1
00:00:15,416 --> 00:00:18,041
(ปัจฉิมบทแห่งทวยเทพ)

2
00:00:18,750 --> 00:00:21,916
(เทพรับบาป)

3
00:00:32,125 --> 00:00:34,333
ทีนี้เบ่งแรงๆ นะ

4
00:00:35,208 --> 00:00:36,708
ข้าเห็นหัวนางแล้ว

5
00:00:48,125 --> 00:00:50,583
{\an8}นี่แหละ ลูกสาวข้า

6
00:00:51,583 --> 00:00:54,000
{\an8}นี่แหละ ลูกรัก

7
00:01:00,083 --> 00:01:01,750
โลกิ เกิดอะไรขึ้น

8
00:01:01,750 --> 00:01:03,416
ข้าไม่ได้ยินเสียงลูกร้องเลย

9
00:01:04,291 --> 00:01:05,250
หรือนาง...

10
00:01:10,000 --> 00:01:13,916
ขอบคุณพระเจ้า นางช่างงดงามไร้ที่ติ

11
00:01:18,291 --> 00:01:21,875
เฟนรีร์ ลูกพ่อ มาดูน้องสาวเจ้าสิ

12
00:01:22,666 --> 00:01:25,583
เจ้าด้วย ยอร์มุงกานเดอร์ลูกพ่อ

13
00:01:51,083 --> 00:01:55,125
โลกิจอมโกหก ผู้นอนกับยักษ์

14
00:01:55,125 --> 00:01:57,125
ผู้ที่ทําให้ตัวเองแปดเปื้อน

15
00:01:58,250 --> 00:02:00,625
และให้กําเนิดแต่สิ่งที่น่าอาย

16
00:02:01,291 --> 00:02:06,041
โอดินห้ามเจ้าสืบพันธุ์กับยักษ์
แต่เจ้ากลับเกลือกกลั้วกับศัตรู

17
00:02:06,041 --> 00:02:09,333
- อย่านะ อย่าทําลูกสาวข้า
- บัดนี้ลูกของเจ้าเป็นของข้าแล้ว

18
00:02:11,000 --> 00:02:13,916
เด็กที่ตายตั้งแต่คลอด
เราจะเนรเทศสู่เบื้องล่าง

19
00:02:14,541 --> 00:02:16,541
นามของนางคือเฮล

20
00:02:17,458 --> 00:02:20,291
ลูกหมาป่าจะเป็นสัตว์เลี้ยงของเรา

21
00:02:25,833 --> 00:02:27,041
ส่วนคนนี้ เราจะ...

22
00:02:31,708 --> 00:02:32,750
อย่านะ

23
00:02:34,875 --> 00:02:36,125
ไม่นะ

24
00:02:41,208 --> 00:02:44,458
เดี๋ยว แบบนี้ไม่ถูกต้อง

25
00:02:45,125 --> 00:02:46,916
ข้าไม่อยู่ที่นี่

26
00:02:56,500 --> 00:02:58,625
นางเป็นหญิงที่ดี

27
00:03:01,291 --> 00:03:03,458
แต่เจ้าพยายามจะมีลูก

28
00:03:03,458 --> 00:03:05,625
- และถ้านางให้ไม่ได้...
- ท่านพ่อต้องพักผ่อน

29
00:03:06,958 --> 00:03:09,708
โวลซังสําคัญยิ่งกว่าหัวใจนะ ไอ้ลูกชาย

30
00:03:09,708 --> 00:03:11,791
ทิ้งนางซะ ก่อนที่...

31
00:03:17,125 --> 00:03:18,916
ไม่นะ ท่านพ่อ ข้าไม่ได้...

32
00:03:21,875 --> 00:03:26,000
เจ้าตบตีพ่อตัวเอง แล้วเขาก็ตายในวันรุ่งขึ้น

33
00:03:40,750 --> 00:03:41,916
โลกิ...

34
00:03:43,541 --> 00:03:44,708
เจ้าทําอะไรน่ะ

35
00:03:44,708 --> 00:03:48,375
เจ้าอยากให้สถานการณ์แย่ไปกว่าเดิมหรือไง

36
00:03:51,125 --> 00:03:53,083
ข้าไม่รู้ด้วยซ้ําว่าเราอยู่ที่ไหน

37
00:03:53,833 --> 00:03:55,750
ในหัวข้ามันตื้อไปหมด

38
00:03:56,625 --> 00:03:57,708
ข้านึกไม่ออก...

39
00:03:57,708 --> 00:04:02,083
แต่เจ้าต้องนึกให้ออก
ไม่อย่างนั้นเราจะติดอยู่ที่นี่

40
00:04:08,375 --> 00:04:09,375
เลฟ

41
00:04:21,125 --> 00:04:24,125
เจ้าถวายของมีพิษแด่ทวยเทพ

42
00:04:27,666 --> 00:04:32,291
บัดนี้ เจ้าต้องชดใช้

43
00:04:34,791 --> 00:04:38,541
พวกเขาตัดสินโทษเจ้าและส่งเจ้าสู่ความทรมาน

44
00:04:39,750 --> 00:04:42,666
พวกเขาหย่อนเจ้าลงในหัวของโฮนีร์

45
00:04:50,041 --> 00:04:52,583
เห็นไหมนั่น กะโหลกศีรษะที่เปิดออกของเขา

46
00:04:59,083 --> 00:05:01,875
อยู่ในหัวเขาเหรอ เป็นไปได้ยังไง

47
00:05:02,500 --> 00:05:04,833
ขนาดไม่สําคัญสําหรับโฮนีร์

48
00:05:06,166 --> 00:05:07,041
เขาเป็นใคร

49
00:05:07,583 --> 00:05:12,208
โฮนีร์ให้สติแก่มนุษยชาติที่ไร้สติ

50
00:05:12,208 --> 00:05:15,000
และภูมิปัญญาของเขาช่วยให้ชนะสงครามครั้งแรก

51
00:05:17,416 --> 00:05:20,666
เขาถูกแลกตัวกับเฟรยาเพื่อสงบศึก

52
00:05:20,666 --> 00:05:23,375
ยอมเป็นเชลย เพื่อรักษาความสงบ

53
00:05:32,750 --> 00:05:36,291
โอดินส่งเขาไปในสภาพกึ่งเป็นกึ่งตาย
และมีแค่ครึ่งหัว

54
00:05:37,833 --> 00:05:41,125
และตอนนี้เขาเป็นบ้าไปแล้ว

55
00:05:41,875 --> 00:05:45,250
เจ้าเทพนั่นกําลังทําแบบนั้นเรอะ
จะทําให้ข้าเป็นบ้าเนี่ยนะ

56
00:05:46,250 --> 00:05:50,583
โฮนีร์จะใช้ความทุกข์โศกและเสียใจ
ดึงเจ้าไปเป็นพวก

57
00:05:50,583 --> 00:05:52,291
เขาจะเสนอที่จะอภัยบาป

58
00:05:53,625 --> 00:05:56,291
แต่เจ้าเปลี่ยนแปลงสิ่งที่ทําไปแล้วไม่ได้

59
00:05:56,291 --> 00:05:58,666
เจ้ามาช่วยข้าทําไม

60
00:05:59,291 --> 00:06:02,250
ถ้าไม่มีเจ้า ซิกริดจะทําไม่สําเร็จ

61
00:06:02,916 --> 00:06:06,500
และถ้าเจ้าตาย นางจะไม่ยกโทษให้ข้า

62
00:07:03,666 --> 00:07:04,791
หนีไป

63
00:07:23,500 --> 00:07:24,458
ท้องฟ้านั่น

64
00:07:25,833 --> 00:07:27,625
ไม่เคยเห็นมันเป็นแบบนี้เลย

65
00:07:27,625 --> 00:07:31,666
สีขาวที่เจ้าเห็นคือมนตราแห่งเวียร์ดิง

66
00:07:31,666 --> 00:07:34,750
ซึ่งโฮนีร์ยอมทําตามประสงค์ของเขา

67
00:07:34,750 --> 00:07:38,583
แม่ข้าเคยบอกว่า
เวียร์ดิงคือชะตากรรมของมนุษย์

68
00:07:40,083 --> 00:07:41,791
ข้าเห็นแต่อดีตของตัวเองที่นี่

69
00:07:42,333 --> 00:07:45,083
อดีตของมนุษย์คือคําพยากรณ์อนาคต

70
00:07:46,416 --> 00:07:49,250
สิ่งที่เขาทําลงไป
จะเป็นตัวกําหนดสิ่งที่เขาจะทําต่อไป

71
00:07:51,500 --> 00:07:56,250
เวียร์ดิงคือการกระทําของเรา
ถักทอเข้าด้วยกันทั้งหมด

72
00:07:56,250 --> 00:07:59,916
มันงดงาม... และว่างเปล่า

73
00:08:00,833 --> 00:08:04,708
และเมื่อเติบโตเต็มที่
มันจะหล่นโปรยปรายราวกับหิมะ

74
00:08:56,458 --> 00:08:58,291
เราจะพาเขากลับมา ราชินี

75
00:08:59,166 --> 00:09:00,291
ข้าไม่ใช่ราชินี

76
00:09:02,166 --> 00:09:03,833
คําปฏิญาณของเรายังไม่สมบูรณ์

77
00:09:05,125 --> 00:09:06,666
เขาไม่ใช่สามีข้าด้วยซ้ํา

78
00:09:07,708 --> 00:09:08,666
และตอนนี้...

79
00:09:11,166 --> 00:09:12,458
เราจะพาเขากลับมา

80
00:10:12,625 --> 00:10:13,958
ข้ารู้แล้วว่าเราอยู่ที่ไหน

81
00:10:14,666 --> 00:10:16,625
คืนนั้นที่ข้าสังหารเขา

82
00:10:20,083 --> 00:10:21,291
เลฟ

83
00:10:30,875 --> 00:10:31,833
ไม่นะ

84
00:10:32,416 --> 00:10:33,333
เอกิล ข้า...

85
00:10:37,291 --> 00:10:39,916
อย่าโง่นะ เลฟ ตามข้าออกมา

86
00:10:40,750 --> 00:10:41,916
ข้าช่วยเขาได้

87
00:10:46,500 --> 00:10:49,333
ท่านฆ่าเขาแล้ว ท่านช่วยเขาไม่ได้หรอก

88
00:11:01,666 --> 00:11:04,583
บาปที่เราได้กลิ่น...

89
00:11:05,458 --> 00:11:08,333
ผิวหนังที่เราได้กลิ่น...

90
00:11:09,375 --> 00:11:11,458
เหตุใดเจ้าจึงห่มหนังผืนนั้น

91
00:11:12,250 --> 00:11:14,750
หมาป่าไม่ใช้ประโยชน์จากมันแล้ว

92
00:11:14,750 --> 00:11:17,125
เจ้าตามล่าพวกเราเรอะ เจ้าคือวานีร์หรือเปล่า

93
00:11:17,125 --> 00:11:20,875
เราคือหมาป่าฝูงแรก อาศัยอยู่ในดินแดนวานีร์

94
00:11:22,208 --> 00:11:25,083
เราอาวุโสยิ่งกว่าทวยเทพ

95
00:11:25,083 --> 00:11:31,708
ข้าเคยได้ยินเรื่องราวของมนุษย์คนหนึ่ง
ที่ฆ่าเผ่าพันธุ์ของเราในสนามรบ

96
00:11:32,333 --> 00:11:37,833
มนุษย์ผู้นี้ที่ฆ่า แทง และลักขโมย
เขาคือศัตรูของเจ้าหรือ

97
00:11:37,833 --> 00:11:43,583
ผิวหนังที่เราได้กลิ่นคือญาติเรา

98
00:11:46,000 --> 00:11:50,333
ฝูงของเราต้องตอบแทนเจ้าดุจเดียวกัน

99
00:11:50,916 --> 00:11:53,958
กฎเก่าแก่ที่สุดกําหนดไว้เช่นนั้น

100
00:11:53,958 --> 00:11:57,833
ทําเช่นนี้เท่ากับให้เกียรติญาติที่ล้มตาย

101
00:11:59,000 --> 00:12:04,625
และญาติผู้ฆ่าและถลกหนังพวกเขา

102
00:12:11,125 --> 00:12:12,875
พวกมันจะพาเราไป

103
00:12:19,833 --> 00:12:23,208
เจ้าวิ่งอย่างหนักแน่น ดุดัน ราวกับถูกโจมตี

104
00:12:23,208 --> 00:12:25,916
แต่ตอนนี้มีอันตรายไล่หลังเจ้า

105
00:12:28,041 --> 00:12:29,083
เจ้าเป็นใครกัน

106
00:12:53,541 --> 00:12:55,708
เราต้องเดินทางต่อไป

107
00:12:55,708 --> 00:12:57,583
ทั้งหมดนี้เป็นฝีมือข้า

108
00:13:00,333 --> 00:13:01,458
ข้าเป็นคนทํา

109
00:13:02,041 --> 00:13:02,958
เปล่าเลย

110
00:13:04,000 --> 00:13:08,208
ไม่ใช่ เจ้าไม่ได้ทํา ข้านี่แหละคือเงาของเจ้า

111
00:13:10,000 --> 00:13:11,791
ผู้ยั่วยุอยู่บนบ่าของเจ้า

112
00:13:20,458 --> 00:13:21,333
ไม่

113
00:13:21,333 --> 00:13:24,625
เมื่อหมาล่าเนื้อหอนทั้งที่ไม่มีใคร
พวกมันหอนใส่ข้า

114
00:13:24,625 --> 00:13:27,416
ข้าคือกบฏและจอมทรยศ

115
00:13:27,416 --> 00:13:30,416
ข้าคือผู้ปล้นสะดมและยึดครอง
และความคิดชั่วช้า

116
00:13:30,416 --> 00:13:33,208
ข้านี่แหละที่สิงสู่เจ้า

117
00:13:34,958 --> 00:13:36,041
เจ้าอยู่ที่นั่น

118
00:13:37,500 --> 00:13:39,333
เจ้าอยู่ตรงนั้นมาตลอด

119
00:13:39,958 --> 00:13:42,291
และเมื่อโลกิกระซิบ

120
00:13:42,291 --> 00:13:44,791
เลฟต้องฟัง

121
00:13:45,958 --> 00:13:48,875
ยินยอม และน้อมรับ

122
00:14:05,208 --> 00:14:09,583
วานีร์เก็บเทพที่หลับใหลไว้ที่นี่

123
00:14:10,500 --> 00:14:14,041
จงฆ่าเทพนั่น และปลดปล่อยราชาของเจ้า

124
00:14:14,875 --> 00:14:18,541
เราจะปล่อยเจ้าไปตามแต่ชะตาลิขิต

125
00:14:19,250 --> 00:14:20,625
ชะตาลิขิตหรือ

126
00:14:37,416 --> 00:14:42,208
กฎเก่าแก่ไม่ได้สั่งว่าต้องเงียบนะ

127
00:15:07,916 --> 00:15:10,375
ทีนี้เราจะออกจากฉากละครร้ายกาจนี่ยังไง

128
00:15:11,291 --> 00:15:12,250
โลกิ

129
00:15:30,333 --> 00:15:33,125
ฝีพายจะเรียกหาโอดินสัน

130
00:15:33,125 --> 00:15:35,083
พวกเขาจะร้องขอลมที่แรงกว่านี้

131
00:15:38,875 --> 00:15:41,083
ข้าจะทําสิ่งนี้เพื่อเจ้า

132
00:15:41,958 --> 00:15:43,958
เจ้ามีทางเลือกนะลูกพ่อ

133
00:15:44,541 --> 00:15:46,083
ต้องเป็นข้านี่แหละ

134
00:15:46,750 --> 00:15:48,375
เกลียวคลื่นและฟองคลื่นของข้า

135
00:15:50,833 --> 00:15:53,208
สายฟ้าและยอร์มุงกานเดอร์ของท่าน

136
00:15:53,208 --> 00:15:55,625
เราจะเตรียมเขาให้พร้อมสําหรับแร็กนาร็อค

137
00:15:56,208 --> 00:15:58,541
จุดจบของทวยเทพทั้งหลาย

138
00:15:59,291 --> 00:16:02,333
เมล็ดพันธุ์เรี่ยราดของธอร์
จะพาเขาไปสู่ชะตากรรมอย่างหนีไม่พ้น

139
00:16:03,000 --> 00:16:05,458
นี่คือคําพยากรณ์และลางมรณะ

140
00:16:07,666 --> 00:16:09,833
คําพยากรณ์นั้นบอกว่าเจ้าจะตายนะ

141
00:16:09,833 --> 00:16:11,583
ให้ข้าป้องกันเถอะ

142
00:16:11,583 --> 00:16:14,416
เมื่อสิ้นธอร์ ตระกูลเราก็จะเป็นอิสระ

143
00:16:15,125 --> 00:16:16,750
ต่อให้เราต้องตายก็ยอม

144
00:16:20,416 --> 00:16:21,583
โลกิ

145
00:16:41,083 --> 00:16:42,291
ทีวาซผู้ยิ่งใหญ่

146
00:16:43,208 --> 00:16:45,625
โลกิเป็นคนวางยาพิษ

147
00:16:46,125 --> 00:16:48,375
บ่าวของท่านรู้ความจริง

148
00:16:48,375 --> 00:16:49,416
ฟังพวกเขาก่อน

149
00:16:50,666 --> 00:16:53,958
เจ้าทรยศเรา เด็กน้อย

150
00:17:02,875 --> 00:17:05,416
อาวุธพวกนี้ฆ่าแค่เทพบางองค์หรือ

151
00:17:05,958 --> 00:17:07,666
เทพองค์ไหนๆ ก็ฆ่าได้ทั้งนั้น

152
00:17:28,125 --> 00:17:29,125
นี่มันอะไรกัน

153
00:17:34,041 --> 00:17:36,500
บุตรอสรพิษของข้าโอบรัดโลก

154
00:17:37,875 --> 00:17:39,791
แต่นางไปหาธอร์ในร่างหญิงสาว

155
00:17:40,541 --> 00:17:42,041
นางหลอกล่อเขา

156
00:17:43,208 --> 00:17:44,125
และร่วมเตียงกับเขา

157
00:17:44,875 --> 00:17:47,291
ผูกมัดชะตาของทั้งสองคนตลอดไป

158
00:17:51,541 --> 00:17:52,500
ทําไม

159
00:17:53,541 --> 00:17:57,166
ถ้านี่เป็นแผนของเจ้า
แล้วทําไมถึงต้องใช้ซิกริด

160
00:18:01,708 --> 00:18:05,583
โลกิ อย่าทําแบบนี้เลย

161
00:18:05,583 --> 00:18:07,041
ข้ายังต้องการเจ้านะ

162
00:18:43,500 --> 00:18:44,625
เจ้าเป็นใคร

163
00:18:44,625 --> 00:18:47,583
เราคือยักษ์แห่งน้ําแข็งและภูเขา

164
00:18:47,583 --> 00:18:49,416
จากทุกอาณาจักรของโยตุนน์

165
00:18:50,041 --> 00:18:51,708
เราได้ฟังเรื่องราวแล้ว

166
00:18:52,291 --> 00:18:53,500
เรื่องราวอะไร

167
00:18:53,500 --> 00:18:54,458
ของเจ้า

168
00:19:00,041 --> 00:19:04,166
ข้าบอกพวกเขาเรื่องซิกริด เจ้าสาวเลือด

169
00:19:04,166 --> 00:19:07,500
ซิกริด บุตรสาวแห่งเกลามาร์

170
00:19:08,666 --> 00:19:10,083
ซิกริดชาวยักษ์

171
00:19:20,250 --> 00:19:22,875
ไปเลย เราจะถ่วงเวลาพวกเขาไว้

172
00:19:24,291 --> 00:19:25,666
โยตุนน์

173
00:19:36,250 --> 00:19:38,750
โลกิ เจ้าเปลี่ยนมันไม่ได้

174
00:19:43,416 --> 00:19:46,416
เจ้าเป็นคนบอกว่าเราเปลี่ยนมันไม่ได้

175
00:19:48,250 --> 00:19:49,708
ท่านพ่อ หันมามองข้า

176
00:19:51,500 --> 00:19:53,541
ข้าเสียหายและมีมลทิน

177
00:19:54,583 --> 00:19:56,250
ท่านพาข้าไปสู่หายนะ

178
00:19:56,250 --> 00:19:58,500
และสร้างความพินาศให้ตนเอง

179
00:20:24,708 --> 00:20:29,125
เจ้า เจ้าเป็นรากเหง้าของสิ่งชั่วร้ายทั้งปวง

180
00:20:29,125 --> 00:20:31,041
และเจ้ายอมรับตัวเองไม่ได้สินะ

181
00:20:31,625 --> 00:20:35,416
ก็เพราะมนุษย์ทําให้ข้าเป็นแบบนี้

182
00:20:37,333 --> 00:20:39,666
เจ้าโกหกข้าใช่ไหม

183
00:20:40,291 --> 00:20:42,416
เจ้าโกหกข้าเพื่อให้ข้าไปต่อ

184
00:20:43,541 --> 00:20:44,750
ทุกอย่าง...

185
00:20:45,625 --> 00:20:47,291
ทุกอย่างที่ข้าทําลงไป...

186
00:20:48,833 --> 00:20:49,958
ทางเลือกพวกนั้น...

187
00:20:51,041 --> 00:20:52,625
ข้าเป็นคนเลือกเอง

188
00:20:54,208 --> 00:20:55,125
ใช่

189
00:20:58,333 --> 00:21:01,791
และทางเลือกนี้เจ้าก็เลือกเอง

190
00:21:01,791 --> 00:21:03,416
และเจ้าต้องทนอยู่กับมัน

191
00:21:04,083 --> 00:21:07,750
ข้าก็เหมือนสัตว์ใช้แรงงาน

192
00:21:16,666 --> 00:21:20,375
ข้าอยู่เพื่อให้มนุษย์กล่าวโทษข้า

193
00:21:23,708 --> 00:21:27,250
โจรที่ยิ้มแย้มและจอมตะกละทุกคน

194
00:21:27,250 --> 00:21:29,208
เด็กหนุ่มทุกคนที่ไม่ปูเตียง

195
00:21:30,125 --> 00:21:32,583
อาจจะมีเทพรับบาปแล้ว

196
00:21:39,791 --> 00:21:40,666
เอกิล

197
00:21:46,375 --> 00:21:49,583
เจ้าข้ามชายแดนทมิฬมาได้ เจ้าหาเราพบ

198
00:21:49,583 --> 00:21:50,583
ทําได้ยังไง

199
00:21:50,583 --> 00:21:52,333
มือข้าน่ะ

200
00:21:52,333 --> 00:21:54,916
ข้ารู้สึกว่ามนตราของท่านยังอยู่ในนั้น

201
00:21:54,916 --> 00:21:56,083
มันร้องเรียกข้า

202
00:22:06,208 --> 00:22:07,291
เข้ามาเลย

203
00:22:53,000 --> 00:22:55,083
ท่านช่างโง่เขลานัก

204
00:23:07,750 --> 00:23:10,875
เขาบอกว่าเราอาจตายด้วยกันทั้งหมด

205
00:23:11,666 --> 00:23:14,250
เจ้าจะเปิดเผยความสําเร็จของข้าหรือ

206
00:23:14,916 --> 00:23:19,791
หญิงพวกนั้นที่ข้าหลอกใช้เป็นผู้นํายาพิษไปใส่

207
00:23:19,791 --> 00:23:22,791
แต่แอปเปิลมาจากแอสการ์ด

208
00:23:23,375 --> 00:23:26,125
เจ้าเป็นคนทําเรอะ

209
00:23:26,125 --> 00:23:28,500
ตามคําสั่งของโอดิน

210
00:23:29,125 --> 00:23:32,958
ข้าเป็นเพียงหินเหล็กไฟที่บิดาทุบตี

211
00:23:32,958 --> 00:23:35,291
ข้าคือไฟและเปลวเพลิง

212
00:23:35,291 --> 00:23:38,500
ข้าคือโลกิ

213
00:23:39,375 --> 00:23:40,750
ผู้ที่น่าขยะแขยง

214
00:23:42,208 --> 00:23:43,750
ผู้ถูกประณาม

215
00:23:48,958 --> 00:23:52,333
เขาพูดความจริงหรือ เด็กน้อย

216
00:23:53,041 --> 00:23:53,916
ใช่แล้ว

217
00:23:54,916 --> 00:23:57,666
เราทุกคนมีข้อเรียกร้องต่อเอซีร์

218
00:23:57,666 --> 00:24:00,333
มาร่วมมือกันแก้แค้นเถอะ

219
00:24:19,750 --> 00:24:22,000
เราจะถ่มน้ําลายแลกเปลี่ยนกันอีกครั้ง

220
00:24:22,000 --> 00:24:24,166
แล้วไปรบที่แอสการ์ด

221
00:27:02,916 --> 00:27:07,916
(คําบรรยายโดยขีดขิน จินดาอนันต์)

