20,396
a mniej... kluchowata?

493
00:33:24,896 --> 00:33:27,146
Ktoś tu musi się wyładować.

494
00:33:27,230 --> 00:33:29,563
Miałyśmy spędzić to lato razem!

495
00:33:32,646 --> 00:33:34,271
Gotowe!

496
00:33:37,563 --> 00:33:39,813
Zapomnij o kłopotach, maleńka.

497
00:33:39,896 --> 00:33:41,105
Oko...

498
00:33:43,188 --> 00:33:44,688
<i>chancla</i>...

499
00:33:45,230 --> 00:33:46,355
cel, trafiasz.

500
00:33:49,230 --> 00:33:50,855
Dobry rzut!

501
00:33:58,271 --> 00:34:01,771
Rozalka miała być z nami
i uczyć się robić corundy.

502
00:34:01,855 --> 00:34:04,396
Ale oczywiście znów zniknęła.

503
00:34:04,480 --> 00:34:07,063
Przywiozłam ją, żebyśmy pobyły razem,

504
00:34:07,146 --> 00:34:09,896
a ją obchodzą tylko własne plany.

505
00:34:13,855 --> 00:34:18,438
Pamiętam pewną dziewczynkę,
która też miała „własne plany”

506
00:34:18,521 --> 00:34:21,313
i poszła na wagary bez mojej zgody.

507
00:34:21,396 --> 00:34:23,938
Wesołe miasteczko
było u nas na jeden dzień!

508
00:34:24,021 --> 00:34:25,605
Co miałam zrobić?

509
00:34:30,896 --> 00:34:32,646
Genów nie oszukasz.

510
00:34:32,730 --> 00:34:33,563
Że ja?

511
00:34:34,188 --> 00:34:36,521
A kto uciekł mieszkać w stodole,

512
00:34:36,605 --> 00:34:40,771
bo nie chciałam pozwolić,
żeby osioł spał w jego pokoju?

513
00:34:42,771 --> 00:34:44,521
Mamy to we krwi.

514
00:34:45,480 --> 00:34:48,355
<i>Setki lat temu,
zanim zjawili się Hiszpanie,</i>

515
00:34:48,438 --> 00:34:51,855
<i>władało tu plemię dzielnych kobiet,</i>

516
00:34:51,938 --> 00:34:54,646
<i>które czciły boginię Sisiki.</i>

517
00:34:54,730 --> 00:34:57,313
<i>To były Wojowniczki Chancli.</i>

518
00:34:59,646 --> 00:35:03,271
Ty nazywasz to uporem, ja – siłą.

519
00:35:03,355 --> 00:35:07,771
W tej rodzinie są cztery pokolenia
Wojowniczek Chancli.

520
00:35:11,980 --> 00:35:15,688
Rozalka rozwija skrzydła.

521
00:35:16,230 --> 00:35:18,980
Pozwól jej pofrunąć.

522
00:35:23,521 --> 00:35:24,355
Oko,

523
00:35:25,105 --> 00:35:26,396
<i>chancla</i>,

524
00:35:26,896 --> 00:35:28,896
cel, trafiasz!

525
00:35:31,896 --> 00:35:32,896
Tak!

526
00:35:36,771 --> 00:35:40,188
To wszystko miało miejsce
ponad 400 lat temu.

527
00:35:40,271 --> 00:35:44,980
Stoją więc państwo w najstarszym budynku
w tej części Meksyku.

528
00:35:47,105 --> 00:35:49,896
Jeśli ktoś wie,
gdzie jest Maska Wielu Twarzy,

529
00:35:49,980 --> 00:35:51,605
to są to muzealnicy.

530
00:35:51,688 --> 00:35:55,355
Dziś w muzeum w Japundzie
mieści się największa kolekcja

531
00:35:55,438 --> 00:35:58,230
artefaktów kultury Purépecha na świecie.

532
00:35:58,313 --> 00:36:00,396
Purépecha zbudowali sanktuarium,

533
00:36:00,480 --> 00:36:04,188
aby chronić najcenniejsze artefakty
przed najeźdźcami.

534
00:36:04,271 --> 00:36:07,855
Według legendy
kryje się ono pod tym budynkiem.

535
00:36:07,938 --> 00:36:10,730
Fajne rzeczy zawsze chowa się w piwnicy.

536
00:36:10,813 --> 00:36:12,563
Musimy tam zejść.

537
00:36:12,646 --> 00:36:15,980
Zapraszam do sklepiku,
w którym znajdą państwo...

538
00:36:18,688 --> 00:36:20,938
Może zaczniemy tam?

539
00:36:21,021 --> 00:36:22,105
ZAKAZ WSTĘPU

540
00:36:28,146 --> 00:36:29,355
Ty pierwsza.

541
00:36:48,605 --> 00:36:50,396
MAMA: MUSIMY POROZMAWIAĆ

542
00:36:51,188 --> 00:36:52,480
Wszystko gra?

543
00:36:52,563 --> 00:36:54,605
Tak. Mama chce pogadać.

544
00:36:54,688 --> 00:36:57,980
Pewnie się gniewa,
że olałam jej durny plan dnia.

545
00:36:58,063 --> 00:37:01,730
Mamy nic nie rozumieją.
Myślą, że jesteśmy małe.

546
00:37:02,480 --> 00:37:06,188
Właśnie! Mam już 12 lat.
Moje zdanie się liczy.

547
00:37:06,271 --> 00:37:07,855
Moje pragnienia się liczą.

548
00:37:07,938 --> 00:37:10,105
Mogę już chodzić do skateparków.

549
00:37:10,188 --> 00:37:12,188
Mogę już robić zaćmienia!

550
00:37:12,271 --> 00:37:15,480
Mogę decydować o sobie
i o tym, jak spędzę lato i...

551
00:37:15,563 --> 00:37:16,813
- ...życie!
- Życie!

552
00:37:20,938 --> 00:37:22,438
Chwila. Zaćmienia?

