1
00:00:15,333 --> 00:00:17,791
AZ ISTENEK ALKONYA

2
00:00:18,250 --> 00:00:19,833
{\an8}HOLLÓELEDEL

3
00:01:18,250 --> 00:01:21,500
Na, fiam, mi lesz? Érezd az erődet!

4
00:01:24,583 --> 00:01:27,875
Minek köszönhetjük a látogatásodat, Baldr?

5
00:01:28,958 --> 00:01:31,541
Apánk küldött hozzád.

6
00:01:32,583 --> 00:01:36,583
Arra utasít, hogy ne hagyd el
házadat, amíg másként nem rendelkezik.

7
00:01:36,583 --> 00:01:40,833
Áruld el nekem,
megosztotta, hogy mi okból ne tegyem?

8
00:01:41,416 --> 00:01:45,666
Van egy ifjú asszony,
aki a vesztedet kívánja.

9
00:01:46,166 --> 00:01:47,208
Egy leány?

10
00:01:47,750 --> 00:01:50,708
Odin a hitetlenre eresztette vadászait.

11
00:01:53,250 --> 00:01:56,291
A vértől terhes nászt senki nem élte túl?

12
00:01:56,791 --> 00:02:01,916
Végeztél Jötnarral. Az öreggel
és a fiával. Ég veled, Thor!

13
00:02:02,583 --> 00:02:03,916
Figyelj a lábadra!

14
00:02:33,041 --> 00:02:36,625
Üdv néked, Freyja! Szépséged örök.

15
00:02:36,625 --> 00:02:38,416
Üdv, Loki, Laufey fia!

16
00:02:39,583 --> 00:02:43,333
Mindig is érdekelt, hogy
miért anyád nevét viseled.

17
00:02:43,833 --> 00:02:48,208
Atyám megütött. Laufey viszont nem.

18
00:02:50,666 --> 00:02:54,125
Itt akarsz beszélni?
Ilyen közel a férjedhez?

19
00:02:55,166 --> 00:02:55,958
Ő...

20
00:02:57,208 --> 00:02:59,875
Ő a foglárom. Nem pedig a férjem.

21
00:03:01,000 --> 00:03:05,583
Elvégre Odin hadizsákmánya vagy.
Igencsak aggaszt háború

22
00:03:05,583 --> 00:03:09,958
sújtotta hazád sorsa.
Vagy jó hírekkel szolgálsz?

23
00:03:10,958 --> 00:03:15,000
A vánok fogadják
Sigridedet. Már ha méltónak bizonyul.

24
00:03:16,333 --> 00:03:17,958
De ha kudarcot vall...

25
00:03:17,958 --> 00:03:24,625
Ha kudarcot vall, kerítünk másikat.
A pengénk az istenek torkának feszül.

26
00:03:24,625 --> 00:03:29,458
Kivéreznek, mielőtt észrevennék.
Ez csak nem a te tejed?

27
00:03:29,958 --> 00:03:34,041
Mi mással szentesítenénk
alkunkat, mint anyatejjel?

28
00:03:35,041 --> 00:03:39,125
Igyunk hát a kebelbarátokra!

29
00:03:53,083 --> 00:03:58,416
A díszes társaság Vanheim határához ért.
Ahol semmit sem találtak.

30
00:03:58,416 --> 00:04:03,416
Fáradtságtól gyötörten és kínzó
józansággal várták a halált.

31
00:04:08,375 --> 00:04:10,333
Mindig azt hiszem, hogy a kezed...

32
00:04:10,875 --> 00:04:15,458
Hideg lesz? Törhetetlen? A
páncél majd megóv, ha kell.

33
00:04:16,583 --> 00:04:18,458
Mellettem nincs szükséged rá.

34
00:04:18,958 --> 00:04:19,833
Tudom.

35
00:04:21,208 --> 00:04:24,375
Vanheim határát
századok óta nem látta senki.

36
00:04:25,625 --> 00:04:28,625
Nem vártad, hogy csak úgy
felfedje magát előttünk, ugye?

37
00:04:29,125 --> 00:04:32,208
Nem, de azt sem,
hogy bolondok módjára kóvályogjunk

38
00:04:32,208 --> 00:04:33,708
céltalanul. Azt hittem,

39
00:04:33,708 --> 00:04:36,916
Loki majd... Megjelent,
amikor legutóbb szólítottam.

40
00:04:36,916 --> 00:04:38,541
Most viszont nincs sehol.

41
00:04:38,541 --> 00:04:40,208
Biztos van itt egy talány,

42
00:04:40,208 --> 00:04:41,750
egy titkos kapu vagy...

43
00:04:43,083 --> 00:04:44,541
Azt mondta, siessünk.

44
00:04:44,541 --> 00:04:49,541
Ahányszor cseperegni kezd az eső,
attól tartok, Thor jött el értünk.

45
00:04:51,833 --> 00:04:52,875
Kietlen pusztaság.

46
00:04:54,041 --> 00:04:56,083
Itt harcoltak a vánok az ázokkal?

47
00:04:57,041 --> 00:04:59,708
Bizony. De voltak itt mások is.

48
00:05:00,833 --> 00:05:02,500
Ott láthatod a rokonaimat.

49
00:05:03,208 --> 00:05:04,416
Ezek törpék voltak?

50
00:05:04,416 --> 00:05:09,875
Holtunkban kővé változunk.
Roppant csatatér volt ez réges-rég.

51
00:05:11,000 --> 00:05:17,333
Amikor a világ még ifjú volt,
léteztek a ván istenek és az áz istenek.

52
00:05:17,333 --> 00:05:21,791
Hasonlóak voltak.
A vánok azonban látták a jövőt.

53
00:05:21,791 --> 00:05:27,875
Odin irigykedett rájuk.
A fél szemét adta, hogy láthassa a sorsát,

54
00:05:27,875 --> 00:05:31,416
és aztán magának akarta a seidr mágiát.

55
00:05:31,916 --> 00:05:35,875
És amikor nem kapta meg,
háború tört ki a világon.

56
00:05:36,416 --> 00:05:40,916
Vanheim vesztésre állt.
Amikor Asgard békét ajánlott,

57
00:05:40,916 --> 00:05:44,166
a vánoknak nem maradt más választásuk,

58
00:05:44,166 --> 00:05:48,208
el kellett fogadniuk félszemű
Odin feltételeit.

59
00:05:48,208 --> 00:05:53,250
Odin elvette a jövőbe látást
és az örök életet adó almákat.

60
00:05:53,250 --> 00:05:58,791
És mintha ez nem lenne elég,
nőül vette a királynőjüket, Freyját.

61
00:05:58,791 --> 00:06:03,833
Az istenek egy kútba köptek,
és a háborúnak vége szakadt.

62
00:06:04,916 --> 00:06:07,541
Vanheim pedig lezárta határát.

63
00:06:12,583 --> 00:06:18,500
Vadásznak ránk. Húsz lovast
láttam. Gyorsak. Egy nap, és beérnek.

64
00:06:19,000 --> 00:06:19,583
Kik?

65
00:06:20,083 --> 00:06:21,291
Nyeregbe! Gyerünk!

66
00:06:21,791 --> 00:06:24,500
Varjak köröznek odafent az égen.

67
00:06:24,500 --> 00:06:25,916
Odin vadászai.

68
00:06:27,250 --> 00:06:28,208
Bölverkek.

69
00:06:42,125 --> 00:06:43,125
Sigrid.

70
00:06:48,666 --> 00:06:49,666
Vérara.

71
00:07:12,083 --> 00:07:17,458
Most is alattunk tekereg a
világfa gyökere. Igen, érzem.

72
00:07:18,125 --> 00:07:21,916
Tehát érzi a világfa gyökerét,
mégsem tudja, hogy merre menjünk.

73
00:07:21,916 --> 00:07:24,583
Hallgass, különben én
foglak elhallgattatni!

74
00:07:29,791 --> 00:07:34,708
Igaza van. Nem hagyhatjuk le őket.
Ha nem találjuk meg a határt,

75
00:07:34,708 --> 00:07:39,916
kénytelenek leszünk harcolni.
Talán ideje, hogy újra megpróbáld.

76
00:07:44,416 --> 00:07:46,791
Loki! Halld szavam!

77
00:07:48,458 --> 00:07:52,000
Nem tudom, miért merültél
némaságba, de szükségem van rád.

78
00:07:53,583 --> 00:08:00,208
Ha ez egy próbatétel, mondd meg,
hogy mit tegyek! Kérlek! Válaszolj!

79
00:08:06,916 --> 00:08:07,750
Loki...

80
00:08:09,625 --> 00:08:11,125
A csalóban nem bízhatsz.

81
00:08:13,583 --> 00:08:14,500
Hát tudtad?

82
00:08:15,333 --> 00:08:17,458
Hogy összejátszotok vele? A kezdetektől.

83
00:08:18,083 --> 00:08:19,000
Mégis eljöttél.

84
00:08:20,000 --> 00:08:22,083
A saját szememmel kellett látnom.

85
00:08:22,083 --> 00:08:27,666
- Egyelőre Loki hasznos lehet szá...
- Ugyan, ő sem különb Thornál. Ahogy a

86
00:08:27,666 --> 00:08:33,833
vánok sem, akiket keresel. Egyik isten
olyan, mint a másik, mindnyájan átejtenek.

87
00:08:33,833 --> 00:08:40,083
Meg akarod bontani a világ rendjét? Akkor
a magunk erejéből kell lerombolnunk.

88
00:08:40,083 --> 00:08:43,791
Össze kell ugrasztanunk őket. Igen, Lokit
is.

89
00:08:44,625 --> 00:08:45,708
Az az ő játszmájuk.

90
00:08:46,708 --> 00:08:53,000
Most már te is a része vagy. Mit gondolsz,
Loki miért nem jelenik meg neked? Azért,

91
00:08:53,000 --> 00:08:57,708
mert ha egy asgardi isten átlépné
a határt, kitörne a háború.

92
00:08:57,708 --> 00:09:02,958
A mágiának vannak szabályai.
Használd ki! Bábu vagy játékos, Sigrid?

93
00:09:02,958 --> 00:09:06,208
Most kell döntened, melyik akarsz lenni.

94
00:09:47,333 --> 00:09:48,208
Egill!

95
00:10:01,750 --> 00:10:04,083
Mindent visszavonok,
amit az erődről mondtam.

96
00:10:28,833 --> 00:10:29,666
Ulfr!

97
00:10:30,416 --> 00:10:31,958
Mi az, meg akar ölni minket?

98
00:10:52,500 --> 00:10:54,791
Könnyedén begyógyíthatom a sebedet.

99
00:10:56,166 --> 00:10:58,916
Hogy ezt? Egy kis fájdalom még jó is.

100
00:10:59,500 --> 00:11:04,500
Fájdalomra vágysz? Nyomj ki magadból
egy gyereket! Mintha máglyára guggolnál.

101
00:11:05,458 --> 00:11:07,166
Neked van gyereked?

102
00:11:07,666 --> 00:11:08,791
Három fiam.

103
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Hol vannak?

104
00:11:12,708 --> 00:11:13,625
A Valhallában.

105
00:11:20,458 --> 00:11:24,500
Mondd, ha megölöd Thort, mi fog történni?

106
00:11:25,375 --> 00:11:27,166
Úgy érted, mit fogok érezni?

107
00:11:27,791 --> 00:11:31,958
Nem, arra gondolok, hogy
nem esik majd több eső?

108
00:11:32,958 --> 00:11:33,833
Azt nem tudom.

109
00:11:34,916 --> 00:11:40,583
Gyerekként azt mondogattuk,
hogy harcban fogunk elesni, dicsőségben,

110
00:11:40,583 --> 00:11:46,833
és majd Thor fogad minket a Valhallában.
De ha levágjuk Thort, hová kerülünk,

111
00:11:46,833 --> 00:11:48,041
ha meghalunk?

112
00:11:50,250 --> 00:11:52,208
Újra látni akartam a fiaimat.

113
00:11:54,750 --> 00:11:55,500
Állj!

114
00:11:57,875 --> 00:11:58,791
Nézzétek!

115
00:12:17,500 --> 00:12:18,875
Van odabent valaki?

116
00:12:31,750 --> 00:12:33,041
Nem akarunk bántani.

117
00:12:33,041 --> 00:12:34,833
Frode! Hagyd őket!

118
00:12:37,666 --> 00:12:43,708
Üdv, harcosok! Az én nevem
Hrafnkel. Gyertek, gyertek! Egyetek!

119
00:12:50,166 --> 00:12:53,208
Amikor megjelentek a
lovasok, mi gyorsan elrejtőztünk.

120
00:12:53,708 --> 00:12:55,166
Azt tetted, amit kellett.

121
00:12:56,250 --> 00:12:57,208
A családodért.

122
00:12:57,708 --> 00:13:01,875
Kiakasztottam a csengőket,
hogy halljuk, ha visszatérnek.

123
00:13:01,875 --> 00:13:07,250
Nem látok nálatok zászlót, sem címert.
Tudjátok netán, hogy mit keresnek?

124
00:13:09,666 --> 00:13:10,375
Nem.

125
00:13:13,833 --> 00:13:16,208
Egyetek! Aztán álljatok tovább!

126
00:13:17,041 --> 00:13:22,000
És ti? A csengők nem
menthetnek meg. Mi a tervetek?

127
00:13:22,833 --> 00:13:23,750
Imádkozunk.

128
00:13:28,125 --> 00:13:29,708
Derítsétek fel a völgyet!

129
00:13:33,541 --> 00:13:40,166
Baldr átadta a figyelmeztetésedet.
Rejtegetnél, atyám? Mint egy gyáva férget?

130
00:13:40,166 --> 00:13:43,333
Ketrecbe dugnál, mint egy rabot?

131
00:13:43,333 --> 00:13:50,416
Az a leány egyedül engem akar, nem mást!
Követelem, hogy én vehessem a fejét!

132
00:13:53,750 --> 00:14:00,666
Neked ott vannak a kémeid és a számtalan
vadászod! De nekem ezernyi szemem van!

133
00:14:03,041 --> 00:14:07,708
Odafent a felhők! A szakadó eső!

134
00:14:32,416 --> 00:14:34,500
A fél szemüket kivájták.

135
00:14:38,083 --> 00:14:40,708
Körös-körül nyüzsögnek a lovasok.

136
00:14:41,208 --> 00:14:45,166
Ha már itt járnak, aligha
hagytak volna nyugtot a családnak.

137
00:14:45,166 --> 00:14:47,458
Hacsak alkut nem kötöttek velük.

138
00:14:50,041 --> 00:14:56,000
A csengők... Ez nem riasztó volt,
hanem csali. Odacsaltak bennünket.

139
00:14:56,500 --> 00:14:58,833
Vissza kell mennünk. Most!

140
00:15:12,583 --> 00:15:14,083
Mit rejtegettek?

141
00:15:20,458 --> 00:15:21,333
Megállj!

142
00:15:22,458 --> 00:15:23,458
Oda nem mehetsz be!

143
00:15:24,083 --> 00:15:24,916
Leif!

144
00:15:26,291 --> 00:15:27,166
Ne tedd!

145
00:15:27,166 --> 00:15:28,125
Ő a miénk.

146
00:15:33,083 --> 00:15:34,166
Miféle őrület ez?

147
00:15:35,166 --> 00:15:38,750
A felperzselt városban
találtuk, és elhoztuk.

148
00:15:38,750 --> 00:15:40,083
Tényleg? Minek?

149
00:15:40,083 --> 00:15:47,375
Odinnak! Hát nem látjátok? Azért hagyták
őt hátra, hogy bizonyíthassuk a hitünket.

150
00:15:48,541 --> 00:15:55,041
- Fel akarjátok áldozni őt?
- Igen! Ha az istenek úgy kívánják, igen.

151
00:15:56,833 --> 00:15:59,166
Sigrid! Ez egy kelepce! Ők...

152
00:16:01,875 --> 00:16:02,666
Inge! Most!

153
00:16:06,166 --> 00:16:07,375
Hol van a fiatok?

154
00:16:08,666 --> 00:16:10,125
Nem olyan messze.

155
00:16:10,916 --> 00:16:12,500
Épp most figyelmezteti őket.

156
00:16:14,666 --> 00:16:20,791
A varjai a testetekből lakmároznak majd,
így Odin megkímél minket.

157
00:16:21,375 --> 00:16:22,708
<i>Hehter tep thegkwe.</i>

158
00:16:32,416 --> 00:16:33,250
Inge!

159
00:16:47,500 --> 00:16:48,583
Nem esett bajod?

160
00:16:49,916 --> 00:16:51,708
Mégsem vagy haszontalan.

161
00:17:00,500 --> 00:17:01,125
Nyeregbe!

162
00:17:01,750 --> 00:17:02,500
Gyorsan!

163
00:17:03,666 --> 00:17:04,583
Vágtázzatok!

164
00:17:07,708 --> 00:17:08,958
- Nem hagyom itt.
- Leif!

165
00:17:09,541 --> 00:17:11,666
Erre nincs időnk! Hagyd a lányt!

166
00:17:14,625 --> 00:17:15,666
Lábra tudsz állni?

167
00:17:27,125 --> 00:17:27,958
Leif!

168
00:17:29,500 --> 00:17:30,375
Ugorj!

169
00:17:38,250 --> 00:17:40,375
Anyám! Apám! Elhoztam őket!

170
00:17:41,750 --> 00:17:43,333
Anyám? Apám?

171
00:18:08,541 --> 00:18:09,666
A leány az enyém!

172
00:18:22,125 --> 00:18:24,083
Leif! Itt van Vanheim!

173
00:18:56,833 --> 00:18:57,833
Sigrid!

174
00:19:03,791 --> 00:19:04,791
Sigrid!

175
00:19:05,916 --> 00:19:08,500
Sigrid? Sigrid, merre vagy?

176
00:19:30,791 --> 00:19:32,416
A leány, akit félnem kéne.

177
00:19:33,666 --> 00:19:35,500
Hogy hívnak, üldözőm?

178
00:19:37,125 --> 00:19:38,583
Hát nem tudod, ki vagyok?

179
00:19:39,833 --> 00:19:43,541
Sok özvegyet hagytam hátra,
és több szekérnyi árvát.

180
00:19:43,541 --> 00:19:46,083
Hogyan szólítsalak, harcos leány?

181
00:19:52,250 --> 00:19:55,458
Én vagyok a Könnyejtő.

182
00:20:30,125 --> 00:20:31,125
Sigrid!

183
00:20:31,875 --> 00:20:36,750
Hiú küldetésednek ma vége szakad.
De elismerem a lándzsádat

184
00:20:36,750 --> 00:20:41,083
és merészségedet.
Térj észhez, és vezekelj előttem!

185
00:20:41,083 --> 00:20:43,458
Akármit kérsz is, teljesítem.

186
00:20:44,333 --> 00:20:46,833
A vihar pusztító.

187
00:20:48,625 --> 00:20:50,125
De enyhülést is adhat.

188
00:20:51,791 --> 00:20:56,541
Adok neked egy csodát.
Termékennyé tehetek bármily pusztaságot.

189
00:20:57,458 --> 00:21:00,208
Vagy a te méhed
fakasszon inkább gyümölcsöt?

190
00:21:07,166 --> 00:21:12,458
Gyászoló halászasszonynak tűnök,
aki gyermekáldásra vár?

191
00:21:12,458 --> 00:21:16,333
Semmit sem kérek tőled, csak a vesztedet!

192
00:21:37,416 --> 00:21:39,083
Átlépted Vanheim határát!

193
00:21:45,208 --> 00:21:49,625
Megszegted az egyezséget! Ha most
megtámadsz, háborút robbantasz ki!

194
00:21:53,125 --> 00:21:56,291
A következő alkalommal
térdet hajtasz előttem,

195
00:21:56,291 --> 00:21:58,958
és a pörölyöm kegyelméért rimánkodsz.

196
00:22:18,000 --> 00:22:20,375
Sajnálom, hogy megtévesztettelek.

197
00:22:23,750 --> 00:22:29,500
Senki sem léphet be
Vanheimbe. Csak akik méltók rá.

