1
00:00:18,291 --> 00:00:21,916
LE FESTIN DES CORBEAUX

2
00:01:18,250 --> 00:01:19,541
Pousse, fils.

3
00:01:20,250 --> 00:01:21,500
Sens ta puissance.

4
00:01:25,458 --> 00:01:27,875
Que me vaut l'heur de ta visite, Balder ?

5
00:01:28,958 --> 00:01:31,541
Notre père m'a mandé de venir.

6
00:01:32,583 --> 00:01:36,583
Il t'intime de rester au foyer
jusqu'à nouvel ordre.

7
00:01:36,583 --> 00:01:40,833
Et a-t-il, en sa grande sagesse,
donné la raison de cette décision ?

8
00:01:41,416 --> 00:01:46,208
Il est une femme qui en a après toi.

9
00:01:46,208 --> 00:01:47,250
Une fille ?

10
00:01:47,750 --> 00:01:51,125
Odin a dépêché ses hérauts
contre la païenne.

11
00:01:53,375 --> 00:01:56,708
Le mariage que nous avons saccagé.
Quelqu'un a survécu ?

12
00:01:56,708 --> 00:02:00,166
Tu as tué les Jötnar,
les vieux comme les jeunes.

13
00:02:00,958 --> 00:02:01,916
Au revoir, Thor.

14
00:02:02,583 --> 00:02:03,916
Gare à tes pieds.

15
00:02:33,041 --> 00:02:34,416
Salutations, Freya.

16
00:02:35,291 --> 00:02:36,625
Toujours aussi belle.

17
00:02:36,625 --> 00:02:38,416
Salutations, Loki Laufeyson.

18
00:02:39,583 --> 00:02:43,750
Pourquoi, je me demande,
portes-tu le nom de ta mère ?

19
00:02:43,750 --> 00:02:46,041
Mon père m'a renié.

20
00:02:46,625 --> 00:02:48,208
Laufey, non.

21
00:02:50,666 --> 00:02:54,583
Tu veux parler ici, si près de ton mari ?

22
00:02:55,166 --> 00:02:56,041
Il...

23
00:02:57,208 --> 00:03:00,291
Il est mon geôlier, pas mon mari.

24
00:03:00,291 --> 00:03:03,750
Oui, tu fais partie
des dépouilles de guerre d'Odin.

25
00:03:04,666 --> 00:03:08,250
Mais je veux parler
de ton pays dépouillé par la guerre.

26
00:03:08,250 --> 00:03:09,958
De bonnes nouvelles ?

27
00:03:10,958 --> 00:03:15,083
Les Vanir recevront ta Sigrid
si tant est qu'elle prouve sa valeur.

28
00:03:16,333 --> 00:03:17,958
Mais si elle échoue...

29
00:03:17,958 --> 00:03:20,833
Si elle échoue,
nous trouverons un autre pion.

30
00:03:21,375 --> 00:03:26,416
Nos lames éventrent déjà les gardes.
Ils se feront saigner sans pouvoir réagir.

31
00:03:27,583 --> 00:03:29,875
Ce lait est-il le tien ?

32
00:03:29,875 --> 00:03:34,458
Pour rédiger contrats et conventions,
rien ne vaut le lait maternel.

33
00:03:35,041 --> 00:03:39,708
Trinquons, alors, au lait de l'amitié.

34
00:03:53,083 --> 00:03:56,333
Et il advint qu'ils arrivèrent
à la lisière de Vanaheim.

35
00:03:57,000 --> 00:04:00,875
Et c'est là qu'ils furent mis à mal,
éreintés dans leurs bottes,

36
00:04:00,875 --> 00:04:03,583
désespérément sobres
à l'heure de leur mort.

37
00:04:08,375 --> 00:04:10,791
Je m'attends toujours à ce que ce soit...

38
00:04:10,791 --> 00:04:11,833
Froid ?

39
00:04:12,333 --> 00:04:13,291
Inflexible ?

40
00:04:13,791 --> 00:04:15,791
L'armure ne bloque que le danger.

41
00:04:16,708 --> 00:04:19,666
- Tu n'as pas besoin d'armure avec moi.
- Je sais.

42
00:04:21,208 --> 00:04:24,458
Nul n'a vu la frontière de Vanaheim
depuis des siècles.

43
00:04:25,625 --> 00:04:28,875
T'attendais-tu
à ce qu'elle s'ouvre devant nous ?

44
00:04:28,875 --> 00:04:32,958
{\an8}Non, mais je ne pensais pas
qu'on tournerait en rond tels des idiots.

45
00:04:32,958 --> 00:04:34,333
{\an8}Je pensais que Loki...

46
00:04:35,166 --> 00:04:37,708
La dernière fois, il est venu aussitôt.

47
00:04:37,708 --> 00:04:39,250
Et maintenant, rien.

48
00:04:39,250 --> 00:04:42,166
Il doit y avoir une énigme,
une porte cachée, ou...

49
00:04:43,083 --> 00:04:44,875
Il nous a dit de nous hâter.

50
00:04:45,375 --> 00:04:49,958
À la moindre goutte de pluie,
je me dis que Thor nous a enfin rattrapés.

51
00:04:51,833 --> 00:04:53,041
Des terres désolées.

52
00:04:54,041 --> 00:04:56,458
Les Vanir et les Aesir ont combattu ici ?

53
00:04:57,041 --> 00:04:59,708
Oui. Aux côtés de bien d'autres.

54
00:05:00,833 --> 00:05:02,583
Comme les miens derrière toi.

55
00:05:03,208 --> 00:05:06,250
- Des nains ?
- À la mort, nous devenons pierre.

56
00:05:06,250 --> 00:05:10,000
Cet endroit fut un champ de bataille,
il y a bien longtemps.

57
00:05:11,000 --> 00:05:13,291
Quand les mondes étaient jeunes,

58
00:05:13,875 --> 00:05:16,708
il y avait chez les dieux
les Vanir et les Aesir.

59
00:05:17,208 --> 00:05:18,750
Ils se ressemblaient fort.

60
00:05:18,750 --> 00:05:21,416
Mais les Vanir pouvaient voir le futur.

61
00:05:22,333 --> 00:05:24,291
Odin en était jaloux.

62
00:05:24,958 --> 00:05:27,791
Il avait donné son œil pour voir son sort,

63
00:05:27,791 --> 00:05:31,833
et il désirait le <i>seidr,</i>
la magie des Vanir<i>.</i>

64
00:05:31,833 --> 00:05:36,333
Quand ceux-ci le lui refusèrent,
la guerre vint au monde.

65
00:05:36,333 --> 00:05:39,041
Les pertes de Vanaheim furent grandes.

66
00:05:39,041 --> 00:05:41,291
Quand Asgard proposa la paix,

67
00:05:41,291 --> 00:05:43,291
les Vanir n'eurent d'autre choix

68
00:05:43,291 --> 00:05:47,166
que d'accepter aveuglément
les conditions d'Odin le Borgne.

69
00:05:47,666 --> 00:05:50,083
Odin s'empara de la divination des Vanir

70
00:05:50,625 --> 00:05:53,458
et des pommes qui les rendaient immortels.

71
00:05:53,458 --> 00:05:58,625
Et pour remuer le couteau dans la plaie,
il prit pour femme leur reine Freya.

72
00:05:59,333 --> 00:06:01,458
Les dieux crachèrent dans un puits,

73
00:06:01,458 --> 00:06:04,250
et la guerre prit fin.

74
00:06:04,916 --> 00:06:07,541
Et Vanaheim se coupa du monde.

75
00:06:12,583 --> 00:06:14,458
Nous sommes pourchassés.

76
00:06:14,458 --> 00:06:16,625
Une vingtaine de cavaliers.

77
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
Rapides. À une journée d'ici.

78
00:06:18,916 --> 00:06:20,041
Qui ?

79
00:06:20,041 --> 00:06:21,708
En selle. Vite.

80
00:06:21,708 --> 00:06:24,500
J'ai vu des corbeaux dans le ciel.

81
00:06:24,500 --> 00:06:26,000
Les chasseurs d'Odin.

82
00:06:27,250 --> 00:06:28,625
Les <i>bolverkers.</i>

83
00:06:42,125 --> 00:06:44,541
Sigrid...

84
00:06:48,666 --> 00:06:50,541
Fiancée de sang...

85
00:07:12,083 --> 00:07:15,166
Les racines de l'Arbre-Monde
serpentent par ici.

86
00:07:16,375 --> 00:07:17,458
Je le sens.

87
00:07:17,458 --> 00:07:21,916
Elle sent l'Arbre-Monde,
mais elle est incapable de nous guider.

88
00:07:21,916 --> 00:07:24,708
Trouve le silence
ou tu tâteras de ma main.

89
00:07:29,833 --> 00:07:30,750
Il a raison.

