1
00:00:53,250 --> 00:00:55,791
Hör nu om Sigrid,

2
00:00:57,208 --> 00:00:59,291
och om vårt första möte.

3
00:01:01,458 --> 00:01:06,125
Inkräktare med svärd hade kommit
för att ta vårt land, Völsungs land.

4
00:01:07,875 --> 00:01:08,875
Vi var få.

5
00:01:14,416 --> 00:01:15,291
<i>De...</i>

6
00:01:18,625 --> 00:01:19,500
<i>...var många.</i>

7
00:01:34,958 --> 00:01:35,833
<i>Sen...</i>

8
00:01:39,375 --> 00:01:40,416
<i>...kom kvinnan.</i>

9
00:01:43,500 --> 00:01:44,791
<i>Jag kände henne inte.</i>

10
00:01:48,708 --> 00:01:51,583
<i>Men hennes sköld bar Völsungtecken.</i>

11
00:01:54,208 --> 00:01:56,500
<i>Hon fällde både män och hästar.</i>

12
00:01:59,458 --> 00:02:02,208
<i>Hennes svärdsarm var blodig
upp till axeln.</i>

13
00:02:04,541 --> 00:02:08,083
<i>Varken hjälm eller ringbrynja
kunde stå emot henne den dagen.</i>

14
00:02:09,666 --> 00:02:13,416
<i>Men som jag sa... De var många.</i>

15
00:02:19,166 --> 00:02:22,458
<i>Döden var nära, det var jag säker på.</i>

16
00:02:43,708 --> 00:02:47,541
<i>Men skåda, då steg en valkyria ner.</i>

17
00:02:48,666 --> 00:02:50,250
<i>Den var vacker,</i>

18
00:02:51,458 --> 00:02:52,750
<i>men monstruös.</i>

19
00:02:55,375 --> 00:02:57,083
<i>Och tystnaden föll.</i>

20
00:02:57,916 --> 00:03:01,333
<i>Kämparna visste nämligen
att varelsen skulle bestämma</i>

21
00:03:01,333 --> 00:03:04,916
<i>vilka som skulle leva
och vilka som skulle dö på slagfältet.</i>

22
00:03:06,041 --> 00:03:09,250
<i>Andra togs. Vi skonades.</i>

23
00:03:11,000 --> 00:03:13,500
<i>Vem som hade bestämt detta visste vi inte.</i>

24
00:03:18,416 --> 00:03:22,250
<i>Men när den lämnade oss...
Då bugade valkyrian.</i>

25
00:03:25,000 --> 00:03:26,750
<i>Inför min Sigrid.</i>

26
00:03:53,833 --> 00:03:55,083
Och jag kände kärlek.

27
00:04:27,166 --> 00:04:29,083
Varför stirrar dina män på mig?

28
00:04:29,666 --> 00:04:32,416
Kungen berättade om ert ödesdigra möte.

29
00:04:33,625 --> 00:04:36,291
Vilken historia
berättade han den här gången?

30
00:04:36,291 --> 00:04:39,958
- Jag tror att en valkyria var...
- Okej, allihop, sluta!

31
00:04:40,625 --> 00:04:43,625
Om ni vill höra en historia,
låt då mig berätta den.

32
00:04:44,375 --> 00:04:45,791
Ett slag utkämpades.

33
00:04:46,333 --> 00:04:49,708
Det fanns inkräktare,
och alla svärd drogs ur sina slidor.

34
00:04:51,333 --> 00:04:55,416
Jag såg er kung på andra sidan slagfältet.
Jag observerade honom noga.

35
00:04:56,541 --> 00:04:58,208
Det var kallt den natten.

36
00:04:58,958 --> 00:05:01,625
Vi delade ett horn med öl,
och vi delade säng.

37
00:05:01,625 --> 00:05:06,625
Min kung är välutrustad som en häst,
och jag red honom som en sådan.

38
00:05:06,625 --> 00:05:08,208
Och jag kände kärlek.

39
00:05:09,541 --> 00:05:10,791
Du är ju poet, Egill.

40
00:05:10,791 --> 00:05:14,666
Om du vill ha nåt att sjunga om,
sjung om hans vackra kärlekslem.

41
00:05:19,208 --> 00:05:21,208
Ge er av nu! Hela gänget!

42
00:05:22,500 --> 00:05:25,875
Egill, fjälla fisken
och förbered en måltid.

43
00:05:25,875 --> 00:05:27,375
Ja, herre.

44
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Sigrid, följ med mig.

45
00:05:30,958 --> 00:05:32,458
Jag har nåt att visa dig.

46
00:05:37,916 --> 00:05:39,041
Vart är vi på väg?

47
00:05:53,416 --> 00:05:55,666
Det har varit svårt
att dölja det här för dig.

48
00:05:55,666 --> 00:06:00,666
Men när väl vi är gifta
vill jag känna att nåt har förändrats.

49
00:06:01,500 --> 00:06:03,208
Jag tänker inte vänta längre.

50
00:06:04,000 --> 00:06:08,041
När huset är färdigbyggt
kommer vi att hålla vår bröllopsfest här.

51
00:06:09,875 --> 00:06:12,541
Du vill väl fortfarande gifta dig med mig?

52
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
Ja.

53
00:06:26,416 --> 00:06:28,750
Jag tycker om när du kommer från havet.

54
00:06:33,000 --> 00:06:34,250
Du smakar salt.

55
00:06:39,000 --> 00:06:41,416
Här? Vi kommer att frysa ihjäl.

56
00:07:34,416 --> 00:07:35,500
Du är så tyst.

57
00:07:36,875 --> 00:07:38,500
Nåt tynger dig.

58
00:07:40,750 --> 00:07:42,250
Ser du de där stjärnorna?

59
00:07:43,541 --> 00:07:46,750
Där. Det är Thiazis ögon.

60
00:07:47,625 --> 00:07:49,875
De vakar över mitt folks land.

61
00:07:50,666 --> 00:07:52,458
Du har aldrig sett min himmel.

62
00:07:53,875 --> 00:07:56,916
Det är okej. Ingen reser till mitt hem.

63
00:07:56,916 --> 00:08:01,083
Men... det fanns alltid nåt inom mig
som hoppades att vi skulle göra det.

64
00:08:04,583 --> 00:08:06,958
{\an8}Att länderna skulle få uppleva fred.

65
00:08:06,958 --> 00:08:09,666
{\an8}Så att jag kunde gifta mig
med en av de mina.

66
00:08:09,666 --> 00:08:11,833
{\an8}Det är vackert där, Leif.

67
00:08:13,041 --> 00:08:17,041
{\an8}Och jag önskar
att du kunde få träffa min familj.

68
00:08:20,708 --> 00:08:21,666
Då ska jag det.

69
00:08:23,000 --> 00:08:24,666
Vi rider ut i morgon bitti.

70
00:08:30,125 --> 00:08:32,166
Jag hörde att du ska ge dig av.

71
00:08:32,166 --> 00:08:36,208
Har du inget trevligt att säga
till din vän? Jag ska gifta mig.

72
00:08:36,708 --> 00:08:39,750
Jag trodde att han skulle ta nån annan
och ha dig som konkubin.

73
00:08:41,583 --> 00:08:43,250
Du har inte fött barn.

74
00:08:44,708 --> 00:08:48,500
Jag antar att han ville ha mig mer
än han ville ha arvingar.

75
00:08:48,500 --> 00:08:50,708
Jag menade inget illa. Du har tur.

76
00:08:51,708 --> 00:08:56,333
Barn håller oss borta från slagfältet.
Men klanen kommer att se det annorlunda.

77
00:08:57,250 --> 00:09:00,416
Det viskas att ert bröllop
kommer att förarga gudarna.

78
00:09:00,416 --> 00:09:01,375
Förarga...

79
00:09:02,458 --> 00:09:04,333
Skänk mig en tanke, Hervor.

80
00:09:04,333 --> 00:09:06,916
Nästa gång du ser mig
är jag din drottning.

81
00:09:13,416 --> 00:09:16,000
Du ville att din ätt skulle fortsätta.

82
00:09:17,083 --> 00:09:18,250
Detta vet jag.

83
00:09:19,791 --> 00:09:22,000
Hon kan fortfarande ge dig en sonson.

84
00:09:23,708 --> 00:09:24,708
Eller inte.

85
00:09:28,125 --> 00:09:30,583
Men vi ska gifta oss, far.

86
00:09:31,416 --> 00:09:33,333
Och jag vill ha din välsignelse.

87
00:09:48,041 --> 00:09:50,833
Om du vägrar ge mig den,
behåll då ditt svärd.

88
00:12:08,458 --> 00:12:11,458
Du bör nog stoppa undan svärdet, resenär.

89
00:12:11,458 --> 00:12:15,416
Vet du inte? Vi äter såna som du.

90
00:12:16,000 --> 00:12:19,416
Hotar du honom igen lär du inte
ha tänder kvar att äta med.

91
00:12:33,583 --> 00:12:37,333
Res på dig, Sómr! Vår syster har återvänt!

92
00:12:39,041 --> 00:12:39,875
Sigrid?

93
00:12:43,333 --> 00:12:45,083
Och nu är vi i Jotunheim.

94
00:13:11,916 --> 00:13:13,083
Min dotter.

95
00:13:15,541 --> 00:13:17,208
Du har återvänt!

96
00:13:18,833 --> 00:13:21,750
Men du kom inte ensam.

97
00:13:25,291 --> 00:13:27,083
Vi är jättar.

98
00:13:28,458 --> 00:13:29,916
Suttungs barn.

99
00:13:30,500 --> 00:13:32,750
Vi festar inte med människor.

100
00:13:33,250 --> 00:13:35,083
Han kom med Sigrid, far.

101
00:13:35,083 --> 00:13:37,875
Sigrid har jättars blod i sig.

102
00:13:37,875 --> 00:13:41,208
Fjölverkr, det var så länge sen.

103
00:13:41,208 --> 00:13:43,916
Påminn mig om namnet
på min fars besittning?

104
00:13:45,166 --> 00:13:48,333
Den heter...

105
00:13:48,333 --> 00:13:49,625
"Öppna handen."

106
00:13:49,625 --> 00:13:51,708
Tack, Lilla roten.

107
00:13:53,291 --> 00:13:58,000
Och stämmer namnet? Eller erbjuder
min familj en knytnäve istället?

108
00:13:58,000 --> 00:14:03,041
Våra lagar är tydliga, dotter.
Vi tillåter inga främlingar här.

109
00:14:03,708 --> 00:14:08,333
Låt oss då inte vara främlingar.
Vi kan samtala på kungars vis.

110
00:14:08,916 --> 00:14:14,541
När två kungar möts i samma sal
leder det ofta till våld.

111
00:14:14,541 --> 00:14:17,416
Jag tröttnade på att slåss för länge sen.

112
00:14:17,416 --> 00:14:20,041
Min far litar inte på fredens män.

113
00:14:20,041 --> 00:14:23,208
En krigets man
hugger dig åtminstone framifrån.

114
00:14:25,291 --> 00:14:27,125
Det finns säkert undantag.

115
00:14:28,291 --> 00:14:32,208
Jag har ingen klinga med mig
förutom min fars svärd.

116
00:14:32,208 --> 00:14:35,291
En gåva som var tänkt som brudgåva.

117
00:14:36,875 --> 00:14:40,416
Och brudpriset för min dotter?
Hur mycket betalar du?

118
00:14:44,125 --> 00:14:45,625
Völsungs skatt.

119
00:14:51,458 --> 00:14:54,666
Vartenda mynt har tagits från en ond man.

120
00:14:55,250 --> 00:14:57,833
Kommer din klan inte att sakna
en sån skatt?

121
00:14:58,833 --> 00:15:00,041
Vi kan inte äta den.

122
00:15:01,083 --> 00:15:02,333
Och inte ni heller.

123
00:15:06,375 --> 00:15:09,333
Jag har alltså med mig en gåva
bestående av silver...

124
00:15:12,041 --> 00:15:13,875
...och en gåva bestående av frön.

125
00:15:16,125 --> 00:15:18,708
Tiderna är svåra för oss alla, min make.

126
00:15:20,958 --> 00:15:22,708
Det är gudarnas verk.

127
00:15:23,208 --> 00:15:27,166
Innan Oden plundrade vårt rike
hade vi jättar ära.

128
00:15:27,791 --> 00:15:31,291
Ära som var värdig hjältar. Vi frodades.

129
00:15:31,291 --> 00:15:33,416
Åt helvete med gudarna,

130
00:15:33,416 --> 00:15:36,083
för de har sannerligen
gett oss ett helvete.

131
00:15:43,291 --> 00:15:44,958
Ska vi ha ett bröllop?

132
00:15:50,708 --> 00:15:55,833
Imorgon, Leif av Völsung,
då blir du en jätte.

133
00:15:55,833 --> 00:15:58,250
Drick nu som en jätte!

134
00:16:03,500 --> 00:16:04,666
Drick!

135
00:16:04,666 --> 00:16:05,625
Titta!

136
00:16:12,541 --> 00:16:16,708
Här i den Öppna handen
fruktar vi inga gudar.

137
00:16:16,708 --> 00:16:21,250
Vi fruktar inga gudar!

138
00:16:21,958 --> 00:16:23,833
Vi fruktar inga gudar!

139
00:16:23,833 --> 00:16:28,041
Det finns gråa hår i hans skägg,
och du är verkligen ingen ungmö.

140
00:16:28,041 --> 00:16:30,708
Är han ombytlig av sig?

141
00:16:31,791 --> 00:16:35,833
Nej. Du kommer aldrig att möta
en mer beslutsam man än min Leif.

142
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
Varför väntade han då så länge?

143
00:16:39,208 --> 00:16:43,666
Andra klaner gav oss ynnestbevis.
De ville gifta bort sina döttrar med Leif.

144
00:16:43,666 --> 00:16:45,458
Det bevarade freden.

145
00:16:45,458 --> 00:16:46,750
Och nu?

146
00:16:47,375 --> 00:16:48,958
Han gjorde det som kung.

147
00:16:49,625 --> 00:16:51,250
Det här gör han som en man.

148
00:16:51,833 --> 00:16:54,500
Känner ni glädje tillsammans?

149
00:16:55,208 --> 00:16:56,125
Ja.

150
00:16:56,125 --> 00:16:57,916
Då gillar jag honom!

151
00:16:58,625 --> 00:17:00,000
Även om han är liten.

152
00:17:01,166 --> 00:17:03,541
Är han liten överallt?

153
00:17:04,958 --> 00:17:07,541
Det är väl en enkel fråga!

154
00:17:12,208 --> 00:17:16,041
{\an8}Haflis vakttorn var övergivet
när vi färdades in i Jotunheim.

155
00:17:16,041 --> 00:17:17,916
Varför verkar du så obesvärad?

156
00:17:18,833 --> 00:17:21,375
Vi befinner oss i ett utdraget krig nu.

157
00:17:21,375 --> 00:17:26,333
Gudarna kommer inte hit.
Åtminstone inte som de gjorde förr.

158
00:17:26,333 --> 00:17:28,625
Och vi återkallade några krigare för...

159
00:17:32,708 --> 00:17:37,166
Var inte rädd.
Du och din kung är i säkerhet här.

160
00:17:40,208 --> 00:17:43,958
- Du samtycker inte.
- Nej, det är inte det. Jag...

161
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Din mor var en god kvinna.

162
00:17:49,541 --> 00:17:51,500
Kort, men god.

163
00:17:52,500 --> 00:17:56,000
När hon dog
trodde jag att du skulle återvända.

164
00:17:57,166 --> 00:17:58,291
Det gjorde du inte.

165
00:17:59,125 --> 00:18:01,666
Du valde människor före jättar.

166
00:18:01,666 --> 00:18:06,083
Far, mina fötter rör inte vid marken
när jag sitter vid ditt bord.

167
00:18:07,583 --> 00:18:12,541
Du vet att jag hade sågat av benen
på varje stol för att behålla dig hemma.

168
00:18:16,458 --> 00:18:21,166
Du kände dig inte alltid hemma här,
men du har alltid varit en jätte.

169
00:18:23,416 --> 00:18:25,250
Det kommer du alltid att vara.

170
00:18:38,291 --> 00:18:40,750
Prisa dagen om aftonen.

171
00:18:40,750 --> 00:18:43,208
Prisa en kvinna på likbålet.

172
00:18:44,458 --> 00:18:46,458
Prisa ett vapen som är beprövat.

173
00:18:54,625 --> 00:18:56,875
Prisa en mö som ska ingå äktenskap.

174
00:19:09,750 --> 00:19:14,041
Du är som glittrande guld
bredvid glanslöst järn.

175
00:19:15,333 --> 00:19:18,500
Järn är inte utan glans, Amma.
Men tack ändå.

176
00:19:22,708 --> 00:19:28,666
Prisa isen när den har korsats
och mjöd som dricks upp!

177
00:19:32,791 --> 00:19:36,458
Er nästa klunk blir ur kärleksbägaren.

178
00:19:37,208 --> 00:19:40,916
Men just nu ska ni ge varandra gåvor.

179
00:19:43,166 --> 00:19:45,416
Du är inte förtjust i prydnadsföremål,

180
00:19:45,958 --> 00:19:49,250
men bär alltid det här,
annars får du utstå min vrede.

181
00:19:51,333 --> 00:19:54,750
Med det här förenas våra ätter.

182
00:20:22,791 --> 00:20:27,416
Jag är Glaumar, den Öppna handens kung.

183
00:20:27,416 --> 00:20:32,250
Jag talar för mitt folk.
Vi kanske kan prata nån annanstans.

184
00:20:34,375 --> 00:20:40,375
För fram bruden. Visa mig, jag ber dig.
Vilken kvinnas dag förmörkar jag?

185
00:20:40,958 --> 00:20:44,291
Du har inte uppgett ditt namn
eller din avsikt.

186
00:20:45,291 --> 00:20:47,541
Och du var inte inbjuden.

187
00:20:50,375 --> 00:20:53,000
En storm behöver ingen kallelse.

188
00:20:53,000 --> 00:20:57,291
Den nöjer sig inte heller
med enbart en bröllopsfest.

189
00:20:59,875 --> 00:21:01,541
Du är blöt, kvinna.

190
00:21:02,916 --> 00:21:04,958
Och du gör intrång.

191
00:21:06,750 --> 00:21:11,583
Min bror är som alltid en smula klumpig,
och han har fört mig hit.

192
00:21:11,583 --> 00:21:14,083
Vi jagar en ynkrygg som flydde från oss.

193
00:21:14,666 --> 00:21:17,041
Vi söker den jäveln Loke.

194
00:21:17,041 --> 00:21:20,541
Det finns inga gudar här förutom ni.

195
00:21:20,541 --> 00:21:26,041
Fast jag undrar dock... Vad gjorde Loke
som sårade dig så mycket?

196
00:21:27,500 --> 00:21:29,875
Tänker du göra dina vänliga värdar illa?

197
00:21:30,666 --> 00:21:33,000
Det här är min välsignade bror, Balder.

198
00:21:33,000 --> 00:21:37,958
Han förordar fred och höviska ord
när jag hellre skulle gå ut i krig.

199
00:21:38,666 --> 00:21:42,125
- Gör inte det här.
- Jag ger mig inte av utan Loke.

200
00:21:42,125 --> 00:21:47,583
Annars får jag leva i skam.
För hit den jäveln till mig! Nu!

201
00:21:47,583 --> 00:21:53,375
Din Loke är inte här,
och du ska ge dig av. Nu.

202
00:21:53,875 --> 00:21:58,833
Vreden tillkännager mig.
Nåja, ni vet mitt namn!

203
00:21:59,875 --> 00:22:03,958
Jag är född av åska. Tor Odenson.

204
00:22:03,958 --> 00:22:08,875
Och det gläder mig att se jättars blod!

205
00:22:18,666 --> 00:22:20,083
Amma!

206
00:22:23,791 --> 00:22:27,041
Barnen... Ge er av! För dem till källaren!

207
00:23:04,875 --> 00:23:06,291
Sigrid, skynda dig!

208
00:24:03,458 --> 00:24:04,291
Nej.

209
00:24:10,208 --> 00:24:14,375
- Skydda våra systrar, Lilla roten.
- Vi fruktar inga gudar.

210
00:25:01,375 --> 00:25:03,208
Finns det några överlevande?

211
00:25:03,833 --> 00:25:07,791
De är döda, Tor. Ditt arbete är slutfört.

212
00:26:05,166 --> 00:26:09,250
Vi lovade att vi skulle följa varandra
var som helst. Menade du det?

213
00:26:09,250 --> 00:26:11,625
- Vad är det du säger?
- Menade du det?

214
00:26:13,666 --> 00:26:14,625
Det hoppas jag.

215
00:26:17,291 --> 00:26:21,041
För jag ska döda honom
innan jag drar mitt sista andetag.

216
00:26:22,791 --> 00:26:25,625
Jag svär på det. Jag ska döda Tor.

217
00:26:35,375 --> 00:26:36,291
Sigrid!

218
00:26:43,583 --> 00:26:45,125
Sigrid!

219
00:27:06,416 --> 00:27:08,333
Vem är du?

220
00:27:15,166 --> 00:27:19,708
Jag heter Loke Laufeyson.

221
00:27:19,708 --> 00:27:22,583
Du har nu nått Hels röda dörr.

222
00:27:23,250 --> 00:27:26,375
Det är bra att du har fått smak för blod.

223
00:27:27,208 --> 00:27:28,250
Ta en stor klunk...

224
00:27:29,416 --> 00:27:30,416
Jag erbjuder dig...

225
00:27:31,708 --> 00:27:33,083
Tors.

226
00:30:06,041 --> 00:30:11,041
Undertexter: Mats Nilsson

