1
00:01:18,250 --> 00:01:19,666
Sige, anak, tulak.

2
00:01:20,250 --> 00:01:22,041
Damhin mo ang iyong lakas.

3
00:01:25,500 --> 00:01:27,875
Bakit naparito ang butihing si Baldr?

4
00:01:28,958 --> 00:01:31,541
Pinapunta ako ng ating ama.

5
00:01:32,583 --> 00:01:35,000
Ipinag-uutos niyang
ika'y manatili sa iyong tahahan

6
00:01:35,000 --> 00:01:36,583
hangga't payagan kang umalis.

7
00:01:36,583 --> 00:01:40,833
At sa kaniyang katalinuha'y
nagbigay ba siya ng kadahilanan?

8
00:01:41,416 --> 00:01:46,208
May isang babae
na may masamang balak laban sa iyo.

9
00:01:46,208 --> 00:01:47,250
Isang dilag?

10
00:01:47,750 --> 00:01:51,125
Nagpadala si Odin ng mga tagapagbalita
sa babaeng di kumikilala ng diyos.

11
00:01:53,375 --> 00:01:56,708
Doon sa kasal na ating sinira,
natitiyak mo bang walang nakaligtas?

12
00:01:56,708 --> 00:02:00,166
Inubos mo ang Jötnar na naroon,
mga matatanda't bata.

13
00:02:00,958 --> 00:02:01,916
Paalam na, Thor.

14
00:02:02,583 --> 00:02:03,916
Ingatan mo ang iyong mga paa.

15
00:02:33,041 --> 00:02:34,416
Pagbati, Freya.

16
00:02:35,291 --> 00:02:36,750
Walang kupas ang iyong ganda.

17
00:02:36,750 --> 00:02:38,625
Pagbati, Loki, anak ni Laufey.

18
00:02:39,583 --> 00:02:41,333
Subalit bakit ganiyon?

19
00:02:41,333 --> 00:02:43,750
Bakit pangalan ng iyong ina
ang iyong dinadala?

20
00:02:43,750 --> 00:02:45,875
Sinaktan ako ng aking ama.

21
00:02:46,625 --> 00:02:48,291
Hindi iyon ginawa ni Laufey.

22
00:02:50,666 --> 00:02:52,333
Dito mo nais mag-usap?

23
00:02:52,333 --> 00:02:54,166
Napakalapit ng iyong kabiyak.

24
00:02:55,166 --> 00:02:56,041
Siya'y...

25
00:02:57,208 --> 00:03:00,291
Ako'y kaniyang bihag, hindi kabiyak.

26
00:03:00,291 --> 00:03:04,125
Tama, narito ka bilang handog kay Odin
dahil siya'y nagwagi sa digmaan.

27
00:03:04,666 --> 00:03:08,166
Ngunit narito ako
dahil sa iyong bayang winasak ng digmaan.

28
00:03:08,166 --> 00:03:09,958
Maganda ang iyong balita?

29
00:03:10,958 --> 00:03:13,500
Tatanggapin ng Vanir ang iyong Sigrid,

30
00:03:13,500 --> 00:03:15,541
kung ipakikita niyang
siya'y karapat-dapat.

31
00:03:16,333 --> 00:03:17,958
Ngunit kung siya'y mabigo...

32
00:03:17,958 --> 00:03:19,750
Kung siya ma'y mabigo,

33
00:03:19,750 --> 00:03:21,250
maghahanap tayo ng iba.

34
00:03:21,250 --> 00:03:24,208
Nasa tiyan na ng mga bantay
ang ating mga patalim.

35
00:03:24,208 --> 00:03:26,708
Malalim na ang kanilang sugat
bago pa nila mapansin.

36
00:03:27,583 --> 00:03:29,875
Mula ba sa iyo mismo ang gatas na ito?

37
00:03:29,875 --> 00:03:31,625
Ang mga tipan at kasundua'y

38
00:03:32,375 --> 00:03:34,458
mainam na pinagtitibay
gamit ang gatas ng ina.

39
00:03:35,041 --> 00:03:39,708
Kung gayo'y uminom tayo
bilang magkaibigang magkalapit ang puso.

40
00:03:53,083 --> 00:03:56,291
At dumating ang pangkat
sa pinakahanggahan ng Vanaheim.

41
00:03:57,000 --> 00:03:59,333
Doo'y mas lumala ang kanilang kalagayan,

42
00:03:59,333 --> 00:04:00,875
lupaypay sa pagod,

43
00:04:00,875 --> 00:04:03,416
mulat na mulat habang sila'y namamatay.

44
00:04:08,375 --> 00:04:10,333
Inakala ko na magiging...

45
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
Malamig?

46
00:04:12,250 --> 00:04:13,708
Napakatigas?

47
00:04:13,708 --> 00:04:16,000
Nawawala ang baluti kung kinakailangan.

48
00:04:16,708 --> 00:04:18,916
Di mo kailangan ng baluti
kapag kasama mo ako.

49
00:04:18,916 --> 00:04:19,833
Alam ko.

50
00:04:21,208 --> 00:04:24,708
Ilang siglo nang walang nakakakita
sa hanggahan ng Vanaheim.

51
00:04:25,625 --> 00:04:28,875
Di mo naman inisip na bigla na lamang
lilitaw ito sa harap natin, di ba?

52
00:04:28,875 --> 00:04:32,958
{\an8}Hindi nga, ngunit hindi ko rin inasahang
magpapaikot-ikot tayo na parang mga tanga.

53
00:04:32,958 --> 00:04:34,333
{\an8}Ang akala ko, si Loki...

54
00:04:35,166 --> 00:04:37,708
Noong huli'y dumating siya
sa isang salita lamang.

55
00:04:37,708 --> 00:04:39,250
At ngayon? Wala.

56
00:04:39,250 --> 00:04:42,000
Marahil ay may bugtong
o lihim na pintuan, o...

57
00:04:43,083 --> 00:04:44,833
Inutusan tayong magmadali.

58
00:04:45,333 --> 00:04:49,958
Tuwing makararamdam ako ng patak ng ulan,
naiisip kong susugurin na tayo ni Thor.

59
00:04:51,833 --> 00:04:52,958
Ito'y isang ilang.

60
00:04:54,041 --> 00:04:56,250
Naglaban ang Vanir at Aesir dito?

61
00:04:57,125 --> 00:04:57,958
Gayon nga.

62
00:04:58,666 --> 00:05:00,208
At may iba pa silang kasama.

63
00:05:00,833 --> 00:05:02,541
Halimbawa, ang mga kauri ko roon.

64
00:05:03,208 --> 00:05:06,250
- Dating dwarf ang mga iyan?
- Kami'y nagiging bato kapag namamatay.

65
00:05:06,250 --> 00:05:08,416
Lahat ng ito'y pook ng labanan.

66
00:05:08,916 --> 00:05:10,458
Noong unang panahon.

67
00:05:11,000 --> 00:05:13,291
Noong kalilikha pa lamang ng mundo,

68
00:05:13,875 --> 00:05:16,541
umiral ang mga diyos na Vanir at Aesir.

69
00:05:17,208 --> 00:05:18,750
Halos magkahalintulad sila.

70
00:05:18,750 --> 00:05:21,416
Ngunit nakikita ng Vanir ang hinaharap.

71
00:05:22,333 --> 00:05:24,875
Dahil diya'y nainggit si Odin.

72
00:05:24,875 --> 00:05:27,833
Ipinagpalit niya ang kaniyang mata
upang makita ang hinaharap,

73
00:05:27,833 --> 00:05:31,833
at hinangad niyang makuha
ang mahikang Seidr ng Vanir.

74
00:05:31,833 --> 00:05:36,333
Nang hindi nila ibigay,
nagsimula ang digmaan sa mundo.

75
00:05:36,333 --> 00:05:38,583
Malaki ang nawala sa Vanaheim.

76
00:05:39,125 --> 00:05:41,291
Noong nag-alok ng kapayapaan ang Asgard,

77
00:05:41,291 --> 00:05:47,583
walang nagawa ang Vanir kundi tanggapin
ang tigil-alitan kahit lamang si Odin.

78
00:05:47,583 --> 00:05:50,541
Inangkin ni Odin ang kakayahan ng Vanir
na makita ang hinaharap,

79
00:05:50,541 --> 00:05:53,500
pati na ang mga mansanas
na nagbibigay ng walang-hanggang buhay.

80
00:05:53,500 --> 00:05:55,166
At upang mas palalain ang lahat,

81
00:05:55,666 --> 00:05:58,833
kinuha niya ang kanilang reynang si Freya
upang gawing asawa.

82
00:05:59,333 --> 00:06:01,541
Dumura ang lahat ng diyos sa isang balon,

83
00:06:01,541 --> 00:06:04,250
at nagwakas na ang digmaan.

84
00:06:04,916 --> 00:06:07,541
At tuluyang nagsara ang Vanaheim.

85
00:06:12,583 --> 00:06:14,458
May tumutugis sa atin.

86
00:06:14,458 --> 00:06:16,625
Dalawampung nakakabayo.

87
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
Mabibilis. Isang araw na lama'y
maabutan na tayo.

88
00:06:18,916 --> 00:06:20,041
Sino?

89
00:06:20,041 --> 00:06:21,708
Umalis na tayo. Ngayon na.

90
00:06:21,708 --> 00:06:24,500
May mga uwak na naglipana sa kalangitan.

91
00:06:24,500 --> 00:06:25,958
Mga manunugis ni Odin.

92
00:06:27,250 --> 00:06:28,625
Mga Bolverkr.

93
00:06:42,125 --> 00:06:44,541
Sigrid.

94
00:06:48,666 --> 00:06:50,416
Duguang Kasintahan...

95
00:07:12,083 --> 00:07:15,166
Pulupot dito ang mga ugat
ng punongkahoy ng mundo.

96
00:07:16,375 --> 00:07:17,458
Nararamdaman ko.

97
00:07:17,458 --> 00:07:19,750
Aba, nararamdaman niya
ang punongkahoy ng mundo,

98
00:07:19,750 --> 00:07:21,916
ngunit hindi niya maituro
ang daan sa atin.

99
00:07:21,916 --> 00:07:25,041
Tumahimik ka
o matitikman mo ang lupit ng aking kamay.

100
00:07:29,833 --> 00:07:31,166
Tama siya.

101
00:07:31,750 --> 00:07:33,458
Hindi natin sila matatakasan.

102
00:07:34,041 --> 00:07:37,583
Kung hindi natin mahahanap ang hanggahan,
mapipilitan tayong lumaban.

103
00:07:38,083 --> 00:07:39,916
Sa tingin ko'y dapat mong subukan muli.

104
00:07:44,416 --> 00:07:45,333
Loki...

105
00:07:46,250 --> 00:07:47,250
dinggin mo ako.

106
00:07:48,458 --> 00:07:52,375
Hindi ko alam kung bakit ka nananahimik,
ngunit ika'y kailangan ko ngayon.

107
00:07:53,583 --> 00:07:55,375
Kung ito'y pagsubok,

108
00:07:55,375 --> 00:07:57,666
sabihin mo ang kailangan kong gawin.

109
00:07:57,666 --> 00:07:58,583
Pakiusap.

110
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
Magsalita ka.

111
00:08:06,916 --> 00:08:07,833
Loki.

112
00:08:09,625 --> 00:08:11,666
Huwag kang magtitiwala doon sa manlalansi.

113
00:08:13,666 --> 00:08:14,750
Dati pa'y alam mo na?

114
00:08:15,333 --> 00:08:18,125
Na kasabwat mo si Loki?
Mula pa noong umpisa.

115
00:08:18,125 --> 00:08:19,416
At sumama ka pa rin.

116
00:08:19,958 --> 00:08:22,083
Kailangang makita ko ito mismo.

117
00:08:22,083 --> 00:08:24,333
Sa ngayo'y mapakikinabangan si Loki...

118
00:08:24,333 --> 00:08:26,208
Hindi siya naiiba kay Thor!

119
00:08:26,791 --> 00:08:29,375
O sa Vanir
kung kanino ka makikapagkasundo.

120
00:08:29,375 --> 00:08:33,291
Ang mga diyos ay mga diyos.
Lahat sila'y may lihim na balak.

121
00:08:33,958 --> 00:08:36,500
Nais mong baguhin
ang kaayusan ng mga bagay-bagay?

122
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Kung gayo'y dapat gawin natin
nang tayo lamang.

123
00:08:40,000 --> 00:08:42,291
Dapat paglabanin natin sila sa isa't isa.

124
00:08:42,958 --> 00:08:44,541
Pati na si Loki.

125
00:08:44,541 --> 00:08:46,125
Laro nila iyon.

126
00:08:46,708 --> 00:08:48,416
At ika'y kasali!

127
00:08:48,916 --> 00:08:51,666
Sa iyong tingin,
bakit hindi nagpapakita si Loki?

128
00:08:51,666 --> 00:08:56,750
Magiging mitsa ng digmaan ang pagpasok
ng isang diyos ng Asgard sa Vanaheim.

129
00:08:56,750 --> 00:08:59,958
May mga patakaran ang mahika.
Gamitin mo ang mga iyon.

130
00:09:00,541 --> 00:09:03,250
Magpapagamit ka ba o maglalaro,
Sigrid na Lumuluha?

131
00:09:03,250 --> 00:09:06,333
Dapat ay piliin mo muna
kung magiging ano ka.

132
00:09:47,458 --> 00:09:48,291
Egill!

133
00:10:01,708 --> 00:10:04,083
Binabawi ko ang aking sinabi
tungkol sa iyong mahika.

134
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Si Ulfr!

135
00:10:30,416 --> 00:10:31,958
Papatayin ba niya tayo?

136
00:10:52,500 --> 00:10:55,208
Mahihilom ng aking sining
ang mga sugat na iyan.

137
00:10:56,166 --> 00:10:59,416
Para ito lamang, e.
Mainam makaramdam ng kaunting sakit.

138
00:10:59,416 --> 00:11:03,000
Kung sakit ang nais mo,
subukan mong magluwal ng sanggol.

139
00:11:03,000 --> 00:11:04,958
Ang pakiramda'y tila nakaupo ka sa apoy.

140
00:11:05,458 --> 00:11:07,791
May mga anak ka?

141
00:11:07,791 --> 00:11:08,791
Tatlong lalaki.

142
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Nasaan na sila?

143
00:11:12,708 --> 00:11:13,666
Nasa Valhalla.

144
00:11:20,458 --> 00:11:22,083
Kapag napatay mo si Thor,

145
00:11:23,583 --> 00:11:24,875
ano na ang mangyayari?

146
00:11:25,375 --> 00:11:27,708
Ang mararamdaman ko ba
ang iyong tinutukoy?

147
00:11:27,708 --> 00:11:29,958
Hindi, hindi iyon. Ang ibig kong sabihin...

148
00:11:30,666 --> 00:11:32,375
hindi na ba uulan kailanman?

149
00:11:32,958 --> 00:11:33,875
Hindi ko alam.

150
00:11:34,916 --> 00:11:37,875
Noong mga bata pa tayo,
lagi nating sinasabi...

151
00:11:37,875 --> 00:11:40,625
na mamamatay tayo sa labanan,
magiging banal,

152
00:11:40,625 --> 00:11:42,750
at babatiin ni Thor sa Valhalla.

153
00:11:42,750 --> 00:11:43,833
Subalit...

154
00:11:43,833 --> 00:11:45,541
kung papaslangin natin si Thor,

155
00:11:46,500 --> 00:11:48,625
saan tayo mapupunta kapag tayo'y namatay?

156
00:11:50,250 --> 00:11:52,750
Nais kong makitang muli
ang aking mga anak.

157
00:11:54,833 --> 00:11:55,916
Dito.

158
00:11:57,875 --> 00:11:58,708
Tingnan ninyo.

159
00:12:17,500 --> 00:12:18,958
May tao ba riyan?

160
00:12:31,750 --> 00:12:35,458
- Hindi kami narito upang ika'y saktan.
- Frode! Pabayaan mo sila.

161
00:12:37,750 --> 00:12:39,250
Pagbati, mga mandirigma.

162
00:12:39,916 --> 00:12:43,708
Ang pangalan ko'y Hrafnkel.
Pasok. May pagkain dito.

163
00:12:50,166 --> 00:12:53,208
Nagtago kami noong dumating
ang mga nangangabayo.

164
00:12:53,708 --> 00:12:55,416
Ginawa mo ang iyong makakaya.

165
00:12:56,291 --> 00:12:57,625
Para sa iyong pamilya.

166
00:12:57,625 --> 00:13:01,333
Inilagay ko ang mga kuliling
upang dinig namin ang kanilang pagdating.

167
00:13:01,833 --> 00:13:04,583
Wala kayong watawat. Walang sagisag.

168
00:13:05,666 --> 00:13:07,875
Alam ba ninyo ang habol ng mga kabayuhan?

169
00:13:09,750 --> 00:13:10,791
Hindi.

170
00:13:13,833 --> 00:13:16,416
Kumain kayo.
Umalis kayo kung kaya na ninyo.

171
00:13:17,041 --> 00:13:18,083
Paano kayo?

172
00:13:18,958 --> 00:13:21,000
Hindi kayo maililigtas ng mga kuliling.

173
00:13:21,000 --> 00:13:22,416
Ano ang inyong gagawin?

174
00:13:22,916 --> 00:13:23,875
Magdadasal kami.

175
00:13:28,125 --> 00:13:29,708
Galugarin ninyo ang lambak.

176
00:13:33,541 --> 00:13:36,208
Ipinaalam sa akin ni Baldr
ang inyong babala.

177
00:13:38,125 --> 00:13:39,750
Itinatago ninyo ako, Ama,

178
00:13:40,375 --> 00:13:42,291
na parang mahinang duwag.

179
00:13:42,291 --> 00:13:44,458
Nakakulong dito, parang bilanggo.

180
00:13:44,458 --> 00:13:47,583
Ako lamang ang habol ng dilag na iyon.

181
00:13:48,208 --> 00:13:50,708
Dapat ako ang pumatay kaniya!

182
00:13:53,750 --> 00:13:57,541
May sarili kang mga tiktik
at pangkat ng manunugis.

183
00:13:57,541 --> 00:14:02,125
Subalit may sarili akong mga mata!

184
00:14:03,041 --> 00:14:05,625
Ang mga ulap sa kalangitan!

185
00:14:06,208 --> 00:14:08,625
Ang tumatagaktak na ulan!

186
00:14:32,416 --> 00:14:33,875
Isa na lamang ang mata.

187
00:14:33,875 --> 00:14:35,041
Lahat sila.

188
00:14:38,083 --> 00:14:41,333
Nasa unahan at likuran natin
ang mga nangangabayo.

189
00:14:41,333 --> 00:14:43,750
Di maaaring hindi nila nakita
ang mga magsasaka

190
00:14:43,750 --> 00:14:45,375
kung nakarating na sila rito.

191
00:14:45,375 --> 00:14:48,000
Maliban na lamang kung nakipagkasundo
ang mga magsasaka.

192
00:14:50,041 --> 00:14:53,000
Ang mga kuliling,
hindi babala ang mga iyon.

193
00:14:53,000 --> 00:14:54,416
Pain ang mga iyon.

194
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Binibitag tayo.

195
00:14:56,416 --> 00:14:57,916
Kailangan nating bumalik.

196
00:14:58,416 --> 00:14:59,333
Ngayon na!

197
00:15:12,583 --> 00:15:14,083
Ano ang inyong itinatago?

198
00:15:20,458 --> 00:15:21,750
Tigil!

199
00:15:22,458 --> 00:15:24,708
- Di ka puwedeng pumasok diyan!
- Leif!

200
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Pabayaan mo siya!

201
00:15:27,458 --> 00:15:28,708
Amin siya.

202
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Ano ang kahibangang ito?

203
00:15:35,166 --> 00:15:38,750
Natagpuan namin siya
sa sinunog na bayan at kinuha.

204
00:15:38,750 --> 00:15:40,083
Bakit ninyo kinuha?

205
00:15:40,083 --> 00:15:41,416
Para kay Odin.

206
00:15:42,416 --> 00:15:43,666
Hindi mo ba nakikita?

207
00:15:44,166 --> 00:15:48,458
Iniwan siya sa amin upang mapatunayan
ang aming pananampalataya.

208
00:15:48,458 --> 00:15:50,708
- Iaalay ninyo siya?
- Oo!

209
00:15:51,666 --> 00:15:53,458
Kung iuutos ng mga diyos.

210
00:15:54,416 --> 00:15:55,291
Oo.

211
00:15:56,833 --> 00:15:59,166
Sigrid, gumawa sila ng bitag. Sila'y...

212
00:16:01,875 --> 00:16:03,250
Inge, ngayon na!

213
00:16:06,166 --> 00:16:07,541
Nasaan ang inyong anak?

214
00:16:08,666 --> 00:16:10,125
Nasa malapit lang siya.

215
00:16:10,916 --> 00:16:12,916
Umalis siya para papuntahin sila rito.

216
00:16:14,666 --> 00:16:18,375
Matutuwa ang kaniyang mga uwak
dahil sa inyong patay na katawan,

217
00:16:18,375 --> 00:16:20,791
at hahayaan na kami ni Odin.

218
00:16:32,500 --> 00:16:33,375
Inge!

219
00:16:47,500 --> 00:16:48,583
Ayos ka lamang ba?

220
00:16:49,916 --> 00:16:51,708
May pakinabang ka rin pala.

221
00:17:00,500 --> 00:17:01,708
Takbo!

222
00:17:01,708 --> 00:17:03,083
Ngayon na!

223
00:17:03,666 --> 00:17:04,666
Tayo na!

224
00:17:07,708 --> 00:17:08,958
- Di ako aalis.
- Leif!

225
00:17:09,541 --> 00:17:10,500
Wala nang oras.

226
00:17:11,000 --> 00:17:12,125
Iwanan mo na siya!

227
00:17:14,708 --> 00:17:15,750
Makatatayo ka ba?

228
00:17:27,125 --> 00:17:28,041
Leif!

229
00:17:29,500 --> 00:17:30,583
Halika na!

230
00:17:38,250 --> 00:17:40,375
Ina, Ama, isinama ko na sila!

231
00:17:41,750 --> 00:17:43,333
Ina? Ama?

232
00:18:08,541 --> 00:18:09,791
Sa akin ang dilag!

233
00:18:22,083 --> 00:18:23,166
Leif!

234
00:18:23,166 --> 00:18:24,500
Ang Vanaheim!

235
00:18:57,333 --> 00:18:58,166
Sigrid!

236
00:19:04,291 --> 00:19:05,125
Sigrid!

237
00:19:05,916 --> 00:19:06,750
Sigrid?

238
00:19:07,541 --> 00:19:08,708
Sigrid, nasaan ka?

239
00:19:31,000 --> 00:19:32,875
Ang dilag na dapat kong katakutan.

240
00:19:33,666 --> 00:19:35,916
Ano ang pangalan ng aking tagatugis?

241
00:19:37,125 --> 00:19:38,666
Hindi mo ako kilala?

242
00:19:39,833 --> 00:19:43,666
Dahil sa aki'y marami nang nabalo
at isang katutak na ang naulila.

243
00:19:44,250 --> 00:19:46,708
Ano ang itatawag ko sa iyo,
babaeng mandirigma?

244
00:19:52,250 --> 00:19:55,916
Ako ay Ang Lumuluha.

245
00:20:30,125 --> 00:20:31,208
Sigrid!

246
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Dapat magwakas na ang hangarin mong
bunga ng iyong katigasan.

247
00:20:35,125 --> 00:20:37,291
Nakikita ko ang iyong sibat
at paninindigan.

248
00:20:37,875 --> 00:20:41,375
Ika'y mag-isip at ika'y gagantimpalaan.

249
00:20:42,083 --> 00:20:44,250
Kahit ano'ng nais mo'y ibibigay ko.

250
00:20:44,833 --> 00:20:45,791
Ang mga bagyo'y...

251
00:20:46,583 --> 00:20:47,416
nakakapanakit.

252
00:20:48,625 --> 00:20:50,333
Ngunit nakapagpapagaling din.

253
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
Hayaan mong gumawa ako
ng himala para sa iyo.

254
00:20:53,750 --> 00:20:56,541
Kaya kong bigyang buhay
ang mga lupang tigang.

255
00:20:57,458 --> 00:21:00,166
O ikaw ba mismo
ang mamumulaklak para sa akin?

256
00:21:07,166 --> 00:21:10,291
Akala mo'y ako'y hamak
na nagbebenta ng isda

257
00:21:10,291 --> 00:21:12,041
na nagnanasang magkaanak?

258
00:21:13,208 --> 00:21:15,416
Wala kang maibibigay sa akin

259
00:21:15,416 --> 00:21:16,750
kundi ang iyong ulo!

260
00:21:37,416 --> 00:21:39,083
Hanggahan ito ng Vanaheim.

261
00:21:45,208 --> 00:21:46,958
Lumabag ka sa kasunduan.

262
00:21:46,958 --> 00:21:49,625
Kung susugurin mo ako,
magsisimula ka ng digmaan.

263
00:21:53,125 --> 00:21:54,791
Sa susunod nating pagkikita,

264
00:21:54,791 --> 00:21:56,916
luluhod ka na sa aking harapan

265
00:21:56,916 --> 00:21:59,541
at hihingin ang awa ng aking maso.

266
00:22:18,000 --> 00:22:19,791
Patawad kung nilinlang ko kayo.

267
00:22:23,750 --> 00:22:26,666
Walang makapapasok sa Vanaheim.

268
00:22:27,333 --> 00:22:29,666
Walang iba kundi ang karapat-dapat.

269
00:25:05,291 --> 00:25:10,291
Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso

