1
00:00:15,416 --> 00:00:18,041
CREPÚSCULO DOS DEUSES

2
00:00:18,750 --> 00:00:21,916
{\an8}O DEUS BODE EXPIATÓRIO

3
00:00:32,125 --> 00:00:36,708
Agora, empurre com força.
Estou vendo a cabeça dela.

4
00:00:48,125 --> 00:00:50,291
Pronto, minha filhinha.

5
00:00:51,583 --> 00:00:53,833
{\an8}Calma, minha querida.

6
00:01:00,083 --> 00:01:04,958
Loki, o que aconteceu? Eu
não estou ouvindo ela. Ela...

7
00:01:10,000 --> 00:01:13,666
Agradeça. Ela é perfeita.

8
00:01:18,291 --> 00:01:21,708
Fenrir, meu filho. Venha ver sua irmã.

9
00:01:22,666 --> 00:01:25,583
E você, minha Jormungandr.

10
00:01:51,083 --> 00:01:57,666
Loki Mentiroso, que se deita com gigantes,
que se suja e que só faz carne estragada.

11
00:02:01,291 --> 00:02:05,083
Odin proibiu você de procriar com
gigantes! Você brincou com o inimigo!

12
00:02:05,083 --> 00:02:09,000
- Não, a minha filha!
- E agora é o fim da sua prole.

13
00:02:11,000 --> 00:02:16,541
O bebê natimorto será banido para as
profundezas, e Hel será o nome dela.

14
00:02:16,541 --> 00:02:20,416
O filhote de lobo será nosso
animal de estimação.

15
00:02:25,833 --> 00:02:27,375
E essa aqui, nós...

16
00:02:31,875 --> 00:02:32,708
Não.

17
00:02:34,875 --> 00:02:35,708
Não!

18
00:02:41,208 --> 00:02:46,500
Espera. Isso não está
certo. Eu não estou aqui.

19
00:02:56,583 --> 00:02:58,500
Ela é uma boa mulher.

20
00:03:01,291 --> 00:03:04,041
Mas vocês tentaram ter
filhos e se ela não puder...

21
00:03:04,041 --> 00:03:05,333
Precisa descansar.

22
00:03:06,958 --> 00:03:11,791
Volsungs não são levados pela
emoção, garoto! Deixe-a, antes...

23
00:03:17,125 --> 00:03:18,500
Não, pai, eu não...

24
00:03:21,875 --> 00:03:26,000
Você encostou a mão no seu pai
e ele morreu no dia seguinte!

25
00:03:40,750 --> 00:03:41,583
Loki...

26
00:03:43,541 --> 00:03:44,708
O que você fez?

27
00:03:44,708 --> 00:03:48,125
Você piorou ainda mais as coisas?

28
00:03:51,125 --> 00:03:57,708
Eu nem sei onde nós estamos! Eu estou
muito confuso. Não me lembro se eu...

29
00:03:57,708 --> 00:04:02,291
Mas você deve se lembrar
ou aqui permaneceremos.

30
00:04:08,375 --> 00:04:09,208
Leif!

31
00:04:21,125 --> 00:04:24,125
Você deu aos deuses um
presente envenenado.

32
00:04:27,666 --> 00:04:28,833
E agora...

33
00:04:30,708 --> 00:04:32,000
vai pagar o preço.

34
00:04:34,791 --> 00:04:38,708
Eles o sentenciaram e
o enviaram pra sofrer.

35
00:04:38,708 --> 00:04:42,458
Eles colocaram você na cabeça de Hoenir.

36
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
Olha ali, o crânio arranhado.

37
00:04:59,083 --> 00:05:01,750
Na cabeça dele? Mas como isso é possível?

38
00:05:02,500 --> 00:05:04,958
Tamanho não é nada pra alguém como Hoenir.

39
00:05:06,166 --> 00:05:07,083
Quem é ele?

40
00:05:07,583 --> 00:05:10,750
Foi Hoenir quem deu sentido
à humanidade sem sentido.

41
00:05:11,250 --> 00:05:14,916
E sua sabedoria ajudou a
vencer a Primeira Guerra.

42
00:05:17,416 --> 00:05:23,250
Ele foi trocado por Freya para selar a
trégua. Um prisioneiro, para manter a paz.

43
00:05:32,750 --> 00:05:36,125
Odin o entregou meio
morto e com meia cabeça.

44
00:05:37,833 --> 00:05:41,125
E agora ele é apenas uma loucura.

45
00:05:41,875 --> 00:05:45,750
Então é isso que a divindade está
fazendo? Está me deixando louco?

46
00:05:46,250 --> 00:05:50,208
Hoenir irá cobri-lo com tristeza
e arrependimento.

47
00:05:50,208 --> 00:05:54,541
Ele vai oferecer absolvição.
Mas você não pode alterar

48
00:05:54,541 --> 00:05:56,291
o que já está feito.

49
00:05:56,291 --> 00:05:58,250
Por que você me ajudaria?

50
00:05:59,291 --> 00:06:05,916
Sem você, Sigrid não terá sucesso. E
se você morrer, ela não vai me perdoar.

51
00:07:03,666 --> 00:07:04,666
Corram!

52
00:07:23,500 --> 00:07:27,208
Esse céu. Eu nunca vi nada parecido.

53
00:07:27,708 --> 00:07:33,958
O branco que você vê é a magia Wyrding.
E Hoenir, se curva à vontade dele.

54
00:07:34,833 --> 00:07:38,583
Minha mãe sempre dizia que
Wyrding era o destino de um homem.

55
00:07:40,083 --> 00:07:41,833
Eu só vejo o meu passado aqui.

56
00:07:42,333 --> 00:07:45,083
O passado de um homem é uma profecia.

57
00:07:46,416 --> 00:07:49,250
O que ele fez determina o que ele fará.

58
00:07:51,500 --> 00:07:55,833
Wyrding são nossos feitos
entrelaçados. De uma só vez.

59
00:07:56,833 --> 00:08:03,583
É lindo e em branco. E
quando fica cheio, cai como neve.

60
00:08:56,458 --> 00:08:58,250
Vamos resgatá-lo, minha rainha.

61
00:08:59,166 --> 00:09:00,250
Eu não sou rainha.

62
00:09:02,166 --> 00:09:03,916
Nunca terminamos nossos votos.

63
00:09:05,125 --> 00:09:06,458
Ele não é o meu marido.

64
00:09:07,666 --> 00:09:08,541
E agora...

65
00:09:11,166 --> 00:09:12,625
Nós vamos resgatá-lo.

66
00:10:12,625 --> 00:10:16,708
Eu sei onde estamos. Esta
é a noite em que o peguei.

67
00:10:20,083 --> 00:10:20,708
Leif.

68
00:10:30,875 --> 00:10:31,708
Não!

69
00:10:32,416 --> 00:10:33,333
Egill, eu...

70
00:10:37,291 --> 00:10:39,875
Não seja tolo, Leif! Saia comigo!

71
00:10:40,750 --> 00:10:41,958
Eu posso ajudar ele.

72
00:10:46,500 --> 00:10:49,333
Você matou ele antes.
Não pode salvar ele agora.

73
00:11:01,291 --> 00:11:04,583
Esse pecado que farejamos...

74
00:11:05,208 --> 00:11:08,041
Essa pele que farejamos...

75
00:11:09,333 --> 00:11:11,500
Como conseguiu essa pele?

76
00:11:12,250 --> 00:11:17,208
Não tinha mais utilidade pro lobo.
Está nos caçando? Por acaso é Vanir?

77
00:11:17,708 --> 00:11:21,541
Nós, os primeiros lobos,
vivemos nas terras dos Vanir.

78
00:11:22,208 --> 00:11:25,208
Somos mais velhos que os deuses.

79
00:11:25,208 --> 00:11:31,666
Eu ouvi histórias de um homem que
matou nossa espécie na batalha.

80
00:11:32,333 --> 00:11:37,416
Esse homem que matou, cortou
e roubou. Ele é seu inimigo?

81
00:11:37,916 --> 00:11:43,541
A pele que farejamos antes é
a mesma que farejamos agora.

82
00:11:45,916 --> 00:11:49,916
Nossa matilha deve
conceder a você um favor justo.

83
00:11:50,916 --> 00:11:53,958
A Lei Mais Antiga exige.

84
00:11:53,958 --> 00:12:01,000
Com isso honramos os parentes mortos e os
parentes que derrubaram e esfolaram eles.

85
00:12:11,125 --> 00:12:12,791
Eles nos guiarão.

86
00:12:19,833 --> 00:12:23,208
Você correu com violência,
se enfureceu e atacou.

87
00:12:23,208 --> 00:12:25,916
Mas agora o embate ficou para trás!

88
00:12:28,041 --> 00:12:29,000
Quem é você?

89
00:12:53,541 --> 00:12:55,208
Devemos continuar nossa escalada!

90
00:12:55,708 --> 00:12:57,458
Eu fiz tudo isso.

91
00:13:00,333 --> 00:13:01,458
Eu fiz isso.

92
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
Não.

93
00:13:03,958 --> 00:13:07,875
Não. Você não fez. Eu sou a sua sombra.

94
00:13:10,000 --> 00:13:11,791
O tentador em seu ombro.

95
00:13:20,750 --> 00:13:21,416
Não.

96
00:13:21,958 --> 00:13:24,375
Quando os cães uivam para o nada,
uivam para mim!

97
00:13:24,875 --> 00:13:28,541
Eu sou a mentira e a traição!
Eu sou pilhagem,

98
00:13:28,541 --> 00:13:30,833
o roubo e o pensamento venenoso!

99
00:13:31,333 --> 00:13:33,000
Eu sou o que possuiu você!

100
00:13:34,958 --> 00:13:36,166
Você estava lá.

101
00:13:37,500 --> 00:13:39,333
Você sempre esteve lá.

102
00:13:40,208 --> 00:13:44,625
E quando Loki sussurrou, Leif ouviu.

103
00:13:45,958 --> 00:13:48,291
Permita. Aceite.

104
00:14:05,208 --> 00:14:12,125
Aqui, os Vanir mantêm o deus adormecido.
Mate o deus e liberte seu rei.

105
00:14:13,875 --> 00:14:18,541
Agora entregamos vocês ao seu destino.

106
00:14:19,250 --> 00:14:20,583
Nosso destino?

107
00:14:37,416 --> 00:14:42,208
As Leis Antigas não exigiam
absolutamente nenhum silêncio.

108
00:15:07,916 --> 00:15:10,125
Agora, como saímos dessa maldição?

109
00:15:11,291 --> 00:15:12,125
Loki?

110
00:15:30,333 --> 00:15:34,666
Os remadores chamarão por
Odinson. Implorarão por ventos melhores.

111
00:15:38,875 --> 00:15:43,875
Eu faria essa ação por você.
Você tem uma escolha, minha filha.

112
00:15:44,541 --> 00:15:51,458
Deve ser eu. Minhas ondas e
vigília. O trovão e sua Jormungandr.

113
00:15:53,291 --> 00:15:58,541
Nós preparamos ele pro
Ragnarok... O fim de todos os deuses.

114
00:15:59,291 --> 00:16:02,333
A semente derramada de
Thor selará o destino

115
00:16:02,333 --> 00:16:05,458
dele. Isto é profecia e o presságio.

116
00:16:07,666 --> 00:16:10,958
Você perece nessa
profecia! Deixe-me evitar isso!

117
00:16:11,458 --> 00:16:16,583
A queda de Thor libertará nossa
família. Mesmo que morramos por isso.

118
00:16:20,416 --> 00:16:21,250
Loki!

119
00:16:41,083 --> 00:16:47,791
Grande Tiwaz. Foi Loki quem os envenenou.
Sua própria serva sabe a verdade!

120
00:16:48,291 --> 00:16:49,375
Ouça eles.

121
00:16:50,666 --> 00:16:52,833
Você nos traiu.

122
00:17:02,875 --> 00:17:05,708
Isso só mata alguns deuses então?

123
00:17:05,708 --> 00:17:07,666
Qualquer deus serve.

124
00:17:28,125 --> 00:17:29,166
O que é isso?

125
00:17:33,541 --> 00:17:40,416
Minha filha-serpente circunda a terra.
Mas ela apareceu para Thor como mulher.

126
00:17:40,416 --> 00:17:44,666
Ela o enganou,
se deitou com ele e amarrou os

127
00:17:44,666 --> 00:17:47,208
destinos deles para sempre...

128
00:17:51,541 --> 00:17:57,166
Por quê? Se esse era o seu plano,
então por que você precisa da Sigrid?

129
00:18:01,708 --> 00:18:03,291
Loki, para...

130
00:18:04,458 --> 00:18:07,125
Para com isso! Eu ainda preciso de você!

131
00:18:43,500 --> 00:18:44,541
Quem são vocês?

132
00:18:44,541 --> 00:18:49,708
Nós somos gigantes de gelo e de montanha!
De todos os reinos Jötunn!

133
00:18:49,708 --> 00:18:51,708
Nós ouvimos a história.

134
00:18:52,291 --> 00:18:52,916
Que história?

135
00:18:53,416 --> 00:18:54,458
A sua.

136
00:19:00,041 --> 00:19:07,083
Contei pra eles sobre Sigrid, Noiva
de Sangue. Sigrid, filha de Glaumar...

137
00:19:08,666 --> 00:19:10,250
Sigrid, Gigante.

138
00:19:20,250 --> 00:19:22,958
Vai. Nós cuidaremos deles.

139
00:19:36,250 --> 00:19:38,750
Loki! Você não pode mudar isso!

140
00:19:43,416 --> 00:19:46,416
Você me disse que não podemos mudar.

141
00:19:48,250 --> 00:19:49,708
Pai, olha pra mim.

142
00:19:51,791 --> 00:19:53,541
Estou desfigurada e marcada!

143
00:19:54,583 --> 00:19:58,083
Você causou a minha
destruição! E se amaldiçoou!

144
00:20:24,708 --> 00:20:30,916
Você. Você devia ser a raiz de tudo o
que é perverso e não consegue se aceitar?

145
00:20:31,625 --> 00:20:35,000
Eu sou apenas o que os
homens me fizeram ser!

146
00:20:37,250 --> 00:20:42,000
Você mentiu pra mim.
Não foi? Você mentiu pra mim,

147
00:20:42,500 --> 00:20:47,291
pra que eu continuasse.
Tudo, tudo o que eu fiz.

148
00:20:48,833 --> 00:20:52,500
As escolhas... As escolhas foram minhas.

149
00:20:54,208 --> 00:20:55,041
Sim.

150
00:20:58,333 --> 00:21:03,125
E essa escolha foi sua. E
você deve conviver com ela.

151
00:21:04,083 --> 00:21:07,583
Eu sou uma fera pra descarregar.

152
00:21:16,666 --> 00:21:20,375
Eu só existo para que os
homens possam me culpar.

153
00:21:23,708 --> 00:21:29,625
Pra que todo ladrão sorridente e glutão,
todo menino com a cama desfeita,

154
00:21:29,625 --> 00:21:32,583
possa ter um deus bode expiatório.

155
00:21:39,791 --> 00:21:40,666
Egill!

156
00:21:46,375 --> 00:21:50,166
Você cruzou a Fronteira
Sombria. Você nos encontrou. Como?

157
00:21:50,666 --> 00:21:56,083
Foi a minha mão. Ainda sinto a sua
magia nela. Foi o que me chamou.

158
00:22:06,208 --> 00:22:07,291
Pode vir.

159
00:22:53,000 --> 00:22:55,083
Seu homem estúpido e tolo.

160
00:23:07,750 --> 00:23:10,875
Ele disse que podemos morrer juntos.

161
00:23:11,666 --> 00:23:14,125
Você tiraria minha glória?

162
00:23:14,916 --> 00:23:20,791
O veneno foi carregado por esses idiotas
que eu enganei, mas as maçãs...

163
00:23:20,791 --> 00:23:22,750
Elas vieram de Asgard.

164
00:23:23,375 --> 00:23:25,416
Você fez isso?

165
00:23:26,208 --> 00:23:28,500
Foram ordens de Odin.

166
00:23:29,125 --> 00:23:36,041
Eu sou apenas uma pedra que o pai de todos
joga. Eu sou fogo e chama. Eu sou Loki!

167
00:23:39,375 --> 00:23:40,750
O repugnante.

168
00:23:42,208 --> 00:23:43,333
O culpado.

169
00:23:48,958 --> 00:23:52,000
Ele está dizendo a verdade?

170
00:23:53,041 --> 00:23:54,083
Ele está.

171
00:23:54,916 --> 00:24:00,166
Todos temos reclamações contra os Aesir.
Então vamos nos vingar deles juntos.

172
00:24:19,750 --> 00:24:24,166
Trocamos um pacto por outro. E
vão para Asgard. Para a guerra.

