1
00:00:53,250 --> 00:00:55,791
Historien om Sigrid,

2
00:00:57,208 --> 00:00:59,291
og da jeg traff henne.

3
00:01:01,458 --> 00:01:03,958
Utenlandske sverd ville ta landet vårt.

4
00:01:04,666 --> 00:01:05,875
Volsungs land.

5
00:01:07,875 --> 00:01:08,875
Vi var få.

6
00:01:14,416 --> 00:01:15,291
<i>De...</i>

7
00:01:18,625 --> 00:01:19,500
<i>...var mange.</i>

8
00:01:34,958 --> 00:01:35,833
<i>Så...</i>

9
00:01:39,375 --> 00:01:40,416
<i>...kom kvinnen.</i>

10
00:01:43,500 --> 00:01:44,833
<i>Jeg kjente henne ikke.</i>

11
00:01:48,708 --> 00:01:51,583
<i>Men skjoldet hennes bar Volsungs tegn.</i>

12
00:01:54,208 --> 00:01:56,500
<i>Hun hugget ned både menn og hester.</i>

13
00:01:59,458 --> 00:02:02,208
<i>Sverdarmen hennes
var blodig til skulderen.</i>

14
00:02:04,541 --> 00:02:07,583
<i>Verken hjelm eller brynje
sto imot henne den dagen.</i>

15
00:02:09,666 --> 00:02:13,416
<i>Likevel, som jeg sa, de var mange.</i>

16
00:02:19,166 --> 00:02:22,458
<i>Døden var nær, det var jeg sikker på.</i>

17
00:02:43,708 --> 00:02:47,541
<i>Men se, en valkyrje kom ned.</i>

18
00:02:48,666 --> 00:02:50,250
<i>Den var vakker,</i>

19
00:02:51,458 --> 00:02:52,750
<i>men monstrøs.</i>

20
00:02:55,375 --> 00:02:57,083
<i>Og det ble stille.</i>

21
00:02:57,916 --> 00:03:01,041
<i>For krigerne visste
at skapningen ville bestemme</i>

22
00:03:01,541 --> 00:03:04,416
<i>hvem som skulle leve og dø på den marken.</i>

23
00:03:06,041 --> 00:03:07,208
<i>Andre ble tatt.</i>

24
00:03:07,791 --> 00:03:09,250
<i>Vi ble spart.</i>

25
00:03:11,041 --> 00:03:13,041
<i>Vi vet ikke hvem som avgjorde det.</i>

26
00:03:18,416 --> 00:03:22,250
<i>Men da den forlot oss, bukket valkyrjen.</i>

27
00:03:25,000 --> 00:03:26,750
<i>For min Sigrid.</i>

28
00:03:53,833 --> 00:03:55,250
Og jeg følte kjærlighet.

29
00:04:27,166 --> 00:04:29,083
Hvorfor stirrer mennene dine på meg?

30
00:04:29,666 --> 00:04:32,416
Kongen fortalte
om deres skjebnesvangre møte.

31
00:04:33,625 --> 00:04:36,291
Hvilken historie
fortalte kongen denne gangen?

32
00:04:36,291 --> 00:04:38,291
Jeg tror en valkyrje...

33
00:04:38,291 --> 00:04:39,958
Ok, alle sammen, stopp!

34
00:04:40,625 --> 00:04:43,375
Vil dere ha en historie, la det bli min.

35
00:04:44,375 --> 00:04:45,500
Det var et slag.

36
00:04:46,333 --> 00:04:49,625
Inntrengere kom.
Ingen sverd forble ubrukt.

37
00:04:51,333 --> 00:04:55,375
Jeg så kongen deres over marken,
og jeg fulgte godt med på ham.

38
00:04:56,541 --> 00:04:58,208
Den natten var det kaldt.

39
00:04:58,958 --> 00:05:01,625
Vi delte et ølhorn,
og vi la oss i samme seng.

