1
00:00:06,083 --> 00:00:11,833
MORNING VIEW
VAIBHAV LAKSHMI BANK'S ACCOUNTS GOT SEALED

2
00:00:19,041 --> 00:00:20,916
Move back! Come on, move back.

3
00:00:21,708 --> 00:00:23,791
-The money we paid…
-Hey, wait!

4
00:00:23,875 --> 00:00:25,333
-About 15 years ago…
-The notice…

5
00:00:31,541 --> 00:00:32,916
Please wait. All of you, wait.

6
00:00:33,541 --> 00:00:34,958
Call the manager.

7
00:00:35,458 --> 00:00:37,416
Hey, man! Meeting with manager…

8
00:00:37,500 --> 00:00:38,625
-Move back!
-Hey.

9
00:00:39,250 --> 00:00:42,291
You guys are standing with these
sticks and guns as if…

10
00:00:42,375 --> 00:00:43,750
Are we criminals?

11
00:00:44,458 --> 00:00:46,333
Hey, wait. Wait.

12
00:00:46,416 --> 00:00:47,541
Get the manager out.

13
00:00:47,625 --> 00:00:50,000
-Otherwise, we'll take the ATM.
-Absolutely.

14
00:00:50,083 --> 00:00:52,416
If manager doesn't come out,
let's take the machine!

15
00:00:53,916 --> 00:00:55,291
What are you saying?

16
00:00:56,208 --> 00:00:59,416
Don't create a law and order situation.
I'll call the police.

17
00:00:59,500 --> 00:01:01,041
How can you shut the bank like this?

18
00:01:01,125 --> 00:01:02,625
I haven't closed it personally.

19
00:01:02,708 --> 00:01:05,375
If someone runs away
after taking a loan, what can I do?

20
00:01:05,458 --> 00:01:06,458
Hey, what are you saying?

21
00:01:06,541 --> 00:01:08,166
Go to court, file a case, fight.

22
00:01:08,250 --> 00:01:10,041
I'll not be able
to do anything. Excuse me.

23
00:01:10,125 --> 00:01:12,250
Mr. Manager, where are you going?

24
00:01:12,333 --> 00:01:14,583
-Mr. Manager!
-Let's take away the ATM machine.

25
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
-Move!
-Hold on, hold on!

26
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
What's the point of taking
the ATM machine? Let me talk, please.

27
00:01:21,333 --> 00:01:23,083
Manager sir. Listen, manager sir.

28
00:01:23,958 --> 00:01:25,291
Sir…

29
00:01:25,375 --> 00:01:30,125
My whole life's earnings are in this bank.
I've earned all of it very honestly.

30
00:01:30,208 --> 00:01:32,583
It is all in your bank.
I'll be on the roads.

31
00:01:32,666 --> 00:01:35,791
I… Manager sir, don't do this.
Do something.

32
00:01:36,833 --> 00:01:38,166
I can't do anything.

33
00:01:38,250 --> 00:01:39,125
Mr. Manager!

34
00:01:40,291 --> 00:01:42,166
This is too much. Let's go.

35
00:02:09,625 --> 00:02:13,791
Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel

36
00:02:13,875 --> 00:02:18,166
Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel

37
00:02:18,250 --> 00:02:21,166
A gentleman sitting atop
The yellow wheel of time cycle

38
00:02:21,250 --> 00:02:24,416
This is his destiny
Meet the common man

39
00:02:24,500 --> 00:02:27,000
He was looking for sweets
But all he got was a bitter pill

40
00:02:27,083 --> 00:02:29,958
This is his destiny
Meet the common man

41
00:02:30,041 --> 00:02:32,875
In the exam called life
He gets 0 out of 10

42
00:02:32,958 --> 00:02:35,958
This is his destiny
Meet the common man

43
00:02:36,041 --> 00:02:40,500
Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel

44
00:02:46,041 --> 00:02:49,708
What happened, Mr. Mishra?
You are late today.

45
00:02:50,916 --> 00:02:53,208
Did you go to the bank
early in the morning?

46
00:02:54,750 --> 00:02:56,208
Sir, all accounts are frozen.

47
00:02:56,291 --> 00:02:58,708
The root cause of all of this
is corruption only, sir.

48
00:02:58,791 --> 00:03:02,291
Yes. Corruption, dude.
Corruption is a very bad thing.

49
00:03:03,958 --> 00:03:06,583
Had you been corrupt,
you would have had cash on you.

50
00:03:07,875 --> 00:03:09,208
Cash in hand.

51
00:03:09,958 --> 00:03:12,500
You are a CA topper.
Of course, you understand this.

52
00:03:12,583 --> 00:03:16,208
Sir, it was my hard-earned money.

53
00:03:16,291 --> 00:03:17,500
That's why…

54
00:03:17,583 --> 00:03:20,458
That's why we don't work hard
and earn honestly, bro.

55
00:03:21,416 --> 00:03:25,916
The man who makes arrangements
for an umbrella before it rains,

56
00:03:26,000 --> 00:03:27,708
he doesn't have to get wet.

57
00:03:28,541 --> 00:03:32,875
Are you understanding?
Did I say something wrong?

58
00:03:32,958 --> 00:03:35,750
-Tell me, Mishra? Is this not right?
-Yes.

59
00:03:40,541 --> 00:03:42,208
Where are you going? Hold on.

60
00:03:42,291 --> 00:03:46,166
You have come late.
So, money will be deducted for half day.

61
00:03:46,250 --> 00:03:49,500
-Sir?
-What should I do? There is a rule.

62
00:03:50,750 --> 00:03:52,916
Now let me also show some honesty.

63
00:03:53,000 --> 00:03:56,833
At least you should appreciate it. Right?

64
00:04:01,375 --> 00:04:04,750
What are you looking at?
Go. Leave. Leave. Leave.

65
00:04:09,958 --> 00:04:12,375
What did he say?
Will the company do something?

66
00:04:12,458 --> 00:04:13,583
Department?

67
00:04:13,666 --> 00:04:16,541
Appeal, court case,
signature campaign, anything?

68
00:04:16,625 --> 00:04:19,000
Ms. Lalita, I did not ask.

69
00:04:22,583 --> 00:04:23,791
Look at these people…

70
00:04:27,208 --> 00:04:31,791
Who will appeal?
Who will stand with me in the court case?

71
00:04:32,458 --> 00:04:36,375
Ms. Lalita, no one needs it at all.

72
00:04:39,333 --> 00:04:41,583
Everyone has arranged their umbrella.

73
00:04:52,708 --> 00:04:55,125
-Thank you, sir.
-Hey, wait.

74
00:04:57,166 --> 00:04:58,041
Close your eyes.

75
00:05:03,166 --> 00:05:04,000
Give your hand.

76
00:05:06,125 --> 00:05:07,541
Open your eyes.

77
00:05:10,500 --> 00:05:14,500
Sir, what a cheap thing to do.
I asked you for an iPhone 7, not a cover.

78
00:05:17,875 --> 00:05:20,833
You would need to buy
the iPhone 7's cover too, right?

79
00:05:21,500 --> 00:05:26,250
So I gave you the veil of iPhone 7 first.
Later will give iPhone 7 too.

80
00:05:26,333 --> 00:05:29,416
That's what I was thinking,
you haven't done it seven times yet,

81
00:05:29,500 --> 00:05:32,125
so how come you gave it before that?
Shall I go now?

82
00:05:32,208 --> 00:05:35,375
Wait… wait.

83
00:05:36,041 --> 00:05:41,208
Yes, yes. I am coming.
Starting right now.

