1
00:01:18,250 --> 00:01:19,541
Työnnä, poika.

2
00:01:20,250 --> 00:01:21,500
Tunne voimasi.

3
00:01:25,500 --> 00:01:27,875
Mitä teet täällä, Baldr?

4
00:01:28,958 --> 00:01:31,541
Isämme lähetti minut.

5
00:01:32,583 --> 00:01:36,583
Hän käskee sinun pysyä kotona,
kunnes hän sanoo toisin.

6
00:01:36,583 --> 00:01:40,833
Ja miksi, kaikessa viisaudessaan,
hän päätti niin?

7
00:01:41,416 --> 00:01:46,208
Eräs nainen on perässäsi.

8
00:01:46,208 --> 00:01:47,250
Neitoko?

9
00:01:47,750 --> 00:01:51,125
Odin lähetti airueensa
pakanallisen naisen luo.

10
00:01:53,375 --> 00:01:56,708
Sanoit, ettemme säästäneet ketään häissä.

11
00:01:56,708 --> 00:02:00,166
Tapoit jotunit, niin vanhat kuin nuoret.

12
00:02:00,958 --> 00:02:01,916
Hyvästi, Thor.

13
00:02:02,583 --> 00:02:03,916
Varo askeleitasi.

14
00:02:33,041 --> 00:02:34,416
Terve, Freija.

15
00:02:35,291 --> 00:02:36,625
Kaunis kuten aina.

16
00:02:36,625 --> 00:02:38,416
Terve, Loki Laufeyson.

17
00:02:39,583 --> 00:02:43,750
Miksi, ihmettelen, käytät äitisi nimeä.

18
00:02:43,750 --> 00:02:48,208
Isäni löi minua, Laufey ei.

19
00:02:50,666 --> 00:02:54,583
Näinkö likellä miestäsi keskustelemme?

20
00:02:55,166 --> 00:02:56,041
Hän...

21
00:02:57,208 --> 00:03:00,291
Hän on sieppaajani, ei mieheni.

22
00:03:00,291 --> 00:03:03,750
Niin, olit osa Odinin sotasaalista.

23
00:03:04,666 --> 00:03:08,250
Mutta sodan runtelema maasi
tässä huolettaa.

24
00:03:08,250 --> 00:03:09,958
Onko sinulla hyviä uutisia?

25
00:03:10,958 --> 00:03:15,083
Vaanit ottavat Sigridisi vastaan,
jos hän osoittaa arvonsa.

26
00:03:16,333 --> 00:03:17,958
Mikäli hän epäonnistuu...

27
00:03:17,958 --> 00:03:20,833
Siinä tapauksessa etsimme toisen.

28
00:03:21,375 --> 00:03:24,208
Terämme ovat jo vartijoiden sisuksissa.

29
00:03:24,208 --> 00:03:26,416
He eivät edes huomaa kuolevansa.

30
00:03:27,583 --> 00:03:29,875
Onko tämä omaa maitoasi?

31
00:03:29,875 --> 00:03:34,458
Sopimukset soljuvat paremmin
äidinmaidon kera.

32
00:03:35,041 --> 00:03:39,708
Malja sitten ystäville rinnalla.

33
00:03:53,083 --> 00:03:56,166
Ja niin joukkio
saapui Vanaheimin reunalle.

34
00:03:57,000 --> 00:04:00,875
Lopen uupuneina he kohtasivat kohtalonsa -

35
00:04:00,875 --> 00:04:03,416
ja kuolivat surullisen raittiina.

36
00:04:08,375 --> 00:04:10,333
Kuvittelen aina, että se on...

37
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
Kylmäkö?

38
00:04:12,250 --> 00:04:15,791
Peräänantamaton?
Haarniska pysäyttää kaiken tarvittavan.

39
00:04:16,708 --> 00:04:19,583
Et tarvitse haarniskaa kanssani.
- Tiedän.

40
00:04:21,208 --> 00:04:24,375
Kukaan ei ole nähnyt Vanaheimin rajaa
vuosisatoihin.

41
00:04:25,625 --> 00:04:28,875
Et kai odottanut sen noin vain avautuvan?

42
00:04:28,875 --> 00:04:32,958
En, mutta en odottanut meidän
kulkevan ympyrää kuin hölmöt.

43
00:04:32,958 --> 00:04:34,333
Luulin, että Loki...