553
00:37:23,063 --> 00:37:24,813
Tak się tylko mówi.

554
00:37:24,896 --> 00:37:28,980
Jesteśmy fajnymi, niezależnymi,
potężnymi nastolatkami.

555
00:37:29,063 --> 00:37:31,855
Nasze mamy nie mają pojęcia,
na co nas stać.

556
00:37:31,938 --> 00:37:35,646
Właśnie. W takich chwilach
lubię się wyalienować.

557
00:37:35,730 --> 00:37:37,021
Wyalienować?

558
00:37:37,105 --> 00:37:41,605
Kiedy chcę odpocząć od mamy,
idę do pokoju, zakładam słuchawki,

559
00:37:41,688 --> 00:37:44,813
puszczam super zespół
Dwunasta Znaczy Północ

560
00:37:44,896 --> 00:37:46,063
i tak sobie...

561
00:38:03,688 --> 00:38:04,938
BATERIA ROZŁADOWANA

562
00:38:06,813 --> 00:38:08,105
A niech to.

563
00:38:21,688 --> 00:38:25,646
Shara, co się dzieje?

564
00:38:28,063 --> 00:38:29,730
Zluzuj, naszyjniku.

565
00:38:44,896 --> 00:38:47,063
To ona! Maska Wielu Twarzy!

566
00:38:49,605 --> 00:38:53,063
Patrz, na masce
jest taki sam kamień jak mój.

567
00:38:53,146 --> 00:38:55,396
Czacha dymi.

568
00:38:58,021 --> 00:39:00,105
Chyba mam odsunąć gobelin.

569
00:39:14,105 --> 00:39:18,521
To jak, przechodzimy przez drzwi,
które przed chwilą nie istniały?

570
00:39:18,605 --> 00:39:19,646
Dajesz.

571
00:39:19,730 --> 00:39:21,521
Jestem tuż za tobą.

572
00:39:41,105 --> 00:39:42,146
To ona.

573
00:39:43,021 --> 00:39:44,938
Nie wierzę! Znalazłyśmy ją.

574
00:39:45,021 --> 00:39:46,896
Co teraz? Bierzemy ją?

575
00:39:47,480 --> 00:39:49,896
Chyba musisz włożyć w nią kamień.

576
00:39:49,980 --> 00:39:51,563
Tak jak na gobelinie.

577
00:40:00,730 --> 00:40:01,771
Czad.

578
00:40:01,855 --> 00:40:04,938
Możemy wszystko naprawić
i powstrzymać Punguari.

579
00:40:05,021 --> 00:40:06,480
Udało się, Shara.

580
00:40:08,813 --> 00:40:09,646
Co jest?

581
00:40:12,771 --> 00:40:14,230
Dzięki, Rozalko.

582
00:40:14,813 --> 00:40:15,688
Shara?

583
00:40:15,771 --> 00:40:17,771
Bardzo mi pomogłaś.

584
00:40:28,896 --> 00:40:30,271
Nareszcie!

585
00:40:30,355 --> 00:40:34,021
Po tylu wiekach znów jestem sobą.

586
00:40:35,396 --> 00:40:36,355
Punguari?

587
00:40:37,313 --> 00:40:38,730
Niespodzianka.

588
00:40:38,813 --> 00:40:41,896
Chwila. Od początku byłaś Sharą?

589
00:40:41,980 --> 00:40:45,563
Przyjęłam postać kogoś,
komu zaufasz, by się tobą posłużyć.

590
00:40:45,646 --> 00:40:47,230
Kiedy mnie uwolniłaś...

591
00:40:47,313 --> 00:40:48,688
Swoją drogą, dzięki.

592
00:40:49,396 --> 00:40:50,688
...byłam tylko duchem.

593
00:40:50,771 --> 00:40:55,438
Żebym odzyskała prawdziwą postać,
musiał mnie tu doprowadzić człowiek.

594
00:40:56,271 --> 00:40:57,688
Okłamałaś mnie?

595
00:40:58,480 --> 00:41:00,230
Jedni się wymykają na deskę,

596
00:41:00,313 --> 00:41:04,105
inni podstępem skłaniają ludzi
do znalezienia starożytnych masek.

597
00:41:04,188 --> 00:41:06,063
Zrobiłam, co musiałam.

598
00:41:06,146 --> 00:41:07,730
Tak jak ty.

599
00:41:09,105 --> 00:41:12,605
Jeśli cię to pocieszy,
jak na człowieka jesteś spoko.

600
00:41:12,688 --> 00:41:14,480
No, pora na mnie.

601
00:41:14,563 --> 00:41:17,605
Pewna przyszła bogini
musi dokończyć ceremonię.

602
00:41:17,688 --> 00:41:18,855
Czekaj! Nie!

603
00:41:23,896 --> 00:41:24,771
Papatki!

604
00:41:35,605 --> 00:41:36,730
Wybacz, dziadku.

605
00:41:36,813 --> 00:41:39,021
- Wezmę tylko plaster.
- Plaster?

606
00:41:39,105 --> 00:41:40,855
Zraniłeś się?

607
00:41:40,938 --> 00:41:42,688
To nie dla mnie.

608
00:41:43,563 --> 00:41:46,646
„Nie mogę z tymi selfikami!”

609
00:41:46,730 --> 00:41:49,521
Bez nerwów, Płaski Tato.

610
00:41:49,605 --> 00:41:52,688
Odpocznij sobie
w mojej flanelowej koszuli.

611
00:41:52,771 --> 00:41:54,313
„Pomocy!”

612
00:41:54,396 --> 00:41:55,771
Widziałeś Rozalkę?

613
00:41:55,855 --> 00:41:58,646
Staram się pozwolić jej odetchnąć,

614
00:41:58,730 --> 00:42:02,146
ale teraz się martwię,
bo nie odpisuje mi na SMS-y.

615
00:42:02,230 --> 00:42:03,563
Nie widziałem jej.

