1
00:00:15,416 --> 00:00:18,041
TWILIGHT OF THE GODS

2
00:00:18,750 --> 00:00:21,083
{\an8}SYNTIPUKKIJUMALA

3
00:00:32,125 --> 00:00:36,208
Nyt, ponnista kovasti. Näen jo pään.

4
00:00:48,125 --> 00:00:50,291
Noin, minun tyttäreni.

5
00:00:51,583 --> 00:00:53,333
{\an8}Noin, rakas.

6
00:01:00,083 --> 00:01:04,958
Loki, mitä nyt? En kuule häntä. Onko hän...

7
00:01:10,000 --> 00:01:13,916
Ylistä. Hän on... täydellinen.

8
00:01:18,291 --> 00:01:21,708
Fenrir, poikani, tule katsomaan siskoasi.

9
00:01:22,666 --> 00:01:25,583
Sinä myös, Jörmungandrini.

10
00:01:51,083 --> 00:01:54,708
Loki Valepukki, joka yhtyy jättiläisiin,

11
00:01:55,208 --> 00:02:00,625
turmelee itsensä ja saa aikaan
pelkkää pilaantunutta lihaa.

12
00:02:01,291 --> 00:02:05,083
Odin kielsi yhtymästä jättiläisiin!
Olet sekaantunut viholliseen!

13
00:02:05,083 --> 00:02:09,000
- Ei! Jörmungandr!
- Ja nyt, jälkeläisesi on mennyttä.

14
00:02:11,000 --> 00:02:17,916
Kuolleena syntyneen karkotamme manalaan.
Hel olkoon hänen nimensä. Sudenpennusta,

15
00:02:18,416 --> 00:02:20,291
tulkoon lemmikkimme.

16
00:02:25,833 --> 00:02:26,958
Ja tämän me...

17
00:02:31,708 --> 00:02:32,541
Älä.

18
00:02:34,875 --> 00:02:35,541
Ei!

19
00:02:41,208 --> 00:02:46,500
Hei. En ymmärrä. Minä en edes ole täällä.

20
00:02:56,583 --> 00:02:58,500
Hän on hyvä nainen.

21
00:03:01,291 --> 00:03:04,041
Olette yrittäneet
lasta. Ja jos hän ei voi -

22
00:03:04,041 --> 00:03:05,333
Tarvitset lepoa.

23
00:03:06,958 --> 00:03:11,916
Völsungit osaavat tehdä kovia
päätöksiä. Jätä hänet, ennen -

24
00:03:17,125 --> 00:03:18,500
Ei, isä, minä en...

25
00:03:21,875 --> 00:03:26,000
Löit isääsi, ja hän
kuoli seuraavana päivänä!

26
00:03:40,750 --> 00:03:43,833
Loki. Mitä sinä teit?

27
00:03:44,791 --> 00:03:48,125
Sinä käyt käsiksi, ja solvaat!

28
00:03:51,125 --> 00:03:57,708
En edes tiedä, missä olemme.
Pääni on sekaisin. Minä en muista...

29
00:03:57,708 --> 00:04:01,708
Mutta sinun täytyy
muistaa tai tännehän jäämme.

30
00:04:08,375 --> 00:04:09,208
Leif!

31
00:04:21,125 --> 00:04:24,125
Annoit jumalille myrkytetyn lahjan.

32
00:04:27,666 --> 00:04:31,333
Ja nyt... Maksat teoistasi.

33
00:04:34,791 --> 00:04:41,708
He tuomitsivat sinut, kärsimykseen.
Syöksivät sinut Hönirin päähän.

34
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
Katsos tämä on hänen kallonsa.

35
00:04:59,083 --> 00:05:01,750
Päähänkö? Miten se on mahdollista?

36
00:05:02,500 --> 00:05:04,833
Koko ei merkitse mitään Hönirille.

37
00:05:06,166 --> 00:05:07,083
Kuka hän on?

38
00:05:07,583 --> 00:05:12,625
Hönir puhalsi ymmärryksen järjettömiin
ihmisiin ja toi viisaudellaan

39
00:05:12,625 --> 00:05:14,916
voiton ensimmäisessä sodassa.

40
00:05:17,416 --> 00:05:23,250
Hänet vaihdettiin Freijaan aselevon
sinetiksi, vanki, rauhan takeeksi.

41
00:05:32,750 --> 00:05:36,125
Odin vei häneltä puoli
päätä, ja teki puolikuolleeksi.

42
00:05:37,833 --> 00:05:41,125
Ja nyt... Hän on pelkkää hulluutta.

43
00:05:41,875 --> 00:05:45,250
Siihenkö jumala pyrkii?
Tekemään minut hulluksi?

44
00:05:46,250 --> 00:05:52,625
Hönir houkuttelee surulla ja katumuksella.
Ja hän tarjoaa synninpäästöä,

45
00:05:52,625 --> 00:05:56,291
mutta tehtyjä asioita, ei voi muuttaa.

46
00:05:56,291 --> 00:05:58,250
Miksi sinä auttaisit minua?

47
00:05:59,291 --> 00:06:05,916
Ilman sinua, Sigrid ei onnistu. Ja jos
kaadut, hän ei anna anteeksi minulle.

48
00:07:03,666 --> 00:07:04,791
Juoskaa!

49
00:07:23,500 --> 00:07:27,208
Tuo taivas... En ole ikinä nähnyt moista.

50
00:07:27,708 --> 00:07:33,958
Valkea jota näet, on Wyrding-taikaa,
jonka Hönir taivuttaa tahtoonsa.

51
00:07:34,833 --> 00:07:38,166
Äitini sanoi, että
Wyrding on ihmisen kohtalo.

52
00:07:40,083 --> 00:07:41,625
Näin vain menneisyyteni täällä.

53
00:07:42,125 --> 00:07:45,083
Mikä on mennyttä, luo profetian.

54
00:07:46,416 --> 00:07:49,250
Menneet teot määräävät tulevat.

55
00:07:51,500 --> 00:07:55,833
Wyrding on tekomme,
punottuna kokonaisuudeksi.

56
00:07:56,833 --> 00:08:03,583
Se on kaunis, ja... tyhjä. Ja kun
se täydentyy, se sataa lumena.

57
00:08:56,458 --> 00:08:58,666
Saamme hänet takaisin, kuningattareni.

58
00:08:59,166 --> 00:09:00,208
En ole kuningatar.

59
00:09:02,166 --> 00:09:03,583
Valat jäivät kesken.

60
00:09:05,125 --> 00:09:08,375
Hän ei ole edes mieheni, ja nyt...

61
00:09:11,166 --> 00:09:12,458
Saamme hänet takaisin.

62
00:10:12,625 --> 00:10:16,375
Tiedän missä olemme. Tämä
on yö, jona vein hänet.

63
00:10:20,083 --> 00:10:20,916
Leif.

64
00:10:30,875 --> 00:10:31,708
Ei!

65
00:10:32,416 --> 00:10:33,333
Egill, olen...

66
00:10:37,291 --> 00:10:39,875
Älä ole hölmö, Leif! Lähdetään!

67
00:10:40,750 --> 00:10:41,791
Voin auttaa häntä.

68
00:10:46,500 --> 00:10:49,333
Tapoit hänet silloin. Et
voi pelastaa häntä nyt.

69
00:11:01,291 --> 00:11:08,458
Synnin haistamme. Nahan
haistamme. Mistä sait tuon turkiksen?

70
00:11:12,250 --> 00:11:17,208
Susi ei enää tarvinnut sitä.
Jahtaatteko meitä? Oletteko vaaneja?

71
00:11:17,208 --> 00:11:20,666
Me alkusudet elämme vaanien mailla.

72
00:11:22,208 --> 00:11:27,708
Olemme vanhempia kuin jumalat.
Olen kuullut kerrottavan miehestä,

73
00:11:27,708 --> 00:11:31,666
joka surmasi meidän kaltaisiamme
taistelussa.

74
00:11:32,333 --> 00:11:37,416
Se mies, joka tappoi, nylki, ja
varasti, onko hän vihollisenne?

75
00:11:37,916 --> 00:11:44,875
Tuo nahan haju, on omiemme haju.
Laumamme on täytettävä yksi toiveesi.

76
00:11:50,916 --> 00:11:57,833
Laeista vanhin määrää niin.
Näin kunnioitamme kaatuneitamme,

77
00:11:59,166 --> 00:12:04,208
ja myös niitä, jotka nylkivät heidät.

78
00:12:11,125 --> 00:12:12,791
He opastavat meitä.

79
00:12:19,833 --> 00:12:25,916
Olit häikäilemätön, raivosit ja
ryöstit, mutta nyt pahin on takanapäin.

80
00:12:28,041 --> 00:12:29,000
Kuka sinä olet?!

81
00:12:53,541 --> 00:12:55,125
Meidän on jatkettava ylemmäs.

82
00:12:55,625 --> 00:12:57,458
Minä tein kaiken tämän.

83
00:13:00,333 --> 00:13:01,458
Minä tein tämän.

84
00:13:02,041 --> 00:13:07,458
Ei. Ei. Et tehnyt. Minä olen varjosi.

85
00:13:10,000 --> 00:13:11,791
Houkuttelija olkapäälläsi.

86
00:13:20,750 --> 00:13:21,416
Ei.

87
00:13:21,958 --> 00:13:24,375
Kun koirat ulvovat syyttä,
ne ulvovat minulle.

88
00:13:24,875 --> 00:13:30,833
Minä olen petos ja petollisuus!
Olen ryöstö ja rosvous ja mielen myrkky!

89
00:13:30,833 --> 00:13:33,000
Minä, otin, sinut valtaani.

90
00:13:34,958 --> 00:13:36,041
Sinä olit siellä.

91
00:13:37,500 --> 00:13:39,333
Sinä olit aina siellä.

92
00:13:39,958 --> 00:13:44,625
Ja kun Loki kuiskasi... Leif, kuunteli.

93
00:13:45,958 --> 00:13:48,916
Salli se. Hyväksy se.

94
00:14:05,208 --> 00:14:12,125
Täällä vaanit pitävät uinuvaa jumalaa.
Tappakaa hänet ja vapauttakaa kuninkaanne.

95
00:14:14,375 --> 00:14:18,541
Ja nyt, jätämme teidät kohtaloonne.

96
00:14:19,250 --> 00:14:20,583
Kohtaloomme?

97
00:14:37,416 --> 00:14:42,208
Vanhat lait eivät vaatineet hiljaisuutta.

98
00:15:07,916 --> 00:15:10,125
No, miten pääsemme pois täältä?

99
00:15:11,291 --> 00:15:12,125
Loki?

100
00:15:30,333 --> 00:15:34,666
Soutajat kutsuvat Odinin
poikaa. Rukoilevat parempia tuulia.

101
00:15:38,875 --> 00:15:43,875
Voin tehdä tämän puolestasi.
Valinta on sinun, lapseni.

102
00:15:44,541 --> 00:15:51,458
Minä teen sen, aaltojeni
raivolla. Ukkonen ja Jörmungandrisi.

103
00:15:53,291 --> 00:15:58,541
Valmistamme häntä
Ragnarökiin, kaikkien jumalten loppuun.

104
00:15:59,291 --> 00:16:05,458
Haureus koituu Thorin
kohtaloksi. Tämä on profetia ja enne.

105
00:16:07,666 --> 00:16:10,958
Menehdyt siinä
profetiassa. Anna minun estää se.

106
00:16:11,458 --> 00:16:16,583
Thorin lankeemus vapauttaa
perheemme, vaikka kuolisimme sen takia.

107
00:16:20,416 --> 00:16:21,250
Loki!

108
00:16:41,083 --> 00:16:47,791
Suuri Tiwaz. Loki on se, joka myrkytti
väkesi. Palvelijasi tietää totuuden.

109
00:16:48,291 --> 00:16:49,375
Se on totta.

110
00:16:50,666 --> 00:16:53,750
Olet pettänyt meidät, pikku taimi.

111
00:17:02,875 --> 00:17:05,375
Voiko näillä tappaa vain
tiettyjä jumalia? Vai?

112
00:17:05,875 --> 00:17:07,250
Mitä vain jumalia.

113
00:17:28,125 --> 00:17:29,041
Mitä tämä on?

114
00:17:33,541 --> 00:17:40,458
Käärmelapseni ympäröi maailmaa.
Mutta hän meni Thorille naisena.

115
00:17:40,458 --> 00:17:47,083
Vietteli Thorin, makasi ja...
sitoi heidän kohtalonsa ainiaaksi.

116
00:17:51,541 --> 00:17:57,166
Miksi? Jos tämä oli suunnitelmasi,
niin mihin tarvitset Sigridiä?

117
00:18:01,708 --> 00:18:06,958
Loki, nyt saa riittää! Tämä
ei ole totta! Tarvitsen sinua!

118
00:18:43,500 --> 00:18:44,166
Keitä olette?

119
00:18:44,666 --> 00:18:49,750
Olemme huurteisten vuorten jättiläisiä,
jotunien valtakunnista.

120
00:18:49,750 --> 00:18:51,291
Me kuulimme tarinan.

121
00:18:52,291 --> 00:18:52,916
Minkä tarinan?

122
00:18:53,416 --> 00:18:54,458
Sinun.

123
00:19:00,041 --> 00:19:07,083
Kerroin heille Sigrid, Verimorsiamesta,
Sigrid, Glaumarin tyttärestä.

124
00:19:08,666 --> 00:19:10,000
Sigrid jättiläisestä.

125
00:19:20,250 --> 00:19:22,708
Mene. Pidättelemme heitä.

126
00:19:24,291 --> 00:19:25,458
Jotunit!

127
00:19:36,250 --> 00:19:38,750
Loki! Et voi muuttaa tätä.

128
00:19:43,416 --> 00:19:46,416
Sinä sanoit, ettei mitään voi muuttaa.

129
00:19:48,250 --> 00:19:49,708
Isä, katso minua.

130
00:19:51,791 --> 00:19:53,541
Olen tahraantunut!

131
00:19:54,583 --> 00:19:58,083
Johdit minut tuhoon! Ja kirosit itsesi!

132
00:20:24,708 --> 00:20:30,916
Sinun, sinun pitäisi olla kaiken pahan
alku ja juuri, etkä voi hyväksyä itseäsi?

133
00:20:31,625 --> 00:20:35,000
Olen vain ihmisten tekojen tuote!

134
00:20:37,250 --> 00:20:43,250
Valehtelit.
Etkö vain? Valehtelit, jotta jatkaisin.

135
00:20:43,250 --> 00:20:47,291
Kaikki, kaikki mitä olen tehnyt.

136
00:20:48,833 --> 00:20:52,500
Valinnat... ne olivat omiani.

137
00:20:54,208 --> 00:20:55,083
Kyllä.

138
00:20:58,333 --> 00:21:03,125
Ja tämä, valinta, oli
sinun, ja joudut kestämään sen.

139
00:21:04,083 --> 00:21:07,583
Minä... olen kuormien keventäjä.

140
00:21:16,666 --> 00:21:20,375
Olen olemassa,
ottaakseni syyt niskoilleni.

141
00:21:23,708 --> 00:21:27,375
Jotta jokaisella virnuilevalla varkaalla,

142
00:21:27,375 --> 00:21:32,583
ja tottelemattomalla nulikalla
olisi syntipukki-jumala.

143
00:21:39,791 --> 00:21:40,666
Egill!

144
00:21:46,375 --> 00:21:50,166
Ylitit mustan rajan.
Löysit meidät. Kuinka?

145
00:21:50,666 --> 00:21:55,916
Kädelläni. Tunnen yhä
taikasi siinä. Se kutsui.

146
00:22:06,208 --> 00:22:07,291
Antaa tulla!

147
00:22:53,000 --> 00:22:55,083
Sinä tyhmä hölmö mies.

148
00:23:07,750 --> 00:23:10,708
Hän sanoo, että... voimme kuolla yhdessä.

149
00:23:11,666 --> 00:23:14,000
Ettekö anna kunniaa minulle?

150
00:23:14,916 --> 00:23:21,833
Myrkyn toivat nämä tomppelit, joita
huijasin, mutta omenat, olivat Asgårdista.

151
00:23:23,375 --> 00:23:25,708
Sinä teit tämän?

152
00:23:26,208 --> 00:23:28,500
Itse Odinin käskystä.

153
00:23:29,125 --> 00:23:36,041
Olen vain piikivi, jota Odin iskee.
Olen tuli ja liekki. Minä olen Loki.

154
00:23:39,375 --> 00:23:40,750
Vastenmielinen.

155
00:23:42,208 --> 00:23:43,333
Syytetty.

156
00:23:48,958 --> 00:23:52,333
Puhuuko hän totta, taimeni?

157
00:23:53,041 --> 00:23:53,916
Kyllä.

158
00:23:54,916 --> 00:24:00,166
Meillä kaikilla on kaunoja
aasoille. Kostakaamme siis heille yhdessä.

159
00:24:19,750 --> 00:24:24,166
On aika tehdä uusi sylkysopimus,
ja marssia Asgårdiin, sotaan.

