1
00:00:15,125 --> 00:00:18,041
TWILIGHT OF THE GODS

2
00:00:18,583 --> 00:00:20,458
{\an8}KOSTON KEIHÄS

3
00:00:25,625 --> 00:00:26,583
Sigrid!

4
00:00:27,541 --> 00:00:28,541
Sigrid!

5
00:00:31,458 --> 00:00:32,458
Sigrid.

6
00:00:37,583 --> 00:00:38,583
Sigrid!

7
00:00:44,625 --> 00:00:49,875
Sigrid. Naimaton, katkera ja satutettu.

8
00:00:50,375 --> 00:00:51,625
Mitä tahdot minusta?

9
00:00:52,166 --> 00:00:59,041
Olen elänyt jumalten kanssa
kauan, mutta... olen jättiläisten sukua.

10
00:01:00,125 --> 00:01:04,041
{\an8}Jättiläiset surmattiin.
En piittaa verenperinnöstäsi.

11
00:01:04,041 --> 00:01:07,416
{\an8}Sinä piilouduit,
kun heidän vertaan vuodatettiin.

12
00:01:08,000 --> 00:01:10,875
Ja entä minä? Kuolinko minäkin takiasi?

13
00:01:11,875 --> 00:01:15,500
Olet Helissä, mutta selviät.

14
00:01:16,458 --> 00:01:19,875
Olet vieras
harmaantuvassa valtakunnassani.

15
00:01:20,750 --> 00:01:27,750
Hel, on paikka, ja myös henkilö.
Oma, iäti kuoleva tyttäreni.

16
00:01:28,583 --> 00:01:34,750
{\an8}Sodassa kaatuneet menevät
Valhallaan valkyrioiden

17
00:01:34,750 --> 00:01:39,083
kantamina. Hel ottaa varkaat, ja petturit.

18
00:01:39,083 --> 00:01:43,416
Valehtelijat, pelkurit, ja lutkat.

19
00:01:44,000 --> 00:01:49,500
Olen vain yhtä noista. Ja sanoit
minua vieraaksi. Saako vieraasi poistua?

20
00:01:50,333 --> 00:01:51,708
Kyllä, verimorsian.

21
00:01:51,708 --> 00:01:55,541
Mutta halajat kostoa, et vapautusta.

22
00:01:55,541 --> 00:01:57,083
Lupasit minulle Thorin.

23
00:01:58,416 --> 00:02:00,000
Onko asetta hänen tappamisekseen?

24
00:02:00,000 --> 00:02:05,708
Jumalan tappava ase löytyy.
Kääpiö Andvari huolehtii siitä,

25
00:02:05,708 --> 00:02:12,500
mutta Asgårdin puolustus on luja.
Sen muurit on murrettu vain kerran.

26
00:02:13,666 --> 00:02:19,958
Viljan jumalat saartoivat ja valloittivat
sen, muinoin sotiessaan Odinia vastaan.

27
00:02:22,708 --> 00:02:29,166
Vaanit? Pitäisikö liittoutua vanhojen
jumalien kanssa? Sytyttää sodan roihu?

28
00:02:29,166 --> 00:02:32,583
Pyyntösi on mahdoton. Se on hulluutta.

29
00:02:33,166 --> 00:02:37,750
Hulluudellamme, loisimme uuden maailman.

30
00:02:38,250 --> 00:02:44,541
Mitättömien kahakoiden ajan on päätyttävä.
Maailma mullistuu Ragnarökissä.

31
00:02:44,541 --> 00:02:49,083
Auta tappamaan Thor... niin saat
tehdä maailmalle mitä haluat.

32
00:02:49,583 --> 00:02:54,416
Kokoa sotureita. Suunnatkaa Vanaheimiin.
Lupaan tukea sinua matkallasi.

33
00:02:54,916 --> 00:03:01,125
Valitse soturisi hyvin. Etsi kärsiviä,
heitä, joilla on Hel sydämessään.

34
00:03:01,791 --> 00:03:07,833
Mutta mene joutuin ja hiljaa, nyt,
ennen kuin Odin laatii suunnitelmansa.

35
00:03:19,708 --> 00:03:20,125
Sigrid!

36
00:03:23,791 --> 00:03:24,458
Sigrid!

37
00:03:24,958 --> 00:03:26,916
Mitä tapahtui? Missä olit?

38
00:03:30,250 --> 00:03:36,250
Hel. Minä olin Helissä. Hän tarjosi apua.

39
00:03:37,916 --> 00:03:39,583
Hän? Kuka hän?

40
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
Asgårdin Loki.

41
00:04:07,250 --> 00:04:08,833
Sinun on surtava.

42
00:04:12,041 --> 00:04:16,666
Sigrid... Loki ei ole ystäväsi. Hän on...

43
00:04:20,125 --> 00:04:21,208
Vien sinut kotiin.

44
00:04:21,791 --> 00:04:27,750
Kyyneleitäkö tahdot? Minulla
ei ole niitä. Haluan kostoa.

45
00:04:28,250 --> 00:04:29,041
Sigrid.

46
00:04:29,625 --> 00:04:36,333
Olen sukuni viimeinen. Kyse on
kunniasta. Minun täytyy tappaa Thor.

47
00:04:36,833 --> 00:04:40,500
Laki tai kunnia ei
sido häntä. Hän on Thor.

48
00:04:41,916 --> 00:04:45,416
Mehän emme pelkää jumalia.

49
00:04:48,083 --> 00:04:49,541
En luota Lokiin.

50
00:04:51,333 --> 00:04:52,541
Jos hän tahtoo sotaa.

51
00:04:53,666 --> 00:04:58,791
Annan hänelle sen...
kunhan hyödyn siitä itse.

52
00:05:02,125 --> 00:05:04,208
Otamme mukaan viisi soturia.

53
00:05:05,708 --> 00:05:10,416
Yhden kutakin sormea kohti,
kuin nyrkiksi ympärillemme.

54
00:05:15,083 --> 00:05:16,791
Tarvitsemme muita kadotettuja.

55
00:05:17,791 --> 00:05:19,458
Muita, joilla ei ole hävittävää.

56
00:05:19,958 --> 00:05:22,666
Ja Kenet lähetät ensimmäisenä kuolemaan?

57
00:05:23,708 --> 00:05:25,958
Hurjapään joka janoaa verta.

58
00:05:29,333 --> 00:05:32,750
Minäkään en vuotanut noin, kun
maistoin ensi kertaa miekkaa.

59
00:05:32,750 --> 00:05:37,166
Perheeni on kuollut.
Thor, Odinin poika murhasi heidät.

60
00:05:37,166 --> 00:05:41,000
Aion tappaa hänet.
Onnistuakseni tarvitsen sinut.

61
00:05:41,000 --> 00:05:44,458
Ei sääntöjä,
ei nimiä, ei yhteistä tunnusta,

62
00:05:44,458 --> 00:05:47,458
enkä pysty lupaamaan, että palaamme.

63
00:05:51,333 --> 00:05:53,125
Käyn vaan kusella, niin lähdetään.

64
00:05:57,083 --> 00:05:57,958
Egill.

65
00:05:59,000 --> 00:06:01,916
Nimeni kuulostaa ihanalta suussasi, Marja.

66
00:06:01,916 --> 00:06:05,458
Tiedätkö miksi äitini
nimesi minut Egilliksi?

67
00:06:06,041 --> 00:06:06,791
Miksi?

68
00:06:08,333 --> 00:06:13,000
Egill "Yksikätisen" mukaan.
Kaimani menetti kätensä ja sai miekan.

69
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Äitini ehkä tiesi,
että minulta vietäisiin paljon elämässä.

70
00:06:17,000 --> 00:06:21,583
Toivon, että hän aavisti,
kuinka paljon voisin antaa yksikätisenä.

71
00:06:24,333 --> 00:06:28,291
Mutta, sinullahan... on... kaksi kättä.

72
00:06:28,791 --> 00:06:35,708
- Niin onkin. Antelias palvelija.
- Kohtaloni on antaa ja saada.

73
00:06:37,041 --> 00:06:40,166
- Lakkaa puhumasta.
- Mutta älä lopeta tuota!

74
00:06:41,291 --> 00:06:42,125
Isä!

75
00:06:42,916 --> 00:06:44,500
Senkin paskiainen!

76
00:06:45,000 --> 00:06:48,500
Runoilija huijasi meitä.
Hän sitoi meidät pauloihinsa

77
00:06:48,500 --> 00:06:51,166
saastaisilla sanoillaan. Olimme avuttomia.

78
00:06:52,333 --> 00:06:53,166
Hm.

79
00:06:55,708 --> 00:06:57,458
Tappakaa runoilija!

80
00:06:58,083 --> 00:06:59,000
Perään!

81
00:07:01,083 --> 00:07:01,791
Tuolla hän on!

82
00:07:04,083 --> 00:07:04,916
Minne hän meni?

83
00:07:09,958 --> 00:07:12,333
{\an8}Missä hän on? Ottakaa kiinni!

84
00:07:12,833 --> 00:07:14,333
Etsikää hänet!

85
00:07:14,333 --> 00:07:15,333
Tuonne päin.

86
00:07:19,916 --> 00:07:20,958
Ketäs nussit?

87
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
Kenet tapoit?

88
00:07:24,041 --> 00:07:25,041
En vielä ketään.

89
00:07:27,583 --> 00:07:29,958
En halua kuolla tällä tavalla.

90
00:07:31,166 --> 00:07:34,583
Ette tarvitse minua. Mitä me teemme?

91
00:07:36,541 --> 00:07:39,708
Jos et osaa olla hiljaa,
runoilija, niin kerro tarina.

92
00:07:39,708 --> 00:07:44,125
Kyllä! Mikäs siinä!
Vaikkapa tarinan, määränpäästämme.

93
00:07:45,250 --> 00:07:46,791
Jos minä vain tietäisin sen.

94
00:07:47,291 --> 00:07:51,666
Riimujesi taikuus ei nyt
riitä. Haluan Seid-Konan.

95
00:07:51,666 --> 00:07:56,916
Eli minäpä kerron tarinan,
miksi tämä, on ihan surkea idea.

96
00:07:57,708 --> 00:08:02,166
Kuulkaa Seid-Konasta,
joka tietää, että puhun hänestä,

97
00:08:02,166 --> 00:08:08,500
kuten hän tietää kaiken, jopa ajatuksemme,
kun ratsastamme hänen maillaan.

98
00:08:10,375 --> 00:08:15,250
Seid-Kona oli auksi kuin me
mutta saadakseen valtaa,

99
00:08:15,250 --> 00:08:19,333
hän antoi ihmisuhreista suurimman, poikansa.

100
00:08:19,333 --> 00:08:21,583
Hän söi pojan, elävältä,

101
00:08:21,583 --> 00:08:24,958
kirkuvana, jotta Freija antaisi sen,

102
00:08:24,958 --> 00:08:28,750
mitä hän pyysi. Kaiken näkevän silmän.

103
00:08:31,541 --> 00:08:34,250
Sellainen, joka raatelee oman lapsensa

104
00:08:34,250 --> 00:08:38,625
saadakseen voimia...
Sellainen tekee paljon kauheampia meille,

105
00:08:38,625 --> 00:08:40,750
jotka lähestymme kutsumatta.

106
00:08:41,583 --> 00:08:43,291
Miksi etsimmekään häntä?

107
00:08:45,875 --> 00:08:48,333
Koska, jopa jumalat pelkäävät tulevaa.

108
00:09:07,125 --> 00:09:09,333
Hän on tehnyt maailmanpuun.

109
00:09:10,333 --> 00:09:12,041
Jumalat, mikä löyhkä!

110
00:09:17,291 --> 00:09:18,458
Emme ole yksin.

111
00:09:27,583 --> 00:09:28,416
Susi!

112
00:09:29,916 --> 00:09:32,583
Ei, vaan paskiainen suden vaatteissa.

113
00:09:41,041 --> 00:09:42,375
Anna tulla, pentu.

114
00:10:22,500 --> 00:10:24,500
Paikallesi, Ulfr.

115
00:10:35,083 --> 00:10:41,250
Voimannäyte. Hänen hampaansa
ansaitsevat jumalan lihaa. Eikö totta?

116
00:10:44,916 --> 00:10:50,916
Hän tietää! Hän tietää jo kaiken!
Hän luki oman poikansa suolista,

117
00:10:50,916 --> 00:10:53,416
ihan koko suunnitelmamme.

118
00:10:54,708 --> 00:10:58,916
Poika, jonka söin saadakseni
haluamani? Kertovat yhä niin.

119
00:11:00,333 --> 00:11:03,000
Voin auttaa palvelijaanne. Käykää sisään.

120
00:11:04,291 --> 00:11:05,250
Sisään mihin?

121
00:11:17,583 --> 00:11:18,416
Kuka hän on?

122
00:11:19,166 --> 00:11:22,916
Ulfr syntyi äpäränä,
ja käyttäytyy sen mukaisesti.

123
00:11:22,916 --> 00:11:26,750
Löysin hänet tekemästä pahojaan,
ja kahlitsin hänet.

124
00:11:26,750 --> 00:11:28,750
Olen hänen ripittäjänsä,

125
00:11:28,750 --> 00:11:31,375
ja saan voimaa hänen synneistään.

126
00:11:35,333 --> 00:11:37,375
Pelastan hänen kätensä, jos sallitte.

127
00:11:37,875 --> 00:11:39,916
Miksi luottaisimme sinuun, noita?

128
00:11:39,916 --> 00:11:42,291
Koska luotatte... kuitenkin.

129
00:11:42,791 --> 00:11:44,208
- Mitä tuo muka -?
- Tee se!

130
00:11:44,208 --> 00:11:45,708
Mitä aiotkin, tee se!

131
00:11:49,583 --> 00:11:51,250
- Älä koske häneen!
- Odota.

132
00:11:52,083 --> 00:11:55,833
Sallisit meidän vaikka kuolla,
kunhan tottelemme käskyjäsi.

133
00:12:08,041 --> 00:12:12,541
Olitte osin oikeassa.
Oli Seid-Kona joka synnytti pojan.

134
00:12:12,541 --> 00:12:18,125
Mutta hän saattoi katsoa minua,
ja tiesi että minua odotti naisen elämä.

135
00:12:20,458 --> 00:12:25,250
Hän rakasti minua,
ja teki minusta seuraavan Seid-Konan.

136
00:12:25,250 --> 00:12:30,875
Nyt pidän äitini vaatteita,
ja jatkan hänen työtään. Totuus hämärtyi,

137
00:12:30,875 --> 00:12:33,833
kun runoilijat sepittivät omiaan.

138
00:12:35,375 --> 00:12:36,291
Mietin asiaa.

139
00:12:37,500 --> 00:12:40,916
Tarjoat minulle suttasi.
Tulin hakemaan noitaa.

140
00:12:41,416 --> 00:12:46,208
Sait noidan.
Ulkona olevat porot kertoivat minulle.

141
00:12:46,208 --> 00:12:49,500
Meillä on side. Halusinpa, tai en.

142
00:12:50,833 --> 00:12:54,458
Se hirviö melkein tappoi
meidät, etkä välittänyt.

143
00:12:54,958 --> 00:12:58,083
Hullu tehtävä vaatii
hulluutta. Eikö totta?

144
00:12:58,833 --> 00:13:03,666
Tiemme on yhteinen, mutta kajoat
asioihin, joita et pysty hallitsemaan.

145
00:13:04,166 --> 00:13:05,500
Mihin suuntaamme?

146
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
Ai etkö jo tiedä ennalta?

147
00:13:08,333 --> 00:13:13,916
Kaikki yhdessä olisimme vain helppo maali
Thorille, mutta olen kuullut kääpiöstä,

148
00:13:13,916 --> 00:13:17,041
josta voisi olla apua.
Menemme Nidavelliriin.

149
00:13:26,125 --> 00:13:27,041
Varovasti.

150
00:13:28,416 --> 00:13:35,333
Hohde vedessä johtuu metallista. Kääpiöt
takovat täällä. Suosta he saavat rautansa.

151
00:13:36,208 --> 00:13:41,208
Täällä tehtiin muutakin. Kuninkaat
ja papit, hukuttivat naisiaan tänne.

152
00:13:42,208 --> 00:13:42,875
Naisiaan?

153
00:13:43,375 --> 00:13:46,250
Rakastavia naisia,
joita syytettiin huoriksi.

154
00:13:46,750 --> 00:13:50,083
Teräväkielisiä naisia.
Heidät heitettiin tänne.

155
00:13:50,083 --> 00:13:52,875
Polttava vesi muutti heidät kiveksi.

156
00:13:54,291 --> 00:13:58,833
Heidän tuskansa elää kääpiöaseissa.
Kerään voimaa heidän raivostaan.

157
00:14:41,000 --> 00:14:45,958
Kalmankieltä. Hän vaatii vastauksen,
ennen kuin saamme luvan käydä sisään.

158
00:14:53,500 --> 00:14:54,750
Minäpä neuvottelen!

159
00:15:17,250 --> 00:15:20,500
Loki, hämähäkki, tee mitä lupasit!

160
00:15:35,625 --> 00:15:42,541
Terve, Sigrid. Jaa, tässäkö on miehesi.
Urhea poika, kun uskaltautuu tänne.

161
00:15:51,583 --> 00:15:57,125
Minua sanotaan Loistoa janoavaksi,
yksinäiseksi.

162
00:15:57,125 --> 00:16:03,208
Isää, tai äitiä minulla ei ole.
Olen syntynyt kivestä,

163
00:16:03,208 --> 00:16:05,500
ja elän tulisijassa.

164
00:16:05,500 --> 00:16:08,583
Ja siellä vietän elämäni.

165
00:16:09,166 --> 00:16:11,166
Arvoitus suojaa portteja.

166
00:16:11,166 --> 00:16:14,708
Piikivi. Piikivi. On vastaus.

167
00:16:17,375 --> 00:16:20,208
Kääpiöiden jumalallinen kipinä.

168
00:17:17,833 --> 00:17:19,000
Missä Andvari on?

169
00:17:19,500 --> 00:17:20,458
Hän tulee.

170
00:17:20,958 --> 00:17:24,875
Ellei "ystäväsi" johdattanut
meidät tänne omaksi huvikseen.

171
00:17:24,875 --> 00:17:26,500
Varmaan piilottelee jossain.

172
00:17:33,125 --> 00:17:38,791
Andvari, ahjonsa mestari. Minä olen
Leif, Gormin poika, ja Völsungien

173
00:17:38,791 --> 00:17:44,083
- kuningas. Kuljimme pitkän matkan -
- Minä tiedän miksi tulitte.

174
00:17:49,458 --> 00:17:53,333
Tunnen tuon veren.
Sinä olet käynyt Helissä.

175
00:17:53,333 --> 00:17:57,541
Sinä tahdot jumalia tappavaa metallia.
Tulkaa.

176
00:18:11,291 --> 00:18:15,166
En ole aikoihin tavannut
riittävän urheaa... asiakasta.

177
00:18:16,208 --> 00:18:17,375
Kerro hintasi.

178
00:18:18,583 --> 00:18:21,583
Ymmärrät väärin. En ota vastaan kultaa.

179
00:18:22,750 --> 00:18:23,791
No mitä sitten?

180
00:18:23,791 --> 00:18:24,875
Sieluja.

181
00:18:26,750 --> 00:18:31,916
"Voit viedä monta henkeä mukanani,
mutta vastineeksi, minä vien omasi."

182
00:18:32,750 --> 00:18:37,458
Metallini leikkaa kohtalon lankoja,
ja tuo onnettomuutta.

183
00:18:37,458 --> 00:18:40,791
Mutta miten ja milloin, kukaan ei tiedä.

184
00:18:40,791 --> 00:18:44,250
Tämä on turvani varkaita vastaan,
etenkin yhtä tiettyä.

185
00:18:44,250 --> 00:18:47,750
Ehkä tunnette hänet. Loki.

186
00:18:49,791 --> 00:18:56,375
En ole tavannut. Minä haluan Thorin.
Enkä ole varas. Maksan sen mitä pyydät.

187
00:18:56,375 --> 00:18:58,541
Odota! Et tiedä mitä teet!

188
00:18:59,333 --> 00:19:00,291
Sigrid!

189
00:19:04,458 --> 00:19:09,416
Se on nimeltään Sarvi,
ja se on sinun. Nyt.

190
00:19:11,125 --> 00:19:13,333
Ja sinäkö hyödyt hänen kirouksestaan?

191
00:19:13,333 --> 00:19:19,583
Olen vanhempi, kuin voisi luulla,
enkä sattumalta. Kun hän kokee kohtalonsa,

192
00:19:19,583 --> 00:19:21,458
minä säästyn omaltani.

193
00:19:24,708 --> 00:19:26,666
Voimme lähteä. Kenenkään muun ei -

194
00:19:26,666 --> 00:19:28,375
Minä otan veitset.

195
00:19:28,875 --> 00:19:30,875
Kadotin miekkani kirottuun suohon.

196
00:19:33,083 --> 00:19:37,791
Olen tarpeeksi ase. Ja tarpeeksi kirottu.

197
00:19:41,583 --> 00:19:48,750
Yksi asia vielä. Yritin kertoa naiselle.
Aseistani hyötyvät vain määrätietoiset.

198
00:19:49,333 --> 00:19:55,208
Jos ase aistii soturissa epävarmuutta,
soturi palaa elävältä.

199
00:19:55,208 --> 00:19:59,416
Näin hänessä päättäväisyyttä.
Mutta sinussa,

200
00:19:59,416 --> 00:20:02,458
ystäväni, sinussa näen epäilystä.

201
00:20:04,000 --> 00:20:06,833
Seis. Sinulla ei ole todistettavaa.

202
00:20:07,416 --> 00:20:08,458
Tuntuu olevan.

203
00:20:10,041 --> 00:20:12,500
- Jos et usko m -
- En halua menettää sinua.

204
00:20:20,625 --> 00:20:21,875
Minä olen sinun.

205
00:20:23,583 --> 00:20:25,791
Tuli Ragnarök tai tuho.

206
00:20:35,958 --> 00:20:42,291
Et ole valmis vielä. Halusit
viisi soturia. Minä näen vain neljä.

207
00:20:42,875 --> 00:20:46,000
Odottakaa! Tulen mukaanne.

208
00:20:46,958 --> 00:20:48,000
Minkä vuoksi?

209
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
En kerro syitäni. Torjutko sinä minut?

210
00:20:59,625 --> 00:21:03,875
Teen verestä voimavaran
sinulle, jos et vain kavahda kipua.

211
00:21:04,583 --> 00:21:05,583
Kuinka?

212
00:21:10,458 --> 00:21:12,083
Rauta turmelee veren.

213
00:21:13,708 --> 00:21:16,791
Mikään ei satu enempää,
kuin sukuni polttaminen.

214
00:21:17,875 --> 00:21:19,166
Muista nuo sanasi.

215
00:21:24,625 --> 00:21:25,416
Sigrid!

216
00:21:31,833 --> 00:21:33,625
Naiset pukevat hänet rautaan.

217
00:21:40,000 --> 00:21:45,416
Raivomme on sinun. Tuskamme on sinun.

218
00:21:48,833 --> 00:21:51,458
Rautamme on sinun.

219
00:21:52,666 --> 00:21:53,583
Sigrid!

220
00:21:55,000 --> 00:21:55,708
Sigrid...

221
00:22:00,958 --> 00:22:02,916
Kaikki hyvin. Kaikki on hyvin.

222
00:22:06,916 --> 00:22:12,041
En voi itkeä heidän
vuokseen. En voi edes itkeä.

223
00:22:12,541 --> 00:22:13,541
Tiedän.

224
00:22:20,708 --> 00:22:27,541
Siinä on kyyneleesi. Jos
tahdot, halkaiset taivaan.

225
00:22:34,666 --> 00:22:41,458
Vanhat ystäväni. Ajatus ja Muisto.
Tuokaa Sigridin suunnitelmat nähtäväkseni.

226
00:22:47,833 --> 00:22:55,000
Sigrid, kauneus,
verimorsian Käyt sotaan poikaani vastaan.

227
00:22:56,666 --> 00:23:01,041
Odin suuntaa katseensa sinuun.

