1
00:00:15,666 --> 00:00:17,125
ZKÁZA BOHŮ

2
00:00:18,625 --> 00:00:19,458
ČERV

3
00:01:11,416 --> 00:01:13,625
Copak mého muže v nebi nic netěší?

4
00:01:14,958 --> 00:01:16,916
Může tvá Sif posloužit?

5
00:01:51,208 --> 00:01:55,583
Přicházíš na mou pláž, když máš
krámy? Nestojím o špinavou ženu.

6
00:01:57,333 --> 00:02:02,875
Přináším ti rozkoš s medovou
kundou. Jen mé kroky jsou krvavé.

7
00:02:03,375 --> 00:02:06,500
Představ se, holka, nebo zmiz.

8
00:02:08,916 --> 00:02:15,125
Jsem bohyně stop ponuře rudých.
Kráčím s poraženými a zlomenými.

9
00:02:15,125 --> 00:02:20,666
Jsem nucený pochod domů z porážky.
Sandraudiga Strašná.

10
00:02:24,041 --> 00:02:30,958
Ta šílená mrcha. Dostala mě. Až
doteď jsem tě nepoznal porážko.

11
00:02:34,125 --> 00:02:36,875
Můžeš mě poznat, jak moc si budeš přát.

12
00:02:39,166 --> 00:02:41,416
Co mohu nabídnout synovi Ódina?

13
00:02:50,375 --> 00:02:51,583
Budeš plakat?

14
00:03:08,083 --> 00:03:09,875
Nevěděla jsem, že bohové hnijí.

15
00:03:09,875 --> 00:03:16,041
Jsou neuctívaní a zapomenutí. Ale
stále bohové. Zabijí tě, když budou chtít.

16
00:03:18,458 --> 00:03:24,541
Král Tiwaz a jeho svatý rod má v Ásgardu
zvědy. Řekli mu, aby vás očekával.

17
00:03:24,541 --> 00:03:28,708
Ona nalezenkyně byla zkouškou.
Zachránili jste ji.

18
00:03:29,291 --> 00:03:31,958
A tak vám Vanové udělili audienci.

19
00:03:33,250 --> 00:03:36,916
Králi Tiwazi,
děkujeme za vaši pohostinnost.

20
00:03:36,916 --> 00:03:39,916
Já jsem Leif, král z rodu Volsungů,

21
00:03:39,916 --> 00:03:42,333
a přicházím jako pomocník své

22
00:03:42,333 --> 00:03:44,583
budoucí královny Sigrid.

23
00:03:48,791 --> 00:03:51,500
Víme o pomstě tvé krvavé nevěsty.

24
00:03:51,500 --> 00:03:53,375
Pak víte, proč tu jsme.

25
00:03:53,375 --> 00:03:57,833
Nechceme, abyste vytáhli do boje.
Žádáme pouze o pomoc.

26
00:03:57,833 --> 00:04:01,166
Musíme se dostat přes ásgardské hradby.

27
00:04:05,458 --> 00:04:11,166
Spojili jsme své boží sliny s Ódinovými
nejbližšími. Neporušíme příměří,

28
00:04:11,166 --> 00:04:13,083
které jsme odpřisáhli.

29
00:04:13,083 --> 00:04:15,625
Neporušil ho Thór jako první?

30
00:04:20,250 --> 00:04:26,250
Nenecháme svět shořet pro
jeden přešlap. Žádáš přespříliš.

31
00:04:27,375 --> 00:04:28,833
Pak nebudu žádat.

32
00:04:30,041 --> 00:04:31,416
Já vás prosím.

33
00:04:36,208 --> 00:04:40,416
Můj otec mě vychoval s láskou k vám Vanům.

34
00:04:40,416 --> 00:04:47,458
Dlouho můj lid proléval dobrou medovinu a
lepší muže na vaši počest. Prosím pomozte.

35
00:04:52,291 --> 00:04:53,125
Ne.

36
00:05:03,833 --> 00:05:06,333
A co kdybychom vám
přinesli jablka nesmrtelnosti?

37
00:05:10,000 --> 00:05:15,375
Udržovaly život ve vašich síních,
dokud je Ódin nevzal. Teď chřadnete,

38
00:05:15,375 --> 00:05:17,791
zatímco Ásové žijí věčně mladí.

39
00:05:21,708 --> 00:05:23,958
Zlatý sad je nám zapovězen.

40
00:05:24,708 --> 00:05:28,166
Ale pokud se vy smrtelníci vydáte,
kam Vanové nemohou,

41
00:05:28,166 --> 00:05:30,875
pokud porazíte Fáfnira, sněžného draka...

42
00:05:30,875 --> 00:05:31,958
Fáfnira?

43
00:05:31,958 --> 00:05:38,625
...A získáte byť jediné jablko z jeho
zásob, pokud dokážete nemožné... pak ano.

44
00:05:39,833 --> 00:05:41,375
Vanové vám pomohou.

45
00:05:41,875 --> 00:05:45,541
Až přinesu celý bušl, vezmu vás za slovo.

46
00:05:49,916 --> 00:05:55,125
Naše smrtelnice se přidá. Má
služebná Thyra vám bude nápomocna.

47
00:05:57,041 --> 00:05:58,916
A přinese zprávu o vaší smrti.

48
00:05:59,500 --> 00:06:01,416
Jdeme zabít podělanýho draka!

49
00:06:01,916 --> 00:06:04,583
Ne, já zabiju podělanýho draka.

50
00:06:08,833 --> 00:06:12,375
Vystrojme hostinu na
počest těch, kteří zemřou.

51
00:06:29,250 --> 00:06:30,750
Jak dlouho už s nimi žiješ?

52
00:06:31,250 --> 00:06:35,833
Vanové mě našli u hranic,
dítě odložené u cesty.

53
00:06:35,833 --> 00:06:40,500
Sloužím jim,
vychovali mě, byli na mě hodní.

54
00:06:40,500 --> 00:06:43,791
Hodní? Bylas v
nebezpečí, když jsme tě našli.

55
00:06:43,791 --> 00:06:49,791
Byla to zkouška. Poslali mě tam v poutech...
Vanové chtěli vědět, co se mnou zamýšlí.

56
00:06:49,791 --> 00:06:51,208
Co mají v srdcích.

57
00:06:52,083 --> 00:06:54,708
Ale oni chtěli vědět, co je ve vašich.

58
00:07:04,250 --> 00:07:05,291
Egille, nesu ti...

59
00:07:18,625 --> 00:07:19,541
Ta jablka...

60
00:07:20,666 --> 00:07:21,875
Jak tě to napadlo?

61
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
Musela jsem jednat,
když jsi byl na kolenou.

62
00:07:25,208 --> 00:07:31,541
Potřebujeme sílu. Dnes jsi poklekl.
A předtím před mým otcem, před Andvarim.

63
00:07:31,541 --> 00:07:33,291
Před kým nepoklekneš?

64
00:07:34,291 --> 00:07:35,833
Milost není mince, kterou můžeš utratit.

65
00:07:35,833 --> 00:07:37,500
Umožnila nám vstoupit.

66
00:07:38,791 --> 00:07:42,291
Byla bys raději,
kdybych spálil svět do základů,

67
00:07:42,291 --> 00:07:48,041
naložil kořist jiných mužů na svou loď
za křiku jejich žen? Já takový nejsem,

68
00:07:48,041 --> 00:07:49,000
Sigrid.

69
00:07:49,000 --> 00:07:53,916
Zabil jsi Egillova otce před jeho zraky,
když mu bylo 15,

70
00:07:53,916 --> 00:07:59,583
zotročil jsi ho a musel tě za to milovat.
Leif Nemilosrdný. To je muž,

71
00:07:59,583 --> 00:08:01,166
který si mě získal.

72
00:08:04,541 --> 00:08:05,458
Leife?!

73
00:08:07,541 --> 00:08:08,583
Můj pane.

74
00:08:08,583 --> 00:08:11,625
Egille, odsloužil jsi dobrých deset let

75
00:08:11,625 --> 00:08:15,875
a ušel dál,
než mi dlužíš. Další kroky jsou na tobě.

76
00:08:17,208 --> 00:08:18,125
Jsi volný.

77
00:08:19,875 --> 00:08:22,833
Co? Potřebujeme každého muže.

78
00:08:23,333 --> 00:08:25,375
Já jsem volný?

79
00:08:28,916 --> 00:08:30,666
- Mohu jít?
- Dluh jsi splatil.

80
00:08:31,958 --> 00:08:34,291
Tak praví Leif Milosrdný.

81
00:08:40,000 --> 00:08:41,750
Čarodějko, něco od tebe potřebuji.

82
00:08:42,250 --> 00:08:45,416
Copak bys potřeboval, otroku?

83
00:08:47,208 --> 00:08:54,166
Nejsem otrok. Můj král mě
propustil a teď tě žádám o radu.

84
00:08:54,166 --> 00:08:58,250
Proč se nezeptáš těch svých dřívek? Pověz...

85
00:09:00,875 --> 00:09:06,875
Slyš příběh Egilla otroka,
který neměl vlastní budoucnost.

86
00:09:06,875 --> 00:09:13,791
Který nikdy nedohlédl dál neboť nevolník,
jenž zve k naději, je blázen. Kam mám jít?

87
00:09:18,333 --> 00:09:19,083
Mám-li jít?

88
00:09:21,041 --> 00:09:24,500
Vidím pro tebe dvě cesty. Máš na výběr.

89
00:09:24,500 --> 00:09:28,750
Pokračuj do Ásgardu a tvůj
příběh skončí náhle.

90
00:09:28,750 --> 00:09:32,958
Vrať se domů a napíšeš
mnoho dalších kapitol.

91
00:09:35,458 --> 00:09:36,500
Chceš, abych zůstal?

92
00:09:38,041 --> 00:09:41,250
Chceš mě do postele pro svůj příběh?
Napsat,

93
00:09:41,250 --> 00:09:43,708
že jsi spal s čarodějnicí a přežil?

94
00:09:43,708 --> 00:09:48,375
Ne. Ne, prosím, já. Bozi,
kéž bych znal tvé jméno.

95
00:09:49,791 --> 00:09:53,291
Zkus krále Tiwaze. To bude senzace.

96
00:09:53,291 --> 00:09:56,541
„Egill zcestovalý získal svobodu
a ojel boha za jediný

97
00:09:56,541 --> 00:09:57,458
den.“

98
00:10:02,000 --> 00:10:03,416
Promiň, že jsem přišel.

99
00:10:09,583 --> 00:10:11,875
Teď tě bude nenávidět.

100
00:10:12,875 --> 00:10:13,916
Ale přežije.

101
00:10:27,791 --> 00:10:29,166
Hodně štěstí, můj králi.

102
00:10:30,666 --> 00:10:36,083
Doufám, že až se setkáme,
pozdravíme se jako přátelé.

103
00:10:36,583 --> 00:10:38,458
Věříš tomu, že se ještě setkáme?

104
00:10:39,375 --> 00:10:42,541
Fáfnire! Rozmrdám ti lebku!

105
00:10:44,166 --> 00:10:46,166
To je příběh sám o sobě.

106
00:10:46,750 --> 00:10:51,791
Včera se Andvari dost
opil. A jaký to byl vypravěč.

107
00:10:52,291 --> 00:10:53,791
Tak, co poslední příběh?

108
00:10:54,708 --> 00:10:55,625
Pro štěstí.

109
00:10:56,208 --> 00:11:00,250
Slyšte o Andvarim, o
tom, který chová zášť.

110
00:11:01,500 --> 00:11:05,375
Žili byli dva trpasličí princové,
kteří na sebe brali zvířecí podoby,

111
00:11:05,375 --> 00:11:07,041
aby prozkoumali království.

112
00:11:07,958 --> 00:11:12,500
Spřátelili se s dalším mladým trpaslíkem,
který uměl měnit kůži, s Andvarim.

113
00:11:13,250 --> 00:11:17,166
Byli velcí přátelé, než přišel Loki.

114
00:11:18,541 --> 00:11:25,583
On tvrdil, že to byla nehoda, ale
i tehdy měl Loki postranní úmysly.

115
00:11:28,500 --> 00:11:33,833
Trpaslíkův otec,
král, požadoval od Ásgardu odškodnění.

116
00:11:33,833 --> 00:11:37,208
Říkal tomu výkupné. Loki souhlasil,

117
00:11:37,208 --> 00:11:43,458
nabídl nevýslovný poklad a doručil ho.
Nebylo to však jeho zlato,

118
00:11:43,458 --> 00:11:48,250
ukradl ho Andvarimu.
Až tehdy si Andvari uvědomil,

119
00:11:48,250 --> 00:11:51,833
že po smrti korunního prince je tu nový

120
00:11:51,833 --> 00:11:56,041
následník trůnu, princův vlastní bratr.

121
00:11:59,458 --> 00:12:00,458
Fáfnir.

122
00:12:05,708 --> 00:12:09,375
Uzurpátor však nevěděl,
že Andvari na své zlato

123
00:12:09,375 --> 00:12:13,833
uvalil mocnou kletbu,
a zanedlouho se Fáfnir zkroutil do

124
00:12:13,833 --> 00:12:16,625
nové podoby, velmi podobné ptáku.

125
00:12:17,875 --> 00:12:21,083
Fáfnir si již nemohl nárokovat trůn.
Neměl nic.

126
00:12:21,083 --> 00:12:24,333
Nic než vydří výkupné a
svého komplice Lokiho,

127
00:12:24,333 --> 00:12:27,791
který v té době už potřeboval
hlídat jiné zboží.

128
00:12:29,291 --> 00:12:31,500
Jablka věčného života.

129
00:12:40,458 --> 00:12:44,166
Slyšela jsem, že máš svůj
důvod k pomstě. Netušila jsem...

130
00:12:44,166 --> 00:12:51,166
Loki ano. Mám podezření, že věděl, že
půjdeme po Fáfnirovi, a chtěl mě využít.

131
00:12:52,083 --> 00:12:59,000
Fáfnir býval můj kovářský bratr. Loki ho
využil a zničil. A tím zničil i mě. A tebe

132
00:13:00,333 --> 00:13:04,583
zničí taky. Když nepřijdeš k
rozumu a nepomůžeš mi vykonat pomstu.

133
00:13:04,583 --> 00:13:07,166
Nezabiješ Lokiho.

134
00:13:09,958 --> 00:13:13,375
Dokud nedosáhnu svého.
Ale... Až bude po všem,

135
00:13:13,375 --> 00:13:17,500
když sejmeš Lokiho dřív než on mě?
Nebudu truchlit.

136
00:13:33,250 --> 00:13:37,541
Najít červy v hluboké
vodě je vzácností, Loki.

137
00:13:40,375 --> 00:13:42,541
Ztiš hlas, má Sigrid.

138
00:13:43,041 --> 00:13:48,916
Divím se, že ses uráčil se mnou mluvit.
Volala jsem tě v pustině. Nevšímal sis mě.

139
00:13:49,583 --> 00:13:52,916
Přesto tě Thór zahnal do Vanaheimu.

140
00:13:53,583 --> 00:13:57,083
Podnikám kroky. Ať si jich všímáš, či ne.

141
00:13:57,791 --> 00:14:01,416
Zatím jsou to jenom plané řeči.
Slíbils mi Thóra.

142
00:14:01,416 --> 00:14:06,750
Aspoň nám dodej ta podělaná jablka.
Nebýval Fáfnir tvým služebníkem?

143
00:14:06,750 --> 00:14:08,833
Jako Egill býval tvým.

144
00:14:10,041 --> 00:14:13,291
Když ti teď pomůžu, Ódin se to dozví.

145
00:14:14,208 --> 00:14:21,083
Co tě zraňuje víc? Že pracuji tajně?
Nebo to, že tvůj kluk klečí jako žebrák?

146
00:14:22,916 --> 00:14:28,458
Myslím, že mnohem spíš mi ublížíš ty.
Ale mám strach o Leifa. Chci,

147
00:14:29,041 --> 00:14:30,208
aby tohle přežil.

148
00:14:30,708 --> 00:14:35,166
Leif je dobrý král. Hodný a čestný.

149
00:15:07,041 --> 00:15:12,500
Ne, tvrději. Vždyť jsi král.
Chyť svět za pačesy a tahej!

150
00:15:53,041 --> 00:15:58,458
Fáfnirův jed, bez pochyb. Ty řeky
nejsou nic než sliny toho bastarda.

151
00:16:09,875 --> 00:16:16,791
Má paní, chtěla jsem vám říct, že na
moři byla tma a já zahlédla jen málo a...

152
00:16:18,291 --> 00:16:22,250
To je škoda. Mám ráda
lučištnice s bystrým zrakem.

153
00:16:37,916 --> 00:16:38,958
Dej mi svůj luk.

154
00:16:40,166 --> 00:16:41,000
Žádný trik.

155
00:16:43,375 --> 00:16:50,208
Má magie je magií vnitřností. A z čeho
je tětiva luku? Z napnutých vnitřností.

156
00:16:50,875 --> 00:16:51,958
Co dokáže teď?

157
00:16:52,500 --> 00:16:59,500
Probodne jeho kůži. S trochou štěstí.
Neměj strach, děvče. Dnes nezemřeš.

158
00:17:41,166 --> 00:17:41,708
Schovat!

159
00:17:52,916 --> 00:17:53,833
Schovat!

160
00:18:04,791 --> 00:18:05,666
Fáfnire!

161
00:18:16,083 --> 00:18:20,083
Jestli jsi zapomněl řeč
lidí, mluvme řečí trpaslíků.

162
00:18:21,000 --> 00:18:24,458
Promluvme si spolu skrze ozvěnu hory!

163
00:18:24,458 --> 00:18:27,625
Andvari, syne Ódinův.

164
00:18:28,791 --> 00:18:33,000
Vážil jsi cestu kvůli věčnému životu.

165
00:18:33,500 --> 00:18:37,708
Ale já ti mohu dát jen smrt.

166
00:18:39,333 --> 00:18:43,791
Jsem dost starý. Nepotřebuji tvá jablka.

167
00:18:44,458 --> 00:18:50,416
Lidé nesmrtelnost nepotřebují, ale chtějí.

168
00:18:51,208 --> 00:18:58,250
A vím, že ty ji chceš taky,
ty vykleštěný zkurvysyne.

169
00:19:06,791 --> 00:19:11,333
Kdo se opovažuje krást má jablka?

170
00:23:18,666 --> 00:23:24,666
Dokázals to, Andvari. Blbá štiko! Potěre!

171
00:23:36,583 --> 00:23:38,333
Radši se proměním v rybu,

172
00:23:39,916 --> 00:23:41,416
než v to, čím ses stal ty.

173
00:23:44,958 --> 00:23:46,916
Jez. Uzdrav se.

174
00:23:51,083 --> 00:23:54,041
Byl to můj kovářský bratr. Nechme ho žít.

175
00:24:10,041 --> 00:24:11,500
Tohle jsi chtěla?

176
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Traviči!

177
00:25:29,666 --> 00:25:30,541
Leife!

178
00:26:05,750 --> 00:26:06,583
Loki.