40
00:05:01,625 --> 00:05:04,625
Kongen min er utstyrt som en hest,

41
00:05:04,625 --> 00:05:06,625
og jeg red ham som en.

42
00:05:06,625 --> 00:05:08,208
Og jeg følte kjærlighet.

43
00:05:09,541 --> 00:05:10,791
Du er en poet, Egill.

44
00:05:10,791 --> 00:05:14,666
Om du vil synge om noe vakkert,
syng om hans vakre, lystne lem.

45
00:05:19,208 --> 00:05:21,208
Bort! Alle sammen.

46
00:05:22,500 --> 00:05:25,875
Egill, skrap skjellene av fisken
og gjør klart et måltid.

47
00:05:25,875 --> 00:05:27,375
Ja, min herre.

48
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Sigrid, bli med meg.

49
00:05:31,041 --> 00:05:32,458
Jeg må vise deg noe.

50
00:05:37,916 --> 00:05:39,041
Hvor skal vi?

51
00:05:53,333 --> 00:05:55,250
Det var tungt å holde det hemmelig.

52
00:05:55,750 --> 00:06:00,666
Men når vi er gift,
vil jeg føle at noe har endret seg.

53
00:06:01,500 --> 00:06:03,166
Jeg vil ikke vente lenger.

54
00:06:04,000 --> 00:06:08,041
Når dette huset er ferdig,
vil det huse bryllupsfesten vår.

55
00:06:09,875 --> 00:06:12,125
Du vil vel enda gifte deg med meg. Ja?

56
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
Ja.

57
00:06:26,500 --> 00:06:28,750
Jeg liker når du kommer fra havet.

58
00:06:33,000 --> 00:06:34,250
Du smaker salt.

59
00:06:39,000 --> 00:06:41,416
Her? Vi fryser i hjel.

60
00:07:34,416 --> 00:07:35,500
Du er stille.

61
00:07:36,875 --> 00:07:38,500
Noe plager deg.

62
00:07:40,750 --> 00:07:42,250
Ser du de stjernene?

63
00:07:43,541 --> 00:07:44,375
Der.

64
00:07:44,875 --> 00:07:46,750
Det er Thiazis øyne.

65
00:07:47,625 --> 00:07:49,875
De passer på mitt folks land.

66
00:07:50,666 --> 00:07:52,375
Du har aldri sett min himmel.

67
00:07:53,875 --> 00:07:54,791
Det går bra.

68
00:07:55,375 --> 00:07:56,916
Ingen reiser hjem til meg.

69
00:07:56,916 --> 00:08:00,916
Men det var alltid en del av meg
som trodde vi ville gjøre det.

70
00:08:04,583 --> 00:08:09,333
{\an8}At nasjonene ville oppleve fred.
Så jeg kunne gifte meg hos mitt folkeslag.

71
00:08:09,833 --> 00:08:11,833
{\an8}Det er vakkert der, Leif.

72
00:08:13,041 --> 00:08:17,041
{\an8}Og jeg skulle ønske
du kunne møte familien min.

73
00:08:20,708 --> 00:08:21,666
Da skal jeg det.

74
00:08:22,875 --> 00:08:24,250
Vi rir i morgen tidlig.

75
00:08:30,125 --> 00:08:32,166
Jeg har hørt at du skal dra.

76
00:08:32,166 --> 00:08:35,000
Ingen hyggelige ord til vennen din?

77
00:08:35,000 --> 00:08:36,208
Jeg skal gifte meg.

78
00:08:36,708 --> 00:08:39,750
Trodde han ville velge en annen
og ha deg som konkubine.

79
00:08:41,583 --> 00:08:43,250
Du har ikke født barn.

80
00:08:44,708 --> 00:08:48,500
Han bestemte seg vel for
at jeg var viktigere enn arvinger.

81
00:08:48,500 --> 00:08:50,708
Ikke vondt ment. Du er heldig.

82
00:08:51,708 --> 00:08:56,333
Barn tar oss bort fra slagmarken.
Men klanen er ikke like forståelsesfulle.

