1
00:00:23,083 --> 00:00:26,083
-Hope all okay, Bhabhi?
-Hmm.

2
00:00:33,791 --> 00:00:34,666
Want a drink?

3
00:00:54,875 --> 00:00:56,208
Hmm.

4
00:01:03,916 --> 00:01:05,791
You know, wherever there is love,

5
00:01:07,250 --> 00:01:09,333
you'll also find a lot of pain.

6
00:01:09,916 --> 00:01:13,583
And there is no greater suffering
than losing someone,

7
00:01:16,833 --> 00:01:18,416
especially when they just

8
00:01:19,875 --> 00:01:21,208
slip through your fingers.

9
00:01:23,083 --> 00:01:24,208
Yes, Bhabhi.

10
00:01:25,833 --> 00:01:28,666
Even Lappu
slipped away just like that.

11
00:01:38,083 --> 00:01:39,416
Sorry, Dhaincha.

12
00:01:44,750 --> 00:01:46,166
It's all because of me.

13
00:01:49,500 --> 00:01:51,250
He was a very dear friend, right?

14
00:01:53,250 --> 00:01:55,875
We weren't just friends…

15
00:01:55,958 --> 00:01:57,750
Not just friends, Bhabhi.

16
00:02:04,500 --> 00:02:07,166
Six, seven,

17
00:02:07,250 --> 00:02:11,000
eight, nine…

18
00:02:11,083 --> 00:02:16,291
…ten, eleven, twelve, thirteen…

19
00:02:18,333 --> 00:02:20,208
Why are you staring at me, Dhaincha?

20
00:02:21,083 --> 00:02:23,625
Nothing, Lappu. Keep counting.

21
00:02:26,250 --> 00:02:31,541
Fourteen, fifteen, sixteen, seven--

22
00:02:36,833 --> 00:02:37,875
Sorry, buddy.

23
00:02:39,125 --> 00:02:40,250
Couldn't stop myself.

24
00:02:42,875 --> 00:02:44,291
This was playing on my mind…

25
00:02:46,333 --> 00:02:47,708
I couldn't hold back today.

26
00:02:48,958 --> 00:02:50,500
It's not like I stopped you.

27
00:02:53,333 --> 00:02:55,416
I also don't like girls in that way.

28
00:02:57,833 --> 00:03:00,125
Is that why you
keep staring at me in class?

29
00:03:00,208 --> 00:03:02,375
Yes, so you know that I like you.

30
00:03:05,833 --> 00:03:07,416
No, man!

31
00:03:07,500 --> 00:03:10,958
I counted till 17.
Now I'll have to start from zero again.

32
00:03:12,791 --> 00:03:13,916
It's alright, Lappu.

33
00:03:14,708 --> 00:03:17,916
From today, start counting from zero
after you have reached 17.

34
00:03:19,250 --> 00:03:22,458
It will be our love secret
from now on, okay?

35
00:03:44,250 --> 00:03:46,916
Look at that. Motherfuckers!

36
00:03:47,000 --> 00:03:49,500
Both of you are feeling horny, huh?

37
00:03:49,583 --> 00:03:52,041
Boy-on-boy action is happening? Huh?

38
00:03:52,125 --> 00:03:54,166
No, no, no!
We were not doing anything.

39
00:03:54,250 --> 00:03:55,375
Please let us go.

40
00:03:55,458 --> 00:03:57,250
-Let us go.
-Why should we?

41
00:03:57,333 --> 00:04:00,291
Guruji, they were
at each other in class.

42
00:04:00,375 --> 00:04:02,291
If you'd told me,
I would've killed them.

43
00:04:02,375 --> 00:04:05,875
If the people find out that my son
was fooling around with another boy,

44
00:04:05,958 --> 00:04:08,166
the entire village will laugh at us.

45
00:04:08,250 --> 00:04:10,625
No, Papa.
We were only talking to each other.

46
00:04:10,708 --> 00:04:12,541
We weren't doing anything. Trust me.

47
00:04:12,625 --> 00:04:15,375
It's very obvious
that both of you were just talking.

48
00:04:15,458 --> 00:04:18,208
And untied your pajama to pee, isn't it?
Am I right?

49
00:04:18,291 --> 00:04:19,541
What are you waiting for?

50
00:04:19,625 --> 00:04:21,333
-Kill the bastards!
-Bastard!

51
00:04:21,416 --> 00:04:23,083
Mother…

52
00:04:23,166 --> 00:04:25,000
Lappu!

53
00:04:25,083 --> 00:04:26,750
Hey! Get away, assholes!

54
00:04:26,833 --> 00:04:28,666
-Sorry. Sorry!
-Run away, Dhaincha!

55
00:04:28,750 --> 00:04:31,166
I won't go without you, Lappu.
Hey, move back!

56
00:04:31,250 --> 00:04:32,625
Move back or I'll kill you!

57
00:04:32,708 --> 00:04:33,708
My leg!

58
00:04:33,791 --> 00:04:35,833
You won't get away.
We'll complain.

59
00:04:35,916 --> 00:04:37,833
We won't spare you.

60
00:04:37,916 --> 00:04:39,458
Hey!

61
00:04:39,541 --> 00:04:41,833
-How dare you!
-Motherfucker!

62
00:04:41,916 --> 00:04:43,541
Stop, fucker! Motherfucker!

63
00:04:43,625 --> 00:04:45,458
Dhaincha! Stop!

64
00:04:46,583 --> 00:04:49,333
-Don't let them go!
-Stop! Fucker!

65
00:04:49,416 --> 00:04:51,500
I'll kill you!

66
00:05:05,333 --> 00:05:09,541
If a man can fall in love with a woman,

67
00:05:11,541 --> 00:05:12,583
it's possible

68
00:05:14,208 --> 00:05:16,708
that a man can fall in love
with a man as well.

69
00:05:27,166 --> 00:05:29,250
When I was with him, no?

70
00:05:30,375 --> 00:05:31,375
When I…

71
00:05:32,041 --> 00:05:35,333
When I was close to him,
I used to feel different.

72
00:05:37,958 --> 00:05:41,583
No one in this world
made me feel like that.

73
00:05:56,750 --> 00:05:58,666
The exact thing also happened to me.

74
00:06:02,000 --> 00:06:04,041
The happiness that I felt with him,

75
00:06:06,291 --> 00:06:08,041
in my body, in my mind…

76
00:06:09,500 --> 00:06:12,416
He just crushed my heart and soul

77
00:06:13,708 --> 00:06:15,625
and he left me to pick up the pieces.

78
00:06:16,666 --> 00:06:17,666
Do you understand?

79
00:06:19,625 --> 00:06:20,500
Hmm?

80
00:06:22,208 --> 00:06:25,000
He was so tender and yet so strong.

81
00:06:27,000 --> 00:06:29,458
He laughed with me,
but he could also be intense.

82
00:06:31,291 --> 00:06:32,291
Sometimes, he would

83
00:06:33,250 --> 00:06:34,458
touch me gently,

84
00:06:35,125 --> 00:06:37,625
and sometimes,
his arms would hold me tight.

85
00:06:39,125 --> 00:06:41,375
He was like the hero in my film and…

86
00:06:43,375 --> 00:06:45,833
if he asked me to,
I could have died for him.

87
00:06:58,500 --> 00:07:04,166
He's the same man
who we met that evening at Gulaab Bar.

88
00:07:13,208 --> 00:07:15,166
I even have his phone number.

89
00:07:17,750 --> 00:07:18,750
Dhaincha…

90
00:07:20,958 --> 00:07:22,708
don't let him get away.

91
00:07:34,250 --> 00:07:38,500
♪ Noida, Noida, Noida,
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪

92
00:07:38,583 --> 00:07:42,958
♪ Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪

93
00:07:43,041 --> 00:07:45,500
♪ A gentleman sitting atop
The yellow wheel of time cycle ♪

94
00:07:45,583 --> 00:07:49,125
♪ This is his destiny,
Meet the common man ♪

95
00:07:49,208 --> 00:07:51,750
♪ He was looking for sweets
But all he got was a bitter pill ♪

96
00:07:51,833 --> 00:07:54,791
♪ This is his destiny,
Meet the common man ♪

97
00:07:54,875 --> 00:07:57,625
♪ In the exam called life
He gets 0 out of 10 ♪

98
00:07:57,708 --> 00:08:00,666
♪ This is his destiny,
Meet the common man ♪

99
00:08:00,750 --> 00:08:04,708
♪ Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪

100
00:08:07,708 --> 00:08:09,291
You recognize this?

101
00:08:10,041 --> 00:08:11,958
Tried to help someone in need, is it?

102
00:08:15,833 --> 00:08:17,833
Did you? These are all yours.

103
00:08:18,833 --> 00:08:21,166
And this, look at this.

104
00:08:21,250 --> 00:08:22,916
I'm sure you know this one as well.

105
00:08:24,583 --> 00:08:27,208
Right? Agarwal sahab.

106
00:08:30,541 --> 00:08:32,541
There are many. Many more.

107
00:08:32,625 --> 00:08:35,583
Filled with all your frauds,
all these files. Look at this.

108
00:08:36,500 --> 00:08:38,541
I have to send these to the chief office.

109
00:08:40,125 --> 00:08:41,208
Vigilance team.

110
00:08:42,333 --> 00:08:44,625
You've dug yourself into a hole, Mishraji.

111
00:08:45,375 --> 00:08:46,208
Why, man?

112
00:08:46,833 --> 00:08:49,166
Was the government's salary
not enough for you?

113
00:08:50,958 --> 00:08:54,250
One bank froze all assets
and you started showing your true colors.

114
00:08:59,583 --> 00:09:00,750
Just look at me, madam.

115
00:09:02,000 --> 00:09:05,416
I swear that till date,
I've never signed any file illegally.

116
00:09:05,916 --> 00:09:07,083
Never. Am I right?

117
00:09:07,166 --> 00:09:09,541
-Absolutely.
-It's the right thing to do.

118
00:09:10,041 --> 00:09:11,916
Honesty pays, Mishraji.

119
00:09:12,000 --> 00:09:13,333
Honesty pays.

120
00:09:14,416 --> 00:09:15,416
You carry on, madam.

121
00:09:16,416 --> 00:09:17,291
Take the files.

122
00:09:26,333 --> 00:09:29,208
Hey, stop, stop, wait a minute.
Where are you going?

123
00:09:29,291 --> 00:09:30,208
Just wait.

124
00:09:31,000 --> 00:09:34,166
Have a little patience. Uh, what's
the name of the lady who works with him?

125
00:09:34,250 --> 00:09:36,333
-Lalita.
-No, no.

126
00:09:36,416 --> 00:09:38,625
Lalita Kumariji.

127
00:09:38,708 --> 00:09:40,875
She will also go down
for this along with you.

128
00:09:40,958 --> 00:09:42,791
She's always taking your side, right?

129
00:09:42,875 --> 00:09:44,083
-Right, Reeta?
-Yes, sir.

130
00:09:44,750 --> 00:09:48,458
Lalitaji hasn't done anything wrong.
She's got nothing to do with any of this.

131
00:09:48,541 --> 00:09:51,333
Now we'll find out whether she is innocent

132
00:09:51,416 --> 00:09:54,166
or she's guilty only after the enquiry
is complete, no, man?

133
00:09:55,166 --> 00:09:56,291
Okay?

134
00:09:57,083 --> 00:09:58,708
- Let's do one thing.
-What, sir?

135
00:09:59,416 --> 00:10:01,375
-Track her. Weekly.
-Okay, sir.

136
00:10:01,458 --> 00:10:03,958
-How about daily?
-Better.

137
00:10:04,041 --> 00:10:05,625
-Track her daily.
-Okay.

138
00:10:06,625 --> 00:10:10,250
Learn a thing or two
about honesty from me, okay?

139
00:10:10,958 --> 00:10:13,958
I only caught you
because I am an honest man.

140
00:10:14,666 --> 00:10:17,041
Huh? What happened?

141
00:10:21,791 --> 00:10:24,125
Bastard!
Fucking messed with the wrong guy!

142
00:10:26,833 --> 00:10:29,791
The number
you have dialed is out of service…

143
00:10:29,875 --> 00:10:32,166
The fucker
has thrown away the SIM card.

144
00:10:33,916 --> 00:10:37,125
Whenever we have a network problem,
whom do we usually call?

145
00:10:37,208 --> 00:10:38,375
Customer care.

146
00:10:39,916 --> 00:10:41,541
Your call is on hold.

147
00:10:41,625 --> 00:10:44,833
We will connect you
to a customer service executive shortly.

148
00:10:44,916 --> 00:10:48,541
-You are on hold. Please be--
-Namaskar, sir.

149
00:10:48,625 --> 00:10:51,791
-How may I help you today?
-Madam--

150
00:10:52,541 --> 00:10:57,541
Um, madam, Mr. Dhaincha Jha here
from Noida Sector 33.

151
00:10:57,625 --> 00:11:00,083
This is my friend's mobile number.

152
00:11:00,166 --> 00:11:04,291
99205 4309

153
00:11:04,375 --> 00:11:05,916
It's switched off, madam.

154
00:11:06,000 --> 00:11:08,750
Yes, sir.
The customer has deactivated it himself.

155
00:11:08,833 --> 00:11:11,125
Uh, yes, of course, I know that he has.

156
00:11:11,208 --> 00:11:15,166
You know, the thing is that
I wanted to go to his house.

157
00:11:15,250 --> 00:11:18,916
And somehow, I seem to have
totally forgotten his address.

158
00:11:19,000 --> 00:11:22,916
I would be extremely grateful to you
if you could give it to me, madam.

159
00:11:23,791 --> 00:11:24,708
I'm sorry,

160
00:11:24,791 --> 00:11:27,750
but we are not allowed to share
a customer's address with anybody.

161
00:11:27,833 --> 00:11:29,666
Oh, come on!

162
00:11:29,750 --> 00:11:33,291
Madam, I'm trying to tell you
that he's a close friend of mine.

163
00:11:33,375 --> 00:11:36,666
Sorry, sir. It won't be possible.
Can I help you with anything else today?

164
00:11:36,750 --> 00:11:38,916
Hey, this is really fucked up, madam.

165
00:11:39,416 --> 00:11:42,458
You've not helped with request number 1,
how can you ask this?

166
00:11:42,541 --> 00:11:45,041
Do you have a few loose screws
in your head, didi?

167
00:11:48,625 --> 00:11:49,625
Okay…

168
00:11:51,625 --> 00:11:53,750
-How much do you want?
-Sorry, sir?

169
00:11:53,833 --> 00:11:56,083
Tell me your price
and give me your address.

170
00:11:56,166 --> 00:11:58,583
Respected Raja Bhai will send it across.

171
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
-Give it to me.
-Here, talk to him.

172
00:12:04,625 --> 00:12:05,625
Hello?

173
00:12:06,708 --> 00:12:07,833
Namaskaar, madam.

174
00:12:09,708 --> 00:12:11,041
Teeka Ram on the line.

175
00:12:11,875 --> 00:12:14,416
Teeka Ram Jain. AKA Raja Bhai.

176
00:12:14,958 --> 00:12:16,250
Bhujia King.

177
00:12:17,083 --> 00:12:19,750
I have a shop here in Noida, very famous.

178
00:12:19,833 --> 00:12:21,708
-So--
-Hey, Raja Bhai.

179
00:12:21,791 --> 00:12:23,916
We're not trying to sell
bhujia on the call.

180
00:12:24,000 --> 00:12:25,416
Get to the point please.

181
00:12:26,083 --> 00:12:27,041
Yeah, so…

182
00:12:29,375 --> 00:12:32,708
Madam, Mr. Dhaincha
is telling the truth about this.

183
00:12:33,208 --> 00:12:34,750
We know this man very well.

184
00:12:35,291 --> 00:12:36,833
Give us his address please.

185
00:12:36,916 --> 00:12:39,125
Name your price.
We will make sure you get paid.

186
00:12:39,208 --> 00:12:41,500
I really cannot help you
with this information.

187
00:12:41,583 --> 00:12:43,958
If you don't need any other assistance,
I'll close this--

188
00:12:44,041 --> 00:12:46,083
Oh! Oh, damn you, woman!

189
00:12:46,166 --> 00:12:47,833
Why should you just close the call?

190
00:12:47,916 --> 00:12:50,458
You want the truth?
We can handle people like you.

191
00:12:50,541 --> 00:12:52,000
You have no idea who we are.

192
00:12:52,083 --> 00:12:54,416
Do you want to know?
Should I tell you? Huh?

193
00:12:54,500 --> 00:12:58,625
Motherfucker! There is no point
talking to anyone respectfully!

194
00:13:01,458 --> 00:13:02,458
Fuck off!

195
00:13:04,625 --> 00:13:07,458
Hello? Hello?

196
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Hello?

197
00:13:10,625 --> 00:13:11,458
Hello?

198
00:13:11,541 --> 00:13:12,750
Hello?

199
00:13:12,833 --> 00:13:15,583
Hey, she is a fucking bitch. Motherfucker.

200
00:13:16,833 --> 00:13:18,416
She cut the call. Bloody bitch!

201
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
I have not.

202
00:13:19,583 --> 00:13:21,500
I was listening
to your second-rate bullshit.

203
00:13:21,583 --> 00:13:22,625
Now you listen to me.

204
00:13:22,708 --> 00:13:25,625
You are the fucking dogs!
Do you want to know what else you are?

205
00:13:25,708 --> 00:13:27,666
Fucking pig shit, useless bastards,

206
00:13:27,750 --> 00:13:30,541
bloody pimps,
fucking fools, damn assholes!

207
00:13:30,625 --> 00:13:33,750
Dhaincha Jha and what's the name
of the other asshole? Teeka Ram Jain?

208
00:13:33,833 --> 00:13:36,750
Because you're customers,
you pricks think you can shit all over us?

209
00:13:36,833 --> 00:13:38,791
You have zero respect
for anybody and anything.

210
00:13:38,875 --> 00:13:41,416
Asshole, fucking jerks!
Uneducated bloody morons.

211
00:13:41,500 --> 00:13:45,500
The next time, I'll have you chopped
into pieces and thrown into the Yamuna.

212
00:13:45,583 --> 00:13:48,000
Don't ever call us again. Motherfuckers!

213
00:13:55,000 --> 00:13:56,541
Junk dealer!

214
00:13:56,625 --> 00:13:58,208
Iron, tin, plastic.

215
00:13:59,333 --> 00:14:02,125
We were
a respectable family, Guptaji.

216
00:14:03,125 --> 00:14:05,458
Our children were simple with good values.

217
00:14:06,375 --> 00:14:08,708
We chose their partners with so much care.

218
00:14:09,625 --> 00:14:10,916
My Ashoklata,

219
00:14:12,166 --> 00:14:13,666
pure as a pearl.

220
00:14:14,833 --> 00:14:18,041
And my Shambhu, gentle like a lamb.

221
00:14:18,750 --> 00:14:20,000
And look at us now.

222
00:14:20,666 --> 00:14:24,291
My damaadji, he carries a gun you know?

223
00:14:25,125 --> 00:14:27,458
Here, tucks it in his waist.

224
00:14:27,541 --> 00:14:30,208
Mishraji? Has a gun on him?

225
00:14:30,291 --> 00:14:31,375
Yes.

226
00:14:31,458 --> 00:14:33,000
Like that was not enough,

227
00:14:33,083 --> 00:14:35,833
even my daughter-in-law
carries a gun in her purse.

228
00:14:36,916 --> 00:14:40,083
How did both my children
marry into families of thugs!

229
00:14:40,916 --> 00:14:42,958
I am very, very afraid now.

230
00:14:47,500 --> 00:14:49,791
I cannot stay here any longer.

231
00:14:50,708 --> 00:14:52,750
It's time for me to leave.

232
00:15:01,375 --> 00:15:03,208
The DNA is a 100 percent match.

233
00:15:03,291 --> 00:15:05,333
The DNA from this towel

234
00:15:05,416 --> 00:15:08,041
matches the hair
found on the floor of Madhur Lodge.

235
00:15:08,125 --> 00:15:10,166
-It's a match, right?
-Hmm.

236
00:15:11,083 --> 00:15:15,666
That means Haider sir's guruji
was in the room at the lodge that day.

237
00:15:16,375 --> 00:15:17,458
Solved it, sir!

238
00:15:17,541 --> 00:15:18,833
Just a minute.

239
00:15:21,875 --> 00:15:24,333
But this does not prove
that he killed the man.

240
00:15:24,916 --> 00:15:28,416
I remember you saying you also found
a woman's anklet in that room.

241
00:15:28,500 --> 00:15:29,875
What if she killed him?

242
00:15:29,958 --> 00:15:30,958
Or someone else did?

243
00:15:34,625 --> 00:15:39,208
All the DNA samples we got from that room
do not match the towel man's DNA.

244
00:15:39,291 --> 00:15:41,708
That means any of them
could be the murderer.

245
00:15:49,750 --> 00:15:52,708
Only we know the facts. Guruji does not.

246
00:15:56,583 --> 00:15:57,708
JAIN MANSION

247
00:15:57,791 --> 00:16:00,791
I tried a lot,
but the number is switched off, Bhabhi.

248
00:16:04,583 --> 00:16:06,375
This is really frustrating.

249
00:16:08,833 --> 00:16:12,750
The police are trying desperately
to find Lappu's murderer.

250
00:16:13,458 --> 00:16:16,208
We'll have to find him
before they get to him, Dhaincha.

251
00:16:21,458 --> 00:16:22,333
Listen.

252
00:16:25,125 --> 00:16:27,375
The police are already investigating.

253
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
Why don't we investigate the police?

254
00:16:45,916 --> 00:16:49,000
You never know,
we may find an important clue.

255
00:16:49,750 --> 00:16:50,583
Hmm?

256
00:16:54,333 --> 00:16:55,416
Bhabhi,

257
00:16:57,625 --> 00:16:59,666
you've given me a really good idea.

258
00:16:59,750 --> 00:17:02,666
Why didn't I think
of something like this myself?

259
00:17:04,041 --> 00:17:05,958
-Hey, Dhaincha.
-Uh…

260
00:17:07,541 --> 00:17:10,166
-When did you come?
-Just now.

261
00:17:10,250 --> 00:17:11,791
You've brought the accounts?

262
00:17:11,875 --> 00:17:14,958
Yes, I tallied everything.
I've also given some cash to him.

263
00:17:15,041 --> 00:17:16,708
To get information from the police.

264
00:17:18,666 --> 00:17:19,541
Okay, listen.

265
00:17:21,000 --> 00:17:23,791
Will you watch a film
with me tonight on TV please?

266
00:17:26,458 --> 00:17:27,583
Yeah, let's watch one.

267
00:17:29,125 --> 00:17:30,125
And, uh…

268
00:17:31,500 --> 00:17:33,750
-Hmm?
-…would you like me to dance for you

269
00:17:34,500 --> 00:17:35,750
when the song plays?

270
00:17:37,125 --> 00:17:38,000
Huh?

271
00:17:45,250 --> 00:17:46,958
Hey, you carry on.

272
00:17:47,041 --> 00:17:49,833
Your Raja Bhai
is in a romantic mood today.

273
00:17:53,458 --> 00:17:54,291
Hey, fuck off!

274
00:17:58,500 --> 00:18:01,250
♪ He he ♪

275
00:18:01,833 --> 00:18:04,791
♪ La la ♪

276
00:18:05,541 --> 00:18:09,000
♪ Aha, ha ♪

277
00:18:10,541 --> 00:18:13,458
♪ I am only yours forever ♪

278
00:18:13,541 --> 00:18:16,416
♪ Take me as I am ♪

279
00:18:16,500 --> 00:18:19,750
♪ We have become one ♪

280
00:18:19,833 --> 00:18:22,541
♪ Just give me your love ♪

281
00:18:22,625 --> 00:18:25,416
♪ If ever I go far ♪

282
00:18:25,500 --> 00:18:28,458
♪ Stop me, you must ♪

283
00:18:28,541 --> 00:18:31,333
♪ Take my hand in yours ♪

284
00:18:31,416 --> 00:18:33,916
♪ And fight to stop me ♪

285
00:18:40,625 --> 00:18:45,375
♪ Love me ♪

286
00:18:58,958 --> 00:19:02,291
Guptaji, you wanted to talk? Tell me.

287
00:19:02,375 --> 00:19:05,833
Mishra, I am an old man.

288
00:19:06,500 --> 00:19:08,791
Here today, gone tomorrow.

289
00:19:09,583 --> 00:19:12,708
-So I'm not going to beat around the bush.
-Hmm.

290
00:19:13,208 --> 00:19:17,541
If you trouble your mother-in-law
even a little bit and she leaves,

291
00:19:18,041 --> 00:19:19,833
I will deal with you, Mishraji.

292
00:19:19,916 --> 00:19:20,958
Get that straight.

293
00:19:22,125 --> 00:19:24,458
Mishra, I know you're carrying
a gun on you.

294
00:19:25,625 --> 00:19:27,166
But I'm not scared of it.

295
00:19:28,041 --> 00:19:28,958
Understood?

296
00:19:29,041 --> 00:19:31,708
She will not leave this place. That's it.

297
00:19:33,166 --> 00:19:36,458
Guptaji, what do you
have to do with my mother-in-law?

298
00:19:37,166 --> 00:19:38,000
I like her.

299
00:19:41,166 --> 00:19:42,250
I am an old man.

300
00:19:43,708 --> 00:19:46,291
I am lucky to have found someone now.

301
00:19:47,125 --> 00:19:48,666
So whatever time I have left,

302
00:19:48,750 --> 00:19:50,916
I want to spend it with someone

303
00:19:51,625 --> 00:19:53,083
I really like.

304
00:19:53,666 --> 00:19:54,500
You understand?

305
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
You've spoken from your heart, Guptaji.

306
00:20:02,458 --> 00:20:03,875
I'm completely speechless.

307
00:20:05,208 --> 00:20:08,875
Okay, I'll speak to Mando Bua right away,

308
00:20:09,666 --> 00:20:12,500
and tell her she can stay here
as long as she wants without any fear.

309
00:20:13,333 --> 00:20:18,541
Okay? Because love at 17 or at 70
deserves our respect, right?

310
00:20:19,416 --> 00:20:21,083
Love doesn't look at a person's age.

311
00:20:33,833 --> 00:20:36,916
At a police station,
there are a lot of other people also.

312
00:20:37,000 --> 00:20:39,708
The sweeper, the chaiwala,

313
00:20:39,791 --> 00:20:42,708
then the gardener, the massage wala.

314
00:20:42,791 --> 00:20:44,625
Buy all of them, Dhaincha.

315
00:20:45,750 --> 00:20:48,375
These people will give you
information in real time.

316
00:20:48,458 --> 00:20:51,250
And this information
will help us to get to him.

317
00:20:55,208 --> 00:20:57,250
Who comes in for meetings
with the police officers?

318
00:20:58,750 --> 00:21:00,666
What are the ongoing inquiries?

319
00:21:01,250 --> 00:21:04,541
We require all these updates
to come directly to us, Dhaincha.

320
00:21:04,625 --> 00:21:05,708
In real time.

321
00:21:07,750 --> 00:21:10,583
You never know,
we may find an important clue.

322
00:21:13,541 --> 00:21:17,083
The police are trying desperately
to find Lappu's murderer.

323
00:21:17,166 --> 00:21:19,625
We have to find him
before they get to him.

324
00:21:22,041 --> 00:21:25,083
Let's make a list of people
who they have surveillance on,

325
00:21:25,750 --> 00:21:27,708
in Lappu's murder investigation.

326
00:21:28,458 --> 00:21:30,458
Get someone to check the police records.

327
00:21:30,541 --> 00:21:32,750
And send me pictures of all the suspects.

328
00:21:32,833 --> 00:21:35,708
This is how we are
going to catch Lappu's murderer.

329
00:21:40,583 --> 00:21:43,291
None of this information
is useful to us, Dhaincha.

330
00:21:43,375 --> 00:21:44,958
We need to find out more.

331
00:21:49,166 --> 00:21:52,208
What's the matter?
Did somebody steal Raja Bhai's goat?

332
00:21:52,291 --> 00:21:55,291
Somebody has actually broken in
and stolen his goat.

333
00:21:55,375 --> 00:21:58,125
He has so much money.
Can’t he buy a new goat?

334
00:22:01,166 --> 00:22:04,500
Welcome, Guruji, welcome.
We were waiting here for you.

335
00:22:05,083 --> 00:22:07,750
We thought we'll chat
after your training session.

336
00:22:12,500 --> 00:22:15,041
The other day,
you were asking me about that murder.

337
00:22:15,125 --> 00:22:16,916
Whether we had any leads or not.

338
00:22:19,416 --> 00:22:20,708
What murder, sir? Uh?

339
00:22:23,000 --> 00:22:24,041
We have a strong lead.

340
00:22:25,000 --> 00:22:28,208
We matched the DNA of the murderer
to the DNA found at Madhur Milaap.

341
00:22:28,291 --> 00:22:30,583
-Do you remember now? Yes.
-Yeah, yeah. Yeah.

342
00:22:31,208 --> 00:22:34,041
Who is, uh… Who is the murderer, sir?

343
00:22:34,125 --> 00:22:35,083
Hmm.

344
00:22:49,750 --> 00:22:52,458
It's you, Guruji.

345
00:22:53,041 --> 00:22:54,041
-Huh?
-Yes.

346
00:22:55,291 --> 00:22:57,666
You are the one
whose DNA we found in the room that day.

347
00:22:57,750 --> 00:22:58,875
I'm…?

348
00:22:58,958 --> 00:23:00,875
I'm the one?

349
00:23:00,958 --> 00:23:04,500
And yours was the only DNA
we found in that hotel.

350
00:23:04,583 --> 00:23:08,541
But?Sir, but… sir…

351
00:23:08,625 --> 00:23:11,208
So we are sure you committed this murder.

352
00:23:11,291 --> 00:23:13,583
Now tell us why you did it.

353
00:23:16,000 --> 00:23:17,791
I did not commit the murder, sir.

354
00:23:20,458 --> 00:23:22,125
-I… I am--
-Desi Ghoda?

355
00:23:22,208 --> 00:23:24,125
Huh?

356
00:23:24,708 --> 00:23:27,791
You offer services to women
in hotels and lodges, right?

357
00:23:30,333 --> 00:23:33,666
A few days ago,
we caught one like you, male prostitute.

358
00:23:34,375 --> 00:23:36,541
Motherfuckers! Spreading like a disease.

359
00:23:37,166 --> 00:23:38,458
Guruji, my fucking ass!

360
00:23:39,125 --> 00:23:41,875
You were there that day, no?
At the lodge on the day of the murder?

361
00:23:41,958 --> 00:23:44,125
-Say it!
-Yeah, yeah, yeah.

362
00:23:44,208 --> 00:23:45,833
I was there. I was there, sir.

363
00:23:45,916 --> 00:23:48,833
But I didn't kill him.
I swear on my mother. I'm not a murderer.

364
00:23:48,916 --> 00:23:51,958
When I spoke to you at the gym
and asked about Madhur Milaap,

365
00:23:52,041 --> 00:23:54,375
why didn't you tell the truth?
Why did you lie?

366
00:23:55,291 --> 00:23:58,375
If you are not guilty,
then who are you protecting? Who is he?

367
00:23:58,875 --> 00:24:00,291
Now listen to me carefully.

368
00:24:01,875 --> 00:24:04,708
Reveal the name of the murderer
and stop covering for him

369
00:24:05,333 --> 00:24:07,125
or we convict you for murder.

370
00:24:07,208 --> 00:24:09,666
Hmm? Right, Haider sir?

371
00:24:11,291 --> 00:24:13,333
I owe you big-time for my fitness.

372
00:24:13,416 --> 00:24:16,041
That's the reason
we're meeting you outside, informally.

373
00:24:17,541 --> 00:24:20,750
Or, we would have taken you to the station
and beaten the truth out of you.

374
00:24:20,833 --> 00:24:23,958
We're giving you a chance
to tell us the truth. Don't fuck it up.

375
00:24:25,041 --> 00:24:29,041
Now here's the deal - accomplice to murder
means three to four years of jail time

376
00:24:29,125 --> 00:24:31,500
or get charged with murder
means death penalty.

377
00:24:31,583 --> 00:24:35,125
I'm ordering some chole kulcha.
Think about what you're going to choose.

378
00:24:37,333 --> 00:24:39,125
-Get us some kulchas.
-Yes, sahab!

379
00:24:39,208 --> 00:24:41,333
-You have your wallet, right?
-Huh?

380
00:24:41,416 --> 00:24:44,000
-Because it's your treat, right?
-Yes.

381
00:24:45,291 --> 00:24:46,208
Very good.

382
00:25:00,083 --> 00:25:01,958
What? Desi Ghoda?

383
00:25:02,541 --> 00:25:04,375
Let me catch that fucker right now.

384
00:25:05,333 --> 00:25:08,750
Bloody Desi Ghoda, fucking bastard!

385
00:25:10,666 --> 00:25:14,125
Now that you’re almost done
eating chole kulcha, give us a name.

386
00:25:29,291 --> 00:25:31,125
It's time to tell the truth.

387
00:25:31,208 --> 00:25:33,583
The more confident you are now,

388
00:25:34,166 --> 00:25:36,208
the more confident you'll be
when you give your testimony

389
00:25:36,291 --> 00:25:37,750
in front of a judge tomorrow.

390
00:25:38,250 --> 00:25:39,083
Come on.

391
00:25:39,666 --> 00:25:41,083
-Three sodas.
-Okay.

392
00:25:41,833 --> 00:25:43,833
So, Vineet Babu. Two choices.

393
00:25:43,916 --> 00:25:46,666
Huh? You choose life,
or do you choose death?

394
00:25:52,625 --> 00:25:54,458
I'm ready to tell you the murderer's name.

395
00:25:54,541 --> 00:25:55,875
Excellent choice!

396
00:25:56,416 --> 00:25:58,583
Come on, Guruji. Now, tell us his name.

397
00:26:05,291 --> 00:26:06,458
Sir, his name is--

398
00:26:06,541 --> 00:26:09,250
Stop, motherfucker!

399
00:26:09,333 --> 00:26:10,500
Should have warned us.

400
00:26:10,583 --> 00:26:13,500
If you reveal the name,
I will shoot you right here, fucker.

401
00:26:13,583 --> 00:26:16,625
Oh, so you are
the murderer, Dhaincha, huh?

402
00:26:16,708 --> 00:26:19,416
Hey, asshole, I'm not the murderer.

403
00:26:19,500 --> 00:26:22,625
Listen to me. If you tell the police
the murderer's name,

404
00:26:22,708 --> 00:26:25,041
Raja Bhai will fuck you
all the way to hell!

405
00:26:25,125 --> 00:26:29,208
Oh! So Jain sahab is the real murderer.
My theory was absolutely correct.

406
00:26:29,291 --> 00:26:32,833
Take your bullshit theory, shove it
up your ass. Nonsense fucking theory!

407
00:26:32,916 --> 00:26:35,083
Your police station
is full of useless assholes.

408
00:26:35,166 --> 00:26:38,666
One murder, and every fucking person
in Noida is the killer, fucker?

409
00:26:38,750 --> 00:26:40,958
-Fucker! Stop abusing in front of the st--
-Quiet!

410
00:26:41,791 --> 00:26:43,000
Come on.

411
00:26:43,625 --> 00:26:45,166
Come on, fucker!

412
00:26:45,250 --> 00:26:49,458
Jo bole sau nihaal.
Sat shri akaal!

413
00:26:49,541 --> 00:26:52,875
No one will fire a gun here!
Aroras have a reputation.

414
00:26:52,958 --> 00:26:55,916
No, no. Nothing has happened, sardarji.
Nothing's happened.

415
00:26:56,000 --> 00:26:57,875
Stay calm. Come on.

416
00:26:59,833 --> 00:27:02,458
Hey, don't try to be over smart.

417
00:27:02,541 --> 00:27:05,083
Don't you move, Haider sahab.
I will blow up your belly.

418
00:27:05,166 --> 00:27:06,875
-Move.
-Come, sit, asshole.

419
00:27:06,958 --> 00:27:08,625
-Jhatka, keep an eye on them.
-Yes.

420
00:27:08,708 --> 00:27:11,791
Haider sahab, stay right there.
Motherfucker!

421
00:27:11,875 --> 00:27:14,708
Don't move, Haider sahab! I'll shoot.

422
00:27:14,791 --> 00:27:16,916
Hurry up, motherfucker. Faster!

423
00:27:18,458 --> 00:27:19,541
Haider sahab!

424
00:27:19,625 --> 00:27:20,791
Stay right there!

425
00:27:21,416 --> 00:27:23,666
-Come on. Get in the car.
-Yes, sir.

426
00:27:32,333 --> 00:27:35,416
Here is that motherfucker's number.

427
00:27:36,250 --> 00:27:38,250
Show me this number on your phone.

428
00:27:39,666 --> 00:27:41,958
-Show it to me, fucker!
-I'm showing it.

429
00:27:42,041 --> 00:27:43,666
Show him, you dick.

430
00:27:43,750 --> 00:27:45,291
I'm showing it to you. See!

431
00:27:47,583 --> 00:27:49,375
Found it. Here…

432
00:27:49,958 --> 00:27:52,166
-Call him on this other number.
-Yeah.

433
00:27:52,250 --> 00:27:53,416
Call him!

434
00:27:53,500 --> 00:27:55,875
Tell him that you're coming
to meet him, got it?

435
00:27:55,958 --> 00:27:59,333
And if he suspects anything,
I will rip your asshole out.

436
00:27:59,416 --> 00:28:01,041
Do you know where is Amma?

437
00:28:01,708 --> 00:28:03,916
We're getting late
to go to Shambhu's house.

438
00:28:04,750 --> 00:28:06,416
She has gone to invite Guptaji.

439
00:28:07,125 --> 00:28:09,333
I told her it's okay to invite him today.

440
00:28:09,416 --> 00:28:11,416
-Okay.
-So tell me, is your cake ready?

441
00:28:11,500 --> 00:28:13,583
Yes, I just have to pack it. I'll do it.

442
00:28:14,166 --> 00:28:15,000
Okay?

443
00:28:18,625 --> 00:28:19,916
Come on.

444
00:28:20,000 --> 00:28:20,833
Okay.

445
00:28:30,291 --> 00:28:32,166
-Hello?
-Namaste, bhaiya.

446
00:28:32,666 --> 00:28:34,916
-Is it possible to meet up right now?
-Right now?

447
00:28:35,000 --> 00:28:36,208
Yes, bhaiya.

448
00:28:37,041 --> 00:28:39,791
I really needed to see you right now.

449
00:28:39,875 --> 00:28:41,958
I just, suddenly feel…

450
00:28:42,041 --> 00:28:43,958
It's been such a long time since we met.

451
00:28:44,041 --> 00:28:47,000
Okay. If you're so eager to meet,
then come see us.

452
00:28:47,083 --> 00:28:48,708
The whole family is going out.

453
00:28:48,791 --> 00:28:52,041
There's a family function.
I will send you the address. Okay?

454
00:28:52,833 --> 00:28:54,500
Okay, uh, Vineet bhai, one thing.

455
00:28:54,583 --> 00:28:56,041
We are just friends, okay?

456
00:28:56,791 --> 00:28:59,000
I mean, don't talk to them about our work.

457
00:28:59,083 --> 00:29:00,166
No, no, no.

458
00:29:01,208 --> 00:29:03,333
Of course,
I won't say anything about that.

459
00:29:04,250 --> 00:29:07,041
-Just send me the address.
-I'm sending it. Come soon.

460
00:29:08,208 --> 00:29:10,791
Let the fun begin.

461
00:29:11,541 --> 00:29:13,458
Come on! We're getting late.

462
00:29:24,208 --> 00:29:25,541
-Bhabhi.
-Hmm?

463
00:29:25,625 --> 00:29:26,666
We found the bastard.

464
00:29:26,750 --> 00:29:29,333
We pressured that man
you told us was Desi Ghoda,

465
00:29:29,416 --> 00:29:31,625
and got more details out of him.

466
00:29:31,708 --> 00:29:34,625
I'm sending the address.
You come there with Raja Bhai.

467
00:29:34,708 --> 00:29:37,250
-We will kill him together.
-Motherfucker.

468
00:29:44,375 --> 00:29:45,916
Carry one more with you.

469
00:29:46,000 --> 00:29:47,291
We both are going, right?

470
00:30:01,458 --> 00:30:05,125
MADE BY SHOBHA PATHAK

471
00:30:07,166 --> 00:30:08,208
PEARLS OF THE HEART

472
00:30:08,291 --> 00:30:10,291
I'll buy two,
give one to my neighbor.

473
00:30:12,083 --> 00:30:14,541
Requesting one and all
to proceed to your seats.

474
00:30:16,458 --> 00:30:20,333
Welcome to this wonderful event.
Take a seat. Take a seat.

475
00:30:22,166 --> 00:30:26,500
The Pathak family,
Shobha Pathakji and Shambu Pathakji

476
00:30:26,583 --> 00:30:28,291
are hosting the event today

477
00:30:28,375 --> 00:30:30,958
for the healing of their mother's eyes.

478
00:30:33,500 --> 00:30:34,791
God bless you.

479
00:30:35,291 --> 00:30:39,291
Sermons have the power
to bring us peace of mind,

480
00:30:39,958 --> 00:30:43,000
contentment
and the fulfillment of desires.

481
00:30:43,500 --> 00:30:45,666
Now that we're talking about…

482
00:30:45,750 --> 00:30:46,583
There.

483
00:30:46,666 --> 00:30:47,750
-Kept it?
-Yes.

484
00:30:47,833 --> 00:30:50,083
I also managed
to get my money plant blessed.

485
00:30:50,166 --> 00:30:52,958
So, let's do an exercise.

486
00:30:53,041 --> 00:30:55,041
Please close your eyes

487
00:30:55,125 --> 00:31:00,083
and with your mind's eyes, focus
on the one thing you want most of all.

488
00:31:00,166 --> 00:31:01,333
And you will receive it.

489
00:31:01,416 --> 00:31:04,208
Some people want wealth.
Some want a promotion.

490
00:31:04,291 --> 00:31:06,708
Some want an IIT selection.

491
00:31:06,791 --> 00:31:09,541
And me? I want a horse-driven carriage.

492
00:31:10,958 --> 00:31:12,250
So shall we?

493
00:31:12,333 --> 00:31:13,333
Let's do it!

494
00:31:35,708 --> 00:31:39,166
I was thinking
of a horse carriage for myself

495
00:31:40,208 --> 00:31:43,791
and my horse is right before my eyes.

496
00:31:43,875 --> 00:31:45,916
A real horse!

497
00:31:46,000 --> 00:31:48,458
Oh, God!
Look at that! A real horse!

498
00:31:49,791 --> 00:31:51,041
Chaurasiya?

499
00:31:51,125 --> 00:31:53,791
Sahab! A horse, horse.

500
00:31:53,875 --> 00:31:56,541
You asked for it, no? For bhabhiji?

501
00:31:57,041 --> 00:31:58,250
I got it.

502
00:32:02,416 --> 00:32:04,708
That is
the power of the mind.

503
00:32:04,791 --> 00:32:08,458
Imagine it, see it, and manifest it.

504
00:32:10,333 --> 00:32:12,375
Did you think about a gun, uncle?

505
00:32:17,041 --> 00:32:18,083
Mummy.

506
00:32:18,166 --> 00:32:20,708
-Bring that Desi Ghoda here.
-Go, go, hide.

507
00:32:20,791 --> 00:32:22,458
Hey!

508
00:32:22,541 --> 00:32:23,833
Sit down, motherfucker.

509
00:32:24,333 --> 00:32:25,708
-Hey!
-Mummy.

510
00:32:25,791 --> 00:32:28,083
Sit down.
Nobody will move. Motherfucker.

511
00:32:28,791 --> 00:32:29,625
Hey.

512
00:32:30,958 --> 00:32:35,250
Nobody will stand or move.
Tell us. Who is it among these people?

513
00:32:35,333 --> 00:32:37,708
Are you telling us,
or should I blow you up?

514
00:32:38,208 --> 00:32:39,458
I am looking.

515
00:32:39,541 --> 00:32:41,583
-Ashoklata? The kids?
-Mummy?

516
00:32:44,875 --> 00:32:47,375
Hey!
Look around and point him out.

517
00:32:47,458 --> 00:32:49,875
If you don't,
I'll fucking rip your eyes out!

518
00:32:49,958 --> 00:32:52,250
Look! I've only seen him once till now.

519
00:32:52,958 --> 00:32:54,708
But you two are friends, no?

520
00:32:54,791 --> 00:32:56,000
Find the bastard.

521
00:32:56,083 --> 00:32:57,375
What's happening?

522
00:33:05,375 --> 00:33:08,250
Hey! Where is he? Tell me!

523
00:33:09,125 --> 00:33:10,250
He… He is not here.

524
00:33:10,916 --> 00:33:14,083
Give the fucking bastard
one tight slap. Motherfucker!

525
00:33:14,166 --> 00:33:15,166
Hit him!

526
00:33:26,791 --> 00:33:28,875
Hey! Take your gun with you.

527
00:33:29,500 --> 00:33:30,916
Why are you leaving it here?

528
00:33:32,041 --> 00:33:33,708
There's no point.

529
00:33:34,708 --> 00:33:36,583
The sun has already set.

530
00:33:37,125 --> 00:33:38,625
I cannot kill anybody now.

531
00:33:40,000 --> 00:33:42,958
But that day when you were
in the bathroom, you fired your gun.

532
00:33:44,000 --> 00:33:46,208
The sun had already set that day, right?

533
00:33:48,416 --> 00:33:50,125
It was a matter of life and death.

534
00:33:50,625 --> 00:33:53,958
In such a situation, rituals, beliefs,
traditions lose their meaning.

535
00:33:54,041 --> 00:33:55,416
That's why I fired the gun.

536
00:33:57,000 --> 00:33:57,833
Hmm.

537
00:33:58,958 --> 00:34:02,666
Keep it. What if we're forced
to use it again today?

538
00:34:13,541 --> 00:34:16,416
Over here, Raja Bhai.
This man is Desi Ghoda.

539
00:34:17,166 --> 00:34:19,166
He was with that motherfucker that day.

540
00:34:21,625 --> 00:34:24,333
-Please bless me
-Pranaam.

541
00:34:30,291 --> 00:34:33,250
We demand
that today's event organizers

542
00:34:33,875 --> 00:34:35,083
come forward right now.

543
00:34:35,166 --> 00:34:36,291
What happened suddenly?

544
00:34:36,375 --> 00:34:39,291
If not,
many people will die for no good reason.

545
00:34:39,958 --> 00:34:42,875
We are only looking for one special man.

546
00:34:44,166 --> 00:34:46,791
-We want to kill him and his family.
-Hmm.

547
00:34:49,625 --> 00:34:52,541
Where did Shobha disappear?
She was right here, isn't it?

548
00:34:52,625 --> 00:34:54,541
-Where's Pathakji?
-He was here a moment ago.

549
00:34:55,833 --> 00:34:58,583
Ashoklata, where have they gone?

550
00:34:59,458 --> 00:35:01,416
Speak into this, Raja Bhai.

551
00:35:03,833 --> 00:35:05,958
Whoever tells us the name first,

552
00:35:07,500 --> 00:35:09,125
will be allowed to leave.

553
00:35:09,208 --> 00:35:11,625
-Hmm.
-And get a reward too.

554
00:35:14,166 --> 00:35:15,041
Heard that?

555
00:35:15,125 --> 00:35:18,875
And if you still don't
tell us, we will open fire at all of you

556
00:35:19,500 --> 00:35:21,166
after counting till three.

557
00:35:22,875 --> 00:35:23,708
One.

558
00:35:25,083 --> 00:35:26,083
Two.

559
00:35:28,541 --> 00:35:29,791
Who fired?

560
00:35:29,875 --> 00:35:30,833
-Mummy.
-Amma.

561
00:35:30,916 --> 00:35:32,125
Pinky, don't let him go.

562
00:35:32,208 --> 00:35:33,666
Hey, mummy!

563
00:35:40,625 --> 00:35:43,791
Dhaincha, only shoot my lover.
I don't care if the others leave.

564
00:35:45,583 --> 00:35:46,916
-Mummy.
-Come on.

565
00:35:47,000 --> 00:35:48,166
Shambhu!

566
00:35:48,250 --> 00:35:49,291
Come on!

567
00:35:52,083 --> 00:35:55,000
Motherfucker!

568
00:36:00,500 --> 00:36:02,625
-Bring him here. Fast.
-Come on.

569
00:36:03,500 --> 00:36:05,500
Look! Look for him. Come on.

570
00:36:05,583 --> 00:36:06,458
Hurry up!

571
00:36:06,541 --> 00:36:07,916
Hey, stop!

572
00:36:15,000 --> 00:36:16,666
Come on, beta. Come.

573
00:36:25,083 --> 00:36:27,083
If I walk any faster, he'll run away.

574
00:36:27,833 --> 00:36:28,791
Fucking idiot!

575
00:36:30,250 --> 00:36:33,625
I'm sure he's here.
The gun didn't fire automatically.

576
00:36:35,583 --> 00:36:37,541
Did you see him trying to get away?

577
00:36:43,708 --> 00:36:44,916
I'm scared.

578
00:36:45,000 --> 00:36:46,708
Sahab!

579
00:36:46,791 --> 00:36:49,041
Who are these? Who are they looking for?

580
00:36:49,125 --> 00:36:50,166
I don't know that.

581
00:36:50,250 --> 00:36:52,750
Raja Bhai, we'll find him.
I'm sure he's right here.

582
00:36:52,833 --> 00:36:56,625
When I made Desi Ghoda call him,
he said that he would meet him right here.

583
00:36:58,416 --> 00:36:59,583
I have an idea.

584
00:37:01,750 --> 00:37:03,208
Call him again from his phone.

585
00:37:04,333 --> 00:37:06,916
If he's hiding close by,
we'll hear his phone ringing.

586
00:37:07,416 --> 00:37:09,375
Hey! Hey! Hey, bloody idiot!

587
00:37:09,458 --> 00:37:10,666
-Give me your phone!
-Hey!

588
00:37:11,583 --> 00:37:12,583
Here. Give it to me!

589
00:37:13,916 --> 00:37:15,041
Motherfucker.

590
00:37:20,208 --> 00:37:21,666
It's ringing there.

591
00:37:21,750 --> 00:37:24,125
Found him. Fucker!

592
00:37:38,958 --> 00:37:41,250
-Hey, hello?
-Yes, Mishraji?

593
00:37:41,333 --> 00:37:43,000
Can you hear the gunfire?

594
00:37:43,083 --> 00:37:44,541
We can hear guns being fired.

595
00:37:44,625 --> 00:37:46,208
Bullets all over the place.

596
00:37:46,291 --> 00:37:48,458
Some poor fucker
is getting screwed in there.

597
00:37:48,541 --> 00:37:50,416
I'm the fucker.

598
00:37:50,500 --> 00:37:53,500
-Why aren't you coming inside?
-Remember what you said?

599
00:37:53,583 --> 00:37:55,875
Keep a safe distance
unless you call us for help.

600
00:37:55,958 --> 00:37:57,208
We can't interfere at all.

601
00:37:57,291 --> 00:37:58,666
We have to take permission.

602
00:37:58,750 --> 00:38:00,333
And who knows what else.
So we didn’t come.

603
00:38:00,416 --> 00:38:02,500
This is the halwai and--

604
00:38:02,583 --> 00:38:03,916
He brought the whole team.

605
00:38:04,000 --> 00:38:05,375
-Come inside.
-Fuckers.

606
00:38:05,458 --> 00:38:07,458
Just wait for us inside, we're coming.

607
00:38:11,000 --> 00:38:12,500
This gangster is a halwai?

608
00:38:13,750 --> 00:38:15,750
Don't let any of them get away.

609
00:38:18,583 --> 00:38:20,833
Hey, motherfucker.
Who was that?

610
00:38:23,416 --> 00:38:25,375
Come, welcome to the party.

611
00:38:25,458 --> 00:38:26,333
Hey.

612
00:38:29,958 --> 00:38:31,166
Raja Bhai, get back now.

613
00:38:31,250 --> 00:38:32,666
Hey, but where?

614
00:38:33,541 --> 00:38:34,875
Pinky, take care of Bhabhi.

615
00:38:35,375 --> 00:38:37,583
Don't worry about me.

616
00:38:40,291 --> 00:38:42,083
Raja Bhai. You leave.

617
00:38:42,166 --> 00:38:43,583
Take Bhabhi and leave now.

618
00:38:45,958 --> 00:38:47,916
Shit! Both the gangs are here.

619
00:38:52,416 --> 00:38:54,750
Hey, fucking motherfucker!

620
00:38:54,833 --> 00:38:56,833
Mummy!

621
00:39:00,125 --> 00:39:01,833
-Mummy.
-Come on.

622
00:39:01,916 --> 00:39:04,833
-Take that, you fat fucker!
-Fucking baldy!

623
00:39:05,916 --> 00:39:07,000
Come on.

624
00:39:07,083 --> 00:39:08,875
Mummy. Papa.

625
00:39:09,458 --> 00:39:11,583
How long can you hide? Fucker.

626
00:39:11,666 --> 00:39:14,291
Shobha, do you
only have the gun to scare me?

627
00:39:14,375 --> 00:39:15,416
Take it out now.

628
00:39:15,500 --> 00:39:17,625
A gun? Who has a gun over here? What gun?

629
00:39:18,458 --> 00:39:20,666
You know how to use it? Take it out.

630
00:39:21,500 --> 00:39:23,958
If you are not a bastard,
come out!

631
00:39:24,041 --> 00:39:26,333
What's this?
Where did it come from?

632
00:39:29,125 --> 00:39:31,500
Hey, you have no idea at all.

633
00:39:31,583 --> 00:39:33,583
There are secrets in this home.

634
00:39:34,333 --> 00:39:36,666
And you? And you? Only scaring autowaalas?

635
00:39:36,750 --> 00:39:38,041
Use the gun.

636
00:39:38,125 --> 00:39:40,625
It won't hatch eggs in your purse.

637
00:39:41,541 --> 00:39:42,791
Even Shobha has a gun?

638
00:39:45,041 --> 00:39:47,500
I'd taken out the bullets
from the gun and hidden them.

639
00:39:47,583 --> 00:39:50,250
I can tell when there's
a pinch of salt less in the food.

640
00:39:50,333 --> 00:39:52,750
You think I can't tell the weight
of an empty gun?

641
00:39:53,708 --> 00:39:55,000
I put them back in.

642
00:39:56,916 --> 00:39:58,916
Papa, do something.

643
00:39:59,000 --> 00:40:00,208
-I'm really scared.
-Beta.

644
00:40:00,291 --> 00:40:01,791
-Please do something, Papa.
-Fucker.

645
00:40:03,625 --> 00:40:06,458
I won’t let
any harm come to you or to your family.

646
00:40:07,791 --> 00:40:10,666
The gun that you refused to take,
I never gave it back.

647
00:40:12,208 --> 00:40:13,458
Come on.

648
00:40:46,583 --> 00:40:48,625
Come on, Lajwantiji.

649
00:40:48,708 --> 00:40:51,333
Open the curtains from that side.
I'll open it from this side.

650
00:40:51,416 --> 00:40:53,291
-Rohan, take care of Ritu.
-Yes.

651
00:40:53,375 --> 00:40:55,708
-Don't move until I come back.
-Yeah.

652
00:40:55,791 --> 00:40:56,791
Don't move.

653
00:41:01,916 --> 00:41:03,958
Mathew, go and catch Guruji. Over there.

654
00:41:04,041 --> 00:41:06,250
-Where?
-He's getting away like a fucking dog.

655
00:41:06,333 --> 00:41:07,333
Bloody, Desi Ghoda.

656
00:41:07,416 --> 00:41:09,625
You fucking asshole!

657
00:41:14,583 --> 00:41:15,541
Fatso.

658
00:41:16,375 --> 00:41:18,416
Baldy! Fucker!

659
00:41:24,916 --> 00:41:27,041
-Come, Mishraji's over there. Come.
-Yes.

660
00:41:33,708 --> 00:41:34,791
You just wait.

661
00:41:36,416 --> 00:41:38,125
Who the fuck did that?

662
00:41:38,208 --> 00:41:40,750
-Ashoklata. He is on our side.
-Amma.

663
00:41:41,458 --> 00:41:43,000
Damadji's security team.

664
00:41:43,875 --> 00:41:46,791
There are many secrets in our home.
Wait and watch.

665
00:41:49,833 --> 00:41:52,958
Mishraji, this time
we've come fully prepared.

666
00:41:53,041 --> 00:41:55,916
We'll fuck that bloody halwai.
Anyone knows how to use a gun?

667
00:41:56,000 --> 00:41:59,291
Me. I've retired from the army.

668
00:41:59,375 --> 00:42:00,375
Hmm?

669
00:42:24,750 --> 00:42:25,833
Bloody motherfucker!

670
00:42:42,750 --> 00:42:43,875
Fucker!

671
00:42:45,666 --> 00:42:47,875
♪ Fire! ♪

672
00:42:57,958 --> 00:42:59,125
Hey, you fucker.

673
00:43:06,375 --> 00:43:08,958
Tribhuvan bhai?
Tribhuvan bhai!

674
00:43:11,500 --> 00:43:13,833
Fucker. Tribhuvan bhai.

675
00:43:15,000 --> 00:43:18,375
-How did these people find you?
-At the station.

676
00:43:19,541 --> 00:43:23,166
But I didn’t tell them anything.
How could I betray you like that?

677
00:43:24,166 --> 00:43:25,666
You're my friend, right?

678
00:43:25,750 --> 00:43:27,541
Thank you. You are a true friend.

679
00:43:27,625 --> 00:43:29,750
Vineet babu.

680
00:43:30,625 --> 00:43:32,375
Hello, uh, one, two, three.

681
00:43:32,458 --> 00:43:33,375
Guruji.

682
00:43:33,458 --> 00:43:35,958
You were about to tell us
the murderer's name.

683
00:43:36,041 --> 00:43:38,500
Don’t tell anyone else, beta. Huh?

684
00:43:39,000 --> 00:43:41,125
We'll put you
in the witness protection program.

685
00:43:41,208 --> 00:43:43,333
And you'll be totally… What's the word?

686
00:43:43,416 --> 00:43:46,500
-Anonymous. Tell him.
-Anonymous and protected. Safe.

687
00:43:47,166 --> 00:43:49,916
Guruji, this is your last chance.
Think about it, beta.

688
00:43:51,875 --> 00:43:53,333
Do we have witness protection?

689
00:43:53,416 --> 00:43:55,166
Hollywood movies show it all the time.

690
00:43:55,250 --> 00:43:56,958
I'm sure he's also seen a few.

691
00:43:57,041 --> 00:43:58,416
He'll talk to us.

692
00:44:00,083 --> 00:44:02,541
Crazy. They're just making it up.

693
00:44:04,875 --> 00:44:05,958
But are you sure?

694
00:44:06,541 --> 00:44:07,375
I'm sure!

695
00:44:08,000 --> 00:44:09,500
We got him!

696
00:44:24,083 --> 00:44:25,791
Jijaji! Where did you go?

697
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
Come and help us!

698
00:44:29,333 --> 00:44:31,625
Fucker!

699
00:45:13,208 --> 00:45:14,666
Know how to use it?

700
00:45:15,208 --> 00:45:19,000
Let me try it on you
and find out if I do. Should I?

701
00:45:20,708 --> 00:45:22,958
You're Tribhuvan's wife, right?

702
00:45:29,083 --> 00:45:31,000
So you're the one who makes this cake.

703
00:45:32,333 --> 00:45:34,083
I was the one who suggested it.

704
00:45:34,750 --> 00:45:36,708
The orange and kesar recipe?

705
00:45:43,000 --> 00:45:44,166
My husband told me.

706
00:45:44,250 --> 00:45:45,458
And I gave it to him

707
00:45:46,125 --> 00:45:48,083
when he came to give me his services.

708
00:45:49,791 --> 00:45:50,958
What kind of service?

709
00:45:56,500 --> 00:45:58,083
Your husband…

710
00:45:59,375 --> 00:46:01,208
provides services to women.

711
00:46:03,666 --> 00:46:05,166
Sex services.

712
00:46:06,166 --> 00:46:07,375
In exchange for money.

713
00:46:17,875 --> 00:46:19,333
-Amma.
-Huh?

714
00:46:19,416 --> 00:46:21,166
Did you know about this secret too?

715
00:46:21,250 --> 00:46:23,166
No, no. I had no idea about this.

716
00:46:23,750 --> 00:46:26,625
I tell you!
The services you get these days!

717
00:46:27,166 --> 00:46:29,125
Why didn't we have this in my time?

718
00:46:30,916 --> 00:46:33,875
I kept longing in silence
after your Papa passed away.

719
00:46:34,583 --> 00:46:35,416
Hmm.

720
00:46:49,166 --> 00:46:50,875
He used to bring cake for me.

721
00:46:51,916 --> 00:46:53,458
Your Tribhuvan.

722
00:46:55,208 --> 00:46:57,250
He used to listen to me intently.

723
00:46:58,375 --> 00:47:00,208
That's why I fell in love with him.

724
00:47:06,208 --> 00:47:07,333
Did he also…

725
00:47:09,000 --> 00:47:10,166
fall in love with you?

726
00:47:14,291 --> 00:47:16,041
Bindi! Get out of there.

727
00:47:16,125 --> 00:47:17,583
Go. Please! Come on, leave.

728
00:47:17,666 --> 00:47:18,750
Come here.

729
00:47:18,833 --> 00:47:20,083
Motherfucker.

730
00:47:26,583 --> 00:47:28,333
Why did you go over there, Bindi?

731
00:47:29,041 --> 00:47:30,416
I knew that you would save me.

732
00:47:34,541 --> 00:47:35,583
This is sweet.

733
00:47:37,583 --> 00:47:40,333
You didn't have any fruits
after taking the insulin.

734
00:47:41,958 --> 00:47:43,500
You'll start feeling dizzy.

735
00:47:48,500 --> 00:47:50,833
-Bloody, fatso!
-Fat fucker!

736
00:47:53,041 --> 00:47:54,750
Hey Matthew. I'm out!

737
00:47:55,541 --> 00:47:57,541
Scared? Better run! Fucker!

738
00:47:57,625 --> 00:47:59,208
Finished all your bullets? Huh?

739
00:47:59,750 --> 00:48:02,833
-I'll chase you with my broken leg!
-Why're you running off, fuckers?

740
00:48:25,166 --> 00:48:26,250
Hey Pinky!

741
00:48:33,041 --> 00:48:36,416
Aaah!

742
00:48:44,708 --> 00:48:48,166
He was so tender
and yet so strong.

743
00:48:49,541 --> 00:48:51,500
Sometimes, he would touch me gently,

744
00:48:51,583 --> 00:48:54,666
and sometimes,
his arms would hold me tight.

745
00:48:54,750 --> 00:48:57,041
He was like the hero in my film.

746
00:49:04,041 --> 00:49:07,250
See with your mind's eye.

747
00:49:10,708 --> 00:49:13,416
See… mind's eye.

748
00:49:14,083 --> 00:49:16,708
Whatever you desire most in your life,

749
00:49:16,791 --> 00:49:19,625
will manifest
if you see it with your mind's eye.

750
00:49:19,708 --> 00:49:22,541
Bye, Papa.

751
00:49:22,625 --> 00:49:25,875
The happiness
you are looking for, will come to you.

752
00:49:27,833 --> 00:49:32,333
Whatever you want,
whoever you want, will come to you.

753
00:49:34,666 --> 00:49:37,125
Whatever your heart's desire…

754
00:49:37,208 --> 00:49:39,625
Whatever your mind's eye visualizes…

755
00:49:39,708 --> 00:49:43,125
…you will see it in front of you,
you will receive it.

756
00:49:44,250 --> 00:49:46,041
All will be fulfilled.

757
00:49:51,500 --> 00:49:53,708
And in this very fulfillment

758
00:49:54,291 --> 00:49:56,916
is where man finds satisfaction.

759
00:49:59,583 --> 00:50:02,500
You must look at it with your mind's eye.

760
00:50:03,083 --> 00:50:06,625
You want a person. You want his love?

761
00:50:06,708 --> 00:50:09,041
Just close your eyes and focus on him.

762
00:50:09,125 --> 00:50:11,833
DHAINCHA WEDS LAPPU

763
00:50:13,416 --> 00:50:17,541
The person you love truly,
is already standing by your side.

764
00:50:21,333 --> 00:50:22,750
Look with your mind's--

765
00:50:24,625 --> 00:50:28,375
That bastard aimed
and shot Raja Bhai right between his legs!

766
00:50:28,458 --> 00:50:29,791
Right, man!

767
00:50:29,875 --> 00:50:33,416
A man has only one way
to prove his manliness! His package.

768
00:50:33,916 --> 00:50:36,416
-Bhabhi, he is saying that--
-I heard that.

769
00:50:37,458 --> 00:50:40,333
Now drive faster, Jhatka.
And stop talking rubbish.

770
00:51:14,541 --> 00:51:16,791
Ashoklata, you…
You're comfortable back there?

771
00:51:18,833 --> 00:51:20,708
You just keep quiet and keep riding.

772
00:51:22,208 --> 00:51:23,958
I don't want to listen to anything.

773
00:51:27,125 --> 00:51:29,750
Mummy, has Papa done something?

774
00:51:33,541 --> 00:51:36,083
Your papa has created earthquakes
all over the city!

775
00:51:47,791 --> 00:51:48,875
Dhaincha.

776
00:51:50,291 --> 00:51:53,708
Dhaincha!
Hey, Dhaincha, come here.

777
00:51:56,708 --> 00:51:59,333
You have to kill
that motherfucker.

778
00:52:00,541 --> 00:52:02,875
And now we know
what that bastard looks like.

779
00:52:04,208 --> 00:52:06,416
Do we have to kill him, Raja Bhai?

780
00:52:08,291 --> 00:52:12,083
Have you lost your mind?
Why won't you kill him? Huh?

781
00:52:14,208 --> 00:52:15,625
What if I don't kill him?

782
00:52:16,125 --> 00:52:20,458
If you don't kill him,
then I will kill that bloody motherfucker.

783
00:52:32,333 --> 00:52:34,375
-Stop.
-Why?

784
00:52:34,458 --> 00:52:35,500
I want you to stop.

785
00:52:45,541 --> 00:52:47,125
What are you doing, Ashoklata?

786
00:52:51,375 --> 00:52:52,375
Titu Arora.

787
00:52:54,166 --> 00:52:55,500
He's a special friend.

788
00:53:02,333 --> 00:53:04,708
You are not the only one
with secrets, Mishraji.

789
00:54:02,875 --> 00:54:08,083
♪ O world, I had come out
To look for medicine ♪

790
00:54:08,166 --> 00:54:13,541
♪ O world, I had come out
To look for medicine ♪

791
00:54:14,250 --> 00:54:19,041
♪ Now my wound only has become
The ointment for my wound ♪

792
00:54:19,125 --> 00:54:21,583
♪ My heart aches ♪

793
00:54:21,666 --> 00:54:24,458
♪ My life sucks ♪

794
00:54:24,541 --> 00:54:27,208
♪ My heart aches ♪

795
00:54:27,291 --> 00:54:30,208
♪ The passenger moves ♪

796
00:54:32,166 --> 00:54:35,541
♪ Noida-Noida, Noida-Noida ♪

797
00:54:36,833 --> 00:54:41,750
♪ If the tongue was cut,
There would have been ♪

798
00:54:41,833 --> 00:54:45,791
♪ The taste of the wound in the mouth ♪

