1
00:00:15,125 --> 00:00:18,041
(ปัจฉิมบทแห่งทวยเทพ)

2
00:00:18,583 --> 00:00:21,916
(หอกขบถ)

3
00:00:25,625 --> 00:00:26,583
ซิกริด

4
00:00:27,541 --> 00:00:28,875
ซิกริด

5
00:00:31,458 --> 00:00:32,458
ซิกริด

6
00:00:37,583 --> 00:00:38,958
ซิกริด

7
00:00:44,625 --> 00:00:46,833
ซิกริด เจ้าสาววิวาห์ล่ม

8
00:00:47,666 --> 00:00:49,875
ผู้มุ่งมั่นและบาดเจ็บ

9
00:00:50,500 --> 00:00:52,083
เจ้าต้องการอะไรจากข้า

10
00:00:52,083 --> 00:00:55,291
ข้าอยู่กับทวยเทพมานานก็จริง

11
00:00:55,958 --> 00:00:59,458
แต่ข้าเป็นชาวยักษ์มาก่อน

12
00:01:00,125 --> 00:01:02,000
{\an8}ยักษ์เพิ่งตายกันหมด

13
00:01:02,000 --> 00:01:04,208
{\an8}ข้าไม่สนหรอกว่าเจ้ามีสายเลือดอะไร

14
00:01:04,208 --> 00:01:07,416
{\an8}ข้าสนแค่ว่าเจ้าหลบซ่อน
ระหว่างที่ผู้อื่นล้มตาย

15
00:01:07,416 --> 00:01:10,875
แล้วข้าล่ะ ข้าก็ตายเพื่อเจ้าด้วยงั้นหรือ

16
00:01:11,875 --> 00:01:13,458
เจ้ามาเยือนเฮลต่างหาก

17
00:01:14,166 --> 00:01:15,500
แต่เจ้าจะรอดชีวิต

18
00:01:16,458 --> 00:01:19,875
เจ้าเป็นแขกของราชอาณาจักรเก่าแก่ของข้า

19
00:01:20,750 --> 00:01:22,875
เฮลเป็นสถานที่

20
00:01:23,583 --> 00:01:25,791
และเป็นคนด้วย

21
00:01:26,666 --> 00:01:29,625
บุตรสาวของข้าที่ตายครั้งแล้วครั้งเล่า

22
00:01:30,833 --> 00:01:33,166
คนที่ตายจากสงครามจะไปที่วัลฮัลลา

23
00:01:33,166 --> 00:01:35,416
โดยมีวาลคิรีพาไป

24
00:01:36,041 --> 00:01:40,083
เฮล นางจะจับโจรและคนทรยศ

25
00:01:40,083 --> 00:01:43,416
อีกทั้งคนโกหก คนขี้ขลาด และพวกร่าน

26
00:01:44,000 --> 00:01:45,458
ข้าคือหนึ่งในนั้น

27
00:01:46,208 --> 00:01:49,500
และเมื่อเจ้าเรียกข้าว่าแขก
แขกของเจ้ากลับไปได้ไหม

28
00:01:50,333 --> 00:01:51,708
ได้สิ เจ้าสาวเลือด

29
00:01:51,708 --> 00:01:55,541
แต่เจ้าอยากแก้แค้น ไม่ใช่ปลดปล่อย

30
00:01:55,541 --> 00:01:57,333
เจ้าบอกว่าจะยกธอร์ให้ข้า

31
00:01:58,416 --> 00:02:02,083
- เจ้ามีอาวุธที่ฆ่าเขาได้หรือ
- เหล็กพิฆาตเทพก็ง่ายพอแล้ว

32
00:02:02,791 --> 00:02:05,208
คนแคระอันด์วารีจะหาอาวุธให้เจ้า

33
00:02:05,916 --> 00:02:09,083
แต่แอสการ์ดจะต้านทานเจ้าได้

34
00:02:09,083 --> 00:02:12,500
ป้อมปราการเกือบจะพังทลายไปครั้งหนึ่งแล้ว

35
00:02:13,666 --> 00:02:19,958
ทวยเทพแห่งพืชหนามเข้าล้อมและตีแตก
ตอนที่ทําสงครามกับโอดินในอดีต

36
00:02:22,708 --> 00:02:23,708
เทพวานีร์หรือ

37
00:02:24,666 --> 00:02:27,375
เจ้าอยากให้ข้าทําข้อตกลงกับทวยเทพโบราณ

38
00:02:27,375 --> 00:02:29,041
เพื่อจุดชนวนสงครามครั้งแรกขึ้นใหม่

39
00:02:29,041 --> 00:02:31,041
สิ่งที่เจ้าต้องการมันเป็นไปไม่ได้

40
00:02:31,541 --> 00:02:32,583
นี่มันบ้าชัดๆ

41
00:02:33,166 --> 00:02:37,916
ความบ้าคลั่งของเราจะสร้างโลกขึ้นมาใหม่

42
00:02:38,541 --> 00:02:41,833
ยุคของทวยเทพที่ใจแคบต้องจบสิ้น

43
00:02:41,833 --> 00:02:44,541
รอยร้าวลึกที่แร็กนาร็อค

44
00:02:44,541 --> 00:02:46,208
{\an8}เจ้าช่วยข้าฆ่าธอร์

45
00:02:46,916 --> 00:02:49,500
{\an8}แล้วเจ้าจะทําอะไรกับโลกนี้ก็ตามใจ

46
00:02:49,500 --> 00:02:54,416
รวบรวมนักสู้และเดินทางไปวานาไฮม์
ข้าสัญญาว่าจะช่วยให้เจ้าเดินทางไปได้

47
00:02:54,916 --> 00:02:57,000
เลือกทหารให้ดี

48
00:02:57,000 --> 00:02:59,041
ตามหาคนที่เจ็บปวด

49
00:02:59,041 --> 00:03:01,125
คนที่มีเฮลอยู่ในหัวใจ

50
00:03:01,791 --> 00:03:05,041
แต่ไปให้เร็วและเงียบ

51
00:03:05,041 --> 00:03:08,250
ก่อนที่โอดินจะวางแผนของเขาเอง

52
00:03:19,208 --> 00:03:20,125
ซิกริด

53
00:03:23,791 --> 00:03:25,000
ซิกริด

54
00:03:25,000 --> 00:03:26,916
เกิดอะไรขึ้น เจ้าไปไหนมา

55
00:03:30,250 --> 00:03:31,125
เฮล

56
00:03:32,083 --> 00:03:34,666
{\an8}ข้าไปที่เฮลมา

57
00:03:35,958 --> 00:03:37,833
{\an8}เขาเสนอว่าจะช่วยเหลือข้า

58
00:03:37,833 --> 00:03:40,000
เขางั้นรึ เขาคือใคร

59
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
โลกิแห่งแอสการ์ด

60
00:04:07,250 --> 00:04:08,958
เจ้าต้องโศกเศร้าเสียใจ

61
00:04:12,125 --> 00:04:16,166
ซิกริด โลกิไม่ใช่มิตรของเจ้า

62
00:04:16,166 --> 00:04:17,125
เขา...

63
00:04:20,125 --> 00:04:21,208
ข้าพาเจ้ากลับบ้านนะ

64
00:04:21,791 --> 00:04:23,208
ท่านอยากเห็นน้ําตาข้าหรือ

65
00:04:24,291 --> 00:04:25,500
ข้าไม่มีน้ําตาจะให้

66
00:04:26,541 --> 00:04:29,041
- ข้าต้องการเพียงแก้แค้น
- ซิกริด...

67
00:04:29,041 --> 00:04:31,166
ข้าเป็นคนสุดท้ายของตระกูล

68
00:04:32,125 --> 00:04:33,708
ข้าต้องรักษาเกียรติ

69
00:04:34,416 --> 00:04:36,750
ข้าต้องฆ่าธอร์

70
00:04:36,750 --> 00:04:39,375
เขาไม่จําเป็นต้องใส่ใจ
กฎเกณฑ์หรือเกียรติของเรา

71
00:04:39,375 --> 00:04:40,916
เขาคือธอร์

72
00:04:41,916 --> 00:04:45,541
เราไม่เกรงกลัวเทพองค์ใด

73
00:04:48,083 --> 00:04:49,541
ข้าไม่ได้ไว้ใจโลกิ

74
00:04:51,416 --> 00:04:52,416
ถ้าเขาต้องการสงคราม

75
00:04:53,666 --> 00:04:55,083
ข้าจะมอบให้เขาเอง

76
00:04:56,791 --> 00:04:58,791
ตราบใดที่มันเป็นผลดีต่อข้า

77
00:05:02,125 --> 00:05:04,750
เราจะพานักรบห้าคนเดินทางไปด้วย

78
00:05:05,708 --> 00:05:08,250
หนึ่งคนแทนหนึ่งนิ้วของหัตถาอารี

79
00:05:08,250 --> 00:05:10,416
กําหมัดรอบตัวเรา

80
00:05:15,083 --> 00:05:17,208
เราต้องการคนที่หลงทาง

81
00:05:17,791 --> 00:05:19,458
คนอื่นที่ไม่มีอะไรจะเสีย

82
00:05:19,958 --> 00:05:22,666
แล้วคนแรกที่เจ้าจะส่งไปตายคือใคร

83
00:05:23,708 --> 00:05:26,125
นักรบกัดโล่ที่ไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว

84
00:05:29,333 --> 00:05:32,750
ข้าจําไม่ได้เลยว่าเลือดออกมากขนาดนั้น
ตอนที่โดนคมดาบครั้งแรก

85
00:05:32,750 --> 00:05:36,625
ครอบครัวข้าตายหมดแล้ว
ถูกธอร์ โอดินสันฆ่า

86
00:05:37,250 --> 00:05:39,000
ข้าจะฆ่าเขาให้ตาย

87
00:05:39,000 --> 00:05:41,500
ข้าจะทําสําเร็จได้ เจ้าต้องไปกับข้าด้วย

88
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
ไม่มีกฎ ไม่มีชื่อ

89
00:05:43,000 --> 00:05:47,583
เราจะขี่ม้าโดยไม่มีธง และอาจตายในหน้าที่

90
00:05:51,416 --> 00:05:53,125
ข้าขอไปฉี่แล้วเราก็ไปกันได้เลย

91
00:05:57,291 --> 00:05:58,250
เอกิล...

92
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
ชื่อข้าที่ออกจากปากเจ้าไพเราะนัก มาร์ยา

93
00:06:02,958 --> 00:06:05,458
รู้ไหมว่าทําไมแม่ถึงตั้งชื่อข้าว่าเอกิล

94
00:06:06,041 --> 00:06:07,250
ทําไม

95
00:06:08,333 --> 00:06:10,875
ตั้งตามเอกิล "มือเดียว" น่ะ

96
00:06:10,875 --> 00:06:13,875
คนชื่อนี้เสียมือไปข้างหนึ่ง
และได้ดาบมาแทน

97
00:06:13,875 --> 00:06:17,833
บางทีแม่อาจรู้ว่าข้าจะสูญเสียขนาดนั้นในชีวิต

98
00:06:17,833 --> 00:06:22,083
แต่ข้าอยากจะคิดว่าแม่รู้
ว่าข้าสามารถทําอะไรได้ด้วยมือเดียว

99
00:06:24,458 --> 00:06:28,708
แต่เจ้า... มีสองมือ

100
00:06:28,708 --> 00:06:30,166
ใช่แล้ว

101
00:06:31,875 --> 00:06:34,000
ช่างเป็นทาสที่ใจกว้างจริงๆ

102
00:06:34,000 --> 00:06:37,041
ชะตาลิขิตให้ข้าทั้งสนองและรับสนอง

103
00:06:37,041 --> 00:06:38,458
หยุดพูดได้แล้ว

104
00:06:38,458 --> 00:06:40,166
แต่อย่าหยุดทํานะ

105
00:06:41,291 --> 00:06:42,166
ท่านพ่อ

106
00:06:42,916 --> 00:06:44,916
ไอ้สารเลว

107
00:06:44,916 --> 00:06:47,083
กวีผู้นี้ล่อลวงเรา

108
00:06:47,083 --> 00:06:51,166
เขาใช้คําพูดลามกผูกมัดเราไว้แน่น
จนเราทําอะไรไม่ถูก

109
00:06:55,708 --> 00:06:57,458
ฆ่ากวีนั่นซะ

110
00:06:58,083 --> 00:06:58,958
จับเขาให้ได้

111
00:07:01,083 --> 00:07:02,208
เขาอยู่นั่น

112
00:07:04,083 --> 00:07:05,333
เขาไปทางไหน

113
00:07:09,958 --> 00:07:11,000
เขาอยู่ไหน

114
00:07:12,833 --> 00:07:14,333
{\an8}อย่ามัวแต่ยืนอยู่ตรงนี้แล้ว...

115
00:07:14,333 --> 00:07:15,291
ทางนั้น

116
00:07:19,916 --> 00:07:20,958
เจ้านอนกับใครมา

117
00:07:22,291 --> 00:07:23,333
แล้วท่านไปฆ่าใครมา

118
00:07:24,041 --> 00:07:25,000
ยังไม่ได้ฆ่า

119
00:07:27,583 --> 00:07:30,083
ข้าไม่ได้อยากตายแบบนี้

120
00:07:31,166 --> 00:07:34,583
ท่านไม่ต้องการข้าหรอก นี่เรากําลังทําอะไร

121
00:07:36,541 --> 00:07:39,708
ถ้าต้องพูดมากขนาดนั้นนะ กวีหนุ่ม
ก็เล่าเรื่องให้เราฟังหน่อยสิ

122
00:07:39,708 --> 00:07:41,750
ทําไมจะไม่ได้ล่ะ

123
00:07:41,750 --> 00:07:44,583
อาจเป็นเรื่องเล่าที่เหมาะกับจุดหมายของเรา

124
00:07:45,250 --> 00:07:47,208
ถ้าข้ารู้ว่าเราจะไปไหน

125
00:07:47,208 --> 00:07:50,125
เราต้องใช้มนตรามากกว่าที่เจ้าจะเสกให้ได้

126
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
ข้าอยากได้เซดโคนา

127
00:07:51,708 --> 00:07:57,000
งั้นข้าจะเล่าเรื่องให้ฟัง
ว่าทําไมความคิดนี้ถึงไม่เข้าท่า

128
00:07:57,708 --> 00:08:00,583
ข้าจะกล่าวถึงเซดโคนา

129
00:08:01,875 --> 00:08:03,541
ผู้รู้ดีว่าข้าพูดถึงนาง

130
00:08:03,541 --> 00:08:05,291
เพราะนางรู้ทุกอย่าง

131
00:08:05,291 --> 00:08:08,500
แม้แต่ความคิดในหัวเรา
ยามที่เราเข้าสู่ดินแดนของนาง

132
00:08:10,375 --> 00:08:12,666
เซดโคนาเริ่มต้นเหมือนข้ากับท่าน

133
00:08:12,666 --> 00:08:16,833
แต่เพื่อแลกกับอํานาจ
นางยอมสังเวยสิ่งที่เป็นมนุษย์ที่สุด

134
00:08:17,333 --> 00:08:18,625
นั่นคือลูกชายตัวเอง

135
00:08:18,625 --> 00:08:22,958
นางกินเขาดิบๆ พลางกรีดร้อง

136
00:08:23,750 --> 00:08:26,541
เพื่อให้เฟรยามอบสิ่งที่นางปรารถนา

137
00:08:27,041 --> 00:08:28,875
คือดวงตาที่มองเห็นทุกอย่าง

138
00:08:31,541 --> 00:08:36,208
คนที่ยอมใช้ฟันฉีกทึ้งลูกของตนเพื่อแลกกับอํานาจ

139
00:08:36,791 --> 00:08:40,958
คนที่จะทํากับเราเลวร้ายกว่านั้น
ที่ไปเคาะประตูบ้านนางโดยไม่ได้รับอนุญาต

140
00:08:41,583 --> 00:08:43,750
ทําไมเราต้องเรียกคนคนนี้มาด้วย

141
00:08:45,875 --> 00:08:48,750
เพราะแม้แต่เทพก็หวาดกลัวอนาคต

142
00:09:07,125 --> 00:09:09,333
นางสร้างต้นไม้เชื่อมโลก

143
00:09:10,333 --> 00:09:12,041
ทวยเทพทั้งหลาย เหม็นชะมัด

144
00:09:17,291 --> 00:09:18,875
ที่นี่ไม่ได้มีแค่เรา

145
00:09:27,583 --> 00:09:28,666
หมาป่า

146
00:09:29,916 --> 00:09:32,583
ไม่ใช่หรอก ก็แค่ไอ้สารเลวที่แต่งตัวเป็นหมาป่า

147
00:09:41,041 --> 00:09:42,375
มาสิ เจ้าหมาน้อย

148
00:10:22,500 --> 00:10:24,500
จงสยบต่อข้า อุลเฟอร์

149
00:10:35,083 --> 00:10:36,458
นี่แค่สาธิตนะ

150
00:10:37,083 --> 00:10:39,833
ข้าว่าเขี้ยวของมันคู่ควรกับลําคอของเทพ

151
00:10:40,791 --> 00:10:41,666
เจ้าว่าไหม

152
00:10:44,916 --> 00:10:47,583
นางรู้ นางรู้แล้ว

153
00:10:48,291 --> 00:10:53,416
นางดูอวัยวะภายในของลูก
ทําให้รู้แผนการของเรา

154
00:10:54,708 --> 00:10:58,875
ลูกชายที่ข้ากินเพื่อให้เฟรยาช่วยน่ะรึ
พวกเขายังเล่าแบบนั้นอีกหรือ

