1
00:00:15,666 --> 00:00:16,833
RAGNAROK

2
00:00:18,625 --> 00:00:19,458
ORMEN

3
00:00:55,875 --> 00:00:56,625
Æægghh!

4
00:01:11,416 --> 00:01:14,166
Er der intet i himlen,
der behager min husbond?

5
00:01:14,958 --> 00:01:16,916
Kan din egen Sif være til nytte?

6
00:01:51,208 --> 00:01:55,583
Besøger du min strand, mens du
bløder? Jeg ønsker ingen beskidte kvinder.

7
00:01:57,333 --> 00:02:02,875
Jeg besøger dit gilde med en ren
kusse. Kun mine fodtrin er plettede.

8
00:02:03,375 --> 00:02:06,500
Sig dit navn, tøs. Eller skrid.

9
00:02:08,916 --> 00:02:14,666
Jeg er de karmosinrøde vejes gudinde.
Jeg går med de knuste og knækkede.

10
00:02:14,666 --> 00:02:18,333
Jeg er din tvungne march
hjem fra nederlaget.

11
00:02:18,333 --> 00:02:20,666
Sandraudiga den Frygtelige.

12
00:02:24,041 --> 00:02:30,958
Den gale mær. Hun narrede mig. Det er
- nyt for mig at møde dig - nederlag.

13
00:02:34,125 --> 00:02:36,875
Du må kende mig så godt, som du ønsker.

14
00:02:39,166 --> 00:02:41,416
Hvad kan jeg tilbyde Odins søn?

15
00:02:50,375 --> 00:02:51,583
Vil du græde?

16
00:03:08,083 --> 00:03:09,875
Jeg anede ikke, guder kunne rådne.

17
00:03:09,875 --> 00:03:15,083
De er utilbedte og forsømte.
Men de er stadig guder og kan dræbe dig,

18
00:03:15,083 --> 00:03:16,041
hvis de vil.

19
00:03:18,041 --> 00:03:24,583
Kong Tiwaz og hans hellige slægt har øjne
i Asgård. De fortalte ham, at I kom.

20
00:03:24,583 --> 00:03:28,708
Han testede jer med sit hittebarn.
I reddede hende.

21
00:03:28,708 --> 00:03:31,958
Så vanerne - tillader jer - en audiens.

22
00:03:33,250 --> 00:03:36,708
Kong Tiwaz.
Vi takker dig for din gæstfrihed.

23
00:03:36,708 --> 00:03:42,375
Jeg er Leif - vølsunge-klanens konge
- og jeg står her som min fremtidige

24
00:03:42,375 --> 00:03:44,583
dronning Sigrids medhjælp.

25
00:03:48,291 --> 00:03:51,500
Vi kender godt til din Blod-bruds hævn.

26
00:03:51,500 --> 00:03:53,666
Så ved I, vi har brug for hjælp.

27
00:03:53,666 --> 00:03:57,458
Vi beder jer ikke om at marchere
i samlet flok. Vi beder

28
00:03:57,458 --> 00:04:01,166
kun om hjælp.
Ellers når vi aldrig forbi Asgårds mur.

29
00:04:04,958 --> 00:04:09,583
Vi blandede vores gude-klat med
Odins venner og slægtninge.

30
00:04:09,583 --> 00:04:13,083
Vi vil ikke bryde - vores
spyt-svorne fred.

31
00:04:13,083 --> 00:04:15,625
Var det ikke Thor, der brød den først?

32
00:04:20,250 --> 00:04:26,250
Vi vil ikke brænde verden ned for en
enkelt fodfejl. I beder om for meget.

33
00:04:27,375 --> 00:04:28,833
Så vil jeg ikke spørge.

34
00:04:30,041 --> 00:04:31,416
Jeg vil tigge.

35
00:04:36,208 --> 00:04:40,416
Min fader opdrog mig
med vanerne i hjertet.

36
00:04:40,416 --> 00:04:47,500
Længe har mit folk hældt god mjød og bedre
mænd ud til din ære. Jeg beder... hjælp os.

37
00:04:52,291 --> 00:04:53,125
Nej.

38
00:05:03,833 --> 00:05:06,333
Og hvad hvis vi bringer
dig udødelighedens æbler?

39
00:05:10,000 --> 00:05:15,291
De holdt liv i dine sale,
indtil Odin tog dem. Nu sygner du hen,

40
00:05:15,291 --> 00:05:17,791
mens aserne nyder evig ungdom.

41
00:05:21,708 --> 00:05:23,958
Den gyldne frugthave er forbudt for os.

42
00:05:24,708 --> 00:05:27,708
Men hvis I dødelige tager hen,

43
00:05:27,708 --> 00:05:30,875
hvor vanerne ikke kan - hvis I
kan besejre snedragen Fafner...

44
00:05:30,875 --> 00:05:31,958
Fafner?

45
00:05:31,958 --> 00:05:35,833
... Og generobre bare et enkelt
æble fra hans forråd...

46
00:05:35,833 --> 00:05:38,625
hvis I kan gøre det umulige - så ja.

47
00:05:39,833 --> 00:05:41,375
Så vil vanerne hjælpe jer.

48
00:05:41,875 --> 00:05:45,541
Når jeg vender tilbage med en hel
skæppe, vil jeg huske dit løfte.

49
00:05:49,916 --> 00:05:55,125
I tager vores dødelige med jer. Vores
tjener Thyra vil hjælpe jer i forsøget.

50
00:05:57,041 --> 00:05:58,916
Og tilbagebringe nyheden om jeres død.

51
00:05:59,500 --> 00:06:01,416
Vi skal ud at dræbe en skide drage?!

52
00:06:01,916 --> 00:06:04,583
Nej. Jeg skal ud at dræbe den skide drage.

53
00:06:08,833 --> 00:06:12,375
Vi holder et gilde - for at
hædre dem, der snart skal dø.

54
00:06:29,250 --> 00:06:31,166
Hvor længe har du boet hos dem?

55
00:06:31,166 --> 00:06:34,541
Vanerne fandt mig i grænselandet
- et spædbarn

56
00:06:34,541 --> 00:06:40,500
efterladt i grøften. Jeg tjente dem.
De opfostrede mig. De var gode ved mig.

57
00:06:40,500 --> 00:06:43,791
Gode ved dig? Du var i
fare, da vi fandt dig.

58
00:06:43,791 --> 00:06:47,166
Kun for at teste jer.
Jeg blev sendt i lænker til bønderne.

59
00:06:47,166 --> 00:06:49,708
Vanerne vidste,
hvad de ville gøre ved mig.

60
00:06:49,708 --> 00:06:51,208
Hvad de havde i hjertet.

61
00:06:52,083 --> 00:06:54,708
Men de ønskede at vide,
hvad der var i jeres.

62
00:07:04,250 --> 00:07:07,750
- Egil, jeg har...
- Mm. Mm.

63
00:07:18,625 --> 00:07:19,541
Æblerne...

64
00:07:20,666 --> 00:07:21,875
Hvordan kom det til dig?

65
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
Jeg var nødt til at gøre
noget, da du lå på knæ.

66
00:07:25,208 --> 00:07:31,375
Vi må være stærke. Du knælede i dag.
Og inden da til min fader, til Andvare.

67
00:07:31,375 --> 00:07:33,291
Hvem knæler du ikke for?

68
00:07:34,291 --> 00:07:36,666
Nåde er ikke bare en eller
anden mønt, du kan bruge af.

69
00:07:36,666 --> 00:07:37,791
Det fik os hertil.

70
00:07:38,791 --> 00:07:39,625
Så du hellere,

71
00:07:39,625 --> 00:07:44,458
jeg brændte verden ned til grunden og
læssede andres bytte over på mit skib

72
00:07:44,458 --> 00:07:48,583
til lyden af deres kvinders skrig?
Den mand er jeg ikke, Sigrid!

73
00:07:49,083 --> 00:07:53,750
Du dræbte Egils fader foran øjnene af ham,
da han var femten.

74
00:07:53,750 --> 00:07:59,083
Tog ham som slave og fik hans kærlighed
til gengæld. Leif den Ubarmhjertige.

75
00:07:59,083 --> 00:08:01,166
Dét er manden, der vandt mig.

76
00:08:04,541 --> 00:08:05,375
Leif.

77
00:08:07,541 --> 00:08:08,375
Herre.

78
00:08:08,375 --> 00:08:13,208
Egil. Du har tjent mig ti gode år og
gået længere, end du skylder mig.

79
00:08:13,791 --> 00:08:15,875
Dine næste skridt er dine egne.

80
00:08:17,208 --> 00:08:18,125
Du er fri.

81
00:08:19,875 --> 00:08:22,833
Hvad?! Vi skal bruge alle de mænd, vi har!

82
00:08:23,333 --> 00:08:25,500
Er... er jeg fri?

83
00:08:28,916 --> 00:08:31,416
- Kan jeg tage af sted?
- Din gæld er betalt.

84
00:08:31,958 --> 00:08:34,291
Det siger Leif den Barmhjertige.

85
00:08:40,000 --> 00:08:42,333
Troldkvinde, der er
noget, jeg har brug for.

86
00:08:42,333 --> 00:08:45,416
Nåh. Hvad mener du at mangle, træl?

87
00:08:47,208 --> 00:08:54,166
Jeg er ikke – en træl. Min konge har
frigivet mig, og nu beder jeg om dit råd.

88
00:08:54,166 --> 00:08:58,250
Du har ikke mandsmod nok
til selv at se? Lad mig høre...

89
00:09:00,875 --> 00:09:06,625
Historien om trællen Egil.
Han har aldrig ejet sin fremtid.

90
00:09:06,625 --> 00:09:13,791
Han har aldrig set fremad - for en købt
mand, der nærer håb, er en tåbe.

91
00:09:13,791 --> 00:09:15,750
Hvor tager jeg hen?

92
00:09:18,333 --> 00:09:19,833
Tager jeg overhovedet afsted?

93
00:09:21,041 --> 00:09:26,541
Jeg ser to veje, du kan tage.
Du har et valg. Fortsæt mod Asgård,

94
00:09:26,541 --> 00:09:30,250
og din historie ender brat.
Eller tag hjem,

95
00:09:30,250 --> 00:09:32,958
og skriv mange flere kapitler.

96
00:09:35,458 --> 00:09:36,541
Vil du have, jeg bliver?

97
00:09:38,041 --> 00:09:41,083
Så du vil i seng med mig,
hvad? For at sige,

98
00:09:41,083 --> 00:09:43,708
du har ligget med en heks og overlevet?

99
00:09:43,708 --> 00:09:48,375
Nej! Nej, nej. Jeg - I guder, jeg
ville ønske, jeg kendte dit navn.

100
00:09:49,791 --> 00:09:54,416
Prøv kong Tiwaz. Se,
der er en historie. ”Den berejste Egil,

101
00:09:54,416 --> 00:09:59,375
som vandt sin frihed og kneppede en gud;
og det hele på én dag.

102
00:10:02,000 --> 00:10:03,875
Jeg skulle ikke have spurgt dig.

103
00:10:09,583 --> 00:10:11,875
Han vil hade dig nu.

104
00:10:12,875 --> 00:10:13,916
Men han overlever.

105
00:10:15,083 --> 00:10:22,041
Fafnir! Jeg mok ee-vallgo jaem
jorr Fjol! Jokk udov eth glon-tho!

106
00:10:27,791 --> 00:10:28,916
Lev vel, min konge.

107
00:10:30,666 --> 00:10:36,083
Jeg håber - hvis vi ses igen - at
vi kan møde hinanden som venner.

108
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Tror du, det er sandsynligt, vi ses igen?

109
00:10:39,208 --> 00:10:42,541
Fafner! Jeg knepper dig i kraniet!

110
00:10:44,166 --> 00:10:46,166
Det er en historie helt for sig.

111
00:10:46,750 --> 00:10:53,416
I aftes blev Andvare virkelig fuld.
Og sikke en historie, han fortalte.

112
00:10:53,416 --> 00:10:58,250
- En sidste historie? For held.
- Historien om Andvare,

113
00:10:58,250 --> 00:11:00,833
Dværgen der bærer nag.

114
00:11:01,500 --> 00:11:03,916
I en svunden tid levede
der to dværgprinser,

115
00:11:03,916 --> 00:11:07,041
der tog dyreform for at
udforske deres kongerige.

116
00:11:07,958 --> 00:11:12,500
De blev venner med en anden ung
dværg, der kunne ændre udseende - Andvare.

117
00:11:13,250 --> 00:11:17,166
Gode venner var de. Indtil Loke kom.

118
00:11:18,541 --> 00:11:21,666
Og han påstod, det var en ulykke.

119
00:11:21,666 --> 00:11:26,166
Men selv dengang - lagde
Loke planer - i flere lag.

120
00:11:28,500 --> 00:11:32,875
Dværgens fader,
kongen, krævede betaling fra Asgård.

121
00:11:32,875 --> 00:11:37,458
Han kaldte det løsepenge.
Loke accepterede - han tilbød

122
00:11:37,458 --> 00:11:42,875
ufattelige skatte og leverede.
Men guldet var slet ikke hans.

123
00:11:42,875 --> 00:11:48,291
Han havde stjålet det - fra Andvare.
Først da gik det op for Andvare,

124
00:11:48,291 --> 00:11:53,875
at med kronprinsen ude af billedet
- var der en ny arving til tronen.

125
00:11:53,875 --> 00:11:56,041
Prinsens egen broder.

126
00:11:59,458 --> 00:12:00,458
Fafner.

127
00:12:05,708 --> 00:12:07,583
Men tronraneren vidste ikke,

128
00:12:07,583 --> 00:12:11,791
at Andvare havde kastet en kraftfuld
forbandelse på sit guld.

129
00:12:11,791 --> 00:12:16,625
Og inden længe - vred Fafner sig ind
i en ny form, meget lig en fugl.

130
00:12:17,875 --> 00:12:21,416
Fafner kunne ikke længere gøre
krav på tronen. Han havde intet.

131
00:12:21,416 --> 00:12:24,416
Intet udover odderens guld,
og hans medsammensvorne,

132
00:12:24,416 --> 00:12:27,875
Loke - der allerede havde andet gods,
der skulle bevogtes.

133
00:12:29,291 --> 00:12:31,500
Det evige livs æbler.

134
00:12:40,458 --> 00:12:44,166
Jeg hører, at du også søger din
egen hævn. Det vidste jeg ikke.

135
00:12:44,166 --> 00:12:50,291
Det gjorde Loke. Jeg tror, han vidste,
at vi skulle efter Fafner - og tænkte, jeg

136
00:12:50,291 --> 00:12:56,333
ville være nyttig. Fafner var engang min
esse-broder. Loke brugte ham og ødelagde

137
00:12:56,333 --> 00:13:02,375
ham. Og derfor ødelagde han mig. Og han
vil givetvis også ødelægge dig. Medmindre

138
00:13:02,375 --> 00:13:07,083
du finder fornuften og slutter
dig til mig i min hævns fylde.

139
00:13:07,083 --> 00:13:08,916
Du må ikke dræbe Loke.

140
00:13:09,958 --> 00:13:14,916
Ikke før jeg har, hvad jeg vil have.
Men- når det er ovre, hvis du dræber Loke,

141
00:13:14,916 --> 00:13:17,500
før han dræber mig? Vil jeg ikke sørge.

142
00:13:33,250 --> 00:13:37,541
Det er sjældent, man finder
orme på dybt vand - Loke.

143
00:13:40,375 --> 00:13:42,541
Tal pænt, min Sigrid.

144
00:13:43,041 --> 00:13:45,458
Jeg er overasket over'
du overhovedet taler

145
00:13:45,458 --> 00:13:49,000
til mig. Jeg kaldte på dig i ødemarken.
Du ænsede mig ikke.

146
00:13:49,583 --> 00:13:52,916
Og dog tordnede Thor dig ind i Vanaheim.

147
00:13:53,583 --> 00:13:57,083
Jeg tager mine træk.
Om du ser det eller ej.

148
00:13:57,791 --> 00:14:01,791
Jeg har ikke set meget til dine besungne
”træk”. Du lovede mig Thor.

149
00:14:01,791 --> 00:14:04,458
Du kan i det mindste give
os de skide æbler.

150
00:14:04,458 --> 00:14:06,750
Var Fafner ikke din tjener engang?

151
00:14:06,750 --> 00:14:08,833
Som Egil engang var din.

152
00:14:10,041 --> 00:14:13,291
Hvis jeg hjælper dig nu,
vil det komme Odin for øre.

153
00:14:14,208 --> 00:14:17,625
Hvad sårer dig dybest?
At mit værk er tyst?

154
00:14:17,625 --> 00:14:21,541
Eller at din tapre mand
knælede som en tigger?

155
00:14:21,541 --> 00:14:22,208
Årh...

156
00:14:22,708 --> 00:14:28,958
Jeg tror, det er dig, der kommer til at
såre mig. Men jeg frygter for Leif. Jeg

157
00:14:28,958 --> 00:14:33,458
- vil have, at han overlever det her.
- Leif er en god konge.

158
00:14:33,458 --> 00:14:35,166
Venlig og retfærdig.

159
00:15:07,041 --> 00:15:12,500
Nej. Ikke blødt. Du er konge.
Tag verden ved håret og riv!

160
00:15:53,041 --> 00:15:58,458
Fafners gift. Uden tvivl. Disse
floder er intet andet end bæstets savl.

161
00:16:09,041 --> 00:16:14,125
Min frue, jeg vil bare sige,
mh - på havet var det - mørkt,

162
00:16:14,125 --> 00:16:17,625
og- og jeg kunne næsten ikke se noget, og...

163
00:16:18,125 --> 00:16:22,333
Det var en skam. Mine bueskytter
skal helst have gode øjne i hovedet.

164
00:16:37,916 --> 00:16:38,958
Giv mig din bue.

165
00:16:40,166 --> 00:16:41,375
Det er ikke et trick.

166
00:16:43,375 --> 00:16:50,208
Min magi virker på indvolde. Og hvad er
en buestreng lavet af? Udspændte indvolde.

167
00:16:50,875 --> 00:16:51,958
Hvad kan den så nu?

168
00:16:52,500 --> 00:16:55,875
Gennemtrænge bæstets hud.
Hvis du er heldig.

169
00:16:55,875 --> 00:16:59,625
Vær ikke bange,
min pige. Du skal ikke dø i dag.

170
00:17:41,166 --> 00:17:41,708
Gem jer!

171
00:17:52,916 --> 00:17:53,833
Gem jer!

172
00:18:04,791 --> 00:18:05,666
Fafner!

173
00:18:16,083 --> 00:18:20,083
Hvis du har glemt menneskets
tale, så lad os tale dværgmål!

174
00:18:21,000 --> 00:18:24,458
Lad os tale bjergets ekko!

175
00:18:24,458 --> 00:18:27,458
Andvare, søn af Oin.

176
00:18:28,791 --> 00:18:35,708
Du er rejst langt efter evigt liv,
hvor jeg kun kan tilbyde døden.

177
00:18:39,333 --> 00:18:43,791
Jeg er gammel nok.
Jeg har ikke brug for dine æbler.

178
00:18:44,458 --> 00:18:50,416
Ingen har brug for udødelighed.
De ønsker den.

179
00:18:51,208 --> 00:18:58,250
Og jeg ved, du ønsker den,
din gildede horeunge.

180
00:19:06,791 --> 00:19:11,333
Du bragte fremmede sværd til min lund!

181
00:19:16,416 --> 00:19:17,000
Argh!

182
00:19:37,041 --> 00:19:37,875
HYAH!

183
00:20:01,625 --> 00:20:02,500
HARGH!

184
00:20:19,541 --> 00:20:20,375
ARGH!

185
00:20:30,750 --> 00:20:31,458
HARGH!

186
00:20:41,583 --> 00:20:42,333
- Argh!
- Argh!

187
00:20:44,958 --> 00:20:45,958
HURGH! -

188
00:21:27,208 --> 00:21:28,041
ARGH!

189
00:21:30,166 --> 00:21:31,041
GARGH!

190
00:21:55,000 --> 00:21:56,750
Hargh! Hægh!

191
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Arrrgh!

192
00:23:18,666 --> 00:23:25,583
Det er dit værk, Andvare. -
Dræb mig så! - Fiskeyngel!

193
00:23:36,583 --> 00:23:38,583
Jeg kan godt lide at være en fisk.

194
00:23:39,916 --> 00:23:41,958
Det er bedre, end det, du blev til.

195
00:23:44,958 --> 00:23:46,916
Spis. Kom til kræfter.

196
00:23:51,083 --> 00:23:54,041
Han var min esse-broder. Lad ham leve.

197
00:24:10,041 --> 00:24:11,500
Var det dét, du ønskede?

198
00:25:07,250 --> 00:25:09,000
Giftmordere!

199
00:25:11,416 --> 00:25:12,250
Argh!

200
00:25:29,666 --> 00:25:30,500
Leif!

201
00:26:05,750 --> 00:26:06,583
Loke.