83
00:08:57,333 --> 00:09:00,291
De hvisker om at bryllupet
vil gjøre gudene sinte.

84
00:09:00,291 --> 00:09:01,250
Gjøre...

85
00:09:02,458 --> 00:09:04,333
Send meg dine tanker, Hervor.

86
00:09:04,333 --> 00:09:06,916
Neste gang du ser meg,
er jeg din dronning.

87
00:09:13,416 --> 00:09:16,000
Du ville at ætten din skulle fortsette.

88
00:09:17,083 --> 00:09:18,250
Jeg vet dette.

89
00:09:19,791 --> 00:09:21,958
Hun kan ennå gi deg en sønnesønn.

90
00:09:23,708 --> 00:09:24,833
Eller kanskje ikke.

91
00:09:28,125 --> 00:09:30,583
Men vi skal gifte oss, far.

92
00:09:31,416 --> 00:09:33,208
Og jeg vil ha din velsignelse.

93
00:09:48,041 --> 00:09:50,833
Hvis du nekter, behold sverdet ditt.

94
00:12:08,458 --> 00:12:11,458
Du bør legge det sverdet bort, reisende.

95
00:12:11,458 --> 00:12:12,791
Har du ikke hørt det?

96
00:12:13,416 --> 00:12:15,416
Vi spiser sånne som deg.

97
00:12:16,000 --> 00:12:19,416
Om du truer ham igjen,
har du ikke tenner å spise med.

98
00:12:33,583 --> 00:12:37,333
Reis deg, Sómr! Søsteren vår er tilbake!

99
00:12:39,041 --> 00:12:39,875
Sigrid?

100
00:12:43,333 --> 00:12:45,083
Og nå er vi i Jotunheimen.

101
00:13:11,916 --> 00:13:13,083
Min datter.

102
00:13:15,541 --> 00:13:17,208
Du har kommet tilbake.

103
00:13:18,833 --> 00:13:21,750
Men du har ikke kommet alene.

104
00:13:25,291 --> 00:13:27,083
Vi er kjemper.

105
00:13:28,458 --> 00:13:29,916
Barn av Suttung.

106
00:13:30,500 --> 00:13:32,750
Vi spiser ikke med mennesker.

107
00:13:33,250 --> 00:13:35,083
Han var med Sigrid, far.

108
00:13:35,083 --> 00:13:37,875
Sigrid har kjempeblod.

109
00:13:37,875 --> 00:13:41,208
Fjölverkr, det er så lenge siden.

110
00:13:41,208 --> 00:13:43,916
Kan du minne meg på navnet
til min fars rike?

111
00:13:45,166 --> 00:13:48,333
Det heter...

112
00:13:48,333 --> 00:13:49,625
"Åpen Hånd."

113
00:13:49,625 --> 00:13:51,708
Takk, Lille Rot.

114
00:13:53,291 --> 00:13:55,000
Og hedrer dere navnet?

115
00:13:55,500 --> 00:13:58,000
Eller tilbyr familien min en knyttneve?

116
00:13:58,000 --> 00:14:00,958
Lovene våre er klare, datter.

117
00:14:00,958 --> 00:14:03,041
Vi tillater ingen fremmede her.

118
00:14:03,708 --> 00:14:05,625
Så la oss ikke være fremmede.

119
00:14:06,541 --> 00:14:08,333
Vi kan snakke som konger.

120
00:14:08,916 --> 00:14:14,541
Når to konger møtes i samme hall,
er ofte vold resultatet.

121
00:14:14,541 --> 00:14:17,416
Jeg ble lei av å slåss for lenge siden.

122
00:14:17,416 --> 00:14:20,041
Min far stoler ikke på fredens menn.

123
00:14:20,041 --> 00:14:23,208
En krigens mann dolker deg
i alle fall i brystet.

124
00:14:25,291 --> 00:14:27,125
Det finnes nok unntak.

125
00:14:28,291 --> 00:14:31,791
Jeg har ikke noe sverd med meg,
bare min fars sverd.

126
00:14:32,291 --> 00:14:35,291
En gave som tegn på ekteskapet.

127
00:14:36,875 --> 00:14:40,416
Og brudeprisen for datteren min?
Hva betaler du?

128
00:14:44,125 --> 00:14:45,625
Volsungskatten.

129
00:14:51,458 --> 00:14:54,666
Hver mynt er tatt fra ulike onde menn.

130
00:14:55,250 --> 00:14:57,833
Vil ikke klanen din savne en slik skatt?

131
00:14:58,833 --> 00:15:00,166
Vi kan ikke spise den.

132
00:15:01,083 --> 00:15:02,333
Og ikke dere heller.

133
00:15:06,375 --> 00:15:08,875
Så jeg har med en gave av sølv...

134
00:15:12,083 --> 00:15:13,875
...og en gave av frø.

135
00:15:16,125 --> 00:15:18,708
Det er tøffe tider for oss alle, ektemann.

136
00:15:20,958 --> 00:15:22,708
Det er gudenes verk.

137
00:15:23,208 --> 00:15:27,166
Før Odin plyndret våre land,
hadde vi kjemper ære.

138
00:15:27,791 --> 00:15:29,750
Fullverdige helter.

139
00:15:29,750 --> 00:15:31,291
Vi hadde fremgang.

140
00:15:31,291 --> 00:15:35,708
Til helvete med gudene,
for jaggu har de gitt oss helvete.

141
00:15:43,291 --> 00:15:44,958
Hva med å ha et bryllup?

142
00:15:50,708 --> 00:15:55,833
I morgen, Leif av Volsung-klanen,
er du for kjempe å regne.

143
00:15:55,833 --> 00:15:58,250
Så drikk som en!

144
00:16:03,500 --> 00:16:04,666
Drikk!

145
00:16:04,666 --> 00:16:05,625
Hei, se!

146
00:16:12,541 --> 00:16:16,708
Åpen Hånd frykter ingen guder.

147
00:16:16,708 --> 00:16:21,250
Vi frykter ingen guder!

148
00:16:21,958 --> 00:16:23,833
Vi frykter ingen guder!

149
00:16:23,833 --> 00:16:28,041
Det er grått i skjegget hans,
og du er ingen jomfru.

150
00:16:28,041 --> 00:16:30,708
Er han av den ustadige typen?

151
00:16:31,791 --> 00:16:35,833
Nei. Du vil aldri møte en mann
så besluttsom som min Leif.

152
00:16:36,500 --> 00:16:38,583
Hvorfor har han ventet så lenge da?

153
00:16:39,208 --> 00:16:43,583
Andre klaner ga oss sin gunst,
de ville gi døtrene sine til Leif.

154
00:16:43,583 --> 00:16:45,458
Det bidro til å bevare freden.

155
00:16:45,458 --> 00:16:46,750
Og nå?

156
00:16:47,375 --> 00:16:48,958
Han gjorde det som konge.

157
00:16:49,625 --> 00:16:51,125
Han gjør dette som mann.

158
00:16:51,833 --> 00:16:54,500
Gjør tanken på ham deg glad?

159
00:16:55,208 --> 00:16:56,125
Ja.

160
00:16:56,125 --> 00:16:57,916
Da liker jeg ham!

161
00:16:58,625 --> 00:17:00,000
Selv om han er liten.

162
00:17:01,166 --> 00:17:03,541
Er han liten overalt?

163
00:17:04,958 --> 00:17:07,541
Et enkelt spørsmål!

164
00:17:12,208 --> 00:17:16,041
{\an8}Haflis vakttårn var forlatt
da vi kom inn i Jotunheimen.

165
00:17:16,041 --> 00:17:17,958
Hvorfor er dere så uforberedte?

166
00:17:18,833 --> 00:17:20,958
Vi er i en langsom krig nå.

167
00:17:21,458 --> 00:17:23,500
Gudene kommer ikke hit.

