1
00:00:18,291 --> 00:00:21,916
MEMBUATNYA SENANG HATI

2
00:01:18,250 --> 00:01:19,541
Sekarang, anakku. Tolak.

3
00:01:20,250 --> 00:01:21,500
Rasai kekuatan kamu.

4
00:01:25,500 --> 00:01:27,875
Atas tujuan apa awak datang, Baldr?

5
00:01:28,958 --> 00:01:31,541
Ayah kita yang hantar saya.

6
00:01:32,541 --> 00:01:36,583
Dia mahu awak duduk di rumah
sehingga dia arahkan sebaliknya.

7
00:01:36,583 --> 00:01:40,833
Adakah dia beri,
dalam kebijaksanaannya, sebabnya?

8
00:01:41,416 --> 00:01:46,208
Ada wanita yang ingin membahayakan awak.

9
00:01:46,208 --> 00:01:47,250
Seorang perawan?

10
00:01:47,750 --> 00:01:51,125
Odin hantar bentaranya
untuk jumpa wanita pagan itu.

11
00:01:53,291 --> 00:01:56,708
Perkahwinan yang kita kacau,
awak pasti tiada yang selamat?

12
00:01:56,708 --> 00:02:00,166
Awak bunuh Jötnar yang tua dan muda.

13
00:02:00,916 --> 00:02:01,916
Selamat tinggal, Thor.

14
00:02:02,583 --> 00:02:03,916
Jaga kaki awak.

15
00:02:33,041 --> 00:02:34,416
Sejahtera, Freya.

16
00:02:35,291 --> 00:02:36,625
Cantik seperti biasa.

17
00:02:36,625 --> 00:02:38,416
Sejahtera, Loki Laufeyson.

18
00:02:39,583 --> 00:02:43,750
Kenapa, ya?
Kenapa awak guna nama ibu awak?

19
00:02:43,750 --> 00:02:46,541
Ayah saya pukul saya.

20
00:02:46,541 --> 00:02:48,208
Laufey tak pukul saya.

21
00:02:50,666 --> 00:02:54,583
Awak mahu kita bercakap di sini,
begitu dekat dengan suami awak.

22
00:02:55,166 --> 00:02:56,041
Dia...

23
00:02:57,208 --> 00:03:00,291
Dia pengawal penjara saya,
bukan suami saya.

24
00:03:00,291 --> 00:03:03,750
Ya, awak rampasan perang Odin.

25
00:03:04,666 --> 00:03:08,250
Namun, negara awak yang penuh perang
yang membimbangkan saya.

26
00:03:08,250 --> 00:03:09,958
Ada berita baik, bukan?

27
00:03:10,958 --> 00:03:15,083
Vanir akan jumpa Sigrid awak
jika dia tunjukkan nilainya.

28
00:03:16,333 --> 00:03:17,958
Namun, kalau dia gagal...

29
00:03:17,958 --> 00:03:20,833
Kalau dia gagal, kita akan cari yang lain.

30
00:03:21,375 --> 00:03:24,208
Pedang kita sudah ada
di dalam perut pengawal.

31
00:03:24,208 --> 00:03:26,416
Mereka akan berdarah
sebelum mereka sedar.

32
00:03:27,583 --> 00:03:29,875
Adakah ini susu awak sendiri?

33
00:03:29,875 --> 00:03:34,458
Perjanjian terbaik ditulis
dengan susu ibu.

34
00:03:35,041 --> 00:03:39,708
Jadi, ucap selamat untuk payudara itu.

35
00:03:53,083 --> 00:03:56,166
Kumpulan itu tiba ke pinggir Vanaheim.

36
00:03:57,000 --> 00:04:00,875
Di situlah mereka berdepan bahaya,
keletihan berjalan,

37
00:04:00,875 --> 00:04:03,416
malangnya waras saat mereka mati.

38
00:04:08,375 --> 00:04:10,333
Saya sentiasa fikir rasanya...

39
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
Sejuk?

40
00:04:12,250 --> 00:04:13,708
Keras?

41
00:04:13,708 --> 00:04:15,791
Perisai menghentikan apa yang perlu.

42
00:04:16,625 --> 00:04:19,750
- Awak tak perlukan perisai bersama saya.
- Saya tahu.

43
00:04:21,166 --> 00:04:24,541
Tiada sesiapa pernah nampak
sempadan Vanaheim berabad lamanya.

44
00:04:25,625 --> 00:04:28,875
Awak tak rasa
ia akan muncul begitu saja, bukan?

45
00:04:28,875 --> 00:04:32,958
{\an8}Tak, tapi saya tak sangka
kita akan berkeliaran seperti orang bodoh.

46
00:04:32,958 --> 00:04:34,375
{\an8}Saya sangka Loki akan...

47
00:04:35,166 --> 00:04:37,708
Dia datang apabila saya perlukan dia dulu.

48
00:04:37,708 --> 00:04:39,250
Sekarang? Tiada apa-apa.

49
00:04:39,250 --> 00:04:42,000
Pasti ada teka-teki,
atau pintu tersembunyi, atau...

50
00:04:43,083 --> 00:04:44,833
Kita disuruh bergegas.

51
00:04:45,333 --> 00:04:49,958
Setiap kali saya rasa setitik hujan,
saya rasa Thor akhirnya jumpa kita.

52
00:04:51,833 --> 00:04:52,750
Tanah tandus.

53
00:04:54,041 --> 00:04:56,083
Vanir dan Aesir bertempur di sini?

54
00:04:57,041 --> 00:04:59,708
Ya... dan yang lain dengan mereka.

55
00:05:00,833 --> 00:05:02,500
Seperti orang saya di sana.

56
00:05:03,208 --> 00:05:06,250
- Itu orang kerdil?
- Kami jadi batu apabila mati.

57
00:05:06,250 --> 00:05:09,916
Semua ini medan perang. Dahulu.

58
00:05:11,000 --> 00:05:13,291
Ketika dunia baharu terbentuk,

59
00:05:13,875 --> 00:05:16,541
ada dewa-dewa Vanir dan dewa-dewa Aesir.

60
00:05:17,250 --> 00:05:18,750
Mereka sangat serupa.

61
00:05:18,750 --> 00:05:21,416
Namun, Vanir boleh melihat masa depan.

62
00:05:22,333 --> 00:05:24,291
Perkara ini buat Odin cemburu.

63
00:05:24,958 --> 00:05:27,791
Dia korbankan matanya
untuk cuba melihat takdirnya

64
00:05:27,791 --> 00:05:31,833
dan sekarang dia mahu sihir Seidr Vanir.

65
00:05:31,833 --> 00:05:36,333
Apabila mereka enggan beri,
perang melanda dunia.

66
00:05:36,333 --> 00:05:38,583
Kekalahan Vanaheim besar.

67
00:05:39,083 --> 00:05:41,333
Apabila Asgard menawarkan kedamaian,

68
00:05:41,333 --> 00:05:43,916
Vanir tiada pilihan selain menerima

69
00:05:43,916 --> 00:05:47,166
syarat berat sebelah Odin
yang bermata satu.

70
00:05:47,666 --> 00:05:50,083
Odin ambil kebolehan meramal Vanir

71
00:05:50,625 --> 00:05:53,458
dan epal yang memberi mereka
kehidupan abadi.

72
00:05:53,458 --> 00:05:55,041
Satu lagi penghinaan,

73
00:05:55,666 --> 00:05:58,625
dia ambil ratu mereka,
Freya, sebagai isterinya.

74
00:05:59,333 --> 00:06:01,458
Semua dewa meludah ke dalam telaga,

75
00:06:01,458 --> 00:06:04,250
menandakan tamatnya perang.

76
00:06:04,916 --> 00:06:07,541
Vanaheim mengunci dirinya.

77
00:06:12,583 --> 00:06:14,458
Ada sesuatu memburu kita.

78
00:06:14,458 --> 00:06:16,625
Dua puluh penunggang.

79
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
Laju. Sehari lagi mereka akan sampai.

80
00:06:18,916 --> 00:06:20,041
Siapa?

81
00:06:20,041 --> 00:06:21,708
Bersedia. Sekarang.

82
00:06:21,708 --> 00:06:24,500
Ada burung raven di langit.

83
00:06:24,500 --> 00:06:25,916
Pemburu Odin.

84
00:06:27,250 --> 00:06:28,625
Bolverkr.

85
00:06:42,125 --> 00:06:44,541
Sigrid.

86
00:06:48,666 --> 00:06:50,416
Pengantin Darah...

87
00:07:12,083 --> 00:07:15,166
Akar pokok dunia bertaut di sini.

88
00:07:16,375 --> 00:07:17,458
Saya boleh rasa.

89
00:07:17,458 --> 00:07:21,916
Dia boleh rasa pokok dunia,
tapi dia tak boleh tunjukkan jalan.

90
00:07:21,916 --> 00:07:24,708
Senyap atau rasakan tamparan saya.

91
00:07:29,833 --> 00:07:31,166
Dia betul.

92
00:07:31,750 --> 00:07:33,541
Kita tak boleh lari daripada mereka.

93
00:07:34,041 --> 00:07:37,291
Jika kita tak jumpa sempadan itu,
kita perlu berlawan.

94
00:07:38,083 --> 00:07:39,916
Saya rasa dah tiba masa awak cuba lagi.

95
00:07:44,416 --> 00:07:46,875
Loki... dengarlah.

96
00:07:48,458 --> 00:07:52,125
Saya tak tahu sebab awak berdiam diri,
tapi saya perlukan awak sekarang.

97
00:07:53,583 --> 00:07:56,875
Jika ini sebuah ujian,
beritahu saya apa yang perlu.

98
00:07:57,750 --> 00:08:00,333
Tolong... cakap.

99
00:08:06,916 --> 00:08:07,833
Loki.

100
00:08:09,625 --> 00:08:11,333
Jangan percaya akan penipu.

101
00:08:13,666 --> 00:08:14,541
Awak tahu?

102
00:08:15,333 --> 00:08:18,125
Yang awak bekerjasama dengan Loki?
Dari awal lagi.

103
00:08:18,125 --> 00:08:19,416
Tapi awak tetap ikut.

104
00:08:20,000 --> 00:08:22,083
Saya perlu lihat sendiri.

105
00:08:22,083 --> 00:08:24,333
Buat masa ini, Loki berguna untuk...

106
00:08:24,333 --> 00:08:26,208
Dia sama seperti Thor!

107
00:08:26,791 --> 00:08:29,375
Atau Vanir yang awak mungkin harapkan.

108
00:08:29,375 --> 00:08:33,291
Dewa tetap dewa.
Mereka semua ada muslihat.

109
00:08:33,958 --> 00:08:36,458
Awak nak cabar keadaan?

110
00:08:37,000 --> 00:08:42,291
Kalau begitu, kita perlu buat sendiri.
Kita mesti lagakan mereka sesama sendiri.

111
00:08:42,958 --> 00:08:43,958
Termasuk Loki.

112
00:08:44,625 --> 00:08:46,125
Itu permainan mereka.

113
00:08:46,708 --> 00:08:48,416
Awak di dalamnya!

114
00:08:48,916 --> 00:08:51,666
Kenapa awak rasa
Loki tak datang kepada awak sekarang?

115
00:08:51,666 --> 00:08:56,750
Jika dewa Asgard menyeberang ke Vanaheim,
itu perisytiharan perang.

116
00:08:56,750 --> 00:08:59,958
Sihir ada peraturan. Gunakannya.

117
00:09:00,541 --> 00:09:02,833
Mengawal atau dikawal,
Sigrid yang Menangis?

118
00:09:03,333 --> 00:09:06,333
Awak mesti pilih salah satu.

119
00:09:47,458 --> 00:09:48,291
Egill!

120
00:10:01,750 --> 00:10:04,083
Saya tarik balik kata-kata saya
tentang sihir awak.

121
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Ulfr!

122
00:10:30,416 --> 00:10:31,958
Dia nak bunuh kita?

123
00:10:52,500 --> 00:10:55,208
Ilmu saya boleh sembuhkan luka itu.

124
00:10:56,166 --> 00:10:58,916
Ini? Sakit sikit bagus juga.

125
00:10:59,500 --> 00:11:03,000
Jika awak mahu rasa sakit,
cubalah lahirkan anak.

126
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
Macam mencangkung di atas api.

127
00:11:05,458 --> 00:11:07,791
Awak ada anak?

128
00:11:07,791 --> 00:11:08,750
Tiga anak lelaki.

129
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Di mana mereka?

130
00:11:12,708 --> 00:11:13,666
Valhalla.

131
00:11:20,458 --> 00:11:22,083
Apabila awak bunuh Thor,

132
00:11:23,583 --> 00:11:24,708
apa akan berlaku?

133
00:11:25,375 --> 00:11:27,208
Maksud awak, apa perasaan saya?

134
00:11:27,791 --> 00:11:28,750
Tak.

135
00:11:28,750 --> 00:11:31,958
Maksud saya... adakah hujan akan berhenti?

136
00:11:32,958 --> 00:11:33,875
Saya tak tahu.

137
00:11:34,916 --> 00:11:40,583
Semasa kita kecil, kita selalu kata
kita akan mati dalam pertempuran, suci

138
00:11:40,583 --> 00:11:42,750
dan disambut oleh Thor di Valhalla.

139
00:11:42,750 --> 00:11:45,166
Tapi jika kita bunuh Thor,

140
00:11:46,500 --> 00:11:48,333
ke mana kita akan pergi setelah mati?