84
00:05:41,833 --> 00:05:43,208
Yes, I am coming.

85
00:05:43,291 --> 00:05:46,166
-Mr. Mishra, is everything okay?
-The school called.

86
00:05:46,250 --> 00:05:47,875
The children had a fight.

87
00:05:49,083 --> 00:05:52,166
You go. Give me the files. I'll handle it.

88
00:05:53,625 --> 00:05:54,958
Go.

89
00:05:59,541 --> 00:06:01,250
Ma'am, their father is here.

90
00:06:03,416 --> 00:06:04,791
Good morning, ma'am.

91
00:06:21,083 --> 00:06:22,250
Hey!

92
00:06:24,250 --> 00:06:26,875
That's why I told you
not to call my father.

93
00:06:26,958 --> 00:06:29,083
He faints on seeing blood.

94
00:06:41,833 --> 00:06:44,625
Brother, you turned out to be very timid.

95
00:06:45,375 --> 00:06:46,583
Can you scold your children?

96
00:06:47,875 --> 00:06:50,083
Your girl bit our son's ear.

97
00:06:50,958 --> 00:06:52,041
What if he had become deaf?

98
00:06:53,166 --> 00:06:54,208
Brother.

99
00:06:54,291 --> 00:06:57,708
He is overreacting, he is no?

100
00:06:58,708 --> 00:07:03,291
Ma'am, but… school uniform
my children also dirty. Right?

101
00:07:03,958 --> 00:07:06,875
Something must have happened
amongst the kids.

102
00:07:06,958 --> 00:07:08,041
Both might be at fault.

103
00:07:08,125 --> 00:07:10,500
Don't take side of your kids, Mr. Mishra.

104
00:07:10,583 --> 00:07:12,708
It was their fault.

105
00:07:12,791 --> 00:07:15,041
This is an English medium school.

106
00:07:15,125 --> 00:07:16,375
And a reputed one.

107
00:07:16,458 --> 00:07:18,500
Yes, Madam Principal.

108
00:07:19,291 --> 00:07:21,666
Heard? What Madam Principal said?

109
00:07:22,583 --> 00:07:24,750
Reputation is everything.

110
00:07:24,833 --> 00:07:26,666
-But, Papa--
-Dear…

111
00:07:31,166 --> 00:07:34,625
Kids, your father is very upset.
Don't bother him more.

112
00:07:34,708 --> 00:07:38,708
Okay? Say sorry, all right?

113
00:07:40,875 --> 00:07:44,958
Come on, both children. Say sorry.

114
00:07:45,750 --> 00:07:50,208
No. Just say sorry.
I am telling you. Say. Right now.

115
00:07:51,291 --> 00:07:52,458
Sorry.

116
00:07:52,541 --> 00:07:53,791
Rohan.

117
00:07:55,666 --> 00:07:56,958
Rohan.

118
00:07:57,916 --> 00:07:59,208
Sorry.

119
00:07:59,875 --> 00:08:06,666
Okay. Sorry said.
So now this matter is settled?

120
00:08:06,750 --> 00:08:08,625
Matter is not resolved, Mr. Mishra.

121
00:08:08,708 --> 00:08:12,958
I'm imposing a fine on both the children,
50% of their school fees.

122
00:08:14,708 --> 00:08:19,875
Ma'am, 50% is too much.
I don't have that much--

123
00:08:19,958 --> 00:08:24,041
By the way, you haven't even paid
the school fees. Today is the last day.

124
00:08:24,750 --> 00:08:26,208
Or, it will also get fined.

125
00:08:27,166 --> 00:08:31,000
Please pay the fees
and the fine by tomorrow. Understood?

126
00:08:38,916 --> 00:08:44,666
Papa, you made us apologize again.
You never take our side.

127
00:08:44,750 --> 00:08:46,666
You are not a strong father.

128
00:08:46,750 --> 00:08:49,166
Sandy hits Rohan every day.

129
00:08:49,250 --> 00:08:51,125
You must pay the fees tomorrow.

130
00:08:51,208 --> 00:08:53,250
Or else Sandy and his friends,

131
00:08:53,333 --> 00:08:55,916
apart from hitting,
will also make fun of us.

132
00:09:03,625 --> 00:09:04,666
Go to your class.

133
00:09:08,583 --> 00:09:11,416
Ma'am, last time's policy was different.

134
00:09:11,500 --> 00:09:14,041
I just sold policies
to the entire society.

135
00:09:14,125 --> 00:09:18,333
I didn't give this to anyone.
I took cash premium from everyone.

136
00:09:18,416 --> 00:09:20,500
Let it be. How many policies…

137
00:09:20,583 --> 00:09:21,416
Hello.

138
00:09:21,500 --> 00:09:22,541
Yes, Ashoklata.

139
00:09:23,291 --> 00:09:26,666
Yes, made any arrangements?
Did you find anything?

140
00:09:27,583 --> 00:09:31,083
-Didn't find anything.
-Are you out somewhere?

141
00:09:31,166 --> 00:09:32,875
I came to school.

142
00:09:32,958 --> 00:09:35,000
Why school? Are the kids okay?

143
00:09:35,083 --> 00:09:38,208
Because of kids' fees.

144
00:09:38,291 --> 00:09:42,625
By the way, Mom and Dad called.
Money has to be arranged by evening.

145
00:09:45,458 --> 00:09:46,625
How will we do it?

146
00:09:47,250 --> 00:09:48,916
How will we do it, Ashoklata?

147
00:09:49,000 --> 00:09:52,458
As in, my own money is kept in the bank.
Can't even touch that.

148
00:09:55,916 --> 00:09:59,333
Okay, listen. Shambhu has come.

149
00:09:59,416 --> 00:10:01,208
Should I talk to him about money?

150
00:10:01,291 --> 00:10:02,916
Ashoklata, what are you saying?

151
00:10:03,583 --> 00:10:07,083
I'm supposed to take care of
my wife's brother, not take alms from him.

152
00:10:07,833 --> 00:10:11,500
I will do something, Ashoklata.
Don't worry. We will find a way.

153
00:10:15,750 --> 00:10:19,083
THE CONSTRUCTION WORK HAS STARTED, SON.
SEND THE MONEY.

154
00:10:22,083 --> 00:10:26,416
Premium is 13,277 rupees. 13,277 only.

155
00:10:26,500 --> 00:10:27,958
Here is my 20.

156
00:10:28,541 --> 00:10:32,458
Sister Rehana. Get the policy renewed.
Secure your future.

157
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Will come on Eid.
Will eat vermicelli. Will give a gift.

158
00:10:36,916 --> 00:10:38,833
-Money coming from Saudi in riyal?
-Yes.

159
00:10:38,916 --> 00:10:40,875
-Is it or not? That's it.
-That is there.

160
00:10:40,958 --> 00:10:43,458
I am doing policies of both.
You give cash to sister.

161
00:10:43,541 --> 00:10:45,125
Okay. All right, Shambhu.

162
00:10:46,666 --> 00:10:48,875
You just drink juice. Drink.

163
00:10:50,041 --> 00:10:52,166
Ashoklata, how much are you betting?

164
00:10:52,750 --> 00:10:55,333
As much as is yours, that much is mine.

165
00:10:55,833 --> 00:10:58,541
Today I have to win. Come what may.

166
00:10:58,625 --> 00:10:59,541
Sister.

167
00:11:01,291 --> 00:11:04,000
I am leaving this bag here.
There is a lot of cash in it.

168
00:11:04,083 --> 00:11:06,208
I can't carry it around.
I will take it tomorrow.

169
00:11:07,250 --> 00:11:09,083
You ladies play. I'm leaving.

170
00:11:09,166 --> 00:11:12,250
-Play hard, sister-in-law. Sis!
-Yes.

171
00:11:19,083 --> 00:11:24,375
Tribhuvan! Son, everything is ruined.

172
00:11:25,291 --> 00:11:28,500
Honor is ruined, son.

173
00:11:28,583 --> 00:11:32,583
Our house is all destroyed. Son Tribhuvan!

174
00:11:32,666 --> 00:11:34,833
Get out from here!

175
00:11:41,375 --> 00:11:44,833
When you can't pay the fees,
why send them to an English medium school?

176
00:11:44,916 --> 00:11:46,833
Papa!

177
00:12:22,833 --> 00:12:24,000
Sir, rope.

178
00:12:26,291 --> 00:12:28,750
Rope. Why are you giving me
the rope, brother?

179
00:12:28,833 --> 00:12:30,458
Sir, to skip.

180
00:12:32,833 --> 00:12:33,875
Sir, what happened?

181
00:12:38,000 --> 00:12:39,541
Buy skipping ropes.

182
00:12:40,583 --> 00:12:41,875
Buy skipping ropes.

183
00:12:47,083 --> 00:12:50,375
Motherfucker! Will break your ass today.
Wait, you bastard! Stop!

184
00:12:50,458 --> 00:12:53,375
Wait. You wretch, motherfucker.

185
00:12:56,125 --> 00:12:58,041
You gonna make me Milkha by running?

186
00:12:58,125 --> 00:12:59,083
Bastard, wait!

187
00:13:15,250 --> 00:13:18,625
What was the point of running a marathon?
We followed him by car.

188
00:13:19,541 --> 00:13:20,541
Come on, sit.

189
00:13:21,750 --> 00:13:24,708
Hey, sit in the car.
You are trying to be smart.

190
00:13:24,791 --> 00:13:28,125
We don't have to kill him, Lappu.
Only ransom is to be collected.

191
00:13:28,208 --> 00:13:31,458
The contract is to capture. Not to kill.

192
00:13:31,541 --> 00:13:32,791
I was just scaring him.

193
00:13:34,041 --> 00:13:35,041
Get in, bastard!

194
00:13:35,125 --> 00:13:38,166
Hey, shoot, Lappu.
This rascal will not understand otherwise.

195
00:13:40,666 --> 00:13:41,583
Should I shoot?

196
00:13:42,458 --> 00:13:43,666
Bastard!

197
00:13:47,291 --> 00:13:48,875
This is our capture.

198
00:13:51,458 --> 00:13:54,333
-Your capture, my foot, motherfucker!
-Motherfucker!

199
00:13:54,416 --> 00:13:56,541
-Motherfucker!
-Get in the car!

200
00:13:56,625 --> 00:13:57,500
Motherfucker!

201
00:13:59,583 --> 00:14:00,583
What? Be careful!

202
00:14:00,666 --> 00:14:02,000
I will shoot!

203
00:14:06,958 --> 00:14:08,583
What a mess, bastard.

204
00:14:08,666 --> 00:14:10,791
You will shoot me in my ass, motherfucker?

205
00:14:16,458 --> 00:14:18,333
-Hello.
-Yes, Raja Bhai.

206
00:14:18,416 --> 00:14:21,166
How did you give the same contract
to two people?

207
00:14:21,250 --> 00:14:23,541
Raja Bhai, we got a little confused.

208
00:14:23,625 --> 00:14:26,708
I gave you the contract.
And my wife called Ehsaan Bhai.

209
00:14:26,791 --> 00:14:28,000
What a mess!

210
00:14:28,666 --> 00:14:32,000
Isn't there any coordination
between you husband and wife?

211
00:14:32,083 --> 00:14:34,875
Wait a minute.
I am taking him on conference call.

212
00:14:37,791 --> 00:14:40,583
-Yes, tell me.
-Ehsaan Qureshi is also on the line.

213
00:14:40,666 --> 00:14:44,041
-Now tell us whose capture it is.
-Tell me, whose capture is it?

214
00:14:45,041 --> 00:14:47,166
Bullets are flying here, dammit!

215
00:14:48,083 --> 00:14:50,416
If Raja Bhai gets shot,

216
00:14:50,500 --> 00:14:54,083
then I'm gonna kill
everyone here, bastards!

217
00:14:54,166 --> 00:14:57,875
In this chaos, please don't
spill the beans that we tipped you off.

218
00:14:57,958 --> 00:15:01,083
-He is our aunt's brother-in-law.
-We followed him in the SUV.

219
00:15:01,166 --> 00:15:03,375
Got it? We have burnt our diesel.

220
00:15:03,458 --> 00:15:06,250
Our SUV runs on urine or what?

221
00:15:06,333 --> 00:15:10,333
Hey, bastard, we too used diesel.
And this capture is ours.

222
00:15:10,916 --> 00:15:13,958
Let me talk.
You guys try it amongst yourselves.

223
00:15:14,041 --> 00:15:15,875
The one who catches first, wins.

224
00:15:17,750 --> 00:15:18,791
Motherfucker!

225
00:15:18,875 --> 00:15:21,708
-Hey, catch him!
-Whoever catches first, wins.

226
00:15:21,791 --> 00:15:25,125
-Gotta be caught alive, sisterfucker.
-I'll catch you, bastard!

227
00:15:25,208 --> 00:15:28,041
-Come.
-Coming, fucker. Coming.

228
00:15:28,125 --> 00:15:30,916
Stop, motherfucker, stop! Stop there.

229
00:15:32,791 --> 00:15:34,916
-Hey, crippled! Come, let's race.
-You dick!

230
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
Come. Race, cripple, race.
I'll run slowly, cripple!

231
00:15:40,833 --> 00:15:44,583
Motherfucker!
You called my Lappu a cripple.

232
00:15:56,416 --> 00:15:58,125
I will not forget, Mr. Jain.

233
00:15:58,916 --> 00:16:00,916
You have snatched
the morsel from my mouth.

234
00:16:01,000 --> 00:16:04,666
Our claws are strong, my friend.
Snatched away.

235
00:16:09,291 --> 00:16:11,416
Now try and call my friend a cripple.

236
00:16:13,166 --> 00:16:14,166
Say it.

237
00:16:15,458 --> 00:16:16,666
See you, Mr. Ehsaan.

238
00:16:23,333 --> 00:16:26,333
Noida's sheath will have only one sword.

239
00:16:30,291 --> 00:16:31,166
Come on.

240
00:16:46,958 --> 00:16:48,375
Come on, Mr. Mishra.

241
00:16:54,958 --> 00:16:55,958
Come.

242
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
Sit.

243
00:17:03,083 --> 00:17:03,916
Count it.

244
00:17:05,083 --> 00:17:06,875
-Hey.
-What happened?

245
00:17:07,458 --> 00:17:10,625
Don't panic. No one will loot you.

246
00:17:12,333 --> 00:17:14,000
It's two million. Please count.

247
00:17:25,625 --> 00:17:28,500
I need only 450,000. Not more.

248
00:17:32,708 --> 00:17:34,458
Mr. Mishra, you are too naive.

249
00:17:34,541 --> 00:17:36,166
-What do you say…
-Loser.

250
00:17:38,250 --> 00:17:39,291
It's called "loser."

251
00:17:41,375 --> 00:17:43,125
You are not taking alms.

252
00:17:43,875 --> 00:17:46,750
This is a deal. You keep all this cash.

253
00:17:48,916 --> 00:17:52,250
And just sign here on the file.

254
00:17:52,333 --> 00:17:54,541
Hey, the rate is two million, sir.

255
00:17:55,291 --> 00:17:58,083
Look, I don't need more than 450,000.

256
00:17:58,958 --> 00:18:00,833
I don't need and…

257
00:18:01,666 --> 00:18:05,791
You come and take the file from office.
I will stamp it and sign it.

258
00:18:05,875 --> 00:18:07,958
And there will be no audit either.

259
00:18:09,166 --> 00:18:10,250
And take care…

260
00:18:10,875 --> 00:18:15,041
Listen. No one should know
about all this in the office.

261
00:18:19,833 --> 00:18:23,916
This middle class…
It is a very strange class in our country.

262
00:18:24,000 --> 00:18:27,375
If you are honest,
you're labeled as being stupid.

263
00:18:27,458 --> 00:18:30,083
And if you're dishonest,
you are labeled a bastard.

264
00:18:31,083 --> 00:18:32,208
450,000.

265
00:18:44,375 --> 00:18:45,458
Is it okay now?

266
00:19:07,916 --> 00:19:09,833
Here's your bill.

267
00:19:12,291 --> 00:19:13,166
15,000?

268
00:19:14,375 --> 00:19:17,041
Is it just a plaster
or have you put a new leg?

269
00:19:17,708 --> 00:19:19,375
Didn't I ask about insurance?

270
00:19:19,458 --> 00:19:21,750
Insurance would have
settled this for free.

271
00:19:21,833 --> 00:19:23,583
You wouldn't have had to spend a penny.

272
00:19:27,666 --> 00:19:31,458
Couldn't you save yourself while running?
My 15,000 rupees went down the drain.

273
00:19:33,208 --> 00:19:36,166
Our friend Agarwal builder
has a way out. Should I talk to him?

274
00:19:39,291 --> 00:19:40,458
Call him, Asthana.

275
00:19:53,750 --> 00:19:56,750
How many times will you count?
It's enough.

276
00:19:59,250 --> 00:20:00,625
Let me count.

277
00:20:00,708 --> 00:20:03,541
I was restless all day
that how will we arrange it?

278
00:20:04,791 --> 00:20:06,333
Let me reassure myself.

279
00:20:07,250 --> 00:20:09,750
Thankfully, your office
gave cash in advance.

280
00:20:10,708 --> 00:20:12,791
Now the problem has been solved.

281
00:20:13,416 --> 00:20:15,875
I have sent money
to father and mother too.

282
00:20:36,458 --> 00:20:38,625
We do not know
how many families have been sacrificed

283
00:20:38,708 --> 00:20:40,916
or lost their lives
due to this corruption.

284
00:20:41,000 --> 00:20:42,958
Sign here on my file.

285
00:20:43,041 --> 00:20:46,000
About 100-150 families
lived at these places.

286
00:20:46,083 --> 00:20:48,791
-Buried in the debris…
-Are you taking bribe for the first time?

287
00:20:48,875 --> 00:20:51,291
Extra one or two floors
is not gonna harm anyone.

288
00:20:51,375 --> 00:20:55,250
Extra floors shook
the foundation of the building.

289
00:20:55,333 --> 00:20:58,125
How did you get approval
without quality check and audit files?

290
00:20:59,666 --> 00:21:03,125
Name of town planning board's
Tribhuvan Mishra has also come up.

291
00:21:03,208 --> 00:21:06,000
The scene of the painful death
of hundreds of families.

292
00:21:09,041 --> 00:21:10,125
Ashoklata.

293
00:21:11,333 --> 00:21:12,375
Ashoklata.

294
00:21:13,291 --> 00:21:15,291
Rohan! Ritu!

295
00:21:15,375 --> 00:21:17,416
What happened? Why are you so worried?

296
00:21:18,541 --> 00:21:21,041
I just sent them off in the school bus.

297
00:21:21,125 --> 00:21:25,916
And also handed over the fees
and fine to the teacher as it was cash.

298
00:21:26,958 --> 00:21:28,416
-Handed it over to her?
-Yes.

299
00:21:28,500 --> 00:21:31,083
Given. Now that will shut
the principal up.

300
00:21:31,166 --> 00:21:33,208
Why were you sleeping so long?

301
00:21:33,291 --> 00:21:36,583
-Are you feeling well? Sure?
-Yes. Could I have some tea?

302
00:21:36,666 --> 00:21:38,000
Yes, I'll get it.

303
00:21:49,208 --> 00:21:50,375
Dad!

304
00:21:51,750 --> 00:21:55,666
-You got the money?
-Yes, son. We received it at night.

305
00:21:55,750 --> 00:21:57,583
We gave advance in the morning.

306
00:21:57,666 --> 00:22:00,625
And all the work has started.
Don't take tension.

307
00:22:01,916 --> 00:22:04,291
-Dad, have you given the full money?
-Yes.

308
00:22:04,375 --> 00:22:06,708
Just kept 10,000 saved for emergency.

309
00:22:06,791 --> 00:22:08,708
Here. Your mother will talk.

310
00:22:08,791 --> 00:22:10,458
-She's very happy.
-No, Dad. Listen.

311
00:22:10,541 --> 00:22:14,208
I am getting late for office.
Tell her that I'll call in the evening.

312
00:22:14,291 --> 00:22:15,666
-All right, son.
-Okay.

313
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
Can't sign, as in?

314
00:22:34,708 --> 00:22:36,208
I can't do it.

315
00:22:37,083 --> 00:22:40,708
Look, if the building collapses,
then how many people would die!

316
00:22:40,791 --> 00:22:44,208
I can't take responsibility
of so many deaths over my head.

317
00:22:44,291 --> 00:22:45,666
I won't be able to do this.

318
00:22:47,291 --> 00:22:48,750
You understand, right?

319
00:22:51,333 --> 00:22:52,208
My money?

320
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
That…

321
00:22:55,916 --> 00:22:57,250
The money has been spent.

322
00:22:58,250 --> 00:23:01,541
Great! You know, Mr. Mishra,

323
00:23:01,625 --> 00:23:04,583
this society runs just because
of honest people like you.

324
00:23:05,208 --> 00:23:07,666
You people are the pillars of the society.

325
00:23:09,375 --> 00:23:10,375
"Pillar."

326
00:23:11,458 --> 00:23:16,750
You are the people
who save the society from collapsing.

327
00:23:19,333 --> 00:23:20,333
Excellent.

328
00:23:30,541 --> 00:23:33,125
Where the fuck was this honesty
when you took money from me?

329
00:23:34,291 --> 00:23:36,166
-Do you think I'm an asshole?
-No. See…

330
00:23:37,166 --> 00:23:39,416
You are abusing me. This isn't right.

331
00:23:40,791 --> 00:23:44,416
Sorry, I got carried away.

332
00:23:46,958 --> 00:23:49,125
I'll explain it to you in another way.

333
00:23:49,791 --> 00:23:51,750
Look below. Under the table.

334
00:23:52,333 --> 00:23:54,083
Now you understand under the table, right?

335
00:23:55,916 --> 00:23:58,375
See below. Here.

336
00:24:07,166 --> 00:24:08,916
This is my black pistol.

337
00:24:10,500 --> 00:24:12,208
I have fucked everyone with this.

338
00:24:14,291 --> 00:24:19,333
-Should I show it to you?
-No. Why would I watch?

339
00:24:20,500 --> 00:24:24,125
And you will show it in public,
in front of everyone?

340
00:24:24,208 --> 00:24:28,208
So? I have no fear.
Everyone here has seen it.

341
00:24:37,291 --> 00:24:39,000
That's… a gun.

342
00:24:39,083 --> 00:24:42,666
Mr. Mishra, I will get this signed
from your Varshney Sir.

343
00:24:43,416 --> 00:24:44,500
By pressurizing him.

344
00:24:45,375 --> 00:24:51,875
But I want the money back.
If you don't, your family will pay.

345
00:24:56,125 --> 00:24:57,208
You live in MIG.

346
00:24:58,625 --> 00:25:03,208
You have a wife, housewife.
You have two children, a boy and a girl.

347
00:25:03,291 --> 00:25:06,041
They go to school by bus
at 8:30 in the morning.

348
00:25:06,125 --> 00:25:09,625
Yellow bus. Am I right?

349
00:25:09,708 --> 00:25:10,708
Am I right?

350
00:25:12,958 --> 00:25:19,916
Mr. Ansal, don't do anything to my family.
I will return your 450,000 rupees.

351
00:25:20,000 --> 00:25:23,166
-Slowly.
-Hey, not 450,000, Mr. Mishra.

352
00:25:23,250 --> 00:25:28,291
Interest will also be charged.
5% every month.

353
00:25:39,708 --> 00:25:42,875
I will give you,
please don't do anything to my family.

354
00:25:48,333 --> 00:25:52,750
Dhanurasana keeps the mind calm
and keeps away anger.

355
00:25:52,833 --> 00:25:55,500
All of you have to practice this
at home as well.

356
00:25:55,583 --> 00:25:58,166
-Mr. Abdul, especially you.
-Yes.

357
00:25:59,791 --> 00:26:04,833
Anger is not reducing, madam.
I'm taking your class for months.

358
00:26:06,416 --> 00:26:09,125
Trivial matters provoke me to shoot.

359
00:26:12,875 --> 00:26:15,666
You spread a lot
of false propaganda, ma'am.

360
00:26:15,750 --> 00:26:20,250
-Mr. Abdul. Take all the money back.
-It's not about the money, ma'am.

361
00:26:20,333 --> 00:26:22,166
I have a lot of money. Cash.

362
00:26:22,875 --> 00:26:25,333
If you want, you can take from me
and open a yoga center.

363
00:26:26,583 --> 00:26:30,041
I just… I have to change myself.

364
00:26:31,125 --> 00:26:33,000
It will happen, Mr. Abdul.

365
00:26:33,083 --> 00:26:38,666
You take all the money back
and keep coming to yoga class. Okay?

366
00:26:54,958 --> 00:26:56,833
Hello, sister, how are you?

367
00:26:56,916 --> 00:26:58,375
What do you want to get done today?

368
00:27:00,458 --> 00:27:01,875
How would it look?

369
00:27:04,291 --> 00:27:05,416
It would suit you, sister.

370
00:27:06,125 --> 00:27:07,333
-Yes?
-Yes.

371
00:27:08,125 --> 00:27:10,666
Let's do it.

372
00:27:10,750 --> 00:27:16,166
By the way, sister,
no matter what you get done in the parlor,

373
00:27:16,250 --> 00:27:17,541
you always look good.

374
00:27:18,583 --> 00:27:21,833
That's why your husband
has been in your grasp for years.

375
00:27:21,916 --> 00:27:27,041
He must be smitten by you.
Tell me, isn't that so?

376
00:27:31,000 --> 00:27:34,125
You admit that
there is no bigger romantic star

377
00:27:34,208 --> 00:27:35,791
than Shah Rukh Khan till date.

378
00:27:35,875 --> 00:27:39,125
Screw your romance!

379
00:27:39,208 --> 00:27:42,375
Tell me who the best action hero is.

380
00:27:43,958 --> 00:27:44,833
Sallu Bhai.

381
00:27:49,458 --> 00:27:50,291
What is it, man?

382
00:27:55,125 --> 00:27:56,541
I'll explain. See.

383
00:27:56,625 --> 00:28:01,666
Shah Rukh Khan is a romantic star.
Where did he start? By action.

384
00:28:01,750 --> 00:28:03,833
Darr, Baazigar.

385
00:28:05,125 --> 00:28:11,291
And Sallu Bhai is an action star.
Where did he start? From romance.

386
00:28:11,375 --> 00:28:14,833
Maine Pyar Kiya. Sanam Bewafa.

387
00:28:14,916 --> 00:28:16,625
What is your point, bastard?

388
00:28:18,250 --> 00:28:19,875
Point is this, brother,

389
00:28:19,958 --> 00:28:23,166
that these people changed
their style and became a hit.

390
00:28:23,875 --> 00:28:25,166
In the long run.

391
00:28:25,250 --> 00:28:29,250
So if you guys also change
your style, let me go free,

392
00:28:30,833 --> 00:28:32,583
you too can make yourselves a hit.

393
00:28:32,666 --> 00:28:34,708
We don't need to be a hit.

394
00:28:35,666 --> 00:28:39,500
We are already hitmen. You get this?

395
00:28:40,916 --> 00:28:42,083
Dhaincha.

396
00:28:43,750 --> 00:28:48,833
Fourteen, fifteen, sixteen, seventeen…

397
00:28:53,375 --> 00:28:55,875
One, two,

398
00:28:57,000 --> 00:28:59,291
three, four,

399
00:29:00,583 --> 00:29:02,791
five, six,

400
00:29:03,583 --> 00:29:05,666
Aunty was very worried, uncle.

401
00:29:05,750 --> 00:29:10,583
Then I said that we will take the money
and bring you back safely at any cost.

402
00:29:10,666 --> 00:29:16,041
You take uncle along.
I will send your husband after counting.

403
00:29:17,750 --> 00:29:19,083
Okay, bye.

404
00:29:20,333 --> 00:29:21,250
Let's go, uncle.

405
00:29:26,666 --> 00:29:31,208
Is your uncle a beggar?
Who sends all these coins in ransom?

406
00:29:31,291 --> 00:29:34,416
It has taken so much time. Give it to me.

407
00:29:36,416 --> 00:29:38,416
There you go, your 25,000.

408
00:29:39,083 --> 00:29:41,375
You guys have tipped,
this is the commission.

409
00:29:41,458 --> 00:29:43,708
How much more time to finish counting?

410
00:29:44,791 --> 00:29:46,250
Done, Raja Bhai. It is accurate.

411
00:29:47,875 --> 00:29:49,291
Give me a five-star rating.

412
00:29:50,458 --> 00:29:53,916
My boy has counted the coins too.
By taking a lot of time.

413
00:29:54,708 --> 00:29:57,958
Sure, Raja Bhai. I'll go now. Goodbye.

414
00:30:01,958 --> 00:30:04,416
A solution to this problem
has to be found.

415
00:30:27,833 --> 00:30:29,333
You know how to shoot a gun?

416
00:30:29,416 --> 00:30:33,500
You ju… say… wo… I'll ki… th… and ther…

417
00:30:33,583 --> 00:30:35,541
What kind of a name is Pinky?

418
00:30:35,625 --> 00:30:40,166
Thing… is… in my villa…,
the whole villag… ha… to be…

419
00:30:40,250 --> 00:30:44,208
Shut up! Is this any way of talking?

420
00:30:44,916 --> 00:30:46,416
Go, spit the paan and come.

421
00:30:48,750 --> 00:30:50,125
Hey! Over there.

422
00:30:57,291 --> 00:31:02,375
A new boy has been called for work.
I thought of introducing everyone.

423
00:31:09,875 --> 00:31:12,375
Do you know counting beyond 17?

424
00:31:14,333 --> 00:31:15,833
Yes, absolutely.

425
00:31:16,666 --> 00:31:18,916
Hey! Now speak properly.

426
00:31:19,000 --> 00:31:21,416
You know, the thing is,
I have been eating paan gutka

427
00:31:21,500 --> 00:31:23,875
since the age of 5,
so it has become a habit.

428
00:31:23,958 --> 00:31:27,333
You don't need to be afraid
of guns and knives.

429
00:31:27,416 --> 00:31:29,541
You'll surely die of cancer, bastard.

430
00:31:31,500 --> 00:31:33,416
Just understand that I'm a daredevil.

431
00:31:33,500 --> 00:31:36,666
How to understand?
When you talk like this.

432
00:31:37,375 --> 00:31:39,000
I'll understand, Raja Bhai.

433
00:31:39,083 --> 00:31:42,416
My father was like this only.
Spoke similarly. Always mumbling.

434
00:31:42,500 --> 00:31:45,250
-I've listened to him since childhood.
-Here you go.

435
00:31:45,333 --> 00:31:48,041
-You can consider me his father.
-Hey!

436
00:31:57,791 --> 00:31:58,791
What is this?

437
00:31:59,750 --> 00:32:01,708
Why did you get this sparrow's nest?

438
00:32:07,875 --> 00:32:09,541
I tried something new.

439
00:32:09,625 --> 00:32:11,375
I told you, didn't I?

440
00:32:11,458 --> 00:32:14,666
You're 40 plus. Did you forget it?

441
00:32:16,291 --> 00:32:21,916
Don't go out with me like this.
Because of you, people will laugh at me.

442
00:32:25,875 --> 00:32:27,500
I'll not go out with you.

443
00:32:33,541 --> 00:32:35,958
Come. Introduction done. Let us go.

444
00:32:38,041 --> 00:32:40,250
-You walk so weird.
-Dhaincha?

445
00:32:47,875 --> 00:32:50,291
This Pinky…

446
00:32:51,916 --> 00:32:55,916
Don't reveal the secret
of our bhujia recipe to him.

447
00:32:57,541 --> 00:33:00,458
Only you and Bindi madam know, understand?

448
00:33:00,541 --> 00:33:01,583
Yes, Raja Bhai.

449
00:33:04,791 --> 00:33:09,250
What you said to Bindi madam made her sad.

450
00:33:09,333 --> 00:33:11,125
Shouldn't I have?

451
00:33:11,208 --> 00:33:13,625
You saw in what condition
she came home, right?

452
00:33:15,291 --> 00:33:18,625
She was looking so funny!

453
00:33:20,750 --> 00:33:24,791
Dhaincha, don't ever get married.
Marriage is messy.

454
00:33:25,500 --> 00:33:30,791
No, Raja Bhai. I'll not get married.
Look at the population of the country.

455
00:33:31,541 --> 00:33:35,083
To ensure it does not grow more,
Salman Bhai did not get married.

456
00:33:36,166 --> 00:33:40,375
Now, he is doing so much for the country.
So why shouldn't I?

457
00:33:40,458 --> 00:33:43,708
Yes. You and Salman Khan
are the same, bastard.

458
00:33:45,000 --> 00:33:45,958
Go.

459
00:33:47,750 --> 00:33:50,125
Madam, may I come in?

460
00:33:51,666 --> 00:33:52,875
Yes.

461
00:33:56,958 --> 00:34:00,958
That… Madam… I…

462
00:34:01,041 --> 00:34:03,375
I have come to say that…

463
00:34:04,583 --> 00:34:08,708
Between husband and wife,
even if there are ups and downs,

464
00:34:08,791 --> 00:34:10,875
the family must stay intact.

465
00:34:11,833 --> 00:34:15,083
If you don't take this to heart,
the family will stay intact.

466
00:34:15,166 --> 00:34:18,708
-Raja Bhai is not bad at heart.
-I know.

467
00:34:20,291 --> 00:34:22,041
I'm not sad at all.

468
00:34:23,375 --> 00:34:25,041
He doesn't have hair on his head.

469
00:34:26,333 --> 00:34:28,541
That's why he got jealous of my tresses.

470
00:34:29,208 --> 00:34:31,458
You are right, madam.

471
00:34:31,541 --> 00:34:35,416
Truly, I'm not sad at all.

472
00:34:35,500 --> 00:34:38,375
-Hey. Yes, madam.
-Go.

473
00:36:09,750 --> 00:36:13,333
Brother-in-law, is there some
special event that you called for dinner?

474
00:36:13,416 --> 00:36:18,583
-I mean, I'll congratulate if there is.
-No, dear. Called you just like that.

475
00:36:19,750 --> 00:36:21,125
And how is your work going?

476
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
You spent so much money
on the kids without any reason.

477
00:36:25,916 --> 00:36:29,708
It's nothing, brother-in-law.
I'm selling a lot of policies.

478
00:36:30,458 --> 00:36:32,208
I got a client's fingers insured.

479
00:36:32,291 --> 00:36:35,208
Great client, with a local gun.
His fingers were important.

480
00:36:35,291 --> 00:36:37,291
Wrote on paper that he plays the piano.

481
00:36:37,375 --> 00:36:38,375
Great.

482
00:36:40,833 --> 00:36:42,500
I made a great commission.

483
00:36:42,583 --> 00:36:46,416
If you want a policy, let me know.
Difficult times don't come with a warning.

484
00:36:50,416 --> 00:36:51,458
Hey, Shobha.

485
00:36:52,500 --> 00:36:54,791
You sit with Shambhu. I'll do it.

486
00:36:54,875 --> 00:36:57,083
-Where are you going?
-I'll get the food served.

487
00:37:00,541 --> 00:37:03,250
Chickpeas are done. You take this.

488
00:37:05,875 --> 00:37:08,125
-Listen, Ashoklata.
-Yes.

489
00:37:09,583 --> 00:37:15,541
You ask Shambhu for money,
see if he can help.

490
00:37:17,000 --> 00:37:20,666
Why? You arranged money from your office.

491
00:37:21,500 --> 00:37:22,916
Then?

492
00:37:23,000 --> 00:37:24,458
They…

493
00:37:24,541 --> 00:37:25,500
Actually…

494
00:37:27,291 --> 00:37:29,750
I borrowed that money
from someone in the office.

495
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
He has an emergency
and it has to be returned now.

496
00:37:35,083 --> 00:37:37,458
I'm a little stuck.

497
00:37:39,416 --> 00:37:42,541
I am not asking Shambhu. I'm not asking.

498
00:37:44,291 --> 00:37:46,500
I said before, but you threw tantrums.

499
00:37:46,583 --> 00:37:49,708
"I'm supposed to take care
of my wife's brother," and so on.

500
00:37:50,750 --> 00:37:51,875
I'm not asking.

501
00:37:54,208 --> 00:37:56,958
I had bought leather slippers
for Shambhu.

502
00:37:57,041 --> 00:37:58,958
It is kept in the cupboard, give it.

503
00:37:59,041 --> 00:38:00,750
He got a toy gun for the kids.

504
00:38:47,083 --> 00:38:48,250
Is the food okay?

505
00:38:48,333 --> 00:38:50,375
-Brilliant.
-Delicious.

506
00:38:53,833 --> 00:38:55,916
-Shambhu? Well…
-Yes.

507
00:38:57,166 --> 00:39:01,166
You know it, don't you?
The bank closed due to a scam.

508
00:39:01,250 --> 00:39:04,958
So, I also had a lot of money there.

509
00:39:07,708 --> 00:39:09,166
I am out of money.

510
00:39:12,208 --> 00:39:13,541
So if like…

511
00:39:14,500 --> 00:39:18,333
I mean, if you have anything extra.

512
00:39:18,416 --> 00:39:20,708
If you can help me with some money.

513
00:39:21,250 --> 00:39:22,458
Help…

514
00:39:28,625 --> 00:39:33,125
Your work is going well, isn't it?
So, thought I'd ask.

515
00:39:52,333 --> 00:39:55,750
Not doing so great that
I can give you money, brother-in-law.

516
00:39:56,625 --> 00:39:59,375
And a few thousands
is not gonna help you, right?

517
00:40:00,416 --> 00:40:05,125
See if you can arrange anything.
They are family.

518
00:40:05,208 --> 00:40:09,708
Come on! I would have helped if I could.
Sister… She is my sister.

519
00:40:10,458 --> 00:40:14,333
That's why I always say
that one should have money in hand.

520
00:40:14,416 --> 00:40:18,666
If brother-in-law was street-smart,
he wouldn't have to beg.

521
00:40:18,750 --> 00:40:22,250
A man should be a little courageous.
Risk taker.

522
00:40:25,083 --> 00:40:28,250
Fringe income elevates a person.

523
00:40:29,000 --> 00:40:32,500
That's why it is called fringe income.
Not low income.

524
00:40:34,375 --> 00:40:36,125
Now sing the praises of honesty.

525
00:40:41,583 --> 00:40:45,416
So, brother-in-law,
in conclusion, I can't help you.

526
00:40:52,625 --> 00:40:56,833
-Sis, the bag I gave you yesterday…
-Yes.

527
00:40:57,833 --> 00:41:00,166
Bring that, I have to take it along.

528
00:41:00,250 --> 00:41:01,541
Yes, I will.

529
00:41:09,583 --> 00:41:13,166
-Go, take the bag from sister. Help her.
-Yes.

530
00:41:23,500 --> 00:41:26,416
Shall I say something? Don't feel bad.

531
00:41:28,791 --> 00:41:31,416
I feel pity for the naivety
of brother-in-law.

532
00:41:32,375 --> 00:41:35,125
That's why everyone
in the family calls him "loser."

533
00:41:38,458 --> 00:41:41,083
Okay, sister-in-law.
We'll leave. It's getting late.

534
00:42:10,166 --> 00:42:13,666
He could have helped us if he wanted.

535
00:42:18,791 --> 00:42:22,541
Why? Why would he help us?

536
00:42:22,625 --> 00:42:24,458
Does he owe us?

537
00:42:26,666 --> 00:42:28,541
We lack the capability
to sustain ourselves.

538
00:42:29,500 --> 00:42:30,833
Why would he?

539
00:42:32,250 --> 00:42:36,375
Had to beg like beggars.
It didn't help either.

540
00:42:38,291 --> 00:42:42,541
-Ashoklata, I am trying, am I not?
-Nothing will happen by your trying.

541
00:42:44,416 --> 00:42:47,291
I wish you had any skill. Any?

542
00:42:47,375 --> 00:42:52,708
Apart from this job and honesty of yours.
You could have earned some extra money.

543
00:42:57,083 --> 00:42:59,041
That's why everyone calls you "loser."

544
00:43:04,875 --> 00:43:05,916
"Loser."

545
00:43:08,875 --> 00:43:10,416
Don't ever take a risk.

546
00:43:11,875 --> 00:43:14,333
Stay the same. Just like this.

547
00:43:26,166 --> 00:43:27,625
Get my scooter key.

548
00:43:29,666 --> 00:43:31,458
Where are you going so late at night?

549
00:43:36,625 --> 00:43:38,625
I've been insulted a lot, Ashoklata.

550
00:43:41,250 --> 00:43:43,458
Now I'll return
when I have found a solution.

551
00:43:45,458 --> 00:43:46,833
And I'm honest,

552
00:43:48,041 --> 00:43:51,083
that's why I didn't steal money
from your brother's bag.

553
00:43:53,500 --> 00:43:56,708
And, honestly, I really wanted to.

554
00:44:00,041 --> 00:44:03,583
But I am a "loser." What to do?

555
00:44:25,333 --> 00:44:29,333
Shobha, check out the portfolio.
The market is rising.

556
00:44:29,958 --> 00:44:32,000
The premium of the clients
has been invested.

557
00:44:32,083 --> 00:44:33,833
We will make a lot of profit.

558
00:44:34,416 --> 00:44:36,000
I was worried at sister's house.

559
00:44:36,708 --> 00:44:39,166
That you would say yes
when I pressurised you.

560
00:44:41,416 --> 00:44:44,458
I am not crazy. And didn't I understand?

561
00:44:45,083 --> 00:44:48,125
We were dining at their house
so you had no choice but to say it.

562
00:44:50,375 --> 00:44:52,083
We also have to secure our future.

563
00:44:54,000 --> 00:44:55,458
How can we help?

564
00:44:56,750 --> 00:44:58,958
You won't be
an insurance salesman forever.

565
00:45:01,000 --> 00:45:03,750
Will do something big in future.
You only need passion.

566
00:45:04,666 --> 00:45:08,041
My experience in this city says
that we don't need passion, but gun.

567
00:45:08,125 --> 00:45:10,458
Should I buy a gun for you then? Tell me.

568
00:45:10,541 --> 00:45:11,791
Pistol, 47?

569
00:45:12,791 --> 00:45:14,708
When did you buy this new plant?

570
00:45:15,708 --> 00:45:17,791
I stole it from the neighborhood.

571
00:45:17,875 --> 00:45:21,291
If you plant a stolen money plant,
it rains prosperity in the house.

572
00:45:25,708 --> 00:45:29,833
Sister-in-law bought
the slippers from sale. I am sure.

573
00:45:38,708 --> 00:45:39,833
Hello.

574
00:45:39,916 --> 00:45:41,541
Shambhu Pathak?

575
00:45:41,625 --> 00:45:43,791
-Yes, speaking.
-Ehsaan Qureshi speaking.

576
00:45:43,875 --> 00:45:46,875
-Agarwal, the builder, gave your number.
-Hello, sir.

577
00:45:53,625 --> 00:45:55,541
At this age,
the expensive one intoxicates.

578
00:45:55,625 --> 00:45:58,083
One more thing intoxicates at this age.

579
00:45:58,166 --> 00:46:00,500
A change in your taste.

580
00:46:00,583 --> 00:46:02,250
We changed the taste just yesterday.

581
00:46:02,333 --> 00:46:07,166
-Wife at home is like simple food.
-And the woman outside is like pizza.

582
00:46:07,250 --> 00:46:10,333
So, Mishra?
How did you remember me today?

583
00:46:10,416 --> 00:46:11,958
You never come here.

584
00:46:12,041 --> 00:46:15,125
Mishra is his surname,
the name is "loser."

585
00:46:15,208 --> 00:46:18,916
Loser Mishra. From college till today,
it is Loser Mishra only.

586
00:46:20,000 --> 00:46:22,416
Actually, I…

587
00:46:22,500 --> 00:46:24,666
I was thinking…

588
00:46:25,541 --> 00:46:26,666
But…

589
00:46:28,208 --> 00:46:29,375
Let's do this.

590
00:46:30,458 --> 00:46:32,916
We'll talk comfortably
after a couple of sips.

591
00:46:33,000 --> 00:46:34,833
You heard of that bank scam?

592
00:46:36,000 --> 00:46:38,125
Many people's lives
were ruined because of it.

593
00:46:38,208 --> 00:46:40,208
I don't put all the money in one bank.

594
00:46:40,291 --> 00:46:44,083
Put some money in the stock market,
put some money in property.

595
00:46:44,166 --> 00:46:47,541
If you use your brain,
then things become easy.

596
00:46:47,625 --> 00:46:50,625
One should not keep
all the eggs in one basket.

597
00:46:50,708 --> 00:46:52,791
The one who keeps is an idiot.

598
00:46:52,875 --> 00:46:55,583
People commit suicide
in such situations, brother.

599
00:46:56,875 --> 00:46:58,041
The man hangs himself.

600
00:46:59,375 --> 00:47:02,041
-Shut up, bastard.
-Let the man hang himself.

601
00:47:02,708 --> 00:47:05,041
-You take the glass. Cheers.
-Give it to me, man.

602
00:47:05,125 --> 00:47:07,791
-Hey…
-Mishra, pick up your glass.

603
00:47:11,541 --> 00:47:14,750
Hey, now two sips are done.
I am intoxicated too.

604
00:47:15,708 --> 00:47:17,541
Say it. What's the matter?

605
00:47:17,625 --> 00:47:21,875
-Say it, brother.
-Nothing like that.

606
00:47:21,958 --> 00:47:25,791
Thought I haven't seen my friends
in a long time, so called everyone.

607
00:47:25,875 --> 00:47:28,958
I feel that sister-in-law
isn't making brother happy.

608
00:47:29,041 --> 00:47:30,375
Sister-in-law.

609
00:47:31,125 --> 00:47:33,083
He got a wife, that's enough.

610
00:47:33,166 --> 00:47:36,083
-Should she please him too?
-Okay, brother.

611
00:47:36,750 --> 00:47:40,125
You do one thing, you call Rosie.

612
00:47:40,208 --> 00:47:43,500
-Good.
-Will make him enjoy today.

613
00:47:43,583 --> 00:47:45,333
Your friend will spend.

614
00:47:46,458 --> 00:47:48,416
Okay? The room is booked in my name.

615
00:47:49,125 --> 00:47:52,916
-No.
-Mishra. No.

616
00:47:53,000 --> 00:47:55,250
It's all arranged, Mishra.

617
00:47:55,333 --> 00:47:57,208
Instead of homemade food, have pizza.

618
00:47:57,291 --> 00:48:00,583
Get up and go. She's very hot.
Enjoy your life, you asshole.

619
00:48:00,666 --> 00:48:02,375
Don't be stubborn. Come.

620
00:48:02,458 --> 00:48:05,291
-Stand up.
-Free bird…

621
00:48:05,375 --> 00:48:08,833
-Come on…
-Take him away.

622
00:48:08,916 --> 00:48:12,333
-Come.
-You're gonna enjoy.

623
00:48:37,541 --> 00:48:42,875
I am married. I will not do it.

624
00:48:44,916 --> 00:48:48,625
I'm not the kind of man
who will pay to have sex.

625
00:48:50,166 --> 00:48:51,166
Don't do it.

626
00:49:00,000 --> 00:49:02,708
You should leave. You will not get money.

627
00:49:05,791 --> 00:49:10,583
I get paid for an hour. Sex or no sex.
And I've got my 15.

628
00:49:15,000 --> 00:49:18,041
You do this work for 1500 rupees?

629
00:49:19,375 --> 00:49:22,708
15,000, and I get tips too.

630
00:49:23,416 --> 00:49:26,500
And this is discounted rate
because Jatt is my old client.

631
00:49:27,666 --> 00:49:31,000
And with today's next client, 30 is fixed.

632
00:49:31,708 --> 00:49:32,583
Thirty?

633
00:49:35,166 --> 00:49:38,791
-Thirty thousand. For one hour?
-And 60,000 rupees for whole night.

634
00:49:40,208 --> 00:49:44,166
After tax deductions,
my salary is less than that.

635
00:49:44,250 --> 00:49:48,166
Because what I can offer, you can't.

636
00:49:49,291 --> 00:49:50,250
That's why.

637
00:49:56,583 --> 00:49:58,250
I wish you had any skill. Any?

638
00:49:58,333 --> 00:50:02,375
Apart from this job and honesty of yours.
You could have earned some extra money.

639
00:50:02,458 --> 00:50:04,166
Now sing the praises of honesty.

640
00:50:04,250 --> 00:50:08,208
The man who makes arrangements
for an umbrella before it rains,

641
00:50:08,291 --> 00:50:09,958
he doesn't have to get wet.

642
00:50:10,041 --> 00:50:11,750
You are not a strong father.

643
00:50:11,833 --> 00:50:14,583
If brother-in-law was street smart,
he wouldn't have to beg.

644
00:50:14,666 --> 00:50:18,500
But I want the money back.
If you don't, your family will pay.

645
00:50:18,583 --> 00:50:21,125
People commit suicide
in such situations, brother.

646
00:50:21,208 --> 00:50:24,541
I get paid for an hour. 15,000.
And 60,000 rupees for whole night.

647
00:50:24,625 --> 00:50:28,083
You know what a woman wants.
If there's a lovemaking competition,

648
00:50:28,166 --> 00:50:31,166
you will win the gold medal, Olympic Gold.

649
00:50:31,250 --> 00:50:33,333
A man should be a little courageous.
Risk taker.

650
00:50:33,416 --> 00:50:35,375
-Arrange the money.
-Don't ever take a risk.

651
00:50:35,458 --> 00:50:38,291
That's why everyone calls you "loser."
"Loser".

652
00:50:38,375 --> 00:50:39,666
If you had cash in hand…

653
00:50:39,750 --> 00:50:42,375
-…elevates a person.
-You must pay the fees tomorrow.

654
00:50:42,458 --> 00:50:44,333
-Idiot.
-…capability to sustain ourselves.

655
00:50:44,416 --> 00:50:45,750
Now sing the praises of honesty.

656
00:50:45,875 --> 00:50:48,000
-You didn't pay the school fees.
-I can't do anything.

657
00:50:48,083 --> 00:50:49,458
Had to beg like beggars.

658
00:50:49,541 --> 00:50:50,875
Arrange the money.

659
00:50:50,958 --> 00:50:52,666
Difficult times don't come with a warning.

660
00:50:59,291 --> 00:51:04,166
Enough of this honest CA's work.
Now I have to do… what I have to do!

661
00:51:28,333 --> 00:51:29,333
Sorry.

662
00:51:30,625 --> 00:51:32,625
Today I spoke very bitterly.

663
00:51:33,458 --> 00:51:34,500
Sorry for what?

664
00:51:35,833 --> 00:51:38,291
You spoke bitterly,
but spoke the truth, didn't you?

665
00:51:40,458 --> 00:51:42,375
Where did you go?

666
00:51:43,750 --> 00:51:45,375
To find a solution to the problem.

667
00:51:47,625 --> 00:51:50,916
I found it. You get some sleep.

668
00:51:51,000 --> 00:51:54,958
-I'll just come after finishing some work.
-Okay.

669
00:52:55,875 --> 00:52:59,958
DO YOU WANT TO EARN MORE MONEY
IN LESS TIME? CLICK HERE FOR 'YES'

670
00:53:05,958 --> 00:53:09,583
DO YOU HAVE THE SKILLS THAT WILL
MAKE YOU RICH? CLICK HERE FOR 'YES'

671
00:53:11,708 --> 00:53:15,333
DO YOU WANT TO TAKE CONTROL
OF YOUR LIFE IN YOUR HANDS?

672
00:57:48,333 --> 00:57:53,333
Subtitle translation by: Aditi Jain