168
00:17:23,500 --> 00:17:26,333
Ikke som de en gang gjorde, i alle fall.

169
00:17:26,333 --> 00:17:28,625
Og vi kalte tilbake noen krigere for...

170
00:17:32,708 --> 00:17:33,916
Ikke vær redd.

171
00:17:34,541 --> 00:17:37,166
Det er trygt her for deg og din konge.

172
00:17:40,208 --> 00:17:41,416
Du misliker det.

173
00:17:41,416 --> 00:17:43,958
Nei, det er ikke det. Jeg...

174
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Moren din var en god kvinne.

175
00:17:49,541 --> 00:17:51,500
Lav, men god.

176
00:17:52,500 --> 00:17:56,000
Da hun døde,
trodde jeg du ville komme tilbake.

177
00:17:57,166 --> 00:17:58,291
Det gjorde du ikke.

178
00:17:59,125 --> 00:18:01,666
Du valgte mennesker over kjemper.

179
00:18:01,666 --> 00:18:06,083
Far, føttene mine rører ikke bakken
når jeg sitter ved bordet ditt.

180
00:18:07,541 --> 00:18:10,458
Du vet at jeg hadde sagd beina
av hver eneste stol

181
00:18:10,458 --> 00:18:12,541
i Åpen Hånd for å få ha deg her.

182
00:18:16,458 --> 00:18:18,958
Du har ikke alltid følt deg hjemme her,

183
00:18:20,041 --> 00:18:21,750
men du var alltid en kjempe.

184
00:18:23,416 --> 00:18:25,041
Og det vil du alltid være.

185
00:18:38,291 --> 00:18:40,750
Gi takk til dagen når kvelden kommer.

186
00:18:40,750 --> 00:18:43,208
Til en kvinne på bålet.

187
00:18:44,458 --> 00:18:46,333
Til et våpen satt på prøve.

188
00:18:54,625 --> 00:18:56,875
Til en jomfru på sin bryllupsdag.

189
00:19:09,750 --> 00:19:14,041
Du er som skinnende gull
ved siden av kjedelig jern.

190
00:19:15,333 --> 00:19:17,541
Jern er ikke kjedelig, <i>amma.</i>

191
00:19:17,541 --> 00:19:18,500
Men takk.

192
00:19:22,708 --> 00:19:28,666
Gi takk til is som krysses
og mjød som blir drukket!

193
00:19:32,791 --> 00:19:36,458
Deres neste slurk
vil være fra kjærlighetskruset.

194
00:19:37,208 --> 00:19:40,916
Men nå har dere gaver å gi.

195
00:19:43,208 --> 00:19:45,416
Jeg vet at du ikke liker pynt,

196
00:19:45,916 --> 00:19:49,291
men du skal alltid bære det,
ellers får du føle min vrede.

197
00:19:51,333 --> 00:19:54,750
Med dette er slektene våre forent.

198
00:20:22,791 --> 00:20:27,416
Jeg er Glaumar, kongen av Åpen Hånd.

199
00:20:27,416 --> 00:20:29,458
Jeg snakker for mitt folk.

200
00:20:29,958 --> 00:20:32,250
Kanskje vi kan snakke et annet sted.

201
00:20:34,375 --> 00:20:40,375
Hent bruden. Jeg ber deg, vis meg.
Hvilken kvinnes dag skal jeg formørke?

202
00:20:40,958 --> 00:20:44,291
Du har ikke oppgitt
verken navn eller formål.

203
00:20:45,291 --> 00:20:47,541
{\an8}Og du ble ikke invitert.

204
00:20:50,375 --> 00:20:53,000
En storm trenger ingen tilkalling.

205
00:20:53,000 --> 00:20:57,291
Ei heller vil den tilfredsstilles
bare av en bryllupsfest.

206
00:20:59,875 --> 00:21:01,541
Du er våt, kvinne.

207
00:21:02,916 --> 00:21:04,958
Og du begår eiendomskrenkelse.

208
00:21:06,750 --> 00:21:11,791
Min brors føtter tramper hardt,
som alltid, og derfra er jeg født.

209
00:21:11,791 --> 00:21:14,083
Vi jakter på en feiging
som flyktet fra vår borg.

210
00:21:14,666 --> 00:21:17,041
Det er kuksugeren Loke vi leter etter.

211
00:21:17,041 --> 00:21:20,541
Det er ingen andre guder her enn deg.

212
00:21:20,541 --> 00:21:22,125
Men jeg lurer på

213
00:21:22,125 --> 00:21:26,041
hva Loke har gjort som såret deg sånn?

214
00:21:27,500 --> 00:21:29,833
Vil du skade dine elskverdige verter?

215
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Min velsignede bror, Balder.

216
00:21:33,000 --> 00:21:37,958
Han forhandler med fred og høflige ord
der jeg ville gått til krig.

217
00:21:38,666 --> 00:21:40,375
Ikke gjør dette.

218
00:21:40,375 --> 00:21:43,833
Jeg drar med Loke,
ellers må jeg leve i skam.

219
00:21:43,833 --> 00:21:47,583
Gi meg den drittsekken. Nå!

220
00:21:47,583 --> 00:21:53,375
Din Loke er ikke her. Og du skal dra. Nå.

221
00:21:53,875 --> 00:21:56,583
Vreden som er meg selv.

222
00:21:56,583 --> 00:21:58,833
Visst kjenner du mitt navn!

223
00:21:59,875 --> 00:22:03,958
Jeg er født av torden. Tor Odinssønn.

224
00:22:03,958 --> 00:22:08,541
Og jeg finner glede i kjempers blod!

225
00:22:19,083 --> 00:22:20,083
<i>Amma!</i>

226
00:22:23,791 --> 00:22:25,458
Barna... Løp!

227
00:22:25,458 --> 00:22:27,041
Få dem ned i kjelleren.

228
00:23:04,791 --> 00:23:05,875
Sigrid, skynd deg!

229
00:24:03,458 --> 00:24:04,291
Nei.

230
00:24:10,208 --> 00:24:12,333
Beskytt søstrene våre, Lille Rot.

231
00:24:12,333 --> 00:24:14,375
Vi frykter ingen guder.

232
00:25:01,375 --> 00:25:03,208
Er det noen overlevende?

233
00:25:03,833 --> 00:25:05,583
De er døde, Tor.

234
00:25:06,583 --> 00:25:07,791
Ditt verk er utført.

235
00:26:05,166 --> 00:26:07,833
{\an8}Vi sa vi ville følge hverandre
hvor som helst.

236
00:26:07,833 --> 00:26:09,250
{\an8}Mente du det?

237
00:26:09,250 --> 00:26:11,625
{\an8}- Hva vil du frem til?
- Mente du det?

238
00:26:13,666 --> 00:26:14,625
Jeg håper det.

239
00:26:17,291 --> 00:26:21,041
For før pusten forlater meg,
skal jeg drepe ham.

240
00:26:22,791 --> 00:26:25,625
Jeg sverger. Jeg skal drepe Tor.

241
00:26:35,375 --> 00:26:36,291
Sigrid!

242
00:26:44,083 --> 00:26:45,125
Sigrid!

243
00:27:06,416 --> 00:27:08,333
Hvem er du?

244
00:27:15,166 --> 00:27:19,708
Jeg heter Loke Lauvøyssønn.

245
00:27:19,708 --> 00:27:22,583
Du har nådd Hels røde dør.

246
00:27:23,250 --> 00:27:26,375
Det er best at du begynner å like blod.

247
00:27:27,208 --> 00:27:28,250
Ta en stor slurk.

248
00:27:29,416 --> 00:27:30,375
Jeg tilbyr deg

249
00:27:31,708 --> 00:27:33,083
Tors.

250
00:30:06,041 --> 00:30:11,041
Tekst: Susanne Katrine Høyersten

