1
00:00:12,000 --> 00:00:13,916
I made a mistake. Please forgive me.

2
00:00:25,666 --> 00:00:28,666
Firstly, you went behind my back
and cheated on me.

3
00:00:32,375 --> 00:00:34,666
And now, Lappu…

4
00:00:45,666 --> 00:00:47,833
Do you have any idea what you have done?

5
00:00:50,541 --> 00:00:51,500
Hmm.

6
00:00:54,083 --> 00:00:56,791
I tried very hard to fight for Lappu.

7
00:00:58,125 --> 00:00:59,125
But I…

8
00:01:01,958 --> 00:01:04,416
Give me whatever punishment you want.

9
00:01:07,083 --> 00:01:08,250
I will accept it.

10
00:01:09,708 --> 00:01:10,750
I'll…

11
00:01:10,833 --> 00:01:14,458
I will change myself completely.

12
00:01:16,041 --> 00:01:17,250
I promise you.

13
00:01:20,125 --> 00:01:22,125
Did you ever allow that man
into our bedroom?

14
00:01:23,000 --> 00:01:23,958
Never.

15
00:01:24,041 --> 00:01:26,833
-Did dance in our bedroom for you?
-No.

16
00:01:27,875 --> 00:01:30,166
I'm asking you
about your lover.

17
00:01:31,791 --> 00:01:34,291
You dress up
in stylish western clothes for him.

18
00:01:36,750 --> 00:01:38,875
You don't dress up like that for me.

19
00:01:39,833 --> 00:01:42,125
You gave your lover
such special treatment.

20
00:01:42,208 --> 00:01:43,875
That man was not my lover.

21
00:01:45,875 --> 00:01:47,666
It was all done just for money.

22
00:01:53,833 --> 00:01:54,916
Shameful!

23
00:01:56,583 --> 00:01:58,125
You took money from him?

24
00:01:58,708 --> 00:02:00,916
Did you ever lack anything in this house?

25
00:02:01,583 --> 00:02:04,500
If you had asked for it,
I would have laid out a pile of notes.

26
00:02:04,583 --> 00:02:07,291
I am the Bhujiya King of Noida city!

27
00:02:08,125 --> 00:02:11,416
Bhujia King! Raja Bhai!

28
00:02:14,125 --> 00:02:18,791
And she… she…
she sold herself for a little money?

29
00:02:18,875 --> 00:02:22,333
I wasn't taking money.
I was giving it.

30
00:02:27,041 --> 00:02:28,041
What did you say?

31
00:02:30,333 --> 00:02:31,458
What do you mean?

32
00:02:32,375 --> 00:02:35,791
I wasn't taking money…

33
00:02:39,083 --> 00:02:39,916
was giving it.

34
00:02:40,000 --> 00:02:41,083
Hey! What the…

35
00:02:45,583 --> 00:02:48,583
So you are trying to say
that you had sex with him

36
00:02:49,583 --> 00:02:50,916
and you also gave him money?

37
00:02:51,583 --> 00:02:53,625
-Both?
-Hmm.

38
00:02:55,291 --> 00:02:57,250
What sort of transaction is this, bhai?

39
00:02:58,000 --> 00:02:58,958
Hmm?

40
00:03:02,708 --> 00:03:05,541
I got completely fucked from both ends!

41
00:03:07,416 --> 00:03:10,791
Lost my reputation and my money.

42
00:03:14,750 --> 00:03:19,708
Hey, Dhaincha, don't spare
that motherfucker at any cost.

43
00:03:20,375 --> 00:03:22,625
I will not spare him, Raja Bhai.

44
00:03:23,291 --> 00:03:27,291
Even if God wants me to, I won't stop.

45
00:03:36,833 --> 00:03:38,791
Give me the details of your vendor.

46
00:03:39,500 --> 00:03:40,708
Hmm?

47
00:03:40,791 --> 00:03:42,333
Contact details!

48
00:03:43,958 --> 00:03:44,916
Name, number!

49
00:03:46,583 --> 00:03:48,250
How do you get in touch with him?

50
00:03:50,291 --> 00:03:52,291
I never asked him his name.

51
00:03:54,833 --> 00:03:56,666
I don't even have his phone number.

52
00:04:00,458 --> 00:04:04,416
Actually, I met him on a website.

53
00:04:05,458 --> 00:04:07,791
All these activities
have websites nowadays?

54
00:04:09,041 --> 00:04:13,208
Bhaiya Dhaincha, looks like
we are still in the dinosaur age, bhai.

55
00:04:13,875 --> 00:04:15,708
Some people go to the moon and some…

56
00:04:17,833 --> 00:04:19,000
go on websites.

57
00:04:22,083 --> 00:04:23,083
Show it to me.

58
00:04:24,125 --> 00:04:25,875
-Huh?
-Website.

59
00:04:40,750 --> 00:04:43,125
By the way,
why did you go on this website?

60
00:04:50,125 --> 00:04:51,125
Anyway,

61
00:04:52,291 --> 00:04:54,166
what is his username on the website?

62
00:05:03,583 --> 00:05:07,583
Noida ka Badshah 1001.

63
00:05:22,708 --> 00:05:24,916
It looks like he's deleted his account.

64
00:05:25,958 --> 00:05:26,875
Really?

65
00:05:32,500 --> 00:05:34,250
I will hunt him down.

66
00:05:35,583 --> 00:05:39,041
Even if it means
I have to turn Noida city upside down.

67
00:05:45,041 --> 00:05:47,458
You have brought
so much dishonor to our family.

68
00:05:51,208 --> 00:05:53,625
But no one outside these doors
must find out.

69
00:05:55,416 --> 00:05:57,041
It's a matter of my reputation.

70
00:05:58,416 --> 00:05:59,291
Yes.

71
00:06:01,875 --> 00:06:04,333
Why would I tell anyone about it?

72
00:06:05,916 --> 00:06:09,041
In any case, nothing is more important
to me than your respect.

73
00:06:12,416 --> 00:06:14,666
I'm just so shaken up

74
00:06:16,458 --> 00:06:18,875
that this man turned out to be a murderer.

75
00:06:20,666 --> 00:06:22,750
I'm so lucky that I got away.

76
00:06:22,833 --> 00:06:24,000
I promise you this.

77
00:06:25,875 --> 00:06:28,500
I am never going to make
the same mistake again.

78
00:06:47,458 --> 00:06:51,791
♪ Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪

79
00:06:51,875 --> 00:06:56,250
♪ Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪

80
00:06:56,333 --> 00:06:59,166
♪ A gentleman sitting atop
The yellow wheel of time cycle ♪

81
00:06:59,250 --> 00:07:02,083
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪

82
00:07:02,166 --> 00:07:05,083
♪ He was looking for sweets
But all he got was a bitter pill ♪

83
00:07:05,166 --> 00:07:07,875
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪

84
00:07:07,958 --> 00:07:10,791
♪ In the exam called life
He gets 0 out of 10 ♪

85
00:07:10,875 --> 00:07:13,958
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪

86
00:07:14,041 --> 00:07:18,458
♪ Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪

87
00:07:35,666 --> 00:07:38,625
Where were you?

88
00:07:39,208 --> 00:07:41,041
It was Amma's eye surgery today.

89
00:07:43,166 --> 00:07:44,833
Forget it, beta.

90
00:07:45,375 --> 00:07:47,375
Can't expect anything from a useless man.

91
00:07:48,791 --> 00:07:49,875
I got stuck somewhere.

92
00:07:50,625 --> 00:07:52,750
You will spend
your whole life being stuck.

93
00:07:53,916 --> 00:07:55,708
Come, sit down.

94
00:07:55,791 --> 00:07:58,541
Come and help us out.
Ashoklata has a big order to deliver.

95
00:07:59,166 --> 00:08:00,750
But I'm…

96
00:08:00,833 --> 00:08:04,041
Will you be able to do it?
Or are you still stuck?

97
00:08:08,000 --> 00:08:10,916
-Ashoklata--
-Sit down. I'll get you some water.

98
00:08:21,666 --> 00:08:24,083
You don't even have
the manners to say sorry.

99
00:08:27,666 --> 00:08:30,291
Do you know, Guptaji had to take me today.

100
00:08:34,500 --> 00:08:36,583
Why is your face so pale?

101
00:08:41,708 --> 00:08:42,541
Here.

102
00:08:44,125 --> 00:08:45,500
-Huh?
-Yes.

103
00:08:46,583 --> 00:08:48,958
Why is your face looking so pale?

104
00:08:50,750 --> 00:08:52,000
I'm not feeling too well.

105
00:08:53,416 --> 00:08:56,041
Let it be then. I'll manage this.

106
00:08:56,125 --> 00:08:57,875
-Hey, let him help a little.
-Amma!

107
00:08:58,500 --> 00:09:01,000
Anyway, he's hardly at home these days.

108
00:09:01,083 --> 00:09:03,000
Can I tell you something, Damadji ?

109
00:09:03,083 --> 00:09:06,750
Don't mind.
You two make a really bad couple.

110
00:09:07,583 --> 00:09:11,375
My Ashoklata had
so many better proposals to choose from.

111
00:09:11,458 --> 00:09:12,750
But she only wanted you.

112
00:09:13,291 --> 00:09:17,125
-Simple, straightforward, chu--
-Don't call him a chugad, Amma.

113
00:09:17,958 --> 00:09:19,333
No, I won't say it.

114
00:09:19,958 --> 00:09:21,833
But do you remember Tiwari's son?

115
00:09:22,416 --> 00:09:25,458
Lives in Kuwait? Works in a bank.

116
00:09:26,041 --> 00:09:28,208
Better than him in every way.

117
00:09:28,291 --> 00:09:32,166
Better salary. Bigger, better house.
He even has three children!

118
00:09:32,250 --> 00:09:33,416
Amma!

119
00:09:37,500 --> 00:09:38,333
Go, relax.

120
00:09:38,416 --> 00:09:43,458
ABDUL BHAI - TRIBHUVAN MIYAN
REMEMBER TO PAY THE INSTALLMENT ON TIME

121
00:09:43,541 --> 00:09:46,791
I JUST STEPPED OUT OF YOGA CLASS,
THOUGHT I SHOULD REMIND YOU

122
00:09:48,083 --> 00:09:49,291
Are you hungry?

123
00:09:49,875 --> 00:09:51,375
Should I make something?

124
00:09:54,166 --> 00:09:56,541
-I'll shower and go to sleep.
-Okay.

125
00:10:04,750 --> 00:10:06,125
Is it a famous hotel?

126
00:10:06,208 --> 00:10:09,458
What do I tell you?
You know seedy hotels like these…

127
00:10:09,541 --> 00:10:12,333
Always have something shady going on.
Today also, something…

128
00:10:25,708 --> 00:10:28,333
When is the forensic team
getting here, Mathew?

129
00:10:28,416 --> 00:10:29,625
They're on the way, sir.

130
00:10:33,500 --> 00:10:35,583
And if you leave out any evidence at all,

131
00:10:36,083 --> 00:10:38,208
I'll personally screw
everyone's happiness.

132
00:10:39,208 --> 00:10:40,500
-Got it?
-Okay, sir.

133
00:10:41,000 --> 00:10:42,625
It's a case of murder.

134
00:10:42,708 --> 00:10:44,791
There'll be
a lot of pressure from the top.

135
00:10:44,875 --> 00:10:46,666
Yes, sir. Uh, listen, everyone.

136
00:10:47,416 --> 00:10:50,666
We need to make sure
forensics collects all the samples.

137
00:10:50,750 --> 00:10:54,541
Blood, strands of hair, semen, saliva,
whatever evidence you find. All of it.

138
00:10:54,625 --> 00:10:56,000
-Understand?
-Okay, sir.

139
00:10:56,083 --> 00:10:57,875
-Get to work.
-Okay.

140
00:11:02,166 --> 00:11:05,625
Hey? Why are you eating the evidence, man?

141
00:11:07,791 --> 00:11:09,500
What if the cake was poisoned, huh?

142
00:11:10,750 --> 00:11:12,833
What if he died after eating this cake?

143
00:11:15,708 --> 00:11:17,750
I'm just joking, man.

144
00:11:18,333 --> 00:11:19,166
Come on, sir.

145
00:11:19,250 --> 00:11:21,458
A man who says no to tasty things

146
00:11:23,041 --> 00:11:24,333
is a donkey!

147
00:11:25,875 --> 00:11:26,708
Mmm.

148
00:11:27,958 --> 00:11:29,958
What a superb cake! Something unique!

149
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
-Very different, sir.
-Yeah.

150
00:11:33,166 --> 00:11:34,166
Have some more.

151
00:11:35,125 --> 00:11:36,125
So damn good.

152
00:11:37,708 --> 00:11:39,666
-Room number 96, right?
-Yes.

153
00:11:40,458 --> 00:11:42,500
Hmm. Forensics is here.

154
00:11:42,583 --> 00:11:45,833
You take over,
I will talk to the receptionist.

155
00:11:45,916 --> 00:11:47,708
-Sir. Sir.
-Hmm?

156
00:11:48,375 --> 00:11:49,666
Shall we? Come this way.

157
00:12:14,625 --> 00:12:18,333
I'm not surprised, sahab.
He was an asshole type of guy.

158
00:12:20,458 --> 00:12:22,166
You know God watches everything.

159
00:12:22,250 --> 00:12:24,625
He wanted to kill me. Now look who's dead!

160
00:12:25,833 --> 00:12:28,083
Bathtubs are meant for bathing
and he died there.

161
00:12:28,791 --> 00:12:30,250
He had no respect for anyone!

162
00:12:33,583 --> 00:12:36,000
It seems you have
so much history with him.

163
00:12:36,083 --> 00:12:37,625
You sure you didn't kill him?

164
00:12:37,708 --> 00:12:40,666
Lots of assholes
come to our hotel.

165
00:12:41,625 --> 00:12:45,333
If I go around killing everyone,
you'll find bodies in every bathtub!

166
00:12:47,375 --> 00:12:48,666
Show me the register.

167
00:12:49,500 --> 00:12:51,625
I'm sure you took down
his Aadhar card number?

168
00:12:52,125 --> 00:12:55,708
-Who booked the room?
-We don't maintain a register here, sir.

169
00:12:57,583 --> 00:13:00,208
If we do, then nobody will come here.

170
00:13:00,833 --> 00:13:04,083
People come, they pay,
they fuck and then they leave. That's it.

171
00:13:04,166 --> 00:13:08,041
The law says that you should
enter all the guest details.

172
00:13:08,541 --> 00:13:09,916
Shall I seal the lodge?

173
00:13:10,000 --> 00:13:11,958
Will sealing the lodge
help you find the murderer?

174
00:13:13,541 --> 00:13:16,041
If you want, you can also take a room
for one or two hours.

175
00:13:16,125 --> 00:13:17,375
You asshole.

176
00:13:19,541 --> 00:13:21,375
Has anyone told you,
you fucking talk too much?

177
00:13:24,416 --> 00:13:26,500
Someday, it will get you killed. Out!

178
00:13:30,833 --> 00:13:32,416
Hmm? Yeah, Mathew bhai.

179
00:13:33,875 --> 00:13:34,875
Really?

180
00:13:35,666 --> 00:13:36,666
Okay, I'm coming.

181
00:13:38,125 --> 00:13:41,416
We found a piece of an anklet.
That means there was a woman here.

182
00:13:42,875 --> 00:13:46,416
You better handle this carefully. Huh?
Is your work here done?

183
00:13:46,916 --> 00:13:50,083
Yes, sir, almost done.
Um, got the bedsheet collected as well.

184
00:13:50,666 --> 00:13:54,875
The sheets in these seedy hotels
have a lot of hidden stories to tell us.

185
00:13:56,583 --> 00:13:57,458
One more thing.

186
00:13:59,750 --> 00:14:01,666
I found this Aadhar card
from the victim's pocket.

187
00:14:03,166 --> 00:14:04,458
Look at the address, sir.

188
00:14:06,875 --> 00:14:09,541
Teeka Ram Jain. That halwai?

189
00:14:10,125 --> 00:14:11,958
It's the address of his mithai shop.

190
00:14:15,541 --> 00:14:16,708
Do one thing.

191
00:14:17,208 --> 00:14:19,375
Deliver all the samples
to the lab yourself.

192
00:14:19,458 --> 00:14:20,833
Huh? For the DNA report.

193
00:14:21,791 --> 00:14:23,625
And activate our informants network.

194
00:14:24,458 --> 00:14:27,875
I'll interrogate Jain sahab myself.
Fucking halwai!

195
00:14:30,958 --> 00:14:32,291
This is a big case for us.

196
00:14:33,916 --> 00:14:35,500
We'll have to crack it anyhow.

197
00:14:42,916 --> 00:14:47,208
JAIN MANSION

198
00:14:48,916 --> 00:14:50,875
I am also completely shocked.

199
00:14:53,208 --> 00:14:55,375
How could someone kill Lappu?

200
00:14:57,750 --> 00:14:58,791
Hey, Dhaincha.

201
00:15:00,541 --> 00:15:04,041
Did Lappu say anything to you,
by any chance, about where he was going?

202
00:15:05,333 --> 00:15:06,416
No, Raja Bhai.

203
00:15:07,000 --> 00:15:10,916
He was supposed to go to the market
to buy things to make jalebis.

204
00:15:11,875 --> 00:15:12,916
Just flour, sugar…

205
00:15:16,250 --> 00:15:18,125
Usually, jalebis float in the pan.

206
00:15:18,833 --> 00:15:20,958
But here
Lappu was floating in the bathtub.

207
00:15:21,041 --> 00:15:23,250
Strange!Huh?

208
00:15:24,416 --> 00:15:27,958
Do you have any idea
how he ended up in the room at the lodge

209
00:15:28,041 --> 00:15:30,916
when he was supposed
to be at the market? Huh?

210
00:15:31,666 --> 00:15:33,083
Maybe something personal.

211
00:15:36,041 --> 00:15:39,458
If a man and woman
are meeting each other in secret…

212
00:15:41,500 --> 00:15:43,291
how will anybody know about it?

213
00:15:43,375 --> 00:15:44,625
Hmm.

214
00:15:47,625 --> 00:15:49,625
Mathew is going to be very upset.

215
00:15:51,500 --> 00:15:53,166
Mathew, my colleague.

216
00:15:53,250 --> 00:15:55,833
He was really fond
of the jalebis made by Lappu.

217
00:15:58,875 --> 00:16:01,416
Yes, he was very good at frying jalebis.

218
00:16:03,333 --> 00:16:04,791
Did he have any enemies?

219
00:16:05,375 --> 00:16:06,916
Did he? Or maybe you did?

220
00:16:08,291 --> 00:16:09,625
Maybe a business rival?

221
00:16:11,583 --> 00:16:14,625
How can a halwai
possibly have any enemies?

222
00:16:16,500 --> 00:16:17,458
Hmm.

223
00:16:18,750 --> 00:16:22,083
You're right.
You are just a simple halwai after all.

224
00:16:23,250 --> 00:16:27,666
Before this, your loyal customer,
Gaur sahab, he disappeared.

225
00:16:27,750 --> 00:16:29,041
Then it was his colleague.

226
00:16:29,708 --> 00:16:32,208
And now one of your workers, hmm?

227
00:16:32,291 --> 00:16:34,083
Lappu's dead. He is no more.

228
00:16:34,916 --> 00:16:38,166
You must be so stressed out, Jain sahab.

229
00:16:38,916 --> 00:16:40,833
Right? All this tension!

230
00:16:42,208 --> 00:16:43,416
I'm sorry for your loss.

231
00:16:48,625 --> 00:16:50,125
Inquiry is on right now.

232
00:16:51,458 --> 00:16:53,208
I promise that we won't give up.

233
00:17:08,833 --> 00:17:11,958
We cannot let the police
find the murderer first.

234
00:17:14,458 --> 00:17:16,000
My reputation is at stake.

235
00:17:18,041 --> 00:17:19,333
Yes, Raja Bhai.

236
00:17:20,666 --> 00:17:23,458
But this is not just
about your reputation now.

237
00:17:24,083 --> 00:17:25,916
We'll get justice for Lappu.

238
00:17:28,416 --> 00:17:30,583
We will both make him pay for this.

239
00:17:35,708 --> 00:17:37,583
-Keep it there.
-Okay, sir.

240
00:17:41,333 --> 00:17:42,166
Hmm.

241
00:17:43,000 --> 00:17:45,541
Dr. Patil, we've sent you all the samples.

242
00:17:46,500 --> 00:17:48,166
We need the results immediately.

243
00:17:49,333 --> 00:17:52,666
If I don't hurry up, you think the victim
will die once more? Huh?

244
00:17:53,166 --> 00:17:56,041
Mathew, why are you
always in such a tearing hurry.

245
00:17:56,750 --> 00:17:58,416
If the police does its job properly,

246
00:17:58,500 --> 00:18:00,166
there'll be no crimes
and no pressure on me.

247
00:18:00,250 --> 00:18:03,958
Come on,
don't give me that, Doctor sahab.

248
00:18:05,500 --> 00:18:07,750
You get two days
to turn around the lab reports.

249
00:18:08,250 --> 00:18:09,666
But you take an entire week?

250
00:18:11,291 --> 00:18:13,500
If it takes a week, it takes a week.

251
00:18:14,583 --> 00:18:17,708
We're talking about DNA reports.
Why this need for speed?

252
00:18:18,291 --> 00:18:21,375
And, uh, doctors that treat live patients
work quickly.

253
00:18:21,458 --> 00:18:25,291
When it comes to the dead, it takes time.

254
00:18:26,500 --> 00:18:30,583
Dr. Patil, uh, all I'm saying is,
as soon as possible.

255
00:18:32,083 --> 00:18:33,541
Mathew, are you hungry?

256
00:18:34,250 --> 00:18:35,625
Did you skip your lunch?

257
00:18:36,375 --> 00:18:38,416
My wife sent bhindi for lunch today.

258
00:18:39,458 --> 00:18:41,833
Lady finger. Hey, have a look!

259
00:18:43,916 --> 00:18:45,500
This finger is also beautiful.

260
00:18:46,333 --> 00:18:50,208
Some women's fingers look beautiful
and perfect even after they die.

261
00:18:51,125 --> 00:18:52,583
I say this from experience.

262
00:18:53,875 --> 00:18:55,541
I need the lab results, Doctor.

263
00:18:56,875 --> 00:18:58,458
As soon as you possibly can.

264
00:18:59,666 --> 00:19:01,125
Lady finger some another day.

265
00:19:08,166 --> 00:19:09,458
So that man was your friend?

266
00:19:12,333 --> 00:19:13,833
He was such a rude man.

267
00:19:15,916 --> 00:19:17,791
He pointed a gun and threatened me.

268
00:19:19,083 --> 00:19:20,333
And he also abused me.

269
00:19:21,583 --> 00:19:24,583
So that man
who had come to room number 96,

270
00:19:25,791 --> 00:19:27,541
you haven't noted down his details?

271
00:19:27,625 --> 00:19:28,458
No.

272
00:19:29,791 --> 00:19:31,916
I have already told the police
the same thing.

273
00:19:33,291 --> 00:19:35,375
You won't tell the police anything else.

274
00:19:36,458 --> 00:19:40,416
Whether you have new information,
or if that man comes back,

275
00:19:41,250 --> 00:19:42,458
nothing at all.

276
00:19:43,541 --> 00:19:45,000
You will only tell us.

277
00:19:49,708 --> 00:19:51,625
If you do, even I have a gun.

278
00:19:52,916 --> 00:19:56,166
And I won't use it
to only threaten you like my friend did.

279
00:19:59,750 --> 00:20:01,083
I'll just kill you.

280
00:21:01,958 --> 00:21:03,041
Water! Water!

281
00:21:03,791 --> 00:21:05,875
-Water. Huh?
-What happened? What's wrong?

282
00:21:06,375 --> 00:21:07,791
-Water? Amma!
-Water.

283
00:21:08,791 --> 00:21:10,000
Amma!

284
00:21:10,083 --> 00:21:12,625
Hurry up, bring some water.
He had a bad dream.

285
00:21:13,958 --> 00:21:15,583
It's okay, It's okay, I'm here.

286
00:21:17,250 --> 00:21:18,375
Amma!

287
00:21:19,666 --> 00:21:22,791
-Amma! I'll get you some water. Okay?
-Yes.

288
00:21:23,291 --> 00:21:24,125
Huh?

289
00:21:24,208 --> 00:21:26,666
Nothing has happened, nothing.
I'll be right back.

290
00:21:48,000 --> 00:21:50,333
First of all,
you didn't answer any of my calls.

291
00:21:51,375 --> 00:21:53,291
Then you fucking switched off your phone?

292
00:21:54,833 --> 00:21:57,041
I spent a lot of time
looking for your house.

293
00:21:58,500 --> 00:21:59,916
To make matters worse…

294
00:22:01,625 --> 00:22:03,166
…there's unseasonal rain.

295
00:22:06,333 --> 00:22:08,875
On one hand,
that MLA Arora's brother-in-law

296
00:22:10,083 --> 00:22:11,208
has become a builder.

297
00:22:13,500 --> 00:22:15,625
I'm having issues with him right now.

298
00:22:18,166 --> 00:22:20,958
On the other hand,
my files are not getting passed.

299
00:22:22,208 --> 00:22:25,083
Do you think
I'll also let people avoid me?

300
00:22:27,333 --> 00:22:29,041
Why was your phone switched off?

301
00:22:30,958 --> 00:22:34,916
I… My phone ran out of balance.

302
00:22:35,000 --> 00:22:37,375
You've got the six lakhs
I gave you, right?

303
00:22:38,000 --> 00:22:39,541
You could have refilled your balance.

304
00:22:40,958 --> 00:22:42,583
I would not have said no to you.

305
00:22:44,166 --> 00:22:45,666
You have six lakhs, right?

306
00:22:46,916 --> 00:22:48,166
Yeah.

307
00:22:49,458 --> 00:22:51,791
So when will I get all my policies back?

308
00:22:55,333 --> 00:22:58,375
Uh, just, uh, you know, uh…

309
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
Uh… uh…

310
00:23:04,500 --> 00:23:05,833
If I don't get it,

311
00:23:07,583 --> 00:23:11,041
I'll rip out all the body parts
that I bought policies for

312
00:23:11,125 --> 00:23:13,875
one by one from your body.

313
00:23:17,375 --> 00:23:20,166
These… these fingers…

314
00:23:23,250 --> 00:23:24,083
both your legs,

315
00:23:25,458 --> 00:23:27,875
this neck of yours, your lungs.

316
00:23:28,875 --> 00:23:31,625
I will sell each and everything
and recover my money.

317
00:23:34,750 --> 00:23:37,208
But you did not insure
your brain, right?

318
00:23:42,083 --> 00:23:43,750
What are you going to do about that?

319
00:23:53,125 --> 00:23:57,083
Because that's what he used to make sure
that your investment gets good returns.

320
00:23:58,291 --> 00:24:02,083
You will get all your policy money
and the extra profit also.

321
00:24:02,666 --> 00:24:03,750
Be patient.

322
00:24:10,916 --> 00:24:12,166
She's very bold and spicy.

323
00:24:17,208 --> 00:24:20,333
Bhabhiji, when you cook dinner
tonight, for me,

324
00:24:21,500 --> 00:24:23,541
don't bother to add any spice.

325
00:24:24,166 --> 00:24:25,875
Your touch will be quite enough.

326
00:24:28,875 --> 00:24:30,500
May I touch your gun first?

327
00:24:43,916 --> 00:24:45,458
Be careful, bhabhiji.

328
00:24:47,166 --> 00:24:48,583
It's heavy.

329
00:24:52,791 --> 00:24:55,000
It also does some heavy-duty work.

330
00:25:07,666 --> 00:25:09,333
Looks like you're fond of plants?

331
00:25:09,958 --> 00:25:10,791
Yes.

332
00:25:12,333 --> 00:25:13,708
That is my favorite plant.

333
00:25:18,916 --> 00:25:22,916
I also have a favorite.
At my home. Cactus.

334
00:25:24,208 --> 00:25:26,916
If there were no plant lovers
like you and me,

335
00:25:27,416 --> 00:25:30,125
the world would be
a barren place, bhabhiji.

336
00:25:31,416 --> 00:25:34,041
-Isn't it?
-Yes, absolutely.

337
00:25:35,208 --> 00:25:37,958
Agarwalji, I will cook
a delicious meal for you tonight.

338
00:25:39,166 --> 00:25:42,583
But after that, you will leave my home
without saying a single word.

339
00:25:44,916 --> 00:25:46,791
Your six lakhs will come back to you.

340
00:25:48,833 --> 00:25:50,333
Just give him a little time.

341
00:25:54,916 --> 00:25:55,916
Given.

342
00:26:00,916 --> 00:26:03,458
I'm giving him time
because you asked me to.

343
00:26:03,541 --> 00:26:05,083
Now, let's all have dinner.

344
00:26:12,375 --> 00:26:14,250
Why did you pick up the gun suddenly?

345
00:26:15,041 --> 00:26:16,041
Just like that.

346
00:26:17,833 --> 00:26:21,958
It's such a small thing, and yet,
it scares the shit out of people.

347
00:26:24,708 --> 00:26:27,083
You somehow managed
to handle Agarwal right now.

348
00:26:28,000 --> 00:26:30,833
But if the stock market
doesn't do well, what will we do?

349
00:26:42,416 --> 00:26:44,000
Should we make him an offer?

350
00:26:46,125 --> 00:26:47,583
You, me and him?

351
00:26:48,833 --> 00:26:49,666
Threesome?

352
00:26:52,500 --> 00:26:56,000
Who knows, maybe for a new experience,
he'll forgive the debt.

353
00:26:58,333 --> 00:27:01,541
No. We won't be pressured
by anyone, Shobha.

354
00:27:02,333 --> 00:27:03,750
That was the deal we made.

355
00:27:18,333 --> 00:27:21,166
Madhur Milaap Lodge?
There is only one person.

356
00:27:21,250 --> 00:27:24,291
He goes quite regularly
to these shady lodges and hotels.

357
00:27:24,375 --> 00:27:26,541
Provides services
under the name of Desi Ghoda.

358
00:27:26,625 --> 00:27:30,041
I don't know what his real name is.
But, he's an old hand at this.

359
00:27:30,125 --> 00:27:32,083
I am very sure he knows something.

360
00:27:32,166 --> 00:27:35,416
Why don't you check out
the other hotels and lodges in this area?

361
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
-Desi Ghoda?
-Yes.

362
00:27:40,583 --> 00:27:42,916
-Let me know when you find out more.
-Yes, sir.

363
00:27:56,416 --> 00:27:59,083
I really can't tell,
Dhaincha, can't see his face.

364
00:27:59,583 --> 00:28:01,041
You don't worry, Raja Bhai.

365
00:28:01,750 --> 00:28:03,666
We'll find him no matter what.

366
00:28:04,166 --> 00:28:06,541
Let Haider sahab try as much as he wants.

367
00:28:07,166 --> 00:28:09,750
We'll find this motherfucker
before the police does.

368
00:28:10,250 --> 00:28:11,708
We have to catch him.

369
00:28:14,458 --> 00:28:17,041
This time, I am both the vendor
and the client.

370
00:28:18,541 --> 00:28:20,500
And I want the topmost rating.

371
00:28:21,541 --> 00:28:22,500
Five stars.

372
00:28:25,041 --> 00:28:27,583
But we are not going to punish him alone.

373
00:28:28,625 --> 00:28:30,916
His entire family will pay the price.

374
00:28:32,666 --> 00:28:36,583
He has hurt me and he has ruined my family
because of what he did.

375
00:28:38,250 --> 00:28:40,833
That's exactly how
we are going to settle the score.

376
00:28:43,458 --> 00:28:46,750
Right, Bindi? Am I right or not?

377
00:28:50,708 --> 00:28:53,875
Desi Ghoda comes here regularly,
but I don't have any details.

378
00:28:55,750 --> 00:28:58,125
There's probably no entry
in the register. Hmm?

379
00:28:58,916 --> 00:29:00,291
No CCTV, I'm sure.

380
00:29:02,125 --> 00:29:04,333
I think we need
to shut your business down.

381
00:29:05,083 --> 00:29:07,083
What if terrorist activities
are being planned here?

382
00:29:07,166 --> 00:29:08,416
I made a mistake, sahab.

383
00:29:09,500 --> 00:29:12,958
But I'll surely recognize him
if I see him just once.

384
00:29:13,541 --> 00:29:15,041
-Are you sure?
-I'm sure!

385
00:29:24,208 --> 00:29:25,041
Hello.

386
00:29:25,875 --> 00:29:28,791
Can you check if our sketch artist,
Shahrukh, is free today?

387
00:29:29,875 --> 00:29:30,875
Send him right away.

388
00:29:31,583 --> 00:29:33,333
Yeah, I'm sending the address. Hmm.

389
00:29:35,500 --> 00:29:37,458
Give me some details about Desi Ghoda.

390
00:29:38,583 --> 00:29:41,166
-He has a body just like John Abraham.
-Hmm.

391
00:29:41,666 --> 00:29:43,416
He rides a bike like the one in Dhoom!

392
00:29:45,125 --> 00:29:49,166
Solid… Solid muscles! A broad chest!

393
00:29:50,791 --> 00:29:52,416
Such rock-solid abs!

394
00:29:52,916 --> 00:29:56,000
And has strong thighs
like the trunk of a banyan tree, sahab.

395
00:29:59,666 --> 00:30:02,166
He loves looking at himself
in the mirror all the time.

396
00:30:02,833 --> 00:30:06,875
Did you only get a look at his body,
or did you manage to see his face?

397
00:30:09,083 --> 00:30:10,250
Of course I did, sahab.

398
00:30:11,125 --> 00:30:12,291
I've seen his face.

399
00:30:13,041 --> 00:30:14,500
Uh, let the artist get here.

400
00:30:17,000 --> 00:30:18,041
Huh.

401
00:30:27,541 --> 00:30:28,625
Where did the knife go?

402
00:30:36,666 --> 00:30:37,833
Where did I keep it?

403
00:30:42,541 --> 00:30:43,541
It's not here.

404
00:31:26,791 --> 00:31:29,208
Tried a new cake. Red velvet.

405
00:31:29,875 --> 00:31:30,750
Want some?

406
00:31:30,833 --> 00:31:33,166
No, no. I don't. I mean…

407
00:31:35,583 --> 00:31:36,458
I'll have it later.

408
00:31:36,541 --> 00:31:38,416
I've made it with so much love.

409
00:31:38,500 --> 00:31:39,625
-No.
-Try it at least.

410
00:31:39,708 --> 00:31:41,958
-I don't want to.
-Hey.

411
00:31:42,041 --> 00:31:43,791
-I don't want to eat it.
-Have a bite.

412
00:31:43,875 --> 00:31:45,625
-I'm…
-Just take a small bite.

413
00:31:45,708 --> 00:31:47,791
-I don't want to.
-Why won't you have it?

414
00:31:47,875 --> 00:31:50,166
-I don't want to have it.
-Come on, just one.

415
00:31:50,250 --> 00:31:51,083
No, no.

416
00:31:51,166 --> 00:31:52,958
-Just have a small bite.
-I'll have it later.

417
00:31:53,041 --> 00:31:55,375
Come on. Just a little bit.

418
00:32:02,416 --> 00:32:03,250
You liked it?

419
00:32:05,375 --> 00:32:08,041
It's very tasty.

420
00:32:09,166 --> 00:32:11,208
Give me some, I want to taste it.

421
00:32:13,083 --> 00:32:14,875
Yes. Give Ammaji also some.

422
00:32:14,958 --> 00:32:16,625
Cut a big slice with the knife.

423
00:32:17,291 --> 00:32:18,125
Have it!

424
00:32:20,583 --> 00:32:22,083
From where did you get this knife?

425
00:32:25,083 --> 00:32:27,375
Where did it come from?
It was in your pocket.

426
00:32:29,708 --> 00:32:31,750
The knife?Yes…

427
00:32:34,166 --> 00:32:35,166
Actually…

428
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
You know, right, Lalitaji?

429
00:32:39,791 --> 00:32:41,291
My colleague from the office?

430
00:32:42,500 --> 00:32:45,958
So, uh, she got fruits the other day.

431
00:32:46,041 --> 00:32:47,791
Uh, she was fasting, right?

432
00:32:48,833 --> 00:32:52,000
So she was using this knife to cut fruits.

433
00:32:52,750 --> 00:32:55,708
And the knife remained with me.

434
00:32:56,583 --> 00:32:57,416
That's how!

435
00:32:58,333 --> 00:33:01,291
Give me the knife,
I have to return it to her, right?

436
00:33:01,375 --> 00:33:03,875
-I'll wash it.
-No, I'll wash the knife.

437
00:33:03,958 --> 00:33:05,791
Don't bother.
I'll give you a different knife.

438
00:33:06,291 --> 00:33:07,125
Okay.

439
00:33:09,833 --> 00:33:10,791
Very delicious!

440
00:33:11,583 --> 00:33:13,416
You're so good at baking. Have some.

441
00:33:33,916 --> 00:33:36,416
BINDI JI, CLIENT
IT'S ME TRIBHUVAN. PICK UP THE PHONE

442
00:33:43,541 --> 00:33:44,416
Yes, Bindiji?

443
00:33:45,166 --> 00:33:47,666
You should know
that my husband and his men

444
00:33:47,750 --> 00:33:49,875
are not going to stop until they find you.

445
00:33:50,791 --> 00:33:52,333
I know them very well.

446
00:33:52,416 --> 00:33:54,750
And they're not just looking for you.

447
00:33:55,458 --> 00:33:58,291
They will make sure
that they destroy your whole family.

448
00:33:59,750 --> 00:34:02,208
So, Bindiji, what should I do? Tell me.

449
00:34:02,291 --> 00:34:04,000
Let me do one thing. I'll…

450
00:34:04,083 --> 00:34:06,333
I'll go to the police station
and complain against them.

451
00:34:08,833 --> 00:34:10,666
Are you a complete idiot?

452
00:34:11,625 --> 00:34:12,875
Who committed the murder?

453
00:34:15,083 --> 00:34:16,958
You will get trapped if you go there.

454
00:34:17,583 --> 00:34:20,041
The police are investigating the matter.

455
00:34:21,833 --> 00:34:23,333
They came to our house the other day.

456
00:34:25,333 --> 00:34:28,375
You just worry
about your own safety for now.

457
00:34:28,875 --> 00:34:30,916
I'll send you the rest of the updates.

458
00:34:32,000 --> 00:34:33,666
-Hmm?
-All right, Bindiji.

459
00:34:34,750 --> 00:34:35,750
Thank you.

460
00:35:30,041 --> 00:35:32,166
Don't stop! I'll make you start from zero!

461
00:35:32,666 --> 00:35:34,625
You need to strengthen your legs.

462
00:35:34,708 --> 00:35:36,791
Otherwise,
how will you run after criminals?

463
00:35:36,875 --> 00:35:38,500
Go faster. Come on!

464
00:35:40,208 --> 00:35:42,375
-Guruji, I need to…
-No.

465
00:35:43,166 --> 00:35:45,125
It's probably work. Emergency.

466
00:35:45,208 --> 00:35:46,041
Sir.

467
00:35:47,708 --> 00:35:48,958
Yes, Mathew bhai, tell me.

468
00:35:49,041 --> 00:35:52,750
All our informants are on board.
And the artist has made a sketch.

469
00:35:52,833 --> 00:35:54,583
I'm sending it now.

470
00:35:54,666 --> 00:35:56,083
Sir, sent. Check your phone.

471
00:36:11,416 --> 00:36:13,833
Sir, the receptionist mentioned that, uh,

472
00:36:14,666 --> 00:36:17,000
he has a muscular body like John Abraham.

473
00:36:19,583 --> 00:36:20,833
A broad chest…

474
00:36:23,000 --> 00:36:25,875
buff thighs
like the trunk of a banyan tree.

475
00:36:27,875 --> 00:36:31,291
And one more thing, sir.
He loves looking at himself in the mirror.

476
00:37:00,375 --> 00:37:01,375
Sorry, Guruji.

477
00:37:03,000 --> 00:37:06,500
I'm handling a very tough case.
It has taken over my life.

478
00:37:07,166 --> 00:37:08,166
Case, what case?

479
00:37:09,125 --> 00:37:10,125
It's a murder case.

480
00:37:11,958 --> 00:37:13,583
Heard of Madhur Milaap lodge?

481
00:37:14,166 --> 00:37:15,375
It happened there.

482
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
Which lodge, sir?

483
00:37:22,166 --> 00:37:24,000
-Ma… Maadhur Milaap?
-Hmm.

484
00:37:24,750 --> 00:37:26,208
No, sir, never heard of it.

485
00:37:39,291 --> 00:37:41,416
I'm going to catch those assholes soon.

486
00:37:43,250 --> 00:37:45,166
Hmm? I won't let them get away.

487
00:37:46,333 --> 00:37:47,625
Don't worry about it.

488
00:37:54,125 --> 00:37:56,541
Guruji, tell me something.

489
00:37:56,625 --> 00:37:58,083
Uh, yes?

490
00:37:58,833 --> 00:38:01,208
I'm sure you have other clients
just like me.

491
00:38:02,125 --> 00:38:06,000
You must be working with a lot of people.
You don't have any problems, right?

492
00:38:07,750 --> 00:38:10,541
No, sir. I mean, all is well, sir.

493
00:38:21,416 --> 00:38:23,708
Sir, actually,
I don't really go out a lot.

494
00:38:23,791 --> 00:38:27,708
Just home to gym, gym to home.
And nights are for recovery.

495
00:38:28,791 --> 00:38:29,625
That's it.

496
00:38:37,000 --> 00:38:38,208
Answer your phone, pal!

497
00:38:38,791 --> 00:38:41,083
Somebody's trying to call so desperately.

498
00:38:41,166 --> 00:38:42,458
He'll get angry. Answer it.

499
00:38:43,333 --> 00:38:46,125
Spam call, sir. You know how they are.

500
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
May I go now, sir?

501
00:38:49,916 --> 00:38:52,166
I'm suddenly feeling a little unwell.

502
00:38:55,666 --> 00:38:58,375
-My murder talk's freaked you out?
-No, no, sir!

503
00:38:58,458 --> 00:39:00,708
I'll work out with you regularly now.

504
00:39:02,458 --> 00:39:06,083
Whether my legs get stronger or not,
the law will always stay the strongest.

505
00:39:07,875 --> 00:39:09,666
We'll catch that bastard soon!

506
00:39:31,333 --> 00:39:35,041
Mathew, I have one more sample
for DNA testing.

507
00:39:36,875 --> 00:39:39,458
See if it matches
any samples we found at the lodge.

508
00:39:41,750 --> 00:39:42,583
Okay.