155
00:11:00,333 --> 00:11:01,916
ข้าช่วยทาสของพวกเจ้าได้นะ

156
00:11:02,625 --> 00:11:03,458
เข้ามาสิ

157
00:11:04,333 --> 00:11:05,375
เข้าไปที่ไหน

158
00:11:17,583 --> 00:11:18,416
เขาเป็นใคร

159
00:11:19,166 --> 00:11:23,750
อุลเฟอร์เกิดมาชั่วร้าย
และทําตัวชั่วร้ายตั้งแต่นั้นมา

160
00:11:23,750 --> 00:11:27,208
ข้าพบเขาขณะกระทําการอันเลวร้าย
และข้าสะกดเขาไว้

161
00:11:27,208 --> 00:11:31,791
ตอนนี้ข้ารับฟังคําสารภาพบาปของเขา
และความผิดของเขาคือพลังของข้า

162
00:11:34,833 --> 00:11:37,791
ถ้าเจ้าอนุญาต ข้าจะช่วยเขา

163
00:11:37,791 --> 00:11:39,916
ทําไมเราต้องเชื่อใจเจ้าด้วย นางแม่มด

164
00:11:39,916 --> 00:11:42,708
เพราะเจ้าจะเชื่อ เจ้าจึงเชื่อ

165
00:11:42,708 --> 00:11:45,791
- นั่นไม่ใช่...
- ลงมือเลย จะทําอะไรก็ทําเลย

166
00:11:49,583 --> 00:11:51,375
- อย่าแตะต้องเขานะ
- เดี๋ยวสิ

167
00:11:52,083 --> 00:11:55,833
เจ้าจะทําให้เราตายกันหมด
ถ้าเรายอมหยุดตามคําของเจ้า

168
00:12:08,041 --> 00:12:09,750
เจ้าคิดถูกครึ่งนึงนะ

169
00:12:10,583 --> 00:12:14,041
มีเซดโคนานางหนึ่งที่เกิดมาเป็นชาย

170
00:12:14,041 --> 00:12:18,125
แต่นางอาจมองข้าแล้วรู้ได้ว่า
อนาคตของข้าต้องใช้ชีวิตเป็นหญิง

171
00:12:20,458 --> 00:12:25,250
นางรักข้าและทําให้ข้าเป็นเซดโคนาที่เชื่อฟัง

172
00:12:25,750 --> 00:12:29,791
ตอนนี้ข้าใส่เสื้อผ้าของแม่
และสานต่องานของนางไว้

173
00:12:30,375 --> 00:12:33,833
ความจริงแปรเปลี่ยน
เมื่อเหล่ากวีเข้ามาเกี่ยวข้อง

174
00:12:35,375 --> 00:12:36,416
ข้าจะจัดการเอง

175
00:12:37,500 --> 00:12:39,166
เจ้าจะยกหมาป่าให้ข้า

176
00:12:39,875 --> 00:12:41,333
แต่ข้าต้องการแม่มด

177
00:12:41,333 --> 00:12:42,583
เจ้ามีอยู่แล้ว

178
00:12:42,583 --> 00:12:45,208
กวางเรนเดียร์ข้างนอกบอกข้าแล้ว

179
00:12:45,208 --> 00:12:46,541
เรามีสัญญาผูกมัด

180
00:12:47,583 --> 00:12:49,708
ต่อให้พอใจหรือไม่ก็ตาม

181
00:12:50,833 --> 00:12:53,416
สัตว์ประหลาดนั่นเกือบฆ่าเรา

182
00:12:53,416 --> 00:12:55,083
และเจ้าไม่ไยดีเลย

183
00:12:55,083 --> 00:12:57,375
เราต้องใช้ความบ้าคลั่งเพื่อทําภารกิจที่บ้าคลั่ง

184
00:12:57,375 --> 00:12:58,750
ไม่เห็นด้วยงั้นหรือ

185
00:12:58,750 --> 00:13:00,541
เส้นทางของข้าก็เหมือนกับเจ้า

186
00:13:00,541 --> 00:13:04,083
แต่เจ้าเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับ
สิ่งที่เจ้าไม่อาจควบคุมได้

187
00:13:04,083 --> 00:13:05,500
เราจะไปทางไหน

188
00:13:06,000 --> 00:13:07,708
เจ้ายังไม่รู้อีกหรือ

189
00:13:08,333 --> 00:13:12,166
ต่อให้เราทุกคนร่วมแรงกัน
ก็เป็นแค่หุ่นฟางสําหรับธอร์

190
00:13:12,166 --> 00:13:15,833
แต่ข้าได้ยินมาว่ามีคนแคระคนหนึ่ง
ที่จะทําให้เราได้เปรียบ

191
00:13:15,833 --> 00:13:17,166
เราจะไปนิดาเวลลีร์

192
00:13:26,333 --> 00:13:27,208
ระวังนะ

193
00:13:28,416 --> 00:13:30,625
สิ่งที่เห็นแวววาวบนผิวทะเลสาบคือโลหะ

194
00:13:31,541 --> 00:13:34,083
พวกคนแคระสร้างโรงตีเหล็กที่นี่

195
00:13:34,083 --> 00:13:36,125
บึงให้ธาตุเหล็กแก่พวกเขา

196
00:13:36,125 --> 00:13:38,208
ยังมีจุดประสงค์อื่นด้วย

197
00:13:38,208 --> 00:13:41,625
กษัตริย์และนักบวชพาผู้หญิงมาถ่วงน้ําที่นี่

198
00:13:42,208 --> 00:13:43,041
ผู้หญิงเนี่ยนะ

199
00:13:43,041 --> 00:13:46,166
หญิงที่มีความรักและถูกตราหน้าว่า "โสเภณี"

200
00:13:46,166 --> 00:13:48,500
หญิงที่พูดจาคมคายและถูกฟันแทง

201
00:13:49,333 --> 00:13:50,541
พวกนางถูกโยนลงไป

202
00:13:51,041 --> 00:13:53,125
กลายเป็นหินในทะเลเพลิง

203
00:13:54,291 --> 00:13:56,875
ความเจ็บปวดของพวกนาง
สิงสถิตในอาวุธของคนแคระ

204
00:13:56,875 --> 00:13:58,833
ข้าจะรับความแค้นของพวกนางเป็นของข้า

205
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
ภาษามรณะ

206
00:14:42,666 --> 00:14:46,375
และนางต้องได้รับคําตอบ
ก่อนที่จะอนุญาตให้เราเข้าไป

207
00:14:53,500 --> 00:14:54,916
งั้นข้าจะเจรจาเอง

208
00:15:17,625 --> 00:15:20,916
โลกิ เจ้าแมงมุมร้าย รักษาสัจจะด้วยสิ

209
00:15:35,625 --> 00:15:37,833
สวัสดี ซิกริด

210
00:15:38,375 --> 00:15:41,541
นี่คือบุรุษของเจ้าสินะ

211
00:15:41,541 --> 00:15:44,666
ชายหนุ่มผู้กล้ามาร่วมศึกครั้งนี้

212
00:15:51,583 --> 00:15:57,083
ข้าผู้มีสมญาว่า "ผู้กระหายที่จะเปล่งประกาย"
ผู้อยู่อย่างเดียวดาย

213
00:15:57,666 --> 00:16:00,333
หามีพ่อแม่ไม่

214
00:16:00,916 --> 00:16:05,041
ข้าเกิดจากหินและอยู่ในเตาไฟ

215
00:16:05,666 --> 00:16:08,583
และข้าจะใช้ชีวิตที่นั่น

216
00:16:09,166 --> 00:16:11,166
มีปริศนาเฝ้าประตูนี้อยู่

217
00:16:11,166 --> 00:16:14,708
หินเหล็กไฟคือคําตอบ

218
00:16:17,375 --> 00:16:20,208
ประกายไฟอันศักดิ์สิทธิ์ของคนแคระ

219
00:17:17,916 --> 00:17:19,416
อันด์วารีผู้นี้อยู่ไหน

220
00:17:19,416 --> 00:17:20,458
เดี๋ยวเขาก็มา

221
00:17:21,000 --> 00:17:25,250
เว้นแต่ "สหาย" ของเจ้าจะพาเรามาที่นี่
เพื่อความสนุกของตัวเอง

222
00:17:25,250 --> 00:17:27,083
เขาน่าจะซ่อนตัวอยู่ที่ไหนสักแห่ง

223
00:17:33,375 --> 00:17:36,541
อันด์วารี เจ้าแห่งโรงตีเหล็ก

224
00:17:36,541 --> 00:17:40,666
ข้าชื่อเลฟ บุตรแห่งกอร์ม และราชาแห่งโวลซัง

225
00:17:40,666 --> 00:17:44,250
- เรามาไกลเพื่อ...
- ข้ารู้ว่าเจ้ามาที่นี่เพื่ออะไร

226
00:17:49,458 --> 00:17:50,708
ข้ารู้จักเลือดนั่น

227
00:17:50,708 --> 00:17:53,541
เจ้าเคยไปเฮลและกลับมา

228
00:17:53,541 --> 00:17:55,750
เจ้ามาเพราะต้องการโลหะที่จะสังหารเทพ

229
00:17:56,875 --> 00:17:57,875
ตามข้ามา

230
00:18:11,791 --> 00:18:15,250
นานแล้วที่ไม่มีลูกค้าที่กล้าหาญพอ

231
00:18:16,208 --> 00:18:17,416
บอกราคามา

232
00:18:18,583 --> 00:18:19,833
เจ้าเข้าใจผิดแล้ว

233
00:18:20,416 --> 00:18:22,000
ข้าไม่เรียกราคาเป็นทอง

234
00:18:22,750 --> 00:18:23,791
งั้นต้องการอะไร

235
00:18:23,791 --> 00:18:24,750
วิญญาณ

236
00:18:26,750 --> 00:18:32,041
"เจ้าอาจพรากชีวิตมากมายได้เพราะข้า
แต่ข้าต้องการชีวิตเจ้าเป็นสิ่งตอบแทน"

237
00:18:32,750 --> 00:18:37,208
โลหะของข้าตัดเส้นด้ายแห่งโชคชะตา
และนําโชคร้ายไปให้

238
00:18:37,208 --> 00:18:39,916
แต่ด้วยวิธีใดและเมื่อไหร่ ไม่มีทางบอกได้

239
00:18:40,708 --> 00:18:43,291
นี่คือสิ่งคุ้มกันข้าจากพวกโจรร้าย

240
00:18:43,291 --> 00:18:44,625
โดยเฉพาะคนหนึ่ง

241
00:18:45,208 --> 00:18:46,458
บางทีเจ้าอาจรู้จักเขา

242
00:18:47,208 --> 00:18:48,250
โลกิ

243
00:18:49,791 --> 00:18:50,750
ข้าไม่เคยพบเขา

244
00:18:51,291 --> 00:18:52,958
คนที่ข้าต้องการคือธอร์

245
00:18:52,958 --> 00:18:56,458
และข้าไม่ใช่โจรร้าย
ข้ายินดีจ่ายค่าอาวุธตามที่ต้องการ

246
00:18:56,458 --> 00:18:58,541
เดี๋ยว เจ้าไม่รู้ตัวว่ากําลังทําอะไรอยู่

247
00:18:59,333 --> 00:19:00,291
ซิกริด

248
00:19:04,458 --> 00:19:05,958
มันมีชื่อว่าหอกเขากวาง

249
00:19:07,125 --> 00:19:09,458
และมันเป็นของเจ้าแล้ว

250
00:19:11,125 --> 00:19:13,333
นี่เจ้าหากําไรจากเคราะห์ร้ายของนางเรอะ

251
00:19:13,333 --> 00:19:17,291
ข้ามีอายุมากกว่าที่เห็น
และไม่ใช่ความบังเอิญด้วย

252
00:19:17,875 --> 00:19:21,416
เมื่อนางประสบชะตากรรม
ข้าจะรักษาชีวิตตัวเองไว้ได้

253
00:19:24,708 --> 00:19:26,708
เราเสร็จธุระที่นี่แล้ว ไม่มีใครอีกที่จะต้อง...

254
00:19:26,708 --> 00:19:28,791
ข้าจะเอาดาบคู่นี้ไป

255
00:19:28,791 --> 00:19:30,916
ข้าทําขวานหล่นหายในบึง

256
00:19:33,083 --> 00:19:35,541
ตัวข้าเองเป็นอาวุธอยู่แล้ว

257
00:19:36,250 --> 00:19:38,208
และโดนสาปแช่งมากพอแล้ว

258
00:19:41,583 --> 00:19:43,708
ข้าควรบอกให้รู้

259
00:19:44,250 --> 00:19:46,166
ข้าพยายามบอกหญิงนางนั้นแล้ว

260
00:19:46,166 --> 00:19:49,250
อาวุธของข้าใช้ได้
โดยผู้ที่มีเจตนาแท้จริงเท่านั้น

261
00:19:49,250 --> 00:19:53,916
ถ้าอาวุธรู้สึกได้ว่านักรบลังเล
นักรบผู้นั้นจะถูกเผาทั้งเป็น

262
00:19:54,583 --> 00:19:56,666
ข้าเห็นความเชื่อมั่นของนาง

263
00:19:57,583 --> 00:19:59,916
แต่สําหรับเจ้า เพื่อนเอ๋ย

264
00:20:01,166 --> 00:20:03,125
ข้าเห็นความคลางแคลงในตัวเจ้า

265
00:20:04,000 --> 00:20:06,833
หยุดก่อน ท่านไม่มีอะไรให้ต้องพิสูจน์

266
00:20:07,416 --> 00:20:08,625
ดูเหมือนจะมีนะ

267
00:20:10,041 --> 00:20:12,875
- ถ้าเจ้าไม่เชื่อข้า...
- ข้าไม่อยากเสียท่านไป

268
00:20:20,625 --> 00:20:21,958
ข้าเป็นของเจ้า

269
00:20:23,583 --> 00:20:25,916
ก้าวสู่แร็กนาร็อค หรือไม่ก็ยอมถูกทําลาย

270
00:20:35,958 --> 00:20:37,541
ภารกิจเจ้ายังไม่จบ

271
00:20:38,208 --> 00:20:42,291
เจ้าตามหานักรบห้าคน และข้านับได้เพียงสี่

272
00:20:42,875 --> 00:20:43,791
เดี๋ยวก่อน

273
00:20:45,083 --> 00:20:46,333
ข้าจะไปกับเจ้าด้วย

274
00:20:46,958 --> 00:20:48,000
เพื่ออะไร

275
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
นั่นมันเรื่องของข้า

276
00:20:50,000 --> 00:20:51,416
เจ้าจะปฏิเสธข้าหรือ

277
00:20:59,625 --> 00:21:02,333
ข้าทําให้เลือดนั่นเปลี่ยนเป็นพลังของเจ้าได้

278
00:21:02,333 --> 00:21:04,041
ถ้าเจ้ายินยอมรับความเจ็บปวด

279
00:21:04,583 --> 00:21:05,625
ทํายังไง

280
00:21:10,458 --> 00:21:12,375
เหล็กจะทําให้เลือดแข็งตัว

281
00:21:13,708 --> 00:21:17,291
ไม่มีอะไรเจ็บปวดไปกว่า
การเผาญาติพี่น้องของข้าแล้ว

282
00:21:17,791 --> 00:21:19,166
จําคําพูดตัวเองไว้นะ

283
00:21:24,708 --> 00:21:26,000
ซิกริด

284
00:21:31,833 --> 00:21:33,750
หญิงเหล่านีจะห่มร่างนางด้วยเหล็ก

285
00:21:40,000 --> 00:21:43,166
ความสําเร็จของเราเป็นของเจ้า

286
00:21:44,208 --> 00:21:47,500
ความเศร้าโศกของเราก็เป็นของเจ้า

287
00:21:48,833 --> 00:21:52,583
เหล็กของเราก็เป็นของเจ้า

288
00:21:52,583 --> 00:21:53,583
ซิกริด

289
00:21:54,875 --> 00:21:55,708
ซิกริด

290
00:22:00,958 --> 00:22:03,125
ไม่เป็นไรนะ

291
00:22:06,916 --> 00:22:09,000
ข้าไม่อาจร้องไห้ให้พวกเขาได้ เลฟ

292
00:22:10,958 --> 00:22:12,458
ข้าร้องไม่ออกเลยด้วยซ้ํา

293
00:22:12,458 --> 00:22:13,583
ข้ารู้

294
00:22:20,708 --> 00:22:22,500
นั่นคือน้ําตาของเจ้า

295
00:22:23,166 --> 00:22:24,708
ถ้าเจ้าต้องการ

296
00:22:25,958 --> 00:22:27,708
เจ้าย่อมทําให้ฟ้าถล่มได้

297
00:22:34,666 --> 00:22:35,833
สหายเก่าของข้า

298
00:22:36,583 --> 00:22:38,500
ความคิดและความทรงจํา

299
00:22:39,333 --> 00:22:42,250
จงเผยแผนการของซิกริดให้ข้าเห็น

300
00:22:47,833 --> 00:22:49,041
ซิกริด

301
00:22:50,083 --> 00:22:50,916
ความงาม

302
00:22:51,583 --> 00:22:53,000
เจ้าสาวเลือด

303
00:22:53,541 --> 00:22:56,583
จะทําสงครามกับลูกชายข้า

304
00:22:57,166 --> 00:23:01,375
โอดินจะลืมตามองเจ้า

305
00:25:30,416 --> 00:25:35,416
(คําบรรยายโดยขีดขิน จินดาอนันต์)