141
00:11:50,250 --> 00:11:52,333
Saya nak jumpa anak-anak saya lagi.

142
00:11:54,833 --> 00:11:55,916
Sini.

143
00:11:57,875 --> 00:11:58,708
Tengok.

144
00:12:17,500 --> 00:12:18,958
Ada sesiapa di sana?

145
00:12:31,750 --> 00:12:35,250
- Kami tak mahu apa-apakan awak.
- Frode! Tinggalkan mereka.

146
00:12:37,750 --> 00:12:39,250
Sejahtera, pahlawan.

147
00:12:39,916 --> 00:12:43,708
Nama saya Hrafnkel.
Mari. Kami ada makanan.

148
00:12:50,166 --> 00:12:53,208
Apabila penunggang datang,
kami bersembunyi.

149
00:12:53,708 --> 00:12:55,208
Awak buat apa yang perlu.

150
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Demi keluarga awak.

151
00:12:57,625 --> 00:13:01,166
Saya pasang loceng
supaya kami dengar mereka datang.

152
00:13:01,833 --> 00:13:04,583
Awak tiada panji-panji. Tiada mohor.

153
00:13:05,666 --> 00:13:07,458
Awak tahu apa yang penunggang mahu?

154
00:13:09,750 --> 00:13:10,791
Tidak.

155
00:13:13,833 --> 00:13:16,416
Makan. Pergilah apabila awak mampu.

156
00:13:17,041 --> 00:13:18,083
Awak pula?

157
00:13:18,958 --> 00:13:21,000
Loceng itu takkan selamatkan awak.

158
00:13:21,000 --> 00:13:22,250
Apa awak akan buat?

159
00:13:22,833 --> 00:13:23,875
Kami akan berdoa.

160
00:13:28,125 --> 00:13:29,125
Pergi tinjau lembah.

161
00:13:33,541 --> 00:13:36,208
Baldr beri amaran kepada saya.

162
00:13:38,125 --> 00:13:42,291
Ayah sembunyikan saya seperti pengecut.

163
00:13:42,291 --> 00:13:44,458
Terkurung di sini.

164
00:13:44,458 --> 00:13:47,583
Wanita itu memburu saya seorang.

165
00:13:48,208 --> 00:13:50,708
Biar saya yang bunuh dia!

166
00:13:53,750 --> 00:13:57,541
Ayah ada pengintip dan ramai pemburu.

167
00:13:57,541 --> 00:14:02,125
Namun, saya ada mata sendiri!

168
00:14:03,041 --> 00:14:05,625
Awan di langit!

169
00:14:06,208 --> 00:14:08,625
Hujan yang lebat!

170
00:14:32,416 --> 00:14:34,583
Satu mata, semuanya.

171
00:14:38,083 --> 00:14:41,333
Penunggang ada di depan dan di belakang.

172
00:14:41,333 --> 00:14:45,375
Tak mungkin mereka tak perasan petani itu.

173
00:14:45,375 --> 00:14:47,583
Melainkan petani itu buat perjanjian.

174
00:14:50,041 --> 00:14:53,000
Loceng itu bukan amaran,

175
00:14:53,000 --> 00:14:54,416
tetapi umpan.

176
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Kita sedang digiring.

177
00:14:56,416 --> 00:14:57,708
Kita perlu kembali.

178
00:14:58,416 --> 00:14:59,333
Sekarang!

179
00:15:12,541 --> 00:15:14,083
Apa yang awak sembunyikan?

180
00:15:20,458 --> 00:15:21,750
Berhenti!

181
00:15:22,458 --> 00:15:24,625
- Awak tak boleh masuk!
- Leif!

182
00:15:26,291 --> 00:15:28,708
Tak boleh! Dia milik kami.

183
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Kegilaan apakah ini?

184
00:15:35,166 --> 00:15:38,750
Kami jumpa dia di bandar terbakar
dan ambil dia.

185
00:15:38,750 --> 00:15:40,083
Ambil dia untuk apa?

186
00:15:40,083 --> 00:15:41,416
Untuk Odin.

187
00:15:42,416 --> 00:15:43,416
Awak tak nampak?

188
00:15:44,166 --> 00:15:45,666
Dia ditinggalkan kepada kami

189
00:15:45,666 --> 00:15:48,458
supaya kami boleh buktikan
kepercayaan kami.

190
00:15:48,458 --> 00:15:50,708
- Awak nak korbankan dia?
- Ya!

191
00:15:51,666 --> 00:15:53,458
Jika dewa-dewa mahu.

192
00:15:54,416 --> 00:15:55,291
Ya.