44
00:04:35,166 --> 00:04:37,708
Hän ilmestyi kutsustani viimeksi.

45
00:04:37,708 --> 00:04:39,250
Nyt häntä ei kuulu.

46
00:04:39,250 --> 00:04:42,000
Täällä lienee jokin arvoitus,
salainen ovi...

47
00:04:43,041 --> 00:04:44,833
Meitä käskettiin kiirehtimään.

48
00:04:45,333 --> 00:04:49,958
Tuntiessani sadepisaran kuvittelen
Thorin hyökkäävän kimppuumme.

49
00:04:51,833 --> 00:04:52,750
Joutomaata.

50
00:04:54,041 --> 00:04:56,416
Täälläkö vaanit ja aasat taistelivat?

51
00:04:57,041 --> 00:04:59,708
Niin, muiden muassa.

52
00:05:00,833 --> 00:05:02,500
Kuin nuo sukulaiseni.

53
00:05:03,208 --> 00:05:06,250
Olivatko nuo kääpiöitä?
- Kivetymme kuollessamme.

54
00:05:06,250 --> 00:05:09,916
Tämä oli kauan sitten taistelutanner.

55
00:05:11,000 --> 00:05:13,291
Kun maailma oli nuori,

56
00:05:13,875 --> 00:05:16,541
oli vaanijumalia ja aasajumalia.

57
00:05:17,250 --> 00:05:21,416
He olivat hyvin samanlaisia,
mutta vaanit näkivät tulevan.

58
00:05:22,333 --> 00:05:24,291
Odin kadehti sellaista.

59
00:05:24,958 --> 00:05:27,791
Hän yritti nähdä kohtalonsa -

60
00:05:27,791 --> 00:05:31,833
ja halusi vaanien seidr-magian itselleen.

61
00:05:31,833 --> 00:05:36,333
Kun he eivät luopuneet siitä,
syntyi maailmaan sota.

62
00:05:36,333 --> 00:05:38,583
Vanaheimin tappiot olivat suuria.

63
00:05:39,125 --> 00:05:41,291
Kun Asgård tarjosi rauhaa,

64
00:05:41,291 --> 00:05:47,166
vaanien oli pakko hyväksyä
yksisilmäisen Odinin rauhantarjous.

65
00:05:47,666 --> 00:05:50,083
Odin vei vaanien ennustajanlahjan -

66
00:05:50,625 --> 00:05:53,458
ja omenat,
jotka antoivat heille ikuisen elämän.

67
00:05:53,458 --> 00:05:55,041
Sen lisäksi -

68
00:05:55,666 --> 00:05:58,625
hän otti heidän kuningattarensa
Freijan vaimokseen.

69
00:05:59,333 --> 00:06:01,458
Jumalat sylkivät kaivoon,

70
00:06:01,458 --> 00:06:04,250
ja niin sota oli ohi.

71
00:06:04,916 --> 00:06:07,541
Ja Vanaheim sulki itsensä ulkomaailmalta.

72
00:06:12,583 --> 00:06:14,458
Jokin jahtaa meitä.

73
00:06:14,458 --> 00:06:18,916
Joukko ratsukkoja päivän päässä meistä.

74
00:06:18,916 --> 00:06:20,041
Keitä?

75
00:06:20,041 --> 00:06:21,708
Hypätkää ratsaille.

76
00:06:21,708 --> 00:06:24,500
Taivaalla oli korppeja.

77
00:06:24,500 --> 00:06:25,916
Odinin metsästäjiä.

78
00:06:27,250 --> 00:06:28,625
Epäonnentuojia.

79
00:06:42,125 --> 00:06:44,541
Sigrid.

80
00:06:48,666 --> 00:06:50,416
Verimorsian...

81
00:07:12,083 --> 00:07:15,166
Maailmanpuun juuret kiertyvät täällä.

82
00:07:16,375 --> 00:07:17,458
Tunnen sen.

83
00:07:17,458 --> 00:07:21,916
Hän siis tuntee maailmanpuun,
mutta ei osaa näyttää tietä.

84
00:07:21,916 --> 00:07:24,708
Ole hiljaa tai saat tuta.

85
00:07:29,833 --> 00:07:33,375
Runoilija on oikeassa.
Epäonnentuojat saavat meidät kiinni.

86
00:07:34,041 --> 00:07:37,291
Jos emme löydä rajaa,
meidän on taisteltava.

87
00:07:38,083 --> 00:07:39,916
Kokeile uudelleen.

88
00:07:44,416 --> 00:07:46,875
Loki, kuule minua.

89
00:07:48,458 --> 00:07:52,125
En tiedä hiljaisuutesi syytä,
mutta tarvitsen sinua.

90
00:07:53,583 --> 00:07:56,875
Jos tämä on koe, kerro, mitä vaadit.

91
00:07:57,750 --> 00:08:00,333
Ole kiltti ja puhu.

92
00:08:06,916 --> 00:08:07,833
Loki.

93
00:08:09,625 --> 00:08:11,333
Älä koskaan luota huijariin.

94
00:08:13,666 --> 00:08:14,541
Tiesitkö sinä?

95
00:08:15,333 --> 00:08:18,125
Lokistako? Alusta saakka.

96
00:08:18,125 --> 00:08:19,416
Ja tulit silti.

97
00:08:20,000 --> 00:08:22,083
Halusin nähdä tämän itse.

98
00:08:22,083 --> 00:08:26,208
Loki on toistaiseksi hyödyllinen...
- Hän on yhtä paha kuin Thor.

99
00:08:26,791 --> 00:08:29,375
Tai vaanit, joiden kanssa tekisit kauppaa.

100
00:08:29,375 --> 00:08:33,291
Jumalat ovat jumalia.
He ovat kaikki huijareita.

101
00:08:33,958 --> 00:08:36,458
Haluatko haastaa vanhan järjestyksen?

102
00:08:37,000 --> 00:08:42,291
Sitten se on tehtävä yksin.
Heidät on käännettävä toisiaan vastaan.

103
00:08:42,958 --> 00:08:43,958
Jopa Loki.

104
00:08:44,625 --> 00:08:46,125
Se on heidän pelinsä.

105
00:08:46,708 --> 00:08:48,416
Olet siinä mukana.

106
00:08:48,916 --> 00:08:51,666
Miksi luulet Lokin kadonneen?

107
00:08:51,666 --> 00:08:56,750
Asgårdin jumalalle Vanaheimin rajan
ylittäminen olisi sotatoimi.

108
00:08:56,750 --> 00:08:59,958
Magialla on sääntönsä. Käytä niitä.

109
00:09:00,541 --> 00:09:03,250
Pelinappula tai pelaaja, Itkevä Sigrid.

110
00:09:03,250 --> 00:09:06,333
Valitse, kumpi olet.

111
00:09:47,458 --> 00:09:48,291
Egill!

112
00:10:01,750 --> 00:10:04,083
Perun kaikki puheeni magiastasi.

113
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Ulfr!

114
00:10:30,416 --> 00:10:32,541
Yrittääkö hän tappaa meidät?

115
00:10:52,500 --> 00:10:55,208
Taiteeni voi parantaa haavasi.

116
00:10:56,166 --> 00:10:58,916
Nämäkö? Kipu on vain hyväksi.

117
00:10:59,500 --> 00:11:04,625
Jos kipua halajat, synnytä lapsi.
Se on kuin kyykistyisi nuotioon.

118
00:11:05,458 --> 00:11:07,791
Onko sinulla lapsia?

119
00:11:07,791 --> 00:11:08,750
Kolme poikaa.

120
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Missä he ovat?

121
00:11:12,708 --> 00:11:13,666
Valhallassa.

122
00:11:20,458 --> 00:11:24,708
Mitä tapahtuu, kun tapat Thorin?

123
00:11:25,375 --> 00:11:27,166
Tarkoitatko, miltä se tuntuu?

124
00:11:27,791 --> 00:11:31,958
En. Tarkoitan, lakkaako sade.

125
00:11:32,958 --> 00:11:33,875
En tiedä.

126
00:11:34,916 --> 00:11:40,625
Nuorena sanoimme kuolevamme taistelussa -

127
00:11:40,625 --> 00:11:45,166
ja tervehtivämme Thoria Valhallassa,
mutta jos tapamme Thorin,

128
00:11:46,500 --> 00:11:48,250
minne menemme kuollessamme?

129
00:11:50,250 --> 00:11:52,333
Halusin nähdä poikani taas.

130
00:11:54,833 --> 00:11:55,916
Tässä.

131
00:11:57,875 --> 00:11:58,708
Katsokaa.

132
00:12:17,500 --> 00:12:18,958
Onko siellä ketään?

133
00:12:31,750 --> 00:12:35,041
Tulemme rauhassa.
- Frode! Anna olla.

134
00:12:37,750 --> 00:12:39,250
Tervehdys, soturit.

135
00:12:39,916 --> 00:12:43,708
Nimeni on Hrafnkel.
Tulkaa. Meillä on ruokaa.

136
00:12:50,166 --> 00:12:53,208
Piilouduimme, kun ratsastajat tulivat.

137
00:12:53,708 --> 00:12:57,625
Teit mitä piti perheesi vuoksi.

138
00:12:57,625 --> 00:13:01,166
Ripustin kellot,
jotta kuulisimme heidän tulonsa.

139
00:13:01,833 --> 00:13:04,583
Ette näytä ratsastavan minkään lipun alla.

140
00:13:05,625 --> 00:13:07,875
Tiedätkö, mitä ratsastajat haluavat?

141
00:13:09,750 --> 00:13:10,791
En.

142
00:13:13,833 --> 00:13:16,416
Syökää. Lähtekää, kun voitte.

143
00:13:17,041 --> 00:13:18,083
Entä te?

144
00:13:18,958 --> 00:13:21,000
Kellot eivät teitä pelasta.

145
00:13:21,000 --> 00:13:22,250
Mitä aiotte tehdä?

146
00:13:22,833 --> 00:13:23,875
Rukoilemme.

147
00:13:28,125 --> 00:13:29,125
Tutki laakso.

148
00:13:33,541 --> 00:13:36,208
Baldr toi minulle varoituksen sanasi.

149
00:13:38,125 --> 00:13:42,291
Piilotat minut, isä,
kuin surkean pelkurin.

150
00:13:42,291 --> 00:13:44,458
Suljet minut häkkiin.

151
00:13:44,458 --> 00:13:47,583
Neito on vain minun perässäni.

152
00:13:48,208 --> 00:13:50,708
Vaadin, että tappo on minun!

153
00:13:53,750 --> 00:13:57,541
Sinulla on vakoojia ja metsästäjiä,

154
00:13:57,541 --> 00:14:02,125
mutta minulla on omat silmäni!

155
00:14:03,041 --> 00:14:05,625
Taivaan pilvet!

156
00:14:06,208 --> 00:14:08,625
Rummuttava sade!

157
00:14:32,416 --> 00:14:34,583
Kaikilta puuttuu yksi silmä.

158
00:14:38,083 --> 00:14:41,333
Ratsastajat ovat edessä ja takana.

159
00:14:41,333 --> 00:14:45,375
He olisivat kyllä huomanneet
maanviljelijät.

160
00:14:45,375 --> 00:14:47,458
Jospa he tekivät sopimuksen.

161
00:14:50,041 --> 00:14:53,000
Kelloja ei ripustettu hälyttämään -

162
00:14:53,000 --> 00:14:54,416
vaan syötiksi.

163
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Meitä paimennetaan.

164
00:14:56,416 --> 00:14:57,708
Meidän on palattava.

165
00:14:58,416 --> 00:14:59,333
Oitis!

166
00:15:12,583 --> 00:15:14,083
Mitä piilottelet?

167
00:15:20,458 --> 00:15:21,750
Lopeta!

168
00:15:22,458 --> 00:15:24,625
Et voi mennä sinne!
- Leif!

169
00:15:26,291 --> 00:15:28,708
Et voi! Hän on meidän.

170
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Mitä tämä hulluus on?

171
00:15:35,166 --> 00:15:38,750
Löysimme hänet palaneesta kaupungista
ja veimme hänet.

172
00:15:38,750 --> 00:15:40,083
Mitä varten?

173
00:15:40,083 --> 00:15:41,416
Odinia.

174
00:15:42,416 --> 00:15:43,416
Etkö näe?

175
00:15:44,166 --> 00:15:48,458
Hänet jätettiin meille,
jotta voisimme todistaa uskomme.

176
00:15:48,458 --> 00:15:50,708
Uhraisitko hänet?
- Uhraisin.

177
00:15:51,666 --> 00:15:53,458
Jos jumalat vaativat sitä.

178
00:15:54,416 --> 00:15:55,291
Niin.

179
00:15:56,833 --> 00:15:59,166
Sigrid, he asettivat ansan. He ovat...

180
00:16:01,875 --> 00:16:03,250
Inge, nyt!

181
00:16:06,166 --> 00:16:07,375
Missä poikasi on?

182
00:16:08,666 --> 00:16:10,125
Tarpeeksi lähellä.

183
00:16:10,916 --> 00:16:12,333
Hän tuo heidät mukanaan.

184
00:16:14,666 --> 00:16:17,750
Odinin korpit ilahtuvat ruumiistanne,

185
00:16:18,458 --> 00:16:20,791
ja hän säästää meidät.

186
00:16:32,500 --> 00:16:33,375
Inge!

187
00:16:47,500 --> 00:16:48,583
Oletko kunnossa?

188
00:16:49,916 --> 00:16:51,708
Sinusta siis on hyötyä.

189
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
Paetkaa. Heti!

190
00:17:03,666 --> 00:17:04,666
Tulkaa!

191
00:17:07,708 --> 00:17:08,958
En lähde.
- Leif!

192
00:17:09,541 --> 00:17:11,666
Aikaa ei ole. Jätä hänet!

193
00:17:14,708 --> 00:17:15,750
Jaksatko seistä?

194
00:17:27,125 --> 00:17:28,041
Leif!

195
00:17:29,500 --> 00:17:30,583
Tule.

196
00:17:38,250 --> 00:17:40,375
Äiti, isä, minä toin heidät!

197
00:17:41,750 --> 00:17:43,333
Äiti? Isä?

198
00:18:08,541 --> 00:18:09,791
Neito on minun!

199
00:18:22,083 --> 00:18:24,500
Leif! Vanaheim!

200
00:18:56,833 --> 00:18:58,166
Sigrid!

201
00:19:05,916 --> 00:19:08,500
Sigrid, missä olet?

202
00:19:31,041 --> 00:19:32,875
Neito, jota minun pitäisi pelätä.

203
00:19:33,666 --> 00:19:35,500
Mikä metsästäjäni nimi on?

204
00:19:37,125 --> 00:19:38,666
Etkö tiedä, kuka olen?

205
00:19:39,833 --> 00:19:43,666
Olen tehnyt monta leskeä
ja lukemattomia orpoja.

206
00:19:44,250 --> 00:19:46,708
Miksi kutsun sinua, kilpineito?

207
00:19:52,250 --> 00:19:55,916
Olen Itkevä.

208
00:20:30,125 --> 00:20:31,208
Sigrid!

209
00:20:31,875 --> 00:20:34,250
Luupäinen tehtäväsi päättyy tänään,

210
00:20:35,083 --> 00:20:37,291
mutta näen keihääsi ja henkesi.

211
00:20:37,875 --> 00:20:41,375
Tule järkiisi, niin saat hyvityksen.

212
00:20:42,083 --> 00:20:44,250
Saat kaiken haluamasi.

213
00:20:44,250 --> 00:20:50,250
Myrskyt vahingoittavat
mutta myös parantavat.

214
00:20:51,791 --> 00:20:53,750
Anna minun näyttää ihme.

215
00:20:53,750 --> 00:20:56,541
Voin suoda elämän kuiville pelloille.

216
00:20:57,458 --> 00:21:00,166
Vai sinäkö hedelmällisyyden haluat?

217
00:21:07,166 --> 00:21:12,041
Pidätkö minua lasta kaipaavana
surevana nuorikkona?

218
00:21:13,208 --> 00:21:15,416
Sinulla ei ole mitään tarjottavaa -

219
00:21:15,416 --> 00:21:16,750
paitsi pääsi!

220
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
Tämä on Vanaheimin raja.

221
00:21:45,208 --> 00:21:46,958
Rikoit sopimuksen.

222
00:21:46,958 --> 00:21:49,625
Hyökkäys kimppuuni olisi sotatoimi.

223
00:21:53,125 --> 00:21:59,541
Seuraavan kerran polvistut edessäni
ja anot vasarani armoa.

224
00:22:18,000 --> 00:22:19,791
Anteeksi petokseni.

225
00:22:23,750 --> 00:22:26,666
Kukaan ei astu Vanaheimiin.

226
00:22:27,333 --> 00:22:29,666
Paitsi sen arvoiset.

227
00:25:05,291 --> 00:25:10,291
Tekstitys: Annika Laakkonen