616
00:42:03,646 --> 00:42:05,605
Może jest z nową koleżanką.

617
00:42:06,938 --> 00:42:08,605
Gdzie ona się podziewa?

618
00:42:09,105 --> 00:42:11,105
Pomocy!

619
00:42:11,188 --> 00:42:12,688
Czy ktoś mnie słyszy?

620
00:42:12,771 --> 00:42:15,896
Jestem uwięziona w sekretnym podziemiu.

621
00:42:16,480 --> 00:42:19,563
O którym nikt nie wie, bo jest sekretne.

622
00:42:23,938 --> 00:42:27,021
To na nic. Nigdy się nie wydostanę.

623
00:42:29,313 --> 00:42:33,855
Powinnam była słuchać się mamy
i spędzać czas z rodziną.

624
00:42:42,146 --> 00:42:43,438
Halo?

625
00:42:49,105 --> 00:42:50,521
Jest tu kto?

626
00:42:50,605 --> 00:42:52,063
Słyszę, jak nucisz.

627
00:42:57,230 --> 00:42:58,355
Dziadek?

628
00:42:59,771 --> 00:43:00,605
Dziadku!

629
00:43:03,896 --> 00:43:05,605
<i>Rozalka?</i>

630
00:43:09,230 --> 00:43:10,688
- Gdzie wlazłaś?
- I jak?

631
00:43:10,771 --> 00:43:12,521
<i>- Żyjesz?
- Nie zimno ci?</i>

632
00:43:12,605 --> 00:43:14,813
<i>- Czy ty umarłaś?
- Jesteś duchem?</i>

633
00:43:14,896 --> 00:43:16,688
<i>Cisza!</i>

634
00:43:16,771 --> 00:43:19,813
<i>Muszę wam coś powiedzieć,
ale to zabrzmi wariacko.</i>

635
00:43:19,896 --> 00:43:20,980
To tak.

636
00:43:22,271 --> 00:43:25,105
Kamień z mojego naszyjnika
obudził Punguari,

637
00:43:25,188 --> 00:43:29,146
która była duchem i potrzebowała maski,
żeby odzyskać ciało,

638
00:43:29,230 --> 00:43:31,438
więc udawała Sharę, znalazłyśmy maskę

639
00:43:31,521 --> 00:43:36,146
i uwięziła mnie w sali pod muzeum,
w której jest zaczarowane lustro.

640
00:43:37,813 --> 00:43:40,521
<i>Mówiłam, że to lustro jest zaczarowane.</i>

641
00:43:40,605 --> 00:43:41,563
<i>Kasa!</i>

642
00:43:43,313 --> 00:43:44,896
<i>Już dobrze, Rozalko.</i>

643
00:43:44,980 --> 00:43:46,480
<i>Powiedz, gdzie jesteś.</i>

644
00:43:46,563 --> 00:43:49,105
Don Tacho, szykuj łódkę.

645
00:43:49,980 --> 00:43:52,688
Nie łódkę. Polecimy samolotem.

646
00:44:16,355 --> 00:44:18,480
Czy to na pewno się uda?

647
00:44:18,563 --> 00:44:19,646
Na pewno.

648
00:44:28,396 --> 00:44:30,021
Przestraszyliście mnie.

649
00:44:30,105 --> 00:44:31,771
Ale muzeum zamknięte.

650
00:44:31,855 --> 00:44:34,438
Musicie sobie pójść, <i>viejitos</i>.

651
00:44:35,563 --> 00:44:37,021
Co się dzieje?

652
00:44:38,396 --> 00:44:40,230
Podoba mi się!

653
00:44:40,313 --> 00:44:42,188
Nieźle tańczycie.

654
00:44:49,605 --> 00:44:51,438
Myślałem, że się bawimy.

655
00:45:11,980 --> 00:45:14,521
To gobelin, o którym mówiła Rozalka.

656
00:45:16,938 --> 00:45:17,896
Rozalko!

657
00:45:17,980 --> 00:45:19,605
Mamo! Tu jestem!

658
00:45:19,688 --> 00:45:21,105
Nie ma drzwi.

659
00:45:21,188 --> 00:45:23,813
Wiem! Punguari sprawiła, że zniknęły.

660
00:45:23,896 --> 00:45:26,980
Trzymaj się. Musimy zburzyć tę ścianę.

661
00:45:29,230 --> 00:45:30,271
To się nie nada.

662
00:45:30,355 --> 00:45:32,188
A wy coś macie?

663
00:45:32,271 --> 00:45:33,521
- Nie.
- Nic.

664
00:45:34,146 --> 00:45:35,980
A ty, Rozalko?

665
00:45:36,063 --> 00:45:37,730
Chyba znalazłam łyżkę.

666
00:45:37,813 --> 00:45:39,480
Może zjem ścianę.

667
00:45:39,563 --> 00:45:42,146
Nie żartuj o jedzeniu w takiej chwili!

668
00:45:45,521 --> 00:45:46,896
Ma koła.

669
00:45:46,980 --> 00:45:48,688
Możemy wepchnąć go na ścianę.

670
00:45:48,771 --> 00:45:54,313
A może kryje się w nim pradawna magia
i zniszczy ścianę, kiedy w nią uderzy.

671
00:45:55,105 --> 00:45:56,646
Jasne, Mamo Lupe.

672
00:45:59,105 --> 00:46:00,521
A to co?

673
00:46:00,605 --> 00:46:02,271
Na trzy!

674
00:46:02,355 --> 00:46:05,688
<i>¡Uno, dos, tres!</i>

675
00:46:16,230 --> 00:46:17,980
Co się stało?

676
00:46:19,105 --> 00:46:23,896
Kryła się w nim pradawna magia
i zniszczył ścianę, kiedy w nią uderzył!

677
00:46:24,396 --> 00:46:25,730
Mamo!

678
00:46:25,813 --> 00:46:28,230
Jak dobrze, że jesteś bezpieczna.

679
00:46:28,813 --> 00:46:31,438
Widzisz? Tak się kończy wymykanie się.

680
00:46:31,521 --> 00:46:33,313
Mówisz poważnie?

681
00:46:34,605 --> 00:46:35,646
Mój błąd.

682
00:46:38,480 --> 00:46:39,730
A to co?

683
00:46:42,146 --> 00:46:44,730
Historia Punguari.

684
00:46:44,813 --> 00:46:48,105
Ukradła maskę i otworzyła ziemię,

685
00:46:48,188 --> 00:46:51,938
żeby zesłać na dolinę
ogień i spustoszenie.

686
00:46:52,021 --> 00:46:53,063
Chwileczkę.

687
00:46:53,146 --> 00:46:57,105
To nie wygląda,
jakby zsyłała ogień i spustoszenie.

688
00:46:57,188 --> 00:46:58,563
I co to za jeden?

689
00:46:59,438 --> 00:47:00,730
Ucumu.

690
00:47:00,813 --> 00:47:03,063
Bóg świata umarłych? Mówisz...

691
00:47:03,146 --> 00:47:06,063
Legenda się myli.
To nie Punguari jest zła.

692
00:47:06,146 --> 00:47:07,480
Tylko Ucumu!

693
00:47:10,855 --> 00:47:12,146
Punguari!

694
00:47:12,230 --> 00:47:13,396
Musimy lecieć!

695
00:47:14,188 --> 00:47:16,771
Tym razem nikt mnie nie powstrzyma.

696
00:47:16,855 --> 00:47:22,230
Ja, Punguari, półbogini księżyca,
wzywam moc maski!

697
00:47:25,271 --> 00:47:28,646
Masko Wielu Twarzy, proszę cię!

698
00:47:28,730 --> 00:47:31,730
Daj mi swą moc! Uczyń mnie boginią!

699
00:47:44,188 --> 00:47:46,396
Przepraszam, bogini.

700
00:47:46,480 --> 00:47:48,271
Może świątynię ku twojej czci?

701
00:47:49,021 --> 00:47:50,105
A chętnie.

702
00:47:50,188 --> 00:47:53,271
I wiem, od czego zacznę.

703
00:48:09,521 --> 00:48:11,313
O nie. Spóźniliśmy się.

704
00:48:44,855 --> 00:48:47,646
Rozjaśnijmy nieco tę sytuację.

705
00:48:57,313 --> 00:49:00,688
To straszne! Punguari uwolni Ucumu.

706
00:49:00,771 --> 00:49:02,480
Co to jest Ucumu?

707
00:49:03,188 --> 00:49:04,021
To on.

708
00:49:05,730 --> 00:49:07,230
Ale brzydal.

709
00:49:11,730 --> 00:49:13,605
Ona kogoś torturuje!

710
00:49:13,688 --> 00:49:15,813
Nie, to wycie demonów!

711
00:49:18,063 --> 00:49:20,021
To Dwunasta Znaczy Północ!

712
00:49:20,521 --> 00:49:22,188
Ona chce poimprezować.

713
00:49:22,271 --> 00:49:24,313
Nie chce nikogo skrzywdzić.

714
00:49:24,396 --> 00:49:25,230
Co?

715
00:49:25,313 --> 00:49:28,146
Te ryby bez wody mogłyby się nie zgodzić.

716
00:49:28,230 --> 00:49:30,105
Wierzcie mi, rozumiem ją.

717
00:49:30,188 --> 00:49:32,563
Ale ona otworzyła drzwi Ucumu.

718
00:49:32,646 --> 00:49:33,771
Niechcący.

719
00:49:33,855 --> 00:49:37,730
To tak, jakby się wymknęła
i niechcący uwolniła półboginię.

720
00:49:37,813 --> 00:49:39,438
Zdarza się najlepszym.

721
00:49:44,813 --> 00:49:45,646
O nie!

722
00:49:45,730 --> 00:49:47,855
Muszę porozmawiać z Punguari.

723
00:49:49,605 --> 00:49:51,896
Nie ma mowy. A jeśli się mylisz?

724
00:49:51,980 --> 00:49:54,730
Nie mylę się. Przekonam ją, na pewno.

725
00:49:54,813 --> 00:49:57,521
Ona jest boginią. A ty tylko dzieckiem.

726
00:49:57,605 --> 00:49:59,271
Wcale nie!

727
00:49:59,355 --> 00:50:00,313
Rozalko!

728
00:50:24,938 --> 00:50:26,313
Rozalko, uważaj!

729
00:50:42,396 --> 00:50:45,480
Odpłacamy się za zafajdany sweter.

730
00:50:47,480 --> 00:50:49,105
Tato, pożyczam kampera.

731
00:50:49,188 --> 00:50:51,063
To zbyt niebezpieczne.

732
00:50:59,480 --> 00:51:01,521
Zapamiętaj, gdzie zaparkujesz!

733
00:51:21,063 --> 00:51:23,355
Rozalce się uda, prawda?

734
00:51:23,438 --> 00:51:25,105
Raczej nie.

735
00:51:26,521 --> 00:51:28,855
No co? Ktoś musiał to powiedzieć.

736
00:51:37,605 --> 00:51:39,855
Jak tam, imprezowicze?

737
00:52:02,605 --> 00:52:03,938
Powodzenia!

738
00:52:04,021 --> 00:52:05,396
Przyda ci się.

739
00:52:05,980 --> 00:52:07,396
Rozalka?

740
00:52:08,188 --> 00:52:09,438
Wydostałaś się.

741
00:52:09,521 --> 00:52:11,271
W samą porę na imprezę.

742
00:52:11,355 --> 00:52:13,521
Punguari, musisz przestać.

743
00:52:13,605 --> 00:52:15,480
Inaczej uwolnisz Ucumu.

744
00:52:15,563 --> 00:52:18,396
Boga świata umarłych? Absurd.

745
00:52:18,480 --> 00:52:22,938
Naprawdę. Mam dowód.
Już raz to zrobiłaś, bo nie byłaś gotowa.

746
00:52:23,021 --> 00:52:24,521
Nie byłam gotowa?

747
00:52:24,605 --> 00:52:26,105
Jestem teraz boginią.

748
00:52:26,188 --> 00:52:28,480
Zaczynasz brzmieć jak moja mama.

749
00:52:28,563 --> 00:52:30,855
A tutaj mamom wstęp wzbroniony!

750
00:52:31,896 --> 00:52:34,355
Punguari, mama cię kochała.

751
00:52:34,438 --> 00:52:36,980
Ona nie chciała cię ukarać.

752
00:52:37,063 --> 00:52:38,146
Doprawdy?

753
00:52:38,230 --> 00:52:40,146
Zamieniła mnie w górę.

754
00:52:40,230 --> 00:52:41,771
Dosłownie mnie uziemiła.

755
00:52:41,855 --> 00:52:43,688
Żeby cię ochronić.

756
00:52:44,521 --> 00:52:47,563
Znalazłyśmy to w sali,
w której mnie uwięziłaś.

757
00:52:47,646 --> 00:52:49,563
Nawiasem, to było wredne.

758
00:52:49,646 --> 00:52:53,563
Spójrz, co tak naprawdę
stało ci się 800 lat temu.

759
00:53:00,563 --> 00:53:01,813
To moi rodzice.

760
00:53:02,355 --> 00:53:03,688
Niemożliwe.

761
00:53:04,271 --> 00:53:07,438
Przestań mi rozkazywać!

762
00:53:17,688 --> 00:53:19,896
Córko, proszę...

763
00:53:24,021 --> 00:53:24,938
Nie!

764
00:53:30,355 --> 00:53:31,605
Co się dzieje?

765
00:53:36,271 --> 00:53:37,730
Nie! Mamo!

766
00:53:37,813 --> 00:53:40,271
Przepraszam. Kocham cię.

767
00:53:47,813 --> 00:53:49,313
Moja córka...

768
00:53:51,480 --> 00:53:52,605
Mieszkańcy!

769
00:53:55,855 --> 00:53:57,105
Powstrzymaj go!

770
00:53:57,188 --> 00:53:58,896
Ja ocalę ludzi!

771
00:54:17,188 --> 00:54:19,021
Jest zbyt potężny.

772
00:54:19,105 --> 00:54:21,855
Razem możemy go pokonać.

773
00:54:29,896 --> 00:54:31,313
Za Punguari!

774
00:54:39,355 --> 00:54:43,271
Twoi rodzice się poświęcili,
żeby wszystkich ocalić.

775
00:54:43,355 --> 00:54:45,271
Ale nie mogłaś tego przewidzieć.

776
00:54:46,271 --> 00:54:47,730
To nie twoja wina.

777
00:54:49,896 --> 00:54:52,271
Ocaliła mnie przed Ucumu.

778
00:54:52,355 --> 00:54:54,313
Tyle czasu myślałam, że...

779
00:54:54,896 --> 00:54:58,896
No. Mamy chyba takie już są.

780
00:55:00,605 --> 00:55:02,146
Wiem, że moja mama by...

781
00:55:02,230 --> 00:55:04,521
- Rozalko!
- Mamo!

782
00:55:12,021 --> 00:55:13,230
Mamo!

783
00:55:14,855 --> 00:55:17,480
Musimy jej pomóc! Ale jak?

784
00:55:17,563 --> 00:55:18,730
Moją mocą.

785
00:55:19,396 --> 00:55:20,730
Mocą bogini księżyca.

786
00:55:21,855 --> 00:55:23,896
Razem ją uratujemy.

787
00:55:25,063 --> 00:55:26,230
Gotowa?

788
00:55:27,521 --> 00:55:28,646
Trzymaj się.

789
00:55:53,355 --> 00:55:54,896
Mamo!

790
00:55:54,980 --> 00:55:58,146
Rozalko!

791
00:56:01,313 --> 00:56:03,355
Mamo!

792
00:56:09,105 --> 00:56:10,688
SPĘDZAĆ CZAS Z ROZALKĄ

793
00:56:21,063 --> 00:56:22,563
Trzymaj się, mamo.

794
00:56:25,146 --> 00:56:29,313
Rety, to było niesamowite.
Ale strasznie niebezpieczne.

795
00:56:29,396 --> 00:56:31,188
Uratowałaś mnie.

796
00:56:31,271 --> 00:56:32,813
Ale nigdy więcej.

797
00:56:33,396 --> 00:56:34,230
Kocham cię.

798
00:56:41,355 --> 00:56:43,146
Maria! Rozalka!

799
00:56:43,230 --> 00:56:45,230
Jak dobrze, że jesteście całe!

800
00:56:46,271 --> 00:56:48,105
Dobrze, że zalaminowałaś plan.

801
00:56:48,188 --> 00:56:50,313
- Mam super siostrę.
- Niesamowite!

802
00:56:50,813 --> 00:56:52,230
Dzięki, Lalo.

803
00:56:52,313 --> 00:56:53,896
Pytanko.

804
00:56:53,980 --> 00:56:56,021
Co to za wielki pies?

805
00:56:56,730 --> 00:56:57,730
Kojot.

806
00:56:58,313 --> 00:57:00,688
To Punguari. Teraz jest w porządku.

807
00:57:00,771 --> 00:57:02,730
Zawsze byłam w porządku.

808
00:57:04,188 --> 00:57:07,605
Nie żeby coś, ale trzeba się zająć
bogiem świata umarłych.

809
00:57:16,271 --> 00:57:18,063
Dobra, nie panikujcie.

810
00:57:18,146 --> 00:57:20,021
Złe wieści: nadchodzi Ucumu.

811
00:57:20,105 --> 00:57:22,438
Dobre wieści: wiem, jak go powstrzymać.

812
00:57:22,521 --> 00:57:23,688
Ale nie sama.

813
00:57:23,771 --> 00:57:25,021
Jak?

814
00:57:25,105 --> 00:57:28,230
Zwój mówi, że kiedy Ucumu się wydostał,

815
00:57:28,313 --> 00:57:32,063
rodzice Punguari pokonali go
wielką, płonącą <i>chanclą</i>.

816
00:57:32,146 --> 00:57:33,855
To święty ogień taty!

817
00:57:33,938 --> 00:57:35,730
Trzymał go w świątyni.

818
00:57:35,813 --> 00:57:37,730
Ale gdzie ona teraz jest?

819
00:57:38,271 --> 00:57:39,271
Ja wiem gdzie.

820
00:57:39,771 --> 00:57:40,896
O, tam.

821
00:57:46,646 --> 00:57:49,813
Mówiłam, że dom stoi
na starożytnej świątyni.

822
00:57:49,896 --> 00:57:51,230
Kasa.

823
00:57:51,313 --> 00:57:55,146
Super! Teraz potrzebujemy tylko
ogromnej <i>chancli</i>.

824
00:57:56,688 --> 00:57:58,688
Chwila. Wiem, gdzie ona jest.

825
00:57:58,771 --> 00:58:00,230
Przed muzeum.

826
00:58:02,188 --> 00:58:04,146
Dalej, bądźmy bohaterami!

827
00:58:35,313 --> 00:58:37,521
- Darujmy to sobie!
- Nie uda się!

828
00:58:39,730 --> 00:58:42,521
Mówiłam: nie panikujcie. Potrzebuję was.

829
00:58:42,605 --> 00:58:46,146
Mama Lupe, babcia i mama
pójdą poszukać <i>chancli</i>.

830
00:58:46,230 --> 00:58:50,813
Reszta niech wsiada do samolotu
i leci do hacjendy po święty ogień.

831
00:58:50,896 --> 00:58:53,771
My powstrzymamy Ucumu do waszego powrotu.

832
00:58:55,855 --> 00:58:56,688
Rozalko, ja...

833
00:58:56,771 --> 00:58:58,313
Wiem, co powiesz.

834
00:58:58,396 --> 00:59:01,396
Jest ogromny i się pali.
To zbyt niebezpieczne. Ja...

835
00:59:01,480 --> 00:59:02,313
Nie.

836
00:59:02,396 --> 00:59:03,730
To dobry plan.

837
00:59:04,230 --> 00:59:06,355
I potrzebuję Lalo.

838
00:59:07,855 --> 00:59:09,230
Dzięki, mamo.

839
00:59:09,313 --> 00:59:10,855
Słuchajcie!

840
00:59:10,938 --> 00:59:12,438
Damy radę!

841
00:59:12,521 --> 00:59:14,271
Wielkodomscy na trzy.

842
00:59:15,021 --> 00:59:17,438
Raz, dwa, trzy...

843
00:59:17,521 --> 00:59:19,771
Wielkodomscy!

844
00:59:26,938 --> 00:59:28,355
Przyda ci się to.

845
00:59:30,438 --> 00:59:32,355
Wyceluj i strzelaj.

846
00:59:32,438 --> 00:59:33,980
Rozalko!

847
00:59:34,063 --> 00:59:35,521
Powodzenia!

848
00:59:35,605 --> 00:59:37,063
Ale uważaj!

849
00:59:37,563 --> 00:59:39,063
Ty też, mamo.

850
00:59:41,813 --> 00:59:43,688
Do ataku!

851
01:00:06,480 --> 01:00:08,730
Oto broń, która pokona Ucumu.

852
01:00:08,813 --> 01:00:13,771
Jeśli się nie mylę, to czubek
bardzo, bardzo dużej <i>chancli</i>.

853
01:00:14,896 --> 01:00:16,063
Lalo, kop!

854
01:00:21,605 --> 01:00:24,188
Pamiętaj, że jesteś dobrą przyjaciółką.

855
01:00:24,271 --> 01:00:26,146
I masz mięciutkie futerko.

856
01:00:26,230 --> 01:00:27,063
Dzięki.

857
01:00:27,146 --> 01:00:29,021
A teraz skopmy magmowy tyłek.

858
01:00:48,230 --> 01:00:49,105
Super.

859
01:00:49,188 --> 01:00:51,271
Jego oko!

860
01:01:02,438 --> 01:01:04,396
Tangaxuan!

861
01:01:08,105 --> 01:01:10,605
Święty płomień.

862
01:01:12,980 --> 01:01:14,605
Ktoś przyniósł drabinę?

863
01:01:15,313 --> 01:01:19,313
Dawaj, Lalo!

864
01:01:29,938 --> 01:01:32,188
Dobra, kto ma świeczkę?

865
01:01:32,271 --> 01:01:35,146
- Ja nie mam.
- Myślałam, że ty masz!

866
01:01:35,230 --> 01:01:37,438
Ja mam przekąski, a nikt nie docenia.

867
01:01:37,521 --> 01:01:39,730
Dobra. Coś wymyślę.

868
01:01:44,063 --> 01:01:46,063
„Nie przejmuj się, Robert.

869
01:01:46,146 --> 01:01:48,896
Mam za sobą dobre, płaskie życie”.

870
01:01:53,855 --> 01:01:55,021
„Pali!”

871
01:02:00,813 --> 01:02:02,896
„Żartowałem. To magiczny ogień!”

872
01:02:02,980 --> 01:02:04,480
Tak!

873
01:02:19,188 --> 01:02:20,230
Dobry piesek!

874
01:02:20,313 --> 01:02:21,896
Teraz potrzebujemy liny.

875
01:02:21,980 --> 01:02:23,146
Idziemy!

876
01:02:23,646 --> 01:02:26,105
Trzymaj się, Rozalko.

877
01:02:35,438 --> 01:02:36,855
- Gotowa?
- Gotowa.

878
01:02:43,813 --> 01:02:45,188
- Punguari!
- Punguari!

879
01:02:55,563 --> 01:02:56,771
Punguari!

880
01:02:57,396 --> 01:02:58,605
Nic ci nie jest?

881
01:02:58,688 --> 01:03:01,230
Moi rodzice żyją.

882
01:03:05,355 --> 01:03:07,396
Są uwięzieni w klejnotach.

883
01:03:07,480 --> 01:03:09,021
Muszę ich uratować.

884
01:03:09,105 --> 01:03:10,355
Rozalko!

885
01:03:12,771 --> 01:03:15,188
Mamy święty ogień!

886
01:03:19,563 --> 01:03:21,980
„Narobiłem w płaskie majty!”

887
01:03:35,855 --> 01:03:38,563
Robert! Zanieś płomień mamie!

888
01:03:53,730 --> 01:03:55,063
To działa!

889
01:04:03,438 --> 01:04:04,730
Leci!

890
01:04:15,313 --> 01:04:16,396
Tak!

891
01:04:39,313 --> 01:04:41,063
Mamy święty płomień!

892
01:04:41,605 --> 01:04:43,188
Świetnie! Przynieś go!

893
01:04:46,063 --> 01:04:48,271
Ale jak się z nim przedostanę?

894
01:04:49,563 --> 01:04:52,021
Pomożemy. Przelecimy nad lawą.

895
01:04:52,105 --> 01:04:53,813
Jak to ptaki, nie?

896
01:04:59,105 --> 01:05:00,646
Chrońcie płomień!

897
01:05:00,730 --> 01:05:02,230
Szybko! Do środka!

898
01:05:02,813 --> 01:05:04,188
Potwory!

899
01:05:07,230 --> 01:05:09,563
Czytajcie i płaczcie!

900
01:05:11,355 --> 01:05:13,896
Smacznego!

901
01:05:18,688 --> 01:05:20,605
Lawowe szuje!

902
01:05:22,563 --> 01:05:23,938
Ptaszek leci!

903
01:06:00,188 --> 01:06:02,480
Poczujcie w sobie Wojowniczki Chancli.

904
01:06:02,563 --> 01:06:04,313
Do góry!

905
01:06:10,980 --> 01:06:14,313
Robert, szykuj się, żeby dać nam płomień!

906
01:06:14,396 --> 01:06:15,855
Ale jak?

907
01:06:16,938 --> 01:06:18,146
Ognista piłka!

908
01:06:20,855 --> 01:06:22,730
Pomóż, Rozalko!

909
01:06:24,980 --> 01:06:26,813
Trzymaj się, Punguari!

910
01:06:27,313 --> 01:06:28,480
Mam cię!

911
01:06:32,646 --> 01:06:34,563
Wojowniczki Chancli!

912
01:06:34,646 --> 01:06:36,355
Potrzebujemy waszej siły!

913
01:06:36,855 --> 01:06:39,230
- Dalej!
- Idziemy!

914
01:06:44,355 --> 01:06:45,688
<i>Gracias</i>.

915
01:06:52,855 --> 01:06:55,146
Robert, potrzebujemy ognia!

916
01:06:55,230 --> 01:06:58,730
Czekaliśmy na to cały film!

917
01:06:58,813 --> 01:07:01,146
„To na pewno dobry pomysł?”

918
01:07:19,271 --> 01:07:20,438
Nie!

919
01:08:06,938 --> 01:08:08,646
Zaczekajcie tutaj.

920
01:08:15,146 --> 01:08:18,188
Nikt nie będzie mi psuł lata dwunastki!

921
01:08:52,188 --> 01:08:54,021
Coś tu pachnie jak kurczak.

922
01:09:06,563 --> 01:09:08,438
Tyle spustoszenia.

923
01:09:09,021 --> 01:09:10,813
A wszystko przeze mnie.

924
01:09:14,813 --> 01:09:17,146
Dopilnujmy, żeby nie mógł wrócić.

925
01:09:19,021 --> 01:09:22,063
Wiem, co zrobić. Daj laskę.

926
01:09:25,313 --> 01:09:28,396
Twoja świątynia?
Ale zawsze o niej marzyłaś.

927
01:09:29,980 --> 01:09:30,980
Już nie.

928
01:10:11,355 --> 01:10:12,438
Córko?

929
01:10:14,605 --> 01:10:16,021
Mama! Tata!

930
01:10:16,105 --> 01:10:17,396
Punguari!

931
01:10:27,855 --> 01:10:29,521
Tak bardzo się myliłam.

932
01:10:29,605 --> 01:10:32,938
Tyle czasu myślałam,
że zmieniłaś mnie w górę za karę,

933
01:10:33,021 --> 01:10:34,646
a ty mnie uratowałaś.

934
01:10:35,896 --> 01:10:38,146
A teraz ty uratowałaś nas.

935
01:10:39,855 --> 01:10:43,480
Moja córka, półbogini dawania wycisku.

936
01:10:44,521 --> 01:10:47,480
Nie udałoby mi się
bez mojej przyjaciółki, Rozalki.

937
01:10:55,855 --> 01:10:58,438
I całej rodziny Wielkodomskich.

938
01:10:58,521 --> 01:11:00,521
- Cześć!
- Cześć!

939
01:11:01,105 --> 01:11:02,396
Rozalko!

940
01:11:02,896 --> 01:11:04,230
Mamo.

941
01:11:05,521 --> 01:11:07,730
To wszystko moja wina, mamo.

942
01:11:07,813 --> 01:11:09,063
Nie doszłoby do tego,

943
01:11:09,146 --> 01:11:12,896
gdybym nie była taka nieznośna,
tylko się ciebie słuchała.

944
01:11:12,980 --> 01:11:16,605
Nie. Obie powinnyśmy się nawzajem słuchać.

945
01:11:16,688 --> 01:11:21,063
Wbiłam sobie do głowy
idealne lato i idealny harmonogram.

946
01:11:21,146 --> 01:11:22,896
I chyba mnie poniosło.

947
01:11:24,271 --> 01:11:25,896
Miałaś rację, matko.

948
01:11:30,105 --> 01:11:32,980
Nie byłam gotowa zostać boginią.

949
01:11:33,063 --> 01:11:34,605
Teraz to rozumiem.

950
01:11:34,688 --> 01:11:39,188
Ale jeśli ciągle będę odmawiać,
jak masz do tego dojrzeć?

951
01:11:39,271 --> 01:11:42,730
Powinnam była widzieć,
ile ta podróż dla ciebie znaczy.

952
01:11:42,813 --> 01:11:44,855
Ale myślałam tylko o sobie.

953
01:11:44,938 --> 01:11:46,813
Ja też.

954
01:11:46,896 --> 01:11:49,938
Chciałam spędzać czas
z moją małą córeczką,

955
01:11:50,021 --> 01:11:52,396
ale ona już nie jest taka mała.

956
01:11:52,938 --> 01:11:54,896
Jest niesamowitą młodą kobietą,

957
01:11:54,980 --> 01:11:58,105
która czasem potrzebuje czasu dla siebie.

958
01:11:58,188 --> 01:12:01,730
Cały czas myślałam tylko o tym,
czego ja chcę.

959
01:12:01,813 --> 01:12:06,355
Poświęcenie swojej świątyni
to dowód wielkiej dojrzałości.

960
01:12:06,438 --> 01:12:08,855
Jestem z ciebie dumna.

961
01:12:09,771 --> 01:12:12,146
Wiem, że bywam nadopiekuńcza.

962
01:12:12,230 --> 01:12:13,688
Mamy tak już mają.

963
01:12:13,771 --> 01:12:16,063
Ale musimy też pomóc wam wzrastać.

964
01:12:16,146 --> 01:12:17,646
A z czasem...

965
01:12:17,730 --> 01:12:18,938
- Odejść.
- ...odejść.

966
01:12:20,105 --> 01:12:22,105
- Po trzydziestce.
- Po 30 000 lat.

967
01:12:24,563 --> 01:12:26,271
Podpiszesz mi <i>chanclę</i>?

968
01:12:26,355 --> 01:12:28,063
Jesteśmy wielkimi fankami.

969
01:12:28,146 --> 01:12:29,813
Uśmiech!

970
01:12:29,896 --> 01:12:31,771
„Wróciłem!”

971
01:12:32,563 --> 01:12:33,730
Idealnie.

972
01:12:33,813 --> 01:12:37,188
Pewnie musisz wracać tam,
gdzie mieszkają bogowie.

973
01:12:37,271 --> 01:12:40,438
Gdybyś chciała kiedyś wpaść,
ja będę tutaj.

974
01:12:40,521 --> 01:12:42,355
Nigdzie nie idę.

975
01:12:42,438 --> 01:12:44,980
Pewnie dostanę szlaban na 1000 lat,

976
01:12:45,063 --> 01:12:47,771
ale nie przegapię Festiwalu Nowego Ognia.

977
01:12:52,646 --> 01:12:55,438
Mamo, tato, posprzątajmy tu.

978
01:12:56,771 --> 01:12:57,730
Robi się.

979
01:13:00,230 --> 01:13:01,521
Żyła złota!

980
01:13:07,605 --> 01:13:09,313
Wyszedłem z wprawy.

981
01:13:09,396 --> 01:13:11,771
Obym wszystkiego nie podpalił.

982
01:13:11,855 --> 01:13:12,855
Co?

983
01:13:12,938 --> 01:13:14,105
Żartuję.

984
01:13:35,438 --> 01:13:37,438
Potem Sisiki przywróciła jezioro.

985
01:13:37,521 --> 01:13:41,896
A skoro wiemy, że świątynia jest tutaj,
Festiwal urządzamy w hacjendzie.

986
01:13:42,438 --> 01:13:45,521
A tam jest wielkie ognisko dla Chipiriego.

987
01:13:46,480 --> 01:13:49,438
<i>Żar z tego ogniska
normalnie roztopiłby twarz.</i>

988
01:13:49,521 --> 01:13:52,271
<i>Ale masz epickie lato dwunastki.</i>

989
01:13:52,355 --> 01:13:55,105
Tak, wyszło super.

990
01:13:55,188 --> 01:13:57,396
Ale opowiadaj o Ekstremalnym Edziu.

991
01:13:57,480 --> 01:14:00,896
<i>Szczerze mówiąc,
nie jest już taki ekstremalny.</i>

992
01:14:00,980 --> 01:14:05,063
<i>Parę razy prawie rozbijesz sobie czaszkę,
a zaczyna się robić nudno.</i>

993
01:14:05,855 --> 01:14:07,605
Wybacz, muszę lecieć.

994
01:14:07,688 --> 01:14:09,521
Idziemy z mamą świętować.

995
01:14:09,605 --> 01:14:12,230
<i>Dobra, pa! Nie wypuść więcej półbogów!</i>

996
01:14:13,188 --> 01:14:14,688
Mam coś dla ciebie.

997
01:14:17,730 --> 01:14:18,938
Ale super!

998
01:14:19,021 --> 01:14:22,896
Sprzedawca dał mi słowo,
że w środku nie ma nic dziwnego.

999
01:14:23,813 --> 01:14:27,313
Jeszcze nie mówiłam:
dziękuję, że mnie tu zabrałaś.

1000
01:14:46,605 --> 01:14:48,146
Ma ktoś zapałki?

1001
01:15:19,563 --> 01:15:21,271
Ekstra!

1002
01:21:11,771 --> 01:21:16,771
Napisy: Juliusz P. Braun

1003
01:21:19,896 --> 01:21:26,521
ZE SPECJALNYMI PODZIĘKOWANIAMI
DLA RODZINY <i>HARMIDOMU</i> I <i>WIELKODOMSKICH</i>