193
00:15:56,833 --> 00:15:59,208
Sigrid, mereka pasang perangkap. Mereka...

194
00:16:01,875 --> 00:16:03,250
Inge, sekarang!

195
00:16:06,166 --> 00:16:07,666
Di mana anak lelaki awak?

196
00:16:08,666 --> 00:16:10,125
Tak jauh.

197
00:16:10,916 --> 00:16:12,416
Dia pergi panggil mereka.

198
00:16:14,625 --> 00:16:17,958
Mayat kamu akan jadi
santapan burung ravennya,

199
00:16:18,458 --> 00:16:20,791
dan Odin akan lepaskan kami.

200
00:16:32,500 --> 00:16:33,375
Inge!

201
00:16:47,500 --> 00:16:48,583
Awak tak apa-apa?

202
00:16:49,916 --> 00:16:51,750
Rupa-rupanya awak berguna juga.

203
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
Lari! Sekarang!

204
00:17:03,666 --> 00:17:04,666
Ayuh!

205
00:17:07,708 --> 00:17:08,958
- Saya takkan pergi.
- Leif!

206
00:17:09,541 --> 00:17:11,666
Tiada masa. Tinggalkan dia!

207
00:17:14,708 --> 00:17:15,750
Awak boleh berdiri?

208
00:17:27,125 --> 00:17:28,041
Leif!

209
00:17:29,500 --> 00:17:30,583
Ayuh.

210
00:17:38,250 --> 00:17:40,375
Mak, ayah, saya dah bawa mereka!

211
00:17:41,750 --> 00:17:43,333
Mak? Ayah?

212
00:18:08,541 --> 00:18:09,916
Perawan itu milik saya!

213
00:18:22,083 --> 00:18:24,500
Leif! Vanaheim!

214
00:18:56,833 --> 00:18:58,166
Sigrid!

215
00:19:03,791 --> 00:19:05,125
Sigrid!

216
00:19:05,916 --> 00:19:08,500
Sigrid? Sigrid, di mana awak?

217
00:19:31,041 --> 00:19:32,875
Wanita yang saya patut takuti.

218
00:19:33,666 --> 00:19:35,500
Siapa nama pemburu saya ini?

219
00:19:37,125 --> 00:19:38,666
Awak tak kenal saya?

220
00:19:39,833 --> 00:19:43,666
Saya dah jadikan ramai orang
balu dan anak yatim.

221
00:19:44,250 --> 00:19:46,708
Siapa nama awak, wanita perisai?

222
00:19:52,250 --> 00:19:55,916
Saya Yang Menangis.

223
00:20:30,125 --> 00:20:31,208
Sigrid!

224
00:20:31,875 --> 00:20:34,375
Hentikan usaha awak yang sia-sia ini.

225
00:20:35,083 --> 00:20:37,291
Tapi saya nampak lembing
dan semangat awak.

226
00:20:37,875 --> 00:20:41,375
Fikir baik-baik
dan awak akan dapat ganjaran.

227
00:20:42,083 --> 00:20:44,250
Apa saja yang awak nak,
saya akan tunaikan.

228
00:20:44,250 --> 00:20:47,416
Ribut... membahayakan.

229
00:20:48,625 --> 00:20:50,250
Namun menyembuhkan juga.

230
00:20:51,791 --> 00:20:53,750
Biar saya jadikan awak keajaiban.

231
00:20:53,750 --> 00:20:56,541
Saya boleh suburkan padang yang tandus.

232
00:20:57,458 --> 00:21:00,166
Atau awak yang mahu jadi subur?

233
00:21:07,166 --> 00:21:12,041
Awak fikir saya isteri yang mahukan anak?

234
00:21:13,208 --> 00:21:15,333
Awak tiada apa-apa untuk saya,

235
00:21:15,333 --> 00:21:16,750
melainkan kepala awak!

236
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
Ini sempadan Vanaheim.

237
00:21:45,166 --> 00:21:46,916
Awak melanggar perjanjian.

238
00:21:46,916 --> 00:21:49,625
Menyerang saya sekarang
satu perisytiharan perang.

239
00:21:53,125 --> 00:21:54,791
Apabila kita berjumpa lagi,

240
00:21:54,791 --> 00:21:59,541
awak akan melutut di depan saya
dan mohon belas kasihan tukul saya.

241
00:22:18,000 --> 00:22:19,791
Maaf atas muslihat saya.

242
00:22:23,750 --> 00:22:26,666
Tiada sesiapa boleh memasuki Vanaheim

243
00:22:27,333 --> 00:22:29,666
kecuali yang layak.

244
00:25:05,291 --> 00:25:10,291
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi

