1
00:00:19,000 --> 00:00:21,166
ZKÁZA BOHŮ

2
00:00:39,208 --> 00:00:41,916
CENA ZA NEVĚSTU

3
00:00:53,250 --> 00:00:55,791
Slyšte příběh o Sigrid.

4
00:00:57,208 --> 00:00:59,375
O tom, jak jsem ji spatřil poprvé.

5
00:01:01,458 --> 00:01:03,958
Cizí meče si přišly pro naši zemi.

6
00:01:04,666 --> 00:01:05,875
Pro zemi Völsungů.

7
00:01:07,875 --> 00:01:09,041
Bylo nás málo.

8
00:01:14,416 --> 00:01:15,291
<i>A jich...</i>

9
00:01:18,625 --> 00:01:19,500
<i>bylo moc.</i>

10
00:01:34,958 --> 00:01:35,833
<i>Pak...</i>

11
00:01:39,375 --> 00:01:40,416
<i>přišla ta žena.</i>

12
00:01:43,500 --> 00:01:44,791
<i>Neznal jsem ji.</i>

13
00:01:48,708 --> 00:01:51,583
<i>Ale na štítu měla völsunská znamení.</i>

14
00:01:54,208 --> 00:01:56,500
<i>Stínala muže i koně.</i>

15
00:01:59,458 --> 00:02:01,791
<i>Paži s mečem měla od krve až po rameno.</i>

16
00:02:04,541 --> 00:02:07,583
<i>Toho dne jí neodolala
žádná přilba ani brnění.</i>

17
00:02:09,666 --> 00:02:13,208
<i>Ale jak jsem řekl... bylo jich moc.</i>

18
00:02:19,166 --> 00:02:22,458
<i>Nepochyboval jsem, že smrt je blízko.</i>

19
00:02:43,708 --> 00:02:47,541
<i>Hle, sestoupila valkýra.</i>

20
00:02:48,666 --> 00:02:50,250
<i>Překrásná,</i>

21
00:02:51,458 --> 00:02:52,750
<i>ale strašlivá.</i>

22
00:02:55,375 --> 00:02:57,083
<i>Nastalo ticho.</i>

23
00:02:57,916 --> 00:03:01,458
<i>Neboť válečníci věděli,
že to stvoření rozhodne,</i>

24
00:03:01,458 --> 00:03:04,416
<i>kdo bitvu přežije a kdo v ní zemře.</i>

25
00:03:06,041 --> 00:03:07,208
<i>Vzaly si ostatní.</i>

26
00:03:07,791 --> 00:03:09,250
<i>Nás ušetřily.</i>

27
00:03:11,041 --> 00:03:13,000
<i>Nevíme, čí to byl plán.</i>

28
00:03:18,416 --> 00:03:22,250
<i>Když nás opouštěly, valkýra se poklonila.</i>

29
00:03:25,000 --> 00:03:26,750
<i>Mé Sigrid.</i>

30
00:03:53,833 --> 00:03:55,166
A já poznal lásku.

31
00:04:27,166 --> 00:04:29,083
Proč na mě tví muži zírají?

32
00:04:29,666 --> 00:04:32,416
Král nám pověděl o vašem osudovém setkání.

33
00:04:33,625 --> 00:04:36,291
A jakou historku vám vyprávěl tentokrát?

34
00:04:36,291 --> 00:04:38,291
Mluvil o valkýře a...

35
00:04:38,291 --> 00:04:39,958
To by stačilo!

36
00:04:40,625 --> 00:04:43,375
Jestli chcete příběh, povím vám svůj.

37
00:04:44,375 --> 00:04:45,500
Došlo k bitvě.

38
00:04:46,333 --> 00:04:49,625
Byli tam útočníci,
meče se nestačily ohánět.

39
00:04:51,333 --> 00:04:55,375
Uviděla jsem vašeho krále
a dobře jsem si ho prohlédla.

40
00:04:56,541 --> 00:04:58,208
Byla chladná noc.

41
00:04:58,958 --> 00:05:01,625
Popili jsme pivo
a ulehli do jedné postele.

42
00:05:01,625 --> 00:05:04,625
Můj král je obdařený jako hřebec,

43
00:05:04,625 --> 00:05:06,708
a tak jsem ho osedlala.

44
00:05:06,708 --> 00:05:08,208
A poznala jsem lásku.

45
00:05:09,583 --> 00:05:10,791
Jsi básník, Egile.

46
00:05:10,791 --> 00:05:14,666
Jestli hledáš námět pro píseň,
zapěj o jeho mocné chloubě.

47
00:05:19,208 --> 00:05:21,208
Dost už! Vy všichni.

48
00:05:22,500 --> 00:05:25,875
Egile, oškrábej ryby a uvař jídlo.

49
00:05:25,875 --> 00:05:27,375
Ano, můj pane.

50
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Sigrid, pojď se mnou.

51
00:05:31,041 --> 00:05:32,458
Musím ti něco ukázat.

52
00:05:37,916 --> 00:05:39,041
Kam jdeme?

53
00:05:53,333 --> 00:05:55,250
Stěží jsem to před tebou utajil.

54
00:05:55,750 --> 00:06:00,666
Chci, aby po naší svatbě přišla změna.

55
00:06:01,500 --> 00:06:03,166
Už nechci čekat.

56
00:06:04,000 --> 00:06:08,041
Jakmile bude dům hotový,
vystrojíme svatební hostinu.

57
00:06:09,875 --> 00:06:12,083
Chceš si mě ještě vzít, že ano?

58
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
Ano.

59
00:06:26,500 --> 00:06:28,750
Líbí se mi, když se vracíš z moře.

60
00:06:33,000 --> 00:06:34,250
Chutnáš slaně.

61
00:06:39,000 --> 00:06:41,416
Tady? Vždyť umrzneme.

62
00:07:34,416 --> 00:07:35,500
Mlčíš.

63
00:07:36,875 --> 00:07:38,500
Něco tě trápí.

64
00:07:40,750 --> 00:07:42,250
Vidíš ty hvězdy?

65
00:07:43,541 --> 00:07:44,791
Tam.

66
00:07:44,791 --> 00:07:46,750
To jsou Tjaziho oči.

67
00:07:47,625 --> 00:07:49,875
Bdí nad zemí mého lidu.

68
00:07:50,666 --> 00:07:52,166
Ty moji oblohu neznáš.

69
00:07:53,875 --> 00:07:54,791
To nic.

70
00:07:55,375 --> 00:07:56,916
Ke mně domů nikdo nejezdí.

71
00:07:56,916 --> 00:08:00,916
Ale... vždycky jsem si myslela,
že my tam pojedeme.

72
00:08:04,583 --> 00:08:06,541
{\an8}Aby se národy dočkaly míru.

73
00:08:07,083 --> 00:08:09,166
{\an8}Abych se vdala mezi svými.

74
00:08:09,833 --> 00:08:11,833
{\an8}Je tam krásně, Leife.

75
00:08:13,041 --> 00:08:17,041
{\an8}A... chtěla bych tě seznámit s rodinou.

76
00:08:20,708 --> 00:08:21,666
Tak pojedu.

77
00:08:23,000 --> 00:08:24,666
Vyrazíme hned ráno.

78
00:08:30,125 --> 00:08:31,750
<i>Povídá se, že odcházíš.</i>

79
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
Nemáš pro přítelkyni vlídného slova?

80
00:08:35,000 --> 00:08:36,125
Budu se vdávat.

81
00:08:36,625 --> 00:08:39,750
Já čekala, že si vezme jinou
a ty budeš jen konkubína.

82
00:08:41,583 --> 00:08:43,250
Neporodilas mu dítě.

83
00:08:44,708 --> 00:08:48,500
Nejspíš mu jde víc o mě než o dědice.

84
00:08:48,500 --> 00:08:50,708
Nemyslím to zle. Máš štěstí.

85
00:08:51,708 --> 00:08:53,958
Děti nás stahují z bojišť.

86
00:08:54,458 --> 00:08:56,333
Ale klan bude mít jiný názor.

87
00:08:57,333 --> 00:09:00,291
Šušká se, že vaše svatba rozzuří bohy.

88
00:09:00,291 --> 00:09:01,375
Rozzuří...

89
00:09:02,375 --> 00:09:04,333
Mysli na mě, Hervör.

90
00:09:04,333 --> 00:09:06,916
Až mě uvidíš příště, budu tvoje královna.

91
00:09:13,416 --> 00:09:16,000
Chtěls, aby tvůj rod pokračoval.

92
00:09:17,083 --> 00:09:18,250
Já vím.

93
00:09:19,791 --> 00:09:21,958
Možná ti ještě dá vnuka.

94
00:09:23,708 --> 00:09:24,708
Nebo možná ne.

95
00:09:28,125 --> 00:09:30,583
Ale my se vezmeme, otče.

96
00:09:31,416 --> 00:09:32,916
A chci tvé požehnání.

97
00:09:48,041 --> 00:09:50,833
Jestli odmítáš, nech si svůj meč.

98
00:12:08,458 --> 00:12:11,458
Ten meč bych
na tvém místě schoval, poutníku.

99
00:12:11,458 --> 00:12:12,708
Copak ty to nevíš?

100
00:12:13,416 --> 00:12:15,416
Tvůj druh my žereme.

101
00:12:16,000 --> 00:12:19,416
Pohroz mu ještě jednou, a přijdeš o chrup.

102
00:12:33,583 --> 00:12:37,333
Vstávej, Sóme! Sestra se vrátila!

103
00:12:39,041 --> 00:12:39,875
Sigrid?

104
00:12:43,333 --> 00:12:45,083
A jsme v Jötunheimu.

105
00:13:11,916 --> 00:13:13,083
Má dcero.

106
00:13:15,541 --> 00:13:17,208
Vrátila ses!

107
00:13:18,833 --> 00:13:21,750
Ale nepřicházíš sama.

108
00:13:25,291 --> 00:13:27,083
Jsme obři.

109
00:13:28,458 --> 00:13:29,916
Potomci Suttunga.

110
00:13:30,500 --> 00:13:32,750
S lidmi nehodujeme.

111
00:13:33,250 --> 00:13:35,083
Přišel se Sigrid, otče.

112
00:13:35,083 --> 00:13:37,875
Sigrid je z krve obrů.

113
00:13:37,875 --> 00:13:41,208
Fjölverku, už je to tak dávno.

114
00:13:41,208 --> 00:13:43,916
Připomeň mi, jak se jmenuje otcova říše?

115
00:13:45,166 --> 00:13:48,333
Jmenuje se...

116
00:13:48,333 --> 00:13:49,625
Otevřená ruka.

117
00:13:49,625 --> 00:13:51,708
Díky, Větvičko.

118
00:13:53,291 --> 00:13:58,000
Je náš kraj věrný svému jménu?
Nebo má rodina nabídne sevřenou pěst?

119
00:13:58,000 --> 00:14:00,958
Zákon mluví jasně, dcero.

120
00:14:00,958 --> 00:14:03,041
Cizince k nám nepouštíme.

121
00:14:03,708 --> 00:14:05,625
Tak nebuďme cizinci!

122
00:14:06,541 --> 00:14:08,333
Promluvme si jako králové.

123
00:14:08,916 --> 00:14:14,541
Když se v síni sejdou dva králové,
většinou následuje násilí.

124
00:14:14,541 --> 00:14:17,416
Boj mě už dávno omrzel.

125
00:14:17,416 --> 00:14:20,041
Otec mírumilovným nevěří.

126
00:14:20,041 --> 00:14:23,208
Válečník tě aspoň bodne zepředu.

127
00:14:25,291 --> 00:14:27,125
Ale určitě jsou i výjimky.

128
00:14:28,291 --> 00:14:32,208
Nemám s sebou jiných zbraní
než otcova meče.

129
00:14:32,208 --> 00:14:35,291
Nesu ho jako svatební dar.

130
00:14:36,875 --> 00:14:40,416
A co cena za nevěstu? Co zaplatíš?

131
00:14:44,125 --> 00:14:45,625
Völsunský poklad.

132
00:14:51,458 --> 00:14:54,666
Každá mince patřila jinému darebákovi.

133
00:14:55,250 --> 00:14:57,833
Tvému klanu takový poklad chybět nebude?

134
00:14:58,833 --> 00:15:00,000
Nenajíme se z něj.

135
00:15:01,083 --> 00:15:02,333
A vy také ne.

136
00:15:06,375 --> 00:15:08,875
Takže vám přináším jak stříbro,

137
00:15:12,083 --> 00:15:13,875
tak osivo.

138
00:15:16,125 --> 00:15:18,708
Časy jsou těžké, muži.

139
00:15:20,958 --> 00:15:22,708
Za to můžou bohové.

140
00:15:23,208 --> 00:15:27,166
Než Ódin vyplenil náš kraj,
žili obři v hojnosti.

141
00:15:27,791 --> 00:15:29,750
Jako praví hrdinové.

142
00:15:29,750 --> 00:15:31,291
Dařilo se nám.

143
00:15:31,291 --> 00:15:35,708
Seru na bohy. Oni na nás taky serou.

144
00:15:43,291 --> 00:15:44,958
Vystrojíme svatbu?

145
00:15:50,708 --> 00:15:55,833
Leife z rodu Völsungů,
zítra se staneš obrem.

146
00:15:55,833 --> 00:15:58,250
Tak musíš jako obr i pít!

147
00:16:03,500 --> 00:16:04,666
Pij!

148
00:16:04,666 --> 00:16:05,625
Podívejte!

149
00:16:12,541 --> 00:16:16,708
My v Otevřené ruce se bohů nebojíme.

150
00:16:16,708 --> 00:16:21,250
My se bohů nebojíme!

151
00:16:21,958 --> 00:16:23,833
My se bohů nebojíme!

152
00:16:23,833 --> 00:16:28,041
Vousy má prošedivělé
a ty už nejsi mladá panna.

153
00:16:28,041 --> 00:16:30,708
Nehrozí, že bude přelétavý?

154
00:16:31,791 --> 00:16:35,833
Ne. Můj Leif drží slovo jako žádný jiný.

155
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
Tak proč čekal tak dlouho?

156
00:16:39,208 --> 00:16:43,666
Jiné klany nám prokazovaly přízeň
a nabízely Leifovi své dcery.

157
00:16:43,666 --> 00:16:45,458
Pomohlo to udržet mír.

158
00:16:45,458 --> 00:16:46,750
A teď?

159
00:16:47,375 --> 00:16:48,958
To byl úkol krále.

160
00:16:49,625 --> 00:16:51,125
Tady je jako muž.

161
00:16:51,833 --> 00:16:54,500
Smějí se s ním tvoje myšlenky?

162
00:16:55,208 --> 00:16:56,125
Ano.

163
00:16:56,125 --> 00:16:57,916
Pak se mi líbí!

164
00:16:58,625 --> 00:17:00,000
I když je malý.

165
00:17:01,166 --> 00:17:03,541
Má malé všechno?

166
00:17:04,958 --> 00:17:07,541
Vždyť se jen ptám!

167
00:17:12,208 --> 00:17:16,041
{\an8}Hafliho strážná věž byla
cestou do Jötunheimu opuštěná.

168
00:17:16,041 --> 00:17:17,833
Proč jsi tak klidný?

169
00:17:18,833 --> 00:17:20,958
Vedeme pomalou válku.

170
00:17:21,458 --> 00:17:23,500
Bohové sem nechodí.

171
00:17:23,500 --> 00:17:26,333
Alespoň ne tak jako dřív.

172
00:17:26,333 --> 00:17:28,625
Přivolali jsme válečníky zpět, aby...

173
00:17:32,708 --> 00:17:33,916
Ale neměj strach.

174
00:17:34,541 --> 00:17:37,166
Pro tebe a tvého krále je tu bezpečno.

175
00:17:40,208 --> 00:17:41,416
Ty to neschvaluješ.

176
00:17:41,416 --> 00:17:43,958
Ne, o to nejde. Já...

177
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Tvá matka byla dobrá žena.

178
00:17:49,541 --> 00:17:51,500
Malá, ale dobrá.

179
00:17:52,500 --> 00:17:56,000
Když zemřela, doufal jsem, že se vrátíš.

180
00:17:57,166 --> 00:17:58,166
Ale ne.

181
00:17:59,125 --> 00:18:01,666
Vybrala sis člověka, ne obra.

182
00:18:01,666 --> 00:18:06,083
Otče, vždyť u vašeho stolu
ani nedosáhnu nohama na zem.

183
00:18:07,583 --> 00:18:10,458
Víš, že bych všem židlím v Otevřené ruce

184
00:18:10,458 --> 00:18:12,541
uřezal nohy, jen abys tu zůstala.

185
00:18:16,458 --> 00:18:21,166
Necítila ses tu vždycky jako doma...
ale vždycky jsi byla obryně.

186
00:18:23,416 --> 00:18:25,041
A vždycky budeš.

187
00:18:38,291 --> 00:18:40,750
Chvalme den, až padne soumrak.

188
00:18:40,750 --> 00:18:43,208
Ženu, když stojí na pohřební hranici.

189
00:18:44,458 --> 00:18:46,333
Zbraň, když byla prověřena.

190
00:18:54,625 --> 00:18:56,875
Dívku, když vstoupí v manželství.

191
00:19:09,750 --> 00:19:14,041
Jsi jako zlatý proutek vedle té kovadliny.

192
00:19:15,333 --> 00:19:17,541
Na kovadlině není nic špatného, babi.

193
00:19:17,541 --> 00:19:18,500
Ale děkuju.

194
00:19:22,708 --> 00:19:28,666
Pochváleny buďte ledy, když se setkají,
a medovina, až se vypije!

195
00:19:32,791 --> 00:19:36,458
Brzy se napijete z poháru lásky.

196
00:19:37,208 --> 00:19:40,916
Ale nejdřív si předejte dary.

197
00:19:43,208 --> 00:19:45,416
Vím, že na ozdoby tě neužije,

198
00:19:45,916 --> 00:19:49,166
ale jestli si ho sundáš, okusíš můj hněv.

199
00:19:51,333 --> 00:19:54,750
Tímto spojuji naše rody.

200
00:20:22,791 --> 00:20:27,416
Jsem Glaumar, král Otevřené ruky.

201
00:20:27,416 --> 00:20:29,458
Hovořím za svůj lid.

202
00:20:29,958 --> 00:20:32,250
Pojďme si promluvit jinam.

203
00:20:34,375 --> 00:20:38,125
Přiveďte nevěstu. No tak, ukažte mi ji.

204
00:20:38,125 --> 00:20:40,375
Které ženě zatemním den?

205
00:20:40,958 --> 00:20:44,291
Neřekls mi své jméno ani svůj záměr.

206
00:20:45,291 --> 00:20:47,541
{\an8}A nejsi pozvaný.

207
00:20:50,375 --> 00:20:53,000
Bouře na pozvání nehledí.

208
00:20:53,000 --> 00:20:57,291
Ani svatební hostina neukojí její hlad.

209
00:20:59,875 --> 00:21:01,541
Jsi mokrá, ženo.

210
00:21:02,916 --> 00:21:04,958
A ty jsi tu špatně.

211
00:21:06,750 --> 00:21:11,791
Můj bratr postrádá vychování,
a proto tu má mě.

212
00:21:11,791 --> 00:21:14,083
Pátráme po uprchlém zbabělci.

213
00:21:14,666 --> 00:21:17,041
Hledáme toho hajzla Lokiho.

214
00:21:17,041 --> 00:21:20,541
Kromě vás tu žádní bohové nejsou.

215
00:21:20,541 --> 00:21:22,125
I když si říkám,

216
00:21:22,125 --> 00:21:26,041
čím tě Loki dokázal tak zranit?

217
00:21:27,500 --> 00:21:29,833
Přece neublížíš laskavým hostitelům.

218
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Můj bratr, svatoušek Baldr.

219
00:21:33,000 --> 00:21:37,958
Smlouvá o míru uhlazenými slůvky,
když já se chci rvát.

220
00:21:38,666 --> 00:21:40,375
Nedělej to.

221
00:21:40,375 --> 00:21:43,833
Odejdu s Lokim,
nebo mě čeká život v hanbě.

222
00:21:43,833 --> 00:21:47,583
Přiveďte mi toho parchanta! Hned!

223
00:21:47,583 --> 00:21:53,375
Tvůj Loki tu není. Odejdi. Ihned.

224
00:21:53,875 --> 00:21:56,583
Padne na vás můj hněv.

225
00:21:56,583 --> 00:21:58,833
Mé jméno dobře znáš.

226
00:21:59,875 --> 00:22:03,958
Jsem z hromu zrozený Thór, syn Ódinův.

227
00:22:03,958 --> 00:22:08,541
A zbožňuju krev obrů!

228
00:22:19,083 --> 00:22:20,083
Babi!

229
00:22:23,791 --> 00:22:25,458
Děti... Běžte!

230
00:22:25,458 --> 00:22:27,041
Odveď je do sklepa!

231
00:23:04,875 --> 00:23:05,875
Sigrid, rychle!

232
00:24:03,458 --> 00:24:04,291
Ne.

233
00:24:10,208 --> 00:24:12,333
Ochraň sestry, Větvičko.

234
00:24:12,333 --> 00:24:14,375
My se bohů nebojíme.

235
00:25:01,375 --> 00:25:03,208
Přežil někdo?

236
00:25:03,833 --> 00:25:05,583
Jsou mrtví, Thóre.

237
00:25:06,666 --> 00:25:07,791
Tvá práce skončila.

238
00:26:05,166 --> 00:26:07,833
{\an8}Slíbili jsme si,
že spolu půjdeme kamkoliv.

239
00:26:07,833 --> 00:26:09,250
{\an8}Myslels to vážně?

240
00:26:09,250 --> 00:26:11,625
{\an8}- Co to říkáš?
- Myslel jsi to vážně?

241
00:26:13,666 --> 00:26:14,625
{\an8}Snad ano.

242
00:26:17,291 --> 00:26:21,041
Protože ho zabiju,
třeba i s posledním dechem.

243
00:26:22,791 --> 00:26:25,625
Přísahám. Zabiju Thóra.

244
00:26:35,375 --> 00:26:36,291
Sigrid!

245
00:26:43,583 --> 00:26:45,125
Sigrid!

246
00:27:06,416 --> 00:27:08,333
Kdo jsi?

247
00:27:15,166 --> 00:27:19,708
Jsem Loki, syn Laufeyjin.

248
00:27:19,708 --> 00:27:22,583
Jsi u rudé brány Helu.

249
00:27:23,250 --> 00:27:26,375
Je dobře, že ti zachutnala krev.

250
00:27:27,208 --> 00:27:28,250
Pořádně si lokni.

251
00:27:29,416 --> 00:27:30,375
Nabízím ti...

252
00:27:31,708 --> 00:27:33,083
Thórovu.

253
00:30:06,041 --> 00:30:11,041
Překlad titulků: Antonie Dědečková