90
00:07:31,750 --> 00:07:33,375
On ne peut leur échapper.

91
00:07:34,041 --> 00:07:37,291
Si on ne trouve pas la frontière,
il faudra se battre.

92
00:07:38,083 --> 00:07:39,916
Il est temps que tu réessaies.

93
00:07:44,416 --> 00:07:46,875
Loki, entends-moi.

94
00:07:48,458 --> 00:07:52,125
J'ignore la raison de ton silence,
mais j'ai besoin de toi.

95
00:07:53,583 --> 00:07:57,083
Si tu me mets à l'épreuve,
dis-moi ce que tu attends de moi.

96
00:07:57,750 --> 00:08:00,333
Je t'en prie, parle.

97
00:08:09,625 --> 00:08:11,583
Ne te fie pas à cette fripouille.

98
00:08:13,666 --> 00:08:14,625
Tu savais tout ?

99
00:08:15,333 --> 00:08:18,125
Que tu avais l'aide de Loki ?
Depuis le début.

100
00:08:18,125 --> 00:08:19,416
Mais tu es venu.

101
00:08:20,000 --> 00:08:22,083
Je voulais voir ça par moi-même.

102
00:08:22,083 --> 00:08:24,333
Pour l'instant, Loki nous est utile...

103
00:08:24,333 --> 00:08:26,666
Il n'est pas différent de Thor !

104
00:08:26,666 --> 00:08:29,375
Ni des Vanir avec qui tu veux négocier.

105
00:08:29,375 --> 00:08:33,291
Un dieu, c'est un dieu et puis c'est tout.
Tous des intrigants.

106
00:08:33,958 --> 00:08:36,458
Tu veux bousculer l'ordre des choses ?

107
00:08:37,000 --> 00:08:42,291
C'est à nous et nous seuls de le faire.
Montons-les les uns contre les autres.

108
00:08:42,958 --> 00:08:43,958
Y compris Loki.

109
00:08:44,625 --> 00:08:46,125
Ce serait jouer leur jeu.

110
00:08:46,708 --> 00:08:48,416
Tu es déjà dans leur jeu !

111
00:08:48,916 --> 00:08:51,666
Pourquoi crois-tu
que Loki ne t'apparaît pas ?

112
00:08:51,666 --> 00:08:56,750
Un dieu d'Asgard qui entre à Vanaheim,
ce serait un acte de guerre.

113
00:08:56,750 --> 00:08:59,958
La magie a ses règles. Sers-t'en.

114
00:09:00,541 --> 00:09:02,750
Pion ou joueuse, Sigrid la Pleureuse.

115
00:09:03,333 --> 00:09:06,333
Choisis ce que tu veux être.

116
00:10:01,750 --> 00:10:04,083
Je retire ce que j'ai dit sur ta magie.

117
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Ulfr !

118
00:10:30,416 --> 00:10:31,958
Il essaie de nous tuer ?

119
00:10:52,500 --> 00:10:55,208
Mon art peut guérir ces blessures.

120
00:10:56,166 --> 00:10:59,416
Cette éraflure ?
Un peu de douleur ne fait pas de mal.

121
00:10:59,416 --> 00:11:03,000
Tu veux de la douleur ?
Essaie d'expulser un nouveau-né.

122
00:11:03,000 --> 00:11:04,875
Autant s'accroupir sur le feu.

123
00:11:05,458 --> 00:11:07,791
Tu as des enfants ?

124
00:11:07,791 --> 00:11:08,750
Trois fils.

125
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Où sont-ils ?

126
00:11:12,708 --> 00:11:13,666
Au Valhalla.

127
00:11:20,458 --> 00:11:22,083
Quand tu tueras Thor,

128
00:11:23,583 --> 00:11:24,833
que se passera-t-il ?

129
00:11:25,375 --> 00:11:27,708
Que ressentirai-je, tu veux dire ?

130
00:11:27,708 --> 00:11:29,375
Non, pas ça. Je veux dire...

131
00:11:30,625 --> 00:11:32,375
S'arrêtera-t-il de pleuvoir ?

132
00:11:32,958 --> 00:11:33,875
Je ne sais pas.

133
00:11:34,916 --> 00:11:40,625
Quand on était jeunes, on s'était promis
de mourir d'une mort sacrée au combat.

134
00:11:40,625 --> 00:11:43,250
Thor nous accueillerait au Valhalla.

135
00:11:43,916 --> 00:11:45,166
Mais si on tue Thor,

136
00:11:46,500 --> 00:11:48,250
où ira-t-on à notre mort ?

137
00:11:50,250 --> 00:11:52,333
Je voulais revoir mes fils.

138
00:11:54,833 --> 00:11:55,916
Venez voir.

139
00:11:57,875 --> 00:11:58,708
Regardez.

140
00:12:17,500 --> 00:12:18,958
Il y a quelqu'un ?

141
00:12:31,750 --> 00:12:35,375
- Nous ne te voulons aucun mal.
- Frode, laisse-les !

142
00:12:37,750 --> 00:12:39,250
Salutations, guerriers.

143
00:12:39,916 --> 00:12:41,666
Mon nom est Hrafnkel.

144
00:12:41,666 --> 00:12:43,708
Entrez. Nous avons à manger.

145
00:12:50,166 --> 00:12:53,208
À l'arrivée des cavaliers,
nous nous sommes cachés.

146
00:12:53,708 --> 00:12:55,250
Un choix nécessaire.

147
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Pour votre famille.

148
00:12:57,625 --> 00:13:01,166
J'ai installé les carillons
pour les entendre de loin.

149
00:13:01,833 --> 00:13:04,583
Vous n'avez ni bannière ni armoiries.

150
00:13:05,666 --> 00:13:07,458
Savez-vous ce qu'ils veulent ?

151
00:13:09,750 --> 00:13:10,791
Non.

152
00:13:13,833 --> 00:13:16,416
Mangez. Partez quand vous pourrez.

153
00:13:17,041 --> 00:13:18,083
Et vous ?

154
00:13:18,958 --> 00:13:22,250
Vos carillons ne vous sauveront pas.
Que ferez-vous ?

155
00:13:22,833 --> 00:13:23,875
Nous prierons.

156
00:13:27,625 --> 00:13:29,125
Ratissez la vallée.

157
00:13:33,541 --> 00:13:36,208
Balder m'a rapporté ton avertissement.

158
00:13:38,125 --> 00:13:42,291
Tu me caches, père,
comme si j'étais un couard incapable.

159
00:13:42,291 --> 00:13:44,458
Captif et confiné ici.

160
00:13:44,458 --> 00:13:47,583
C'est à moi que la jouvencelle en veut.

161
00:13:48,208 --> 00:13:50,708
J'exige qu'elle meure de ma main !

162
00:13:53,750 --> 00:13:57,541
Tu as tes espions
et ta meute de chasseurs.

163
00:13:57,541 --> 00:14:02,125
Mais moi aussi, j'ai des yeux !

164
00:14:03,041 --> 00:14:05,625
Les nuages dans les cieux !

165
00:14:06,208 --> 00:14:08,625
La pluie battante !

166
00:14:32,416 --> 00:14:34,583
Éborgnés, jusqu'au dernier.

167
00:14:38,083 --> 00:14:41,333
Les cavaliers
nous suivent et nous précèdent.

168
00:14:41,333 --> 00:14:45,375
Ils n'ont pu manquer ces fermiers
s'ils sont passés aussi près.

169
00:14:45,375 --> 00:14:47,458
Sauf s'ils ont passé un marché.

170
00:14:50,041 --> 00:14:53,000
Les carillons n'étaient pas des alarmes,

171
00:14:53,000 --> 00:14:54,416
mais des appâts.

172
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Ils nous ont leurrés.

173
00:14:56,416 --> 00:14:57,708
Il faut y retourner.

174
00:14:58,416 --> 00:14:59,333
Vite !

175
00:15:12,583 --> 00:15:14,083
Que cachez-vous donc ?

176
00:15:20,458 --> 00:15:21,750
Arrêtez !

177
00:15:22,458 --> 00:15:23,458
N'entrez pas !

178
00:15:26,291 --> 00:15:28,708
Ne faites pas ça ! Elle nous appartient.

179
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Quelle est cette folie ?

180
00:15:35,166 --> 00:15:38,750
On l'a trouvée dans la ville brûlée
et on l'a ramenée ici.

181
00:15:38,750 --> 00:15:40,083
Pour quoi faire ?

182
00:15:40,083 --> 00:15:41,416
Pour Odin.

183
00:15:42,416 --> 00:15:43,541
Ne voyez-vous pas ?

184
00:15:44,166 --> 00:15:48,458
Elle a été laissée ici
pour que nous prouvions notre foi.

185
00:15:48,458 --> 00:15:50,708
- Vous voulez la sacrifier ?
- Oui !

186
00:15:51,666 --> 00:15:53,458
Si les dieux le demandent.

187
00:15:54,416 --> 00:15:55,291
Oui.

188
00:15:56,833 --> 00:15:59,166
Sigrid, c'est un piège ! Ils...

189
00:16:01,875 --> 00:16:03,250
Inge, vas-y !

190
00:16:06,166 --> 00:16:07,375
Où est votre fils ?

191
00:16:08,666 --> 00:16:10,125
Il n'est pas loin.

192
00:16:10,916 --> 00:16:12,458
Il est allé les chercher.

193
00:16:14,666 --> 00:16:17,750
Vos cadavres serviront
de festin à ses corbeaux,

194
00:16:18,458 --> 00:16:20,791
et Odin nous épargnera.

195
00:16:32,500 --> 00:16:33,375
Inge !

196
00:16:47,500 --> 00:16:48,583
Tu n'as rien ?

197
00:16:49,916 --> 00:16:52,000
Tu n'es donc pas si inutile que ça.

198
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
Fuyez ! Dépêchez-vous !

199
00:17:03,666 --> 00:17:04,666
Allez !

200
00:17:07,708 --> 00:17:10,916
- Je ne l'abandonnerai pas.
- On n'a pas le temps !

201
00:17:10,916 --> 00:17:12,125
Laisse-la !

202
00:17:14,708 --> 00:17:15,750
Tiens-tu debout ?

203
00:17:29,500 --> 00:17:30,583
Viens !

204
00:17:38,250 --> 00:17:40,375
Mère, père, je les ai amenés !

205
00:17:41,750 --> 00:17:43,333
Mère ? Père ?

206
00:18:08,041 --> 00:18:10,041
Laissez-moi la jouvencelle !

207
00:18:22,083 --> 00:18:24,500
Leif ! Vanaheim !

208
00:19:05,916 --> 00:19:08,500
Sigrid ? Où es-tu ?

209
00:19:31,041 --> 00:19:32,875
La fille que je dois craindre.

210
00:19:33,666 --> 00:19:35,916
Quel est le nom de ma pourchasseuse ?

211
00:19:37,125 --> 00:19:38,791
Tu ne sais pas qui je suis ?

212
00:19:39,833 --> 00:19:43,666
J'ai fait bien des veuves
et des charretées d'orphelins.

213
00:19:44,250 --> 00:19:46,708
Comment dois-je t'appeler, guerrière ?

214
00:19:52,250 --> 00:19:55,916
Je suis la Pleureuse.

215
00:20:31,875 --> 00:20:34,500
Ta quête obstinée doit prendre fin.

216
00:20:34,500 --> 00:20:37,291
Mais j'admire ta lance et ta vaillance.

217
00:20:37,875 --> 00:20:41,375
Entends raison et tu seras récompensée.

218
00:20:42,083 --> 00:20:44,250
Je t'octroierai tous tes désirs.

219
00:20:44,250 --> 00:20:47,416
L'orage fait souffrir,

220
00:20:48,625 --> 00:20:50,250
mais peut aussi guérir.

221
00:20:51,791 --> 00:20:53,750
Je t'offre un miracle.

222
00:20:53,750 --> 00:20:56,541
Je peux apporter la vie
aux champs stériles.

223
00:20:57,458 --> 00:21:00,166
Ou est-ce toi qui rêves de fertilité ?

224
00:21:07,166 --> 00:21:12,125
Me prends-tu pour une poissonnière éplorée
qui se morfond de ne pas avoir d'enfant ?

225
00:21:13,208 --> 00:21:15,416
Tu n'as rien d'autre à m'offrir

226
00:21:15,416 --> 00:21:16,750
que ta tête !

227
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
La frontière de Vanaheim.

228
00:21:45,208 --> 00:21:46,958
Tu as brisé le traité.

229
00:21:46,958 --> 00:21:49,625
M'attaquer ici serait un acte de guerre.

230
00:21:53,125 --> 00:21:54,750
Quand nous nous reverrons,

231
00:21:54,750 --> 00:21:59,541
tu t'agenouilleras à mes pieds
et tu imploreras la merci de mon marteau.

232
00:22:18,000 --> 00:22:19,791
Pardonnez ma duplicité.

233
00:22:23,750 --> 00:22:26,666
Nul ne peut entrer à Vanaheim.

234
00:22:27,333 --> 00:22:29,666
À l'exception des âmes vertueuses.

235
00:25:05,291 --> 00:25:10,291
Sous-titres : Pierre Nérisson

