1
00:00:25,625 --> 00:00:26,583
Sigrid.

2
00:00:44,625 --> 00:00:46,833
Sigrid de Ongehuwde.

3
00:00:47,666 --> 00:00:49,875
De moedwillige en gewonde.

4
00:00:50,500 --> 00:00:52,083
Wat wil je van me?

5
00:00:52,083 --> 00:00:55,291
Ik heb lang met goden geleefd...

6
00:00:55,958 --> 00:00:59,458
...maar ik ben op de eerste plaats een reus.

7
00:01:00,125 --> 00:01:01,875
{\an8}Er zijn reuzen gestorven.

8
00:01:01,875 --> 00:01:04,208
{\an8}Je bloed boeit me niet.

9
00:01:04,208 --> 00:01:07,416
{\an8}Het gaat erom
dat jij verstopt zat toen zij stierven.

10
00:01:07,416 --> 00:01:10,875
En ik dan? Ben ik ook voor jou gestorven?

11
00:01:11,875 --> 00:01:13,458
Je bezoekt Hel...

12
00:01:14,166 --> 00:01:15,708
...maar je overleeft 't wel.

13
00:01:16,458 --> 00:01:19,875
Je bent te gast
in mijn vergrijzende koninginnenrijk.

14
00:01:20,750 --> 00:01:22,875
De hel is een plek...

15
00:01:23,583 --> 00:01:25,791
...en ook een persoon.

16
00:01:26,666 --> 00:01:29,625
Mijn eeuwig stervende dochter.

17
00:01:30,833 --> 00:01:35,416
De oorlogsslachtoffers gaan naar Walhalla,
gedragen door Walkuren.

18
00:01:36,041 --> 00:01:40,083
Hel neemt de dieven en verraders.

19
00:01:40,083 --> 00:01:43,416
De leugenaars, lafaards en eikels.

20
00:01:44,000 --> 00:01:45,500
Ik ben daar maar één van.

21
00:01:46,208 --> 00:01:49,500
En je noemde me een gast.
Mag je gast ook vertrekken?

22
00:01:50,333 --> 00:01:51,708
Ja, Bloedbruid.

23
00:01:51,708 --> 00:01:55,541
Maar je wilt wraak, geen vrijlating.

24
00:01:55,541 --> 00:01:57,333
Je zou me Thor geven.

25
00:01:58,416 --> 00:02:02,083
Heb je een wapen om hem te doden?
- Godendodend ijzer moet werken.

26
00:02:02,791 --> 00:02:05,208
De dwerg, Andvari, kan je bewapenen...

27
00:02:05,916 --> 00:02:09,083
...maar Asgard zal zich verzetten.

28
00:02:09,083 --> 00:02:12,500
Zijn bolwerken
zijn slechts één keer bezweken.

29
00:02:13,666 --> 00:02:19,958
De goden braken erdoorheen
toen ze oorlog voerden met Odin.

30
00:02:22,708 --> 00:02:23,708
De Vanir?

31
00:02:24,666 --> 00:02:29,041
Moet ik een deal sluiten met de oude goden
om hun oorlog te doen herleven?

32
00:02:29,041 --> 00:02:31,041
Wat jij wilt, is onmogelijk.

33
00:02:31,541 --> 00:02:32,583
Het is waanzin.

34
00:02:33,166 --> 00:02:37,916
Onze waanzin zou de wereld hervormen.

35
00:02:38,541 --> 00:02:41,833
Het tijdperk
van de kleinzielige goden moet eindigen.

36
00:02:41,833 --> 00:02:44,541
Verscheurd en gespleten, bij Ragnarök.

37
00:02:44,541 --> 00:02:46,208
{\an8}Help me Thor te doden.

38
00:02:46,916 --> 00:02:49,500
{\an8}Dan kun je doen wat je wilt met de wereld.

39
00:02:49,500 --> 00:02:54,416
Verzamel strijders en reis naar Vanaheim.
Ik help je met de reis.

40
00:02:54,916 --> 00:02:57,000
Kies je soldaten goed uit.

41
00:02:57,000 --> 00:02:59,041
Neem gekwelde mensen.

42
00:02:59,041 --> 00:03:01,125
Mannen met de hel in hun hart.

43
00:03:01,791 --> 00:03:08,250
Maar ga nu, snel en kalm,
voor Odin zijn eigen plannen maakt.

44
00:03:19,208 --> 00:03:20,125
Sigrid.

45
00:03:25,083 --> 00:03:26,916
Wat is er gebeurd? Waar was je?

46
00:03:30,250 --> 00:03:31,125
Hel.

47
00:03:32,083 --> 00:03:34,666
{\an8}Ik was in de hel.

48
00:03:35,958 --> 00:03:37,833
{\an8}Hij bood me hulp aan.

49
00:03:37,833 --> 00:03:40,000
Hij? Wie is hij?

50
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
Loki van Asgard.

51
00:04:07,250 --> 00:04:08,958
Je moet rouwen.

52
00:04:12,125 --> 00:04:17,125
Sigrid, Loki is geen vriend. Hij is...

53
00:04:20,125 --> 00:04:21,208
Ik breng je naar huis.

54
00:04:21,791 --> 00:04:23,208
Wil je tranen van me?

55
00:04:24,291 --> 00:04:25,500
Die heb ik niet.

56
00:04:26,541 --> 00:04:29,041
Ik heb wraak nodig.
- Sigrid...

57
00:04:29,041 --> 00:04:31,208
Ik ben de laatste van mijn familie.

58
00:04:32,125 --> 00:04:33,708
Dit is een erekwestie.

59
00:04:34,416 --> 00:04:36,750
Ik moet Thor doden.

60
00:04:36,750 --> 00:04:39,375
Hij is niet gebonden aan onze erecodes.

61
00:04:39,375 --> 00:04:40,916
Hij is Thor.

62
00:04:41,916 --> 00:04:45,541
Wij vrezen geen goden.

63
00:04:48,083 --> 00:04:49,541
Ik vertrouw Loki niet.

64
00:04:51,416 --> 00:04:52,416
Wil hij oorlog?

65
00:04:53,666 --> 00:04:55,083
Dan kan hij dat krijgen.

66
00:04:56,791 --> 00:04:58,791
Zolang het mij maar dient.

67
00:05:02,125 --> 00:05:04,750
We nemen vijf krijgers mee.

68
00:05:05,708 --> 00:05:08,250
Eén voor elke vinger van de Open Hand...

69
00:05:08,250 --> 00:05:10,458
...om ons heen gesloten als een vuist.

70
00:05:15,083 --> 00:05:17,208
We hebben verloren zielen nodig...

71
00:05:17,791 --> 00:05:19,875
...die niets te verliezen hebben.

72
00:05:19,875 --> 00:05:22,666
En wie zou je als eerst de dood injagen?

73
00:05:23,708 --> 00:05:26,125
Een woeste krijger die niets liever wil.

74
00:05:29,333 --> 00:05:32,750
Er was niet zo veel bloed
toen ik ontmaagd werd.

75
00:05:32,750 --> 00:05:36,625
Mijn familie is dood,
vermoord door Thor Odinson.

76
00:05:37,250 --> 00:05:41,500
Ik wil dat hij sterft.
Als ik wil slagen, heb ik jou nodig.

77
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
Geen wet. Geen namen.

78
00:05:43,000 --> 00:05:47,583
We rijden niet onder een vlag
en we zullen waarschijnlijk sterven.

79
00:05:51,416 --> 00:05:53,125
Eerst pissen en dan gaan we.

80
00:05:57,291 --> 00:05:58,250
Egill...

81
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
Mijn naam klinkt prachtig
uit jouw mond, Marja.

82
00:06:02,958 --> 00:06:05,458
Weet je waarom
m'n moeder mij Egill noemde?

83
00:06:06,041 --> 00:06:07,250
Waarom?

84
00:06:08,333 --> 00:06:10,875
Ik ben vernoemd naar Egill Eén-Hand.

85
00:06:10,875 --> 00:06:13,875
M'n naamgenoot verloor z'n hand
en won een zwaard.

86
00:06:13,875 --> 00:06:17,833
Misschien wist ze
dat er veel van me afgenomen zou worden.

87
00:06:17,833 --> 00:06:22,083
Maar ik denk dat ze wist
wat ik met één hand kon geven.

88
00:06:24,458 --> 00:06:28,708
Maar jij hebt twee handen.

89
00:06:28,708 --> 00:06:30,166
Inderdaad.

90
00:06:31,875 --> 00:06:34,000
Wat een gulle slaaf.

91
00:06:34,000 --> 00:06:37,041
Het is mijn lot om te dienen
en gediend te worden.

92
00:06:37,041 --> 00:06:38,458
Stop met praten.

93
00:06:38,458 --> 00:06:40,166
Maar stop niet daarmee.

94
00:06:41,291 --> 00:06:42,166
Vader.

95
00:06:42,916 --> 00:06:44,916
Schoft.

96
00:06:44,916 --> 00:06:47,083
De poëet heeft ons misleid.

97
00:06:47,083 --> 00:06:51,166
Hij betoverde ons met zijn vieze woorden
en we waren hulpeloos.

98
00:06:55,708 --> 00:06:57,458
Dood die poëet.

99
00:06:58,083 --> 00:06:58,958
Pak hem.

100
00:07:01,083 --> 00:07:02,208
Daar gaat hij.

101
00:07:04,083 --> 00:07:05,333
Waar is hij heen?

102
00:07:09,958 --> 00:07:11,000
Waar is hij?

103
00:07:12,833 --> 00:07:14,333
{\an8}Sta hier niet te...

104
00:07:14,333 --> 00:07:15,291
Die kant op.

105
00:07:19,916 --> 00:07:20,958
Wie heb je genaaid?

106
00:07:22,291 --> 00:07:23,458
Wie heb jij gedood?

107
00:07:24,041 --> 00:07:25,000
Nog niemand.

108
00:07:27,583 --> 00:07:30,083
Zo wil ik niet sterven.

109
00:07:31,166 --> 00:07:34,583
Je hebt mij niet nodig.
Wat zijn we aan het doen?

110
00:07:36,541 --> 00:07:39,708
Als je wilt praten, poëet,
vertel dan een verhaal.

111
00:07:39,708 --> 00:07:41,750
Ja, waarom niet.

112
00:07:41,750 --> 00:07:44,583
Misschien een verhaal
over onze bestemming.

113
00:07:45,250 --> 00:07:47,208
Als ik wist waar we heen gingen.

114
00:07:47,208 --> 00:07:50,125
We hebben meer magie nodig
dan jouw stokjes.

115
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
Ik wil de Seid-Kona.

116
00:07:51,708 --> 00:07:57,000
Dan vertel ik het verhaal
over waarom dit een slecht idee is.

117
00:07:57,708 --> 00:08:00,583
Dit is het verhaal van de Seid-Kona...

118
00:08:01,875 --> 00:08:05,291
...die weet dat ik dit vertel,
omdat ze alles weet.

119
00:08:05,291 --> 00:08:08,500
Zelfs onze gedachten
als wij haar land binnendringen.

120
00:08:10,375 --> 00:08:12,666
De Seid-Kona begon zoals jij en ik.

121
00:08:12,666 --> 00:08:16,833
Maar in ruil voor macht,
bracht zij haar meest menselijke offer.

122
00:08:17,333 --> 00:08:18,625
Haar zoon.

123
00:08:18,625 --> 00:08:22,958
Ze at hem op. Rauw. Schreeuwend...

124
00:08:23,750 --> 00:08:26,541
...naar Freya om haar wens te vervullen.

125
00:08:27,041 --> 00:08:28,875
Het alziende oog.

126
00:08:31,541 --> 00:08:36,208
Iemand die haar baby zou verscheuren
met haar tanden voor macht...

127
00:08:36,791 --> 00:08:40,958
...doet iets veel ergers
met ongevraagde gasten zoals wij.

128
00:08:41,583 --> 00:08:43,750
Waarom willen we haar hulp?

129
00:08:45,875 --> 00:08:48,750
Omdat zelfs goden de toekomst vrezen.

130
00:09:07,125 --> 00:09:09,333
Ze heeft een wereldboom gemaakt.

131
00:09:10,333 --> 00:09:12,041
Wat een stank.

132
00:09:17,291 --> 00:09:18,875
We zijn niet alleen.

133
00:09:27,583 --> 00:09:28,458
Wolf.

134
00:09:29,916 --> 00:09:32,583
Het is gewoon een eikel in wolfskleren.

135
00:09:41,041 --> 00:09:42,375
Kom op, jongen.

136
00:10:22,500 --> 00:10:24,500
Volg mijn bevel, Ulfr.

137
00:10:35,083 --> 00:10:36,458
Een demonstratie.

138
00:10:37,083 --> 00:10:39,833
Zijn tanden verdienen de keel van een god.

139
00:10:40,791 --> 00:10:41,666
Nietwaar?

140
00:10:44,916 --> 00:10:47,583
Ze weet het al.

141
00:10:48,291 --> 00:10:53,416
Ze keek in de ingewanden van haar baby
en die vertelden haar onze plannen.

142
00:10:54,708 --> 00:10:58,916
De zoon die ik at voor Freya's gunst?
Zeggen ze dat nog steeds?

143
00:11:00,333 --> 00:11:01,916
Ik kan je slaaf helpen.

144
00:11:02,625 --> 00:11:03,458
Kom binnen.

145
00:11:04,333 --> 00:11:05,375
Kom waar binnen?

146
00:11:17,583 --> 00:11:18,416
Wie is hij?

147
00:11:19,166 --> 00:11:23,750
Ulfr werd geboren als bastaard
en heeft zich altijd zo gedragen.

148
00:11:23,750 --> 00:11:27,208
Ik vond hem terwijl hij een zonde beging
en bond hem vast.

149
00:11:27,208 --> 00:11:31,791
Nu ben ik zijn biechtvrouwe.
Zijn zondes zijn mijn kracht.

150
00:11:34,833 --> 00:11:37,791
Ik red zijn hand als je dat toestaat.

151
00:11:37,791 --> 00:11:39,916
Moeten we je vertrouwen, heks?

152
00:11:39,916 --> 00:11:42,708
Je moet en je zult.

153
00:11:42,708 --> 00:11:45,791
Dat is geen...
- Doe het. Wat het ook is.

154
00:11:49,583 --> 00:11:51,375
Raak hem niet aan.
- Wacht.

155
00:11:52,083 --> 00:11:55,833
Je laat ons allemaal sterven
als we pas stoppen op jouw teken.

156
00:12:08,041 --> 00:12:09,750
Je had deels gelijk.

157
00:12:10,583 --> 00:12:14,041
Er was een Seid-Kona die een zoon baarde.

158
00:12:14,041 --> 00:12:18,125
Maar ze keek naar mij
en wist dat ik als vrouw zou leven.

159
00:12:20,458 --> 00:12:25,250
Ze hield van me
en maakte mij de volgende Seid-Kona.

160
00:12:25,750 --> 00:12:29,791
Nu draag ik mijn moeders kleren
en zet ik haar werk voort.

161
00:12:30,375 --> 00:12:33,833
De waarheid veranderde door de poëten.

162
00:12:35,375 --> 00:12:36,583
Ik zal eraan werken.

163
00:12:37,500 --> 00:12:39,166
Jij biedt je wolf aan.

164
00:12:39,875 --> 00:12:41,333
Ik kwam voor een heks.

165
00:12:41,333 --> 00:12:42,583
Die heb je ook.

166
00:12:42,583 --> 00:12:45,208
Die rendieren hebben 't me al verteld.

167
00:12:45,208 --> 00:12:46,541
We zijn verbonden.

168
00:12:47,583 --> 00:12:49,708
Of ik het nu leuk vind of niet.

169
00:12:50,833 --> 00:12:53,416
Dat monster heeft ons bijna vermoord...

170
00:12:53,416 --> 00:12:55,083
...en het boeide je niet.

171
00:12:55,083 --> 00:12:57,375
Er is gekte nodig in dit gekkenwerk.

172
00:12:57,375 --> 00:12:58,750
Vind je van niet?

173
00:12:58,750 --> 00:13:00,541
Wij delen hetzelfde pad...

174
00:13:00,541 --> 00:13:04,083
...maar je mengt je in zaken
waar je geen controle over hebt.

175
00:13:04,083 --> 00:13:05,500
Wat is het plan?

176
00:13:06,000 --> 00:13:07,708
Dat weet jij toch al?

177
00:13:08,333 --> 00:13:12,166
Wij samen zijn geen partij voor Thor.

178
00:13:12,166 --> 00:13:15,833
Maar er is een dwerg
die ons een troef kan geven.

179
00:13:15,833 --> 00:13:17,333
We gaan naar Nidavellir.

180
00:13:26,333 --> 00:13:27,208
Pas op.

181
00:13:28,416 --> 00:13:30,625
Het wateroppervlak is van metaal.

182
00:13:31,541 --> 00:13:34,083
De dwergen smeden hier.

183
00:13:34,083 --> 00:13:36,125
Het moeras geeft ze hun ijzer.

184
00:13:36,125 --> 00:13:38,208
Het had ook een ander doel.

185
00:13:38,208 --> 00:13:41,625
Koningen en priesters
lieten hun vrouwen hier verdrinken.

186
00:13:42,208 --> 00:13:43,041
Vrouwen?

187
00:13:43,041 --> 00:13:46,166
Vrouwen die liefhadden
en 'hoer' werden genoemd.

188
00:13:46,166 --> 00:13:48,708
Brutale vrouwen wiens mond werd gesnoerd.

189
00:13:49,333 --> 00:13:50,958
Ze werden erin gegooid...

190
00:13:50,958 --> 00:13:53,291
...en werden steen in een vuurzee.

191
00:13:54,291 --> 00:13:56,875
Hun pijn zit in de wapens van de dwergen.

192
00:13:56,875 --> 00:13:58,833
Hun woede zal mijn woede zijn.

193
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
Dodenspraak.

194
00:14:42,666 --> 00:14:46,375
We moeten antwoorden
voordat ze ons naar binnen laat.

195
00:14:53,500 --> 00:14:54,916
Dan ga ik onderhandelen.

196
00:15:17,625 --> 00:15:20,916
Loki, jij spin. Houd je aan je woord.

197
00:15:35,708 --> 00:15:37,833
Gegroet, Sigrid.

198
00:15:38,375 --> 00:15:41,541
Dus dit is je man.

199
00:15:41,541 --> 00:15:44,666
Wat moedig dat je meevecht.

200
00:15:51,583 --> 00:15:57,083
Ik heet Zin om te Schijnen, de eenzame.

201
00:15:57,666 --> 00:16:00,333
Ik heb geen vader of moeder.

202
00:16:00,916 --> 00:16:05,041
Ik kom uit steen en leef in de haard.

203
00:16:05,666 --> 00:16:08,583
En daar zal ik mijn leven doorbrengen.

204
00:16:09,166 --> 00:16:11,166
Een raadsel bewaakt de poort.

205
00:16:11,166 --> 00:16:12,500
Vuursteen.

206
00:16:12,500 --> 00:16:14,708
Vuursteen is het antwoord.

207
00:16:17,375 --> 00:16:20,208
De goddelijke vonk van de dwergen.

208
00:17:17,916 --> 00:17:19,416
Waar is die Andvari?

209
00:17:19,416 --> 00:17:20,458
Hij komt.

210
00:17:21,000 --> 00:17:25,250
Tenzij je 'vriend' ons hier heeft gebracht
voor zijn eigen plezier.

211
00:17:25,250 --> 00:17:27,083
Hij zit vast ergens verstopt.

212
00:17:33,375 --> 00:17:36,541
Andvari, meester van zijn smederij.

213
00:17:36,541 --> 00:17:40,666
Ik ben Leif, zoon van Gorm
en koning van de Völsung.

214
00:17:40,666 --> 00:17:44,083
We komen van ver om...
- Ik weet waarom jullie hier zijn.

215
00:17:49,458 --> 00:17:50,708
Ik ken dat bloed.

216
00:17:50,708 --> 00:17:53,541
Je bent naar de hel geweest
en teruggekeerd.

217
00:17:53,541 --> 00:17:55,750
Jij komt voor godendodend metaal.

218
00:17:56,875 --> 00:17:57,875
Kom mee.

219
00:18:11,791 --> 00:18:15,250
Het is lang geleden
dat ik zo'n moedige klant had.

220
00:18:16,208 --> 00:18:17,416
Noem uw prijs.

221
00:18:18,583 --> 00:18:19,833
Je bent misleid.

222
00:18:20,416 --> 00:18:22,000
Ik accepteer geen goud.

223
00:18:22,750 --> 00:18:23,791
Wat dan wel?

224
00:18:23,791 --> 00:18:24,750
Zielen.

225
00:18:26,750 --> 00:18:32,041
'Je kunt vele levens met mij nemen,
maar uiteindelijk neem ik de jouwe.'

226
00:18:32,750 --> 00:18:37,208
Mijn metaal snijdt
door draden van het lot en brengt ongeluk.

227
00:18:37,208 --> 00:18:39,916
Maar hoe en wanneer weet ik niet.

228
00:18:40,708 --> 00:18:43,291
Ik bescherm deze plek tegen dieven.

229
00:18:43,291 --> 00:18:44,625
Eén in het bijzonder.

230
00:18:45,208 --> 00:18:46,458
Misschien ken je hem.

231
00:18:47,208 --> 00:18:48,250
Loki.

232
00:18:49,791 --> 00:18:50,750
Die ken ik niet.

233
00:18:51,291 --> 00:18:52,958
Ik wil Thor.

234
00:18:52,958 --> 00:18:56,458
En ik ben geen dief.
Ik betaal de prijs van het wapen.

235
00:18:56,458 --> 00:18:58,541
Wacht. Je weet niet wat je doet.

236
00:18:59,333 --> 00:19:00,291
Sigrid.

237
00:19:04,458 --> 00:19:05,958
Het heet Gewei.

238
00:19:07,125 --> 00:19:09,458
En het is nu van jou.

239
00:19:11,125 --> 00:19:13,333
En jij profiteert van haar vloek?

240
00:19:13,333 --> 00:19:17,291
Ik ben ouder dan ik lijk
en dat is geen toeval.

241
00:19:17,875 --> 00:19:21,416
Als zij haar lot vervult,
blijft mij het mijne bespaard.

242
00:19:24,708 --> 00:19:26,708
We zijn klaar. Niemand hoeft...

243
00:19:26,708 --> 00:19:28,791
Ik neem de messen.

244
00:19:28,791 --> 00:19:30,916
Mijn bijl ligt in het moeras.

245
00:19:33,083 --> 00:19:35,541
Ik ben al een wapen...

246
00:19:36,250 --> 00:19:38,208
...en ik ben al vervloekt.

247
00:19:41,583 --> 00:19:43,708
Ik moet nog iets zeggen.

248
00:19:44,250 --> 00:19:46,166
Ik wilde nog zeggen...

249
00:19:46,166 --> 00:19:49,250
...dat mijn wapens alleen werken
met pure overtuiging.

250
00:19:49,250 --> 00:19:53,916
Als het wapen aarzeling voelt,
zal de krijger levend verbranden.

251
00:19:54,583 --> 00:19:56,666
Ik zag haar overtuiging.

252
00:19:57,583 --> 00:19:59,916
Maar jij, mijn vriend...

253
00:20:01,166 --> 00:20:03,125
Ik zie twijfel bij jou.

254
00:20:04,000 --> 00:20:06,833
Stop. Je hebt niets te bewijzen.

255
00:20:07,416 --> 00:20:08,625
Blijkbaar wel.

256
00:20:10,041 --> 00:20:12,875
Als je me niet gelooft...
- Ik wil je niet kwijt.

257
00:20:20,625 --> 00:20:21,958
Ik ben de jouwe.

258
00:20:23,583 --> 00:20:25,916
Tot het bittere eind.

259
00:20:35,958 --> 00:20:37,541
Je bent nog niet klaar.

260
00:20:38,208 --> 00:20:42,291
Je zocht vijf krijgers.
Ik tel er maar vier.

261
00:20:42,875 --> 00:20:43,791
Wacht.

262
00:20:45,083 --> 00:20:46,333
Ik ga met jullie mee.

263
00:20:46,958 --> 00:20:48,000
Met welk doel?

264
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Dat zijn mijn zaken.

265
00:20:50,000 --> 00:20:51,416
Wijs je me af?

266
00:20:59,625 --> 00:21:04,041
Ik kan dat bloed tot je kracht maken,
als je tegen pijn kunt.

267
00:21:04,583 --> 00:21:05,625
Hoe?

268
00:21:10,458 --> 00:21:12,375
Het ijzer verhardt het bloed.

269
00:21:13,708 --> 00:21:17,291
Niets doet meer pijn
dan het verbranden van m'n familie.

270
00:21:17,291 --> 00:21:19,166
Houd dat in gedachten.

271
00:21:24,708 --> 00:21:26,000
Sigrid.

272
00:21:31,833 --> 00:21:33,750
Ze wordt bekleed met ijzer.

273
00:21:40,000 --> 00:21:43,166
Ons bereik is van jou.

274
00:21:44,208 --> 00:21:47,500
Ons verdriet is van jou.

275
00:21:48,833 --> 00:21:52,583
Ons ijzer is van jou.

276
00:21:52,583 --> 00:21:53,583
Sigrid.

277
00:22:00,958 --> 00:22:03,125
Het is al goed.

278
00:22:06,916 --> 00:22:09,000
Ik kan niet om ze huilen, Leif.

279
00:22:10,958 --> 00:22:12,458
Ik kan niet eens huilen.

280
00:22:12,458 --> 00:22:13,583
Ik weet het.

281
00:22:20,708 --> 00:22:22,500
Daar zijn je tranen.

282
00:22:23,166 --> 00:22:24,708
Als je wilt...

283
00:22:25,958 --> 00:22:27,708
...verpulver jij de hemel.

284
00:22:34,666 --> 00:22:35,833
Mijn oude vrienden.

285
00:22:36,583 --> 00:22:38,500
Huginn en Muninn.

286
00:22:39,333 --> 00:22:42,250
Ontdek wat Sigrids plannen zijn.

287
00:22:47,833 --> 00:22:49,041
Sigrid.

288
00:22:50,083 --> 00:22:50,916
Schoonheid.

289
00:22:51,583 --> 00:22:53,000
Bloedbruid.

290
00:22:53,541 --> 00:22:56,583
Oorlog voeren tegen mijn zoon.

291
00:22:57,166 --> 00:23:01,375
Odin heeft je in het vizier.

292
00:25:30,416 --> 00:25:35,416
Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden

