1
00:00:18,291 --> 00:00:21,916
KUZGUNLARI SEVİNDİRMEK

2
00:01:18,250 --> 00:01:20,166
İt hadi oğlum.

3
00:01:20,166 --> 00:01:22,041
Gücünü hisset.

4
00:01:25,500 --> 00:01:27,875
Baldr'ı buraya hangi rüzgâr attı acaba?

5
00:01:28,958 --> 00:01:31,958
Beni babamız yolladı.

6
00:01:32,583 --> 00:01:36,583
Aksini söyleyene kadar
evinde kalmanı istedi.

7
00:01:36,583 --> 00:01:40,833
Peki neden böyle bir şey istediğini
açıkladı mı?

8
00:01:41,416 --> 00:01:47,250
- Bir kadın sana kötülük yapmak istiyor.
- Evlenmemiş bir kadın mı?

9
00:01:47,750 --> 00:01:51,125
Odin o kâfir kadın için
elçilerini yolladı.

10
00:01:53,291 --> 00:01:56,708
Bastığımız o düğünde
kimsenin sağ kalmadığından emin misin?

11
00:01:56,708 --> 00:02:02,000
Genç yaşlı demeden devleri katlettin.
Hoşça kal Thor.

12
00:02:02,583 --> 00:02:03,916
Ayaklarına dikkat et.

13
00:02:33,041 --> 00:02:36,625
Selam Freya. Her zamanki gibi güzelsin.

14
00:02:36,625 --> 00:02:38,750
Selam Loki Laufeyson.

15
00:02:39,583 --> 00:02:43,750
Neden annenin adını taşıdığını
merak ediyorum.

16
00:02:43,750 --> 00:02:48,375
Babam bana vurdu ama Laufey hiç vurmadı.

17
00:02:50,666 --> 00:02:54,583
Kocanın yakınında
benimle konuşmak istedin.

18
00:02:55,166 --> 00:02:56,041
O...

19
00:02:57,208 --> 00:03:00,291
O benim kocam değil, gardiyanım.

20
00:03:00,291 --> 00:03:03,833
Evet, Odin'in savaş ganimetiydin.

21
00:03:04,666 --> 00:03:08,250
Savaşta yağmalanan ülken
beni endişelendiriyor.

22
00:03:08,250 --> 00:03:09,958
İyi haberler mi getirdin?

23
00:03:10,958 --> 00:03:15,291
Sigrid kendini ispatlarsa
Vanir tanrıları onu kabul edecek.

24
00:03:16,333 --> 00:03:17,958
Başarısız olursa...

25
00:03:17,958 --> 00:03:21,291
Başarısız olursa başkasını buluruz.

26
00:03:21,291 --> 00:03:26,416
Adamlarımız çoktan işe koyuldu.
Düşman fark etmeden saldıracaklar.

27
00:03:27,583 --> 00:03:29,875
Bu senin sütün mü?

28
00:03:29,875 --> 00:03:34,458
Anne sütüyle yazılan anlaşmalar
çok bağlayıcıdır.

29
00:03:35,041 --> 00:03:39,708
O hâlde yakın arkadaşların şerefine
kadeh kaldıralım.

30
00:03:53,083 --> 00:03:56,250
Ekip Vanaheim'in en uç noktasına ulaştı.

31
00:03:57,000 --> 00:04:00,875
Orada yorgun ve bitap bir şekilde
kaderlerine yenik düşüp

32
00:04:00,875 --> 00:04:03,666
maalesef ayık öldüler.

33
00:04:08,375 --> 00:04:10,791
Acaba hep böyle mi olacak...

34
00:04:10,791 --> 00:04:12,250
Soğuk mu?

35
00:04:12,250 --> 00:04:13,708
İnatçı mı?

36
00:04:13,708 --> 00:04:16,000
Zırh durdurması gerekeni durdurur.

37
00:04:16,708 --> 00:04:19,833
- Benimleyken zırha ihtiyacın yok.
- Biliyorum.

38
00:04:21,208 --> 00:04:24,666
Vanaheim'in sınırı
en son asırlar önce görüldü.

39
00:04:25,625 --> 00:04:28,875
Öylece karşımıza çıkacağını düşünmedin,
değil mi?

40
00:04:28,875 --> 00:04:32,958
{\an8}Hayır ama yolu bilmeden
aptal gibi dolaşmayı beklemiyordum.

41
00:04:32,958 --> 00:04:34,333
{\an8}Loki'nin yardım...

42
00:04:35,166 --> 00:04:39,250
Ona ihtiyacım olduğunda hemen geldi
ama şimdi ortada yok.

43
00:04:39,250 --> 00:04:42,083
Bir bilmece veya gizli kapı olmalı.

44
00:04:43,083 --> 00:04:45,250
Acele etmemiz söylendi.

45
00:04:45,250 --> 00:04:49,958
Ne zaman yağmur yağsa
Thor'un bizim için geldiğini sanıyorum.

46
00:04:51,833 --> 00:04:53,083
Çorak bir arazi.

47
00:04:54,041 --> 00:04:56,541
Vanir ve Aesir tanrıları
burada mı savaştı?

48
00:04:57,041 --> 00:04:59,916
Evet. Yanlarında başkaları da vardı.

49
00:05:00,833 --> 00:05:02,583
Şuradaki akrabalarım gibi.

50
00:05:03,208 --> 00:05:06,250
- Onlar cüce miydi?
- Ölünce taşa dönüşürüz.

51
00:05:06,250 --> 00:05:10,125
Burası uzun zaman önce bir savaş alanıydı.

52
00:05:11,000 --> 00:05:13,291
Dünyalar yeni oluştuğunda

53
00:05:13,875 --> 00:05:16,708
Vanir tanrılarıyla Aesir tanrıları vardı.

54
00:05:17,250 --> 00:05:21,708
Birbirlerine çok benziyorlardı
ama Vanir tanrıları geleceği görüyordu.

55
00:05:22,333 --> 00:05:24,875
Odin bunu kıskanıyordu.

56
00:05:24,875 --> 00:05:27,791
Kaderini görmek için gözünü vermişti

57
00:05:27,791 --> 00:05:31,833
ve Vanir tanrılarının Seidr büyüsünü
almak istiyordu.

58
00:05:31,833 --> 00:05:36,333
İsteği reddedilince dünyada savaş çıktı.

59
00:05:36,333 --> 00:05:38,958
Vanaheim büyük kayıplar verdi.

60
00:05:38,958 --> 00:05:41,291
Asgard barış teklif edince

61
00:05:41,291 --> 00:05:42,541
Vanir tanrılarının

62
00:05:42,541 --> 00:05:47,583
tek gözlü Odin'in tek taraflı ateşkesini
kabul etmekten başka çaresi yoktu.

63
00:05:47,583 --> 00:05:50,541
Odin, Vanir tanrılarının kehanet gücünü,

64
00:05:50,541 --> 00:05:53,458
onlara sonsuz hayat veren elmaları aldı.

65
00:05:53,458 --> 00:05:58,708
Vanir tanrılarını daha da aşağılamak için
kraliçeleri Freya'yı kendine eş aldı.

66
00:05:59,333 --> 00:06:04,250
Tanrılar ateşkes konusunda anlaştı
ve savaş sona erdi.

67
00:06:04,916 --> 00:06:07,708
Vanaheim kendini dış dünyaya kapattı.

68
00:06:12,583 --> 00:06:14,458
Peşimizde birileri var.

69
00:06:14,458 --> 00:06:18,916
20 atlı. Hızla ilerliyorlar.
Bir gün gerimizdeler.

70
00:06:18,916 --> 00:06:20,041
Kim?

71
00:06:20,041 --> 00:06:21,708
Hemen gidelim.

72
00:06:21,708 --> 00:06:24,500
Gökyüzünde kuzgunlar vardı.

73
00:06:24,500 --> 00:06:26,166
Odin'in avcıları.

74
00:06:27,250 --> 00:06:28,625
Bolverkr'lar.

75
00:06:42,125 --> 00:06:44,541
Sigrid.

76
00:06:48,666 --> 00:06:50,416
Kanlı Gelin...

77
00:07:12,083 --> 00:07:15,375
Dünya ağacının kökleri buraya uzanıyor.

78
00:07:16,375 --> 00:07:17,458
Hissediyorum.

79
00:07:17,458 --> 00:07:21,916
Dünya ağacını hissediyor
ama bize yolu gösteremiyor.

80
00:07:21,916 --> 00:07:24,791
Sessiz ol yoksa tokadı yersin.

81
00:07:29,833 --> 00:07:31,166
Doğru söylüyor.

82
00:07:31,750 --> 00:07:33,958
Onları atlatamayız.

83
00:07:33,958 --> 00:07:37,291
O sınırı bulamazsak
savaşmak zorunda kalacağız.

84
00:07:38,083 --> 00:07:39,916
Tekrar çağırmanın vakti geldi.

85
00:07:44,416 --> 00:07:47,041
Loki, sesimi duy.

86
00:07:48,458 --> 00:07:52,375
Suskunluğunun sebebini bilmiyorum
ama şu an sana ihtiyacım var.

87
00:07:53,583 --> 00:07:57,083
Bu bir sınavsa
ne yapmam gerektiğini söyle.

88
00:07:57,750 --> 00:08:00,458
Lütfen konuş.

89
00:08:06,916 --> 00:08:07,833
Loki.

90
00:08:09,625 --> 00:08:11,333
Üçkâğıtçıya asla güvenme.

91
00:08:13,625 --> 00:08:14,666
Biliyor muydun?

92
00:08:15,333 --> 00:08:18,125
Loki'yle çalıştığını mı?
Baştan beri biliyordum.

93
00:08:18,125 --> 00:08:19,416
Yine de geldin.

94
00:08:20,000 --> 00:08:22,083
Bunu kendi gözlerimle görmeliydim.

95
00:08:22,083 --> 00:08:24,333
Loki şimdilik faydalı...

96
00:08:24,333 --> 00:08:29,458
Pazarlık yapacağın Vanir tanrılarından
veya Thor'dan hiçbir farkı yok!

97
00:08:29,458 --> 00:08:33,875
Tanrıların hepsi aynı.
Hepsi de dalavereci.

98
00:08:33,875 --> 00:08:36,458
Düzene meydan okumak mı istiyorsun?

99
00:08:37,000 --> 00:08:42,291
O hâlde bu işi kendimiz yapmalıyız.
Onları birbirine düşürmeliyiz.

100
00:08:42,958 --> 00:08:44,041
Loki'yi bile.

101
00:08:44,625 --> 00:08:46,125
Bu onların oyunu.

102
00:08:46,708 --> 00:08:51,666
O oyunda sen varsın.
Sence neden Loki yanına gelmiyor?

103
00:08:51,666 --> 00:08:55,208
Asgard'lı bir tanrının
Vanaheim sınırını geçmesi

104
00:08:55,208 --> 00:08:56,750
savaş sebebi olur.

105
00:08:56,750 --> 00:09:00,458
Sihrin kuralları vardır. Onları kullan.

106
00:09:00,458 --> 00:09:03,208
Ağlayan Sigrid,
ya piyon olacaksın ya da şah.

107
00:09:03,208 --> 00:09:06,500
Hangisi olacağına karar ver.

108
00:09:47,458 --> 00:09:48,291
Egill!

109
00:10:01,708 --> 00:10:04,083
Sihrinle ilgili sözlerimi geri alıyorum.

110
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Ulfr!

111
00:10:29,833 --> 00:10:31,958
Bizi öldürmeye mi çalışıyor?

112
00:10:52,500 --> 00:10:55,208
Sanatım o yaraları iyi edebilir.

113
00:10:56,166 --> 00:10:59,416
Bunu mu? Azıcık acıdan bir şey olmaz.

114
00:10:59,416 --> 00:11:03,000
Acı istiyorsan doğum yapmayı dene.

115
00:11:03,000 --> 00:11:04,791
Ateşe oturmak gibidir.

116
00:11:05,458 --> 00:11:08,666
- Çocuğun mu var?
- Üç oğlum var.

117
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Neredeler?

118
00:11:12,708 --> 00:11:13,833
Valhalla'da.

119
00:11:20,458 --> 00:11:22,208
Thor'u öldürdüğünde

120
00:11:23,583 --> 00:11:24,708
ne olacak?

121
00:11:25,375 --> 00:11:28,750
- Ne hissedeceğimi mi soruyorsun?
- Hayır, onu sormuyorum.

122
00:11:28,750 --> 00:11:32,375
Mesela yağmur duracak mı?

123
00:11:32,958 --> 00:11:33,875
Bilmiyorum.

124
00:11:34,916 --> 00:11:39,583
Gençken hep savaşta şehit olacağımızı,

125
00:11:39,583 --> 00:11:42,833
Thor tarafından
Valhalla'da karşılanacağımızı konuşurduk

126
00:11:42,833 --> 00:11:45,166
ama Thor'u öldürürsek

127
00:11:46,500 --> 00:11:48,416
ölünce nereye gideceğiz?

128
00:11:50,250 --> 00:11:52,583
Oğullarımı tekrar görmek istiyordum.

129
00:11:54,833 --> 00:11:55,916
Burası.

130
00:11:57,875 --> 00:11:58,833
Bakın.

131
00:12:17,500 --> 00:12:19,375
Kimse var mı?

132
00:12:31,750 --> 00:12:35,250
- Sana zarar vermeye gelmedik.
- Frode! Bırak gelsinler.

133
00:12:37,750 --> 00:12:39,833
Selam savaşçılar.

134
00:12:39,833 --> 00:12:43,833
Adım Hrafnkel. Buyurun, yemeğimiz var.

135
00:12:50,166 --> 00:12:53,625
Atlılar gelince kaçıp saklandık.

136
00:12:53,625 --> 00:12:57,625
Ailen için yapman gerekeni yapmışsın.

137
00:12:57,625 --> 00:13:01,166
Geldiklerini anlayalım diye çan koydum.

138
00:13:01,833 --> 00:13:04,583
Bayraksızsınız. Mührünüz de yok.

139
00:13:05,625 --> 00:13:07,875
Atlılar ne istiyor, biliyor musunuz?

140
00:13:09,750 --> 00:13:10,791
Hayır.

141
00:13:13,833 --> 00:13:16,416
Yiyin. Mümkün olunca gidersiniz.

142
00:13:17,041 --> 00:13:18,083
Ya siz?

143
00:13:18,958 --> 00:13:21,000
O çanlar sizi kurtarmaz.

144
00:13:21,000 --> 00:13:22,708
Ne yapacaksınız?

145
00:13:22,708 --> 00:13:24,083
Dua edeceğiz.

146
00:13:28,125 --> 00:13:29,125
Vadiyi araştırın.

147
00:13:33,541 --> 00:13:36,208
Baldr uyarını iletti.

148
00:13:38,125 --> 00:13:42,291
Beni beceriksiz bir korkak gibi
burada saklıyorsun baba.

149
00:13:42,291 --> 00:13:44,458
Buraya hapsolmuş gibiyim.

150
00:13:44,458 --> 00:13:47,458
Bu kadın sadece benim peşimde.

151
00:13:48,208 --> 00:13:50,791
Onu ben öldürmek istiyorum!

152
00:13:53,750 --> 00:13:57,541
Birçok casusun, avcın var

153
00:13:57,541 --> 00:14:02,125
ama benim de gözlerim var!

154
00:14:03,041 --> 00:14:05,625
Gökyüzündeki bulutlar!

155
00:14:06,208 --> 00:14:08,625
Şarıldayan yağmur!

156
00:14:32,416 --> 00:14:34,625
Hepsi tek gözlü.

157
00:14:38,083 --> 00:14:41,333
Önümüzde ve ardımızda atlılar var.

158
00:14:41,333 --> 00:14:45,375
Bu kadar yaklaştıysalar
o çiftçileri mutlaka bulurlardı.

159
00:14:45,375 --> 00:14:48,000
Tabii çiftçiler bir anlaşma yapmadıysa.

160
00:14:50,041 --> 00:14:54,500
Çanlar alarm değildi, yemdi.

161
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Yönlendiriliyoruz.

162
00:14:56,416 --> 00:14:59,291
Hemen geri dönmeliyiz.

163
00:15:12,583 --> 00:15:14,083
Ne saklıyorsun?

164
00:15:20,458 --> 00:15:21,750
Dur!

165
00:15:22,458 --> 00:15:24,666
- Oraya giremezsin!
- Leif!

166
00:15:26,291 --> 00:15:28,708
Giremezsin! O bizim.

167
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Ne iş karıştırıyorsun?

168
00:15:35,166 --> 00:15:38,750
Onu yanmış şehirde bulup buraya getirdik.

169
00:15:38,750 --> 00:15:41,833
- Ne için getirdiniz?
- Odin için.

170
00:15:42,416 --> 00:15:43,416
Anlamıyor musun?

171
00:15:44,166 --> 00:15:48,458
Bağlılığımızı kanıtlamamız için
onu bize bırakmışlar.

172
00:15:48,458 --> 00:15:50,833
- Onu kurban mı edeceksin?
- Evet!

173
00:15:51,666 --> 00:15:55,291
Tanrılar isterse kurban edeceğim.

174
00:15:56,833 --> 00:15:59,416
Sigrid, tuzak kurmuşlar. Onlar...

175
00:16:01,875 --> 00:16:03,250
Inge, şimdi!

176
00:16:06,166 --> 00:16:07,541
Oğlun nerede?

177
00:16:08,666 --> 00:16:12,416
Yakınlarda. Onları çağırmaya gitti.

178
00:16:14,666 --> 00:16:20,791
Bedenleriniz kuzgunlarını sevindirecek,
Odin de bizi bağışlayacak.

179
00:16:32,500 --> 00:16:33,375
Inge!

180
00:16:47,500 --> 00:16:48,583
İyi misin?

181
00:16:49,916 --> 00:16:51,875
Demek işe yarıyorsun.

182
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
Hemen kaçın!

183
00:17:03,666 --> 00:17:04,666
Hadi!

184
00:17:07,708 --> 00:17:08,958
- Onu bırakmam!
- Leif!

185
00:17:09,541 --> 00:17:12,125
Vaktimiz yok. Bırak onu!

186
00:17:14,708 --> 00:17:15,750
Kalkabilir misin?

187
00:17:27,125 --> 00:17:28,041
Leif!

188
00:17:29,500 --> 00:17:30,458
Hadi.

189
00:17:38,250 --> 00:17:40,583
Anne, baba, onları getirdim!

190
00:17:41,750 --> 00:17:43,333
Anne? Baba?

191
00:18:08,541 --> 00:18:09,791
O kadın benim!

192
00:18:22,083 --> 00:18:24,500
Leif! Vanaheim!

193
00:18:56,833 --> 00:18:58,166
Sigrid!

194
00:19:03,791 --> 00:19:05,125
Sigrid!

195
00:19:05,916 --> 00:19:08,500
Sigrid? Neredesin Sigrid?

196
00:19:31,000 --> 00:19:32,875
Korkmam gerekene bakın.

197
00:19:33,666 --> 00:19:35,916
Avcımın adı ne?

198
00:19:37,125 --> 00:19:38,666
Beni tanımıyor musun?

199
00:19:39,833 --> 00:19:44,166
Dul ve yetim bıraktıklarımın
haddi hesabı yok.

200
00:19:44,166 --> 00:19:46,708
Sana nasıl hitap edeyim savaşçı?

201
00:19:52,250 --> 00:19:56,000
Adım Ağlayan.

202
00:20:30,125 --> 00:20:31,791
Sigrid!

203
00:20:31,791 --> 00:20:34,416
İnatçılığın burada sona ermeli.

204
00:20:35,083 --> 00:20:37,291
Mızrağını ve kararlığını gördüm.

205
00:20:37,875 --> 00:20:41,375
Mantıklı davranırsan karşılığını alırsın.

206
00:20:42,083 --> 00:20:44,250
Ne istersen veririm.

207
00:20:44,250 --> 00:20:47,416
Fırtınalar zarar verir

208
00:20:48,625 --> 00:20:50,541
ama aynı zamanda iyileştirir.

209
00:20:51,791 --> 00:20:53,750
Sana bir mucize bahşedeyim.

210
00:20:53,750 --> 00:20:56,625
Kısır arazileri canlandırabilirim.

211
00:20:57,458 --> 00:21:00,166
Yoksa doğurgan olmak isteyen sen misin?

212
00:21:07,166 --> 00:21:12,041
Çocuk hasretiyle yanan
yaslı bir aşüfte olduğumu mu sandın?

213
00:21:13,208 --> 00:21:16,750
Bana bir tek kelleni verebilirsin!

214
00:21:37,416 --> 00:21:39,416
Burası Vanaheim'in sınırı.

215
00:21:45,208 --> 00:21:46,958
Anlaşmayı bozdun.

216
00:21:46,958 --> 00:21:49,625
Bana saldırmak savaş sebebi olur.

217
00:21:53,125 --> 00:21:59,541
Bir dahaki karşılaşmamızda diz çöküp
çekicimden merhamet dileneceksin.

218
00:22:18,000 --> 00:22:19,791
Kandırdığım için üzgünüm.

219
00:22:23,750 --> 00:22:26,666
Vanaheim'e kimse giremez.

220
00:22:27,333 --> 00:22:29,708
Sadece hak edenler girebilir.

221
00:25:05,291 --> 00:25:10,291
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi

