1
00:00:15,416 --> 00:00:18,041
ZMIERZCH BOGÓW

2
00:00:18,750 --> 00:00:21,916
BÓG I KOZIOŁ OFIARNY

3
00:00:32,125 --> 00:00:34,333
A teraz mocno przyj.

4
00:00:35,208 --> 00:00:36,708
Widzę jej głowę.

5
00:00:48,125 --> 00:00:50,583
{\an8}Oto moja córka.

6
00:00:51,583 --> 00:00:54,000
{\an8}Jesteś, mój skarbie.

7
00:01:00,083 --> 00:01:01,750
Loki, co się stało?

8
00:01:01,750 --> 00:01:03,416
Nie słyszę jej.

9
00:01:04,291 --> 00:01:05,250
Czy ona...

10
00:01:10,000 --> 00:01:13,916
Głoście jej chwałę,
bowiem ona jest idealna.

11
00:01:18,291 --> 00:01:21,875
Fenrirze, mój synu. Chodź do siostry.

12
00:01:22,708 --> 00:01:25,583
Ty także, moja Jormungandr.

13
00:01:51,083 --> 00:01:55,125
Oto kłamca Loki,
który dzieli łoże z olbrzymkami.

14
00:01:55,125 --> 00:01:57,125
Bruka swe imię...

15
00:01:58,250 --> 00:02:00,708
i płodzi samą padlinę.

16
00:02:01,291 --> 00:02:06,041
Odyn zabronił ci współżyć z olbrzymkami!
Zabawiałeś się z wrogiem!

17
00:02:06,041 --> 00:02:09,333
- Zostaw moją córkę!
- Twój pomiot przepadnie.

18
00:02:11,000 --> 00:02:13,750
Twa martwa córka trafi do zaświatów.

19
00:02:14,541 --> 00:02:16,541
Na imię jej będzie Hel.

20
00:02:17,458 --> 00:02:20,291
Wilczek zostanie naszym zwierzem.

21
00:02:25,833 --> 00:02:27,041
Zaś ta...

22
00:02:31,708 --> 00:02:32,750
Nie.

23
00:02:34,875 --> 00:02:36,125
Nie!

24
00:02:41,208 --> 00:02:44,458
Chwila. Coś mi się tutaj nie zgadza.

25
00:02:45,125 --> 00:02:46,916
Mnie tutaj nie ma.

26
00:02:56,500 --> 00:02:58,625
To dobra kobieta.

27
00:03:01,291 --> 00:03:02,958
Staraliście się o potomstwo.

28
00:03:03,541 --> 00:03:05,750
- Skoro jest niepłodna...
- Odpocznij.

29
00:03:06,958 --> 00:03:09,708
Völsungowie nie kierują się tylko sercem!

30
00:03:09,708 --> 00:03:11,791
Rozstań się z nią, zanim...

31
00:03:17,125 --> 00:03:18,916
Nie, ojcze, ja nie chciałem...

32
00:03:21,875 --> 00:03:26,000
Podniosłeś rękę na ojca
i ten zmarł następnego dnia!

33
00:03:40,750 --> 00:03:41,916
Loki...

34
00:03:43,541 --> 00:03:44,708
Cóżeś uczynił?

35
00:03:44,708 --> 00:03:48,375
Mniemam, że nie chcesz pogorszyć sytuacji.

36
00:03:51,125 --> 00:03:53,083
Nawet nie wiem, gdzie jesteśmy!

37
00:03:53,833 --> 00:03:55,750
W głowie mam sieczkę.

38
00:03:56,625 --> 00:03:57,708
Nie pamiętam...

39
00:03:57,708 --> 00:04:02,083
Musisz pamiętać.
Inaczej się stąd nie wyrwiemy.

40
00:04:08,375 --> 00:04:09,375
Leif!

41
00:04:21,125 --> 00:04:24,125
<i>Dałeś bogom zatruty dar.</i>

42
00:04:27,666 --> 00:04:32,291
<i>A teraz... płacisz za to cenę.</i>

43
00:04:34,791 --> 00:04:38,541
<i>Skazali cię na cierpienie.</i>

44
00:04:39,750 --> 00:04:42,666
<i>Umieścili cię w głowie Hoenira.</i>

45
00:04:50,041 --> 00:04:52,583
Spójrz na jego roztrzaskaną czaszkę.

46
00:04:59,083 --> 00:05:01,875
W głowie? Jakim to sposobem?

47
00:05:02,500 --> 00:05:04,916
Dla Hoenira rozmiar nie gra roli.

48
00:05:06,166 --> 00:05:07,041
A kim on jest?

49
00:05:07,583 --> 00:05:12,208
Otóż Hoenir tchnął rozsądek
w bezsensowną ludzkość.

50
00:05:12,208 --> 00:05:15,000
<i>Jego mądrość pomogła zwyciężyć
pierwszą wojnę.</i>

51
00:05:17,416 --> 00:05:20,666
<i>Wymieniono go za Freyę,
by przypieczętować rozejm.</i>

52
00:05:20,666 --> 00:05:23,375
<i>Był więźniem. Dla utrzymania pokoju.</i>

53
00:05:32,750 --> 00:05:36,291
<i>Odyn oddał go półżywego,
z rozłupaną czaszką.</i>

54
00:05:37,833 --> 00:05:41,458
<i>Hoenira pochłonęło szaleństwo.</i>

55
00:05:41,458 --> 00:05:45,250
To czyni głowa boga?
Doprowadza mnie do szaleństwa?

56
00:05:46,250 --> 00:05:50,583
Hoenir będzie cię nękał bólem i żalem.

57
00:05:50,583 --> 00:05:52,291
Zaoferuje odpuszczenie win.

58
00:05:53,625 --> 00:05:56,291
Ale nie zmienisz tego,
co już się wydarzyło.

59
00:05:56,291 --> 00:05:58,666
Skąd w tobie chęć pomocy?

60
00:05:59,291 --> 00:06:02,250
Bo bez ciebie Sigrid nie ukończy misji.

61
00:06:02,916 --> 00:06:06,500
Nigdy nie wybaczy mi twego upadku.

62
00:07:03,666 --> 00:07:04,791
Uciekajcie!

63
00:07:23,500 --> 00:07:24,458
To niebo.

64
00:07:25,833 --> 00:07:27,625
Nigdy nie widziałem takiego.

65
00:07:27,625 --> 00:07:31,666
Biel, którą widzisz, to magia Wyrdingu.

66
00:07:31,666 --> 00:07:34,750
Zależy wyłącznie od woli Hoenira.

67
00:07:34,750 --> 00:07:38,583
Moja matka mawiała,
że Wyrding to przeznaczenie człowieka.

68
00:07:40,083 --> 00:07:41,791
Widzę tu jeno przeszłość.

69
00:07:42,333 --> 00:07:45,083
Przeszłość człowieka to przepowiednia.

70
00:07:46,416 --> 00:07:49,250
Czyny z przeszłości
decydują o przyszłości.

71
00:07:51,500 --> 00:07:56,250
Wyrding to nasze czyny splecione ze sobą.

72
00:07:56,250 --> 00:07:59,916
Coś pięknego i... pustego zarazem.

73
00:08:00,833 --> 00:08:04,708
A gdy się wypełni,
spada z nieba jako śnieg.

74
00:08:56,583 --> 00:08:58,291
Odzyskamy go, królowo.

75
00:08:59,250 --> 00:09:00,375
Nie jestem królową.

76
00:09:02,166 --> 00:09:03,833
Nie złożyliśmy przysięgi.

77
00:09:05,125 --> 00:09:06,666
Nie jest nawet moim mężem,

78
00:09:07,708 --> 00:09:08,666
a teraz...

79
00:09:11,250 --> 00:09:12,458
Sprowadzimy go.

80
00:10:12,625 --> 00:10:13,958
Znam to miejsce.

81
00:10:14,666 --> 00:10:16,625
Tego wieczoru go zabrałem.

82
00:10:20,083 --> 00:10:21,291
Leif.

83
00:10:30,875 --> 00:10:31,833
Nie!

84
00:10:32,416 --> 00:10:33,333
Egill, ja...

85
00:10:37,291 --> 00:10:39,916
Nie bądź głupi, Leif! Za mną!

86
00:10:40,750 --> 00:10:41,916
Mogę mu pomóc.

87
00:10:46,500 --> 00:10:49,333
Zabiłeś go wtedy.
Nie możesz go teraz uratować.

88
00:11:01,666 --> 00:11:04,583
Ten grzech, który wyczuwamy...

89
00:11:05,458 --> 00:11:08,333
Skóra, którą wąchamy...

90
00:11:09,375 --> 00:11:11,458
Skąd wziąłeś to futro?

91
00:11:12,250 --> 00:11:14,750
Wilk nie miał już z niego pożytku.

92
00:11:14,750 --> 00:11:17,125
Polujesz na nas? Jesteś Vanirem?

93
00:11:17,125 --> 00:11:20,875
My, pierwsze wilki,
żyjemy na ziemi Vanirów.

94
00:11:22,208 --> 00:11:25,083
Jesteśmy starsi od bogów.

95
00:11:25,083 --> 00:11:31,708
Słyszałem historie o człowieku,
który zabił naszego w bitwie.

96
00:11:32,333 --> 00:11:37,833
Ten, który zabijał, tłukł i kradł.
To wasz wróg?

97
00:11:37,833 --> 00:11:43,583
W tejże skórze
wyczuwamy naszego krewniaka.

98
00:11:46,000 --> 00:11:50,333
Nasza wataha musi
wyświadczyć ci jedną przysługę.

99
00:11:50,916 --> 00:11:53,958
Wymaga tego od nas Stare Prawo.

100
00:11:53,958 --> 00:11:57,833
Tak oto czcimy poległych krewniaków.

101
00:11:59,000 --> 00:12:04,625
I krewniaków,
którzy ich zabili i oskórowali.

102
00:12:11,125 --> 00:12:12,875
Poprowadzą nas.

103
00:12:19,833 --> 00:12:23,208
Panoszyłeś się, wściekałeś i atakowałeś.

104
00:12:23,208 --> 00:12:25,916
Najgorsze masz już za sobą!

105
00:12:28,041 --> 00:12:29,083
Kim ty jesteś?

106
00:12:53,541 --> 00:12:55,708
Musimy kontynuować wspinaczkę!

107
00:12:55,708 --> 00:12:57,583
Ja to zrobiłem.

108
00:13:00,333 --> 00:13:01,458
To moja wina.

109
00:13:02,041 --> 00:13:02,958
Skąd.

110
00:13:04,000 --> 00:13:08,208
Nie. Nie zrobiłeś. Jestem twym cieniem.

111
00:13:10,000 --> 00:13:11,791
Kusicielem zza pleców.

112
00:13:20,458 --> 00:13:21,333
Nie.

113
00:13:21,333 --> 00:13:24,625
Gdy psy wyją na nic, wyją na mnie!

114
00:13:24,625 --> 00:13:27,416
Jestem zdradą i oszustwem!

115
00:13:27,416 --> 00:13:30,416
Jestem grabieżą i rabunkiem
oraz zatrutą myślą!

116
00:13:30,416 --> 00:13:33,208
To ja cię opętałem!

117
00:13:34,958 --> 00:13:36,041
Byłeś tam.

118
00:13:37,500 --> 00:13:39,333
Zawsze tam byłeś.

119
00:13:39,958 --> 00:13:42,291
Gdy Loki szepnął słówko,

120
00:13:42,291 --> 00:13:44,791
Leif słuchał.

121
00:13:45,958 --> 00:13:48,875
Dopuść tę myśl. Przyjmij to.

122
00:14:05,208 --> 00:14:09,583
Tu Vanirowie trzymają śpiącego boga.

123
00:14:10,500 --> 00:14:14,041
Zabijcie boga i uwolnijcie swego króla.

124
00:14:14,875 --> 00:14:18,541
Niechaj wypełni się wasz los.

125
00:14:19,250 --> 00:14:20,625
Nasz los?

126
00:14:37,416 --> 00:14:42,291
Stare Prawo nie nakazuje nam milczeć.

127
00:15:07,916 --> 00:15:10,375
Jak wyrwiemy się z tej przeklętej gry?

128
00:15:11,291 --> 00:15:12,250
Loki?

129
00:15:30,333 --> 00:15:33,125
Wioślarze wezwą Odinsona.

130
00:15:33,125 --> 00:15:35,083
Będą błagać o lepszy wiatr.

131
00:15:38,875 --> 00:15:41,083
Mogę cię w tym wyręczyć.

132
00:15:41,958 --> 00:15:43,958
Masz wybór, moje dziecko.

133
00:15:44,541 --> 00:15:45,583
To muszę być ja.

134
00:15:46,750 --> 00:15:48,375
Moje fale i stypa.

135
00:15:50,833 --> 00:15:53,208
Grzmoty i twa Jormungandr.

136
00:15:53,208 --> 00:15:55,625
Przygotujemy go na Ragnarök.

137
00:15:56,208 --> 00:15:58,541
Na kres wszystkich bogów.

138
00:15:59,291 --> 00:16:02,333
Nasienie Thora przypieczętuje jego los.

139
00:16:03,000 --> 00:16:05,458
To proroctwo i znak.

140
00:16:07,666 --> 00:16:09,833
Zgodnie z proroctwem zginiesz!

141
00:16:09,833 --> 00:16:11,583
Pozwól mi temu zapobiec!

142
00:16:11,583 --> 00:16:14,416
Upadek Thora uwolni naszą rodzinę.

143
00:16:15,125 --> 00:16:16,750
Nawet jeśli same zginiemy.

144
00:16:20,416 --> 00:16:21,583
Loki!

145
00:16:41,083 --> 00:16:42,291
Wielki Tyrze.

146
00:16:43,208 --> 00:16:45,625
To Loki zatruł tamte owoce.

147
00:16:46,125 --> 00:16:48,375
Twoja służka zna prawdę!

148
00:16:48,375 --> 00:16:49,416
Wysłuchaj ich.

149
00:16:50,666 --> 00:16:53,958
Zdradziłaś nas, Drobinko.

150
00:17:02,875 --> 00:17:05,416
Ta broń zabija tylko niektórych bogów?

151
00:17:05,958 --> 00:17:07,666
Ukatrupi każdego.

152
00:17:28,125 --> 00:17:29,125
Co tu się stało?

153
00:17:34,041 --> 00:17:36,500
Me wężowe dziecko oplata ziemię.

154
00:17:37,875 --> 00:17:39,791
Poszła do Thora jako kobieta.

155
00:17:40,541 --> 00:17:42,041
Uwiodła go

156
00:17:43,208 --> 00:17:44,791
i zaciągnęła do łoża.

157
00:17:44,791 --> 00:17:47,291
Związała ich losy na zawsze.

158
00:17:51,541 --> 00:17:52,500
Dlaczego?

159
00:17:53,541 --> 00:17:57,166
Skoro to był twój plan,
to po co ci Sigrid?

160
00:18:01,708 --> 00:18:05,583
Loki, otrząśnij się!

161
00:18:05,583 --> 00:18:07,041
Nadal cię potrzebuję!

162
00:18:43,500 --> 00:18:44,625
Kim jesteście?

163
00:18:44,625 --> 00:18:47,583
Jesteśmy olbrzymami z krain mrozu i gór,

164
00:18:47,583 --> 00:18:49,583
ze wszystkich królestw Jötunnów!

165
00:18:50,083 --> 00:18:51,708
Słyszeliśmy opowieść.

166
00:18:52,291 --> 00:18:53,500
Jaką?

167
00:18:53,500 --> 00:18:54,458
Twoją.

168
00:19:00,041 --> 00:19:04,166
Powiedziałem im o Sigrid,
Krwawej Oblubienicy,

169
00:19:04,166 --> 00:19:07,500
córce Glaumara...

170
00:19:08,666 --> 00:19:10,083
O olbrzymce Sigrid.

171
00:19:20,250 --> 00:19:22,875
Idź. Zatrzymamy ich.

172
00:19:24,291 --> 00:19:25,666
Jötunn!

173
00:19:36,250 --> 00:19:38,750
Loki! Nie możesz tego zmienić!

174
00:19:43,416 --> 00:19:46,416
Sam mówiłeś, że nie da się nic zmienić.

175
00:19:48,250 --> 00:19:49,708
Ojcze, spójrz na mnie.

176
00:19:51,500 --> 00:19:53,541
Jestem oszpecona i naznaczona!

177
00:19:54,583 --> 00:19:56,250
Doprowadziłeś mnie do zguby!

178
00:19:56,250 --> 00:19:58,500
I skazałeś siebie na przekleństwo!

179
00:20:24,708 --> 00:20:29,125
Podobno jesteś źródłem
całej niegodziwości świata.

180
00:20:29,125 --> 00:20:31,041
Nie akceptujesz sam siebie?

181
00:20:31,625 --> 00:20:35,416
Jestem tym, czym uczynili mnie ludzie!

182
00:20:37,333 --> 00:20:39,666
Okłamałeś mnie, tak?

183
00:20:40,291 --> 00:20:42,416
Okłamałeś, bym się nie poddał.

184
00:20:43,541 --> 00:20:44,750
To wszystko...

185
00:20:45,625 --> 00:20:47,291
Wszystko, co zrobiłem...

186
00:20:48,833 --> 00:20:49,958
Te wybory...

187
00:20:51,041 --> 00:20:52,625
Te wybory były moje.

188
00:20:54,208 --> 00:20:55,125
Owszem.

189
00:20:58,333 --> 00:21:01,791
Ten wybór należał zaś do ciebie.

190
00:21:01,791 --> 00:21:03,416
Musisz z nim żyć.

191
00:21:04,083 --> 00:21:07,750
Jestem bestią zdejmującą brzemię.

192
00:21:16,666 --> 00:21:20,375
Istnieję tylko po to,
aby ludzie mogli mnie obwiniać.

193
00:21:23,708 --> 00:21:27,250
Aby każdy złodziej, obżartuch,

194
00:21:27,250 --> 00:21:29,541
czy też leniwy chłopak

195
00:21:30,125 --> 00:21:32,583
miał we mnie kozła ofiarnego.

196
00:21:39,791 --> 00:21:40,666
Egill!

197
00:21:46,375 --> 00:21:49,583
Przekroczyłeś ciemną granicę.
Odnalazłeś nas.

198
00:21:49,583 --> 00:21:50,583
Jak?

199
00:21:50,583 --> 00:21:51,916
To dzięki mojej ręce.

200
00:21:52,416 --> 00:21:54,416
Wciąż czuję w niej twą magię.

201
00:21:55,000 --> 00:21:56,083
Wzywała mnie.

202
00:22:06,208 --> 00:22:07,291
Dalej!

203
00:22:53,000 --> 00:22:55,083
Ty głuptasie.

204
00:23:07,750 --> 00:23:10,875
On mówi, że możemy zginąć razem.

205
00:23:11,666 --> 00:23:14,250
Chcecie pozbawić mnie całej chwały?

206
00:23:14,916 --> 00:23:19,791
Truciznę przynieśli ci naiwniacy,
których zwiodłem,

207
00:23:19,791 --> 00:23:22,791
lecz jabłka pochodziły z Asgardu.

208
00:23:23,375 --> 00:23:26,125
Ty za tym stoisz?

209
00:23:26,125 --> 00:23:28,500
Na rozkaz samego Odyna.

210
00:23:29,125 --> 00:23:32,958
Jam jest tylko kamieniem
ciskanym przez Wszechojca.

211
00:23:32,958 --> 00:23:35,291
Jam jest płomień i ogień.

212
00:23:35,291 --> 00:23:38,500
Jam jest Loki!

213
00:23:39,375 --> 00:23:40,750
Pogardzany.

214
00:23:42,208 --> 00:23:43,750
Obwiniany.

215
00:23:48,958 --> 00:23:52,333
Czy on mówi prawdę, Drobinko?

216
00:23:53,041 --> 00:23:53,916
Tak.

217
00:23:54,916 --> 00:23:57,666
Wszyscy mamy roszczenia wobec Azów.

218
00:23:57,666 --> 00:24:00,333
Zatem zemścijmy się wspólnie.

219
00:24:19,750 --> 00:24:22,000
Umówmy się na inny sojusz.

220
00:24:22,000 --> 00:24:24,166
Ruszajmy do Asgardu na wojnę.

221
00:27:02,916 --> 00:27:07,916
Napisy: Agata Martelińska

