1
00:00:15,375 --> 00:00:16,541
RAGNAROK

2
00:00:18,708 --> 00:00:21,208
{\an8}HØR MIN HISTORIE...

3
00:00:22,000 --> 00:00:29,166
Hør her om myter... og mænd. Og
minder. Historier, der bor i mørket.

4
00:00:57,916 --> 00:00:59,666
- RRGH!
- Hya!

5
00:01:08,833 --> 00:01:11,833
Han priser dig, Den Grædende. Han siger,

6
00:01:11,833 --> 00:01:18,166
du kæmpede bravt ved Høners tempel - men
han vil hellere kæmpe - ved din side.

7
00:01:36,916 --> 00:01:39,458
Tror du, vi får De Dansende Lys at se?

8
00:01:39,458 --> 00:01:44,041
Det gør du. Og hvis du spiser
dem her, ser du også meget andet.

9
00:01:55,958 --> 00:01:56,958
Tag det roligt.

10
00:01:56,958 --> 00:02:00,083
Bare rolig. Vi dværge er
opflasket med dem her.

11
00:02:00,083 --> 00:02:02,583
Er der nogen her, der
kan give en historie?

12
00:02:02,583 --> 00:02:04,125
Fotæl, du dér.

13
00:02:04,125 --> 00:02:05,250
Hvem vil tale?

14
00:02:06,250 --> 00:02:09,000
Det bringer held at høre
en historie før et slag.

15
00:02:09,500 --> 00:02:16,375
Så lad os høre mange på skift.
Her kommer fablen om Fenja og Menja.

16
00:02:16,375 --> 00:02:21,208
Søstre,
der blev solgt til en Havkonge - og

17
00:02:21,208 --> 00:02:28,208
blev ført i lænker ombord på kongens skib.
Og lænket... til en magisk møllesten.

18
00:02:31,583 --> 00:02:38,291
De blev tvunget til at male salt og
aldrig holde op. - Så de gjorde,

19
00:02:38,291 --> 00:02:43,250
hvad dødelige gør:
I sorgens time sang de en sang

20
00:02:43,250 --> 00:02:46,333
og fortalte en sand historie.

21
00:02:48,500 --> 00:02:54,375
De sang om bjergene, deres
hjemland. De var jætter af byrd og æt.

22
00:02:56,750 --> 00:03:03,541
Kongen hamstrede salt til trange
tider - og krævede mere endnu.

23
00:03:04,625 --> 00:03:09,291
Det var ikke til de spisende,
men til at salte Jorden.

24
00:03:09,291 --> 00:03:16,208
Til at ødelægge hans fjenders riger.
Mens kvinderne fortsatte deres drøje dont,

25
00:03:16,208 --> 00:03:18,833
bruste havet med fråde og skum.

26
00:03:19,333 --> 00:03:25,333
Langskibet slog flænger i
bølgerne! Og søstrene malede videre!

27
00:03:26,791 --> 00:03:33,333
Deres malende hjul oprørte havet -
og slavekongen... druknede omsider...

28
00:03:37,000 --> 00:03:43,916
Skibet, det sank. Og kvinderne de sang.
For de var fri, blev det fortalt.

29
00:03:46,583 --> 00:03:52,291
Og det siges - i taler,
at den stadig maler.

30
00:03:52,291 --> 00:03:56,083
Og derfor er havet så salt.

31
00:04:01,250 --> 00:04:06,000
Wau. Min far plejede at
fortælle den som godnathistorie.

32
00:04:07,083 --> 00:04:09,041
Er der flere, der kan en jættefortælling?

33
00:04:09,041 --> 00:04:10,083
Det kan jeg!

34
00:04:11,250 --> 00:04:16,500
Godt. Historien om Odins mur!
Den mur, vi smadrer i morgen!

35
00:04:16,500 --> 00:04:20,708
For hvad jætter har bygget,
kan jætter ødelægge!

36
00:04:21,208 --> 00:04:24,791
Det var længe siden,
efter Odins første borg var

37
00:04:24,791 --> 00:04:28,375
faldet til de gyldne vaner.

38
00:04:31,375 --> 00:04:32,916
Aserne skulle bruge en ny mur.

39
00:04:36,250 --> 00:04:41,541
En bygmester gik til guderne.
Han ville bygge dem en mur,

40
00:04:41,541 --> 00:04:45,625
som hverken kunne ødelægges
eller forceres.

41
00:04:45,625 --> 00:04:52,083
De udbad ham en pris. Og svaret?
Sol, Måne og Frejas hånd til ægte.

42
00:04:52,875 --> 00:04:58,583
Ind kom - Loke.
Han slog en handel af, som lød sådan her:

43
00:04:58,583 --> 00:05:03,250
Gør muren færdig uden hjælp
og på en tredjedel

44
00:05:03,250 --> 00:05:10,083
af den tid, du vil have - og Sol,
Måne - og Freja ville være hans.

45
00:05:10,958 --> 00:05:15,250
Vinteren igennem slæbte
bygmesteren bjergstykker.

46
00:05:15,250 --> 00:05:17,583
Kun hans hest, Svadilfare,

47
00:05:17,583 --> 00:05:20,083
havde lov til at hjælpe ham.

48
00:05:20,083 --> 00:05:22,250
Men til asernes rædsel

49
00:05:22,250 --> 00:05:24,458
arbejdede han hurtigt.

50
00:05:25,833 --> 00:05:32,041
Freja var rasende. Hun ville ikke
byttes som konkubine. Ikke igen.

51
00:05:32,541 --> 00:05:39,458
Men Balder gik til hende med en mistanke.
Måske var manden mere, end han så ud til.

52
00:05:40,583 --> 00:05:42,958
Måske... var han en jætte.

53
00:05:45,500 --> 00:05:52,041
Ind kom - Loke. Han tilbød at bedrage.
Og guderne gav ham ret dertil,

54
00:05:52,041 --> 00:05:55,625
for det var ham, der slog handlen af.

55
00:05:55,625 --> 00:06:02,625
Hvis de mistede Sol og Måne og Freja
- ville de få Lokes hoved spiddet.

56
00:06:03,250 --> 00:06:08,416
Ind kom - Loke.
Som fremstod for Svadilfare

57
00:06:08,416 --> 00:06:14,500
som en smuk hoppe.
Hingsten mærkede hendes brunst.

58
00:06:14,500 --> 00:06:17,500
Så... ind kom han i Loke.

59
00:06:21,833 --> 00:06:28,791
Og jætten - for bygmesteren var i sandhed
jætte - kunne ikke blive færdig uden

60
00:06:28,791 --> 00:06:29,583
sin hest.

61
00:06:30,916 --> 00:06:35,250
Aserne lo i glæde over at
have fået muren gratis.

62
00:06:35,250 --> 00:06:41,083
Og da jætten protesterede over bedraget
- døde han ved en hammer.

63
00:06:41,083 --> 00:06:43,541
Som så mange andre jætter.

64
00:06:45,083 --> 00:06:49,250
Ind kom - Loke.
Som efter måneder vendte tilbage

65
00:06:49,250 --> 00:06:55,666
med et sært lille føl, han - havde født.
Han forærede Odin hesten i gave.

66
00:06:55,666 --> 00:07:02,375
Og guderne lærte - at Loke var villig
til at lade sig selv røvpule - hvis det

67
00:07:02,375 --> 00:07:04,375
var til hans fordel.

68
00:07:10,208 --> 00:07:13,416
Og vores Egil har en gudelig velynder.

69
00:07:14,083 --> 00:07:18,625
Egil. Når du elsker - er du
så hingsten eller hoppen?

70
00:07:19,125 --> 00:07:22,041
Vil du gerne vide, om jeg
kan lide at blive pulet?

71
00:07:22,041 --> 00:07:26,166
Vil du vide, hvordan det føles? Jeg
skal sige dig, hvordan det føles.

72
00:07:27,916 --> 00:07:30,625
Her er historien om
Egil - og hans tvekamp.

73
00:07:32,625 --> 00:07:36,500
Træfigurer til salg!
Gudebilleder til bøn! Skakbrikker!

74
00:07:36,500 --> 00:07:40,583
Kærligheds- og lykkefeticher!
Der følger en historie med!

75
00:08:07,333 --> 00:08:08,166
Argh!

76
00:08:09,083 --> 00:08:14,708
Hjælp! Hjælp! Hjælp, en eller anden!
Argh! Stop! Jeg beder jer! Nej! Stop!

77
00:08:28,500 --> 00:08:29,958
Det er okay. De er væk.

78
00:08:30,958 --> 00:08:32,875
Mit navn er Odric. Odd.

79
00:08:41,291 --> 00:08:43,750
Det er en helsekop. Runerne hjælper dig.

80
00:08:44,291 --> 00:08:47,500
Det sagde min bedstefar
altid. Han døde sidste år.

81
00:08:48,000 --> 00:08:49,875
Er de magiske? Mine bedstefar sagde,

82
00:08:49,875 --> 00:08:52,458
det bedste træ til magi kommer
fra drivtømmer. Hvis man

83
00:08:52,458 --> 00:08:55,041
ser to stykker skylle op på land sammen,
er det et tegn.

84
00:08:55,041 --> 00:08:56,541
Fordi mand og kvinde blev lavet

85
00:08:56,541 --> 00:08:58,125
drivtømmer. I begyndelsen.

86
00:08:59,208 --> 00:09:00,041
Øh.

87
00:09:00,916 --> 00:09:02,083
Det er bare en historie.

88
00:09:05,916 --> 00:09:06,750
Vi var venner.

89
00:09:08,291 --> 00:09:12,875
Og så - nogle uger senere - var vi mere.

90
00:09:22,583 --> 00:09:24,791
Odds bror stod som min anklager.

91
00:09:26,041 --> 00:09:31,000
Jeg havde forført Odd,
påstod han. Lovsigemændene siger,

92
00:09:31,000 --> 00:09:36,208
en mand må kneppe en anden i sejr,
men ikke i kærlighed.

93
00:09:36,208 --> 00:09:42,958
Og han som er blev taget, skal forhånes.
- Ergi blev jeg kaldt. - Umandig.

94
00:09:44,708 --> 00:09:47,708
Den mand lyver,
og jeg kalder ham ud som løgner!

95
00:09:47,708 --> 00:09:51,708
Jeg kan bevise det med et sværd
og skære løgnene ud af hans hals!

96
00:09:55,541 --> 00:10:00,166
{\an8}Tvekampen skulle stå som holmgang.
Der var en ø i nærheden,

97
00:10:00,166 --> 00:10:02,916
som var helliget den slags kampe.

98
00:10:03,416 --> 00:10:05,541
Min far kom som min sekundant.

99
00:10:06,208 --> 00:10:07,458
Han var stolt.

100
00:10:10,833 --> 00:10:12,500
Vis ham, hvad du er gjort af!

101
00:10:13,250 --> 00:10:14,833
Det er din ære, der er på spil!

102
00:10:18,125 --> 00:10:18,958
ARGH!

103
00:10:43,625 --> 00:10:44,458
Argh!

104
00:10:50,041 --> 00:10:50,875
Argh!

105
00:11:12,416 --> 00:11:15,875
Min kniv var trofast. Som altid.

106
00:11:17,000 --> 00:11:20,750
Og sådan beviste jeg min dyd.

107
00:11:22,000 --> 00:11:23,833
Det gør mig ondt, min ven.

108
00:11:39,291 --> 00:11:40,833
Tiden - inde.

109
00:11:41,500 --> 00:11:43,375
Det er - tid.

110
00:11:44,125 --> 00:11:45,083
Er du sikker?

111
00:11:45,583 --> 00:11:51,333
Det bliver - voldsomt
snart. I får brug for styrke!

112
00:11:51,833 --> 00:11:54,291
- Det kan jeg give.
- Så gør det.

113
00:11:55,041 --> 00:11:57,708
Giv mig historien, du
holder bag lås og slå.

114
00:12:00,125 --> 00:12:07,083
Kulden. Luften var kold. Og barnet var
koldt. Og hans blod var koldt. Ulfr

115
00:12:07,083 --> 00:12:14,083
reddede drengen, reddede ham fra en ulv,
og Ulfr tog ulvens pels, og han gav det

116
00:12:14,750 --> 00:12:21,416
til barnet. Ulfr lavede et bål til
barnet. Fik barnet til at kigge og smile.

117
00:12:21,916 --> 00:12:28,791
Men kulden kom alligevel. Og bålet
var koldt. Og koldt. Og Ulfr var kold!

118
00:12:28,791 --> 00:12:29,708
Argh!

119
00:12:30,791 --> 00:12:34,083
Men barnets blod var varmt.

120
00:12:35,083 --> 00:12:41,083
Og hans blod var i bålet.
Og blodets røg var gylden. Ulfr åd,

121
00:12:41,083 --> 00:12:45,375
og ulvepelsen var tilbage
på Ulfrs skuldre,

122
00:12:45,375 --> 00:12:49,000
og Ulfr blev varm. Og kødet var varmt.

123
00:12:49,500 --> 00:12:55,458
Det var varmt i Ulfrs mund og i hans vom.
Og varmen var gylden.

124
00:12:55,458 --> 00:12:59,208
Og den var gylden. Og den var gylden.

125
00:13:01,000 --> 00:13:07,666
Men - guldet - var blod.
Og guldet var død. Og ulvepelsen åd Ulfr.

126
00:13:12,125 --> 00:13:18,000
Ulfr - åd - barnet! Ulfr - var - en ulv!

127
00:13:28,500 --> 00:13:29,333
Egil.

128
00:13:33,958 --> 00:13:37,375
Jeg fører - et ondt liv.

129
00:13:38,666 --> 00:13:40,375
Jeg vil dø bedre.

130
00:13:40,375 --> 00:13:41,958
Den chance skal du nok få.

131
00:13:46,125 --> 00:13:46,916
Det er for meget!

132
00:13:48,333 --> 00:13:49,250
Hervor!

133
00:13:56,166 --> 00:13:59,916
Hervor. Du er i sikkerhed. Det er okay!

134
00:14:00,541 --> 00:14:04,166
Der er - så meget - derude.

135
00:14:04,916 --> 00:14:07,666
Hvordan kan du være så - fattet?

136
00:14:08,958 --> 00:14:13,375
Fordi dværge kender deres
svampe. Hvad kigger du på?

137
00:14:41,291 --> 00:14:41,875
Åh...

138
00:14:42,375 --> 00:14:43,916
Jeg er nødt til at løbe.

139
00:14:55,791 --> 00:14:56,750
Og hvad med dig?

140
00:14:57,833 --> 00:14:58,916
Vil du fortælle en?

141
00:14:58,916 --> 00:15:03,125
Jeg har ingen historier.
Jeg har set en snes vintre,

142
00:15:03,125 --> 00:15:06,541
jeg har set uhyrer.
Jeg har set guder tæt på,

143
00:15:06,541 --> 00:15:11,750
men - historierne - handler aldrig om mig.
Jeg vil høre en af jeres.

144
00:15:12,291 --> 00:15:13,583
En, der fortæller mig,

145
00:15:13,583 --> 00:15:18,041
hvorfor min lykke har bragt mig sammen
med - forbandede fjolser og Hel-jægere.

146
00:15:18,916 --> 00:15:21,250
Okay. Så får du en.

147
00:15:22,041 --> 00:15:25,541
Her er historien om pigen,
hvis fødder ikke kunne nå gulvet.

148
00:15:29,750 --> 00:15:33,833
Denne pige var halvt jætte
- på sin fars side.

149
00:15:33,833 --> 00:15:40,583
Og hun var sin fars datter på næsten
alle måder - på nær én vigtig detalje.

150
00:15:40,583 --> 00:15:43,541
Hun var lille af en jætte at være.

151
00:15:44,041 --> 00:15:48,458
Sådan. En fletning, der
er en jættekvinde værdig.

152
00:15:50,041 --> 00:15:54,291
Når hun sad på familiens stole,
nåede hendes fødder ikke gulvet.

153
00:15:55,375 --> 00:15:58,541
Hendes fødder nåede ikke
gulvet, når det var spisetid.

154
00:16:00,208 --> 00:16:03,166
De nåede ikke gulvet,
når hun sad på sin seng.

155
00:16:15,583 --> 00:16:18,458
Ej heller - når hun var på lokum.

156
00:16:23,583 --> 00:16:24,916
Da hun blev ældre,

157
00:16:24,916 --> 00:16:30,958
kunne hendes brøde nemt drikke hende under
bordet - for bordet var ligeså højt

158
00:16:30,958 --> 00:16:31,875
som hende.

159
00:16:33,125 --> 00:16:40,000
Derfor - efter mange år - gik hun til
sin far - og bad om lov til at rejse.

160
00:16:42,416 --> 00:16:47,250
Hun ønskede at se sin moders hjem.

161
00:16:49,166 --> 00:16:52,791
Hun elskede sit land og sin
familie. Og sine dumme, dumme brødre.

162
00:16:55,333 --> 00:16:56,833
Men hun var anderledes.

163
00:17:01,708 --> 00:17:02,958
Hun følte sig alene.

164
00:17:36,833 --> 00:17:37,916
Hvad er der sket?

165
00:17:37,916 --> 00:17:39,458
Vi er i krig.

166
00:17:39,958 --> 00:17:42,333
Min mor - min mor er fra den her landsby.

167
00:17:43,416 --> 00:17:45,041
Så er du af Vølsunge-klanen.

168
00:17:46,041 --> 00:17:47,208
Så pigen drog i krig.

169
00:18:05,833 --> 00:18:06,708
Hargh!

170
00:18:07,875 --> 00:18:08,708
Ah!

171
00:18:12,166 --> 00:18:12,750
Ærgh!

172
00:18:49,166 --> 00:18:51,000
Jeg skylder dig vist mit liv.

173
00:18:57,458 --> 00:18:58,625
Lidt at drikke er nok.

174
00:18:59,958 --> 00:19:02,291
Din fletning - tatoveringerne...

175
00:19:03,875 --> 00:19:06,000
Du kommer langvejs fra, kvinde.

176
00:19:07,541 --> 00:19:08,375
Hvor?

177
00:19:09,166 --> 00:19:13,291
Jeg kommer fra et sted,
hvor stolene er høje som heste. Et sted,

178
00:19:13,291 --> 00:19:16,833
der er for stort til at beskrive.
For stort til mig.

179
00:19:17,416 --> 00:19:18,250
A-ha.

180
00:19:19,750 --> 00:19:21,666
Det ved jeg ikke hvad betyder.

181
00:19:25,458 --> 00:19:28,500
Jeg ønsker ikke at stå i
gæld til en fremmed kvinde.

182
00:19:29,708 --> 00:19:31,333
Hvad kan en prins give dig?

183
00:19:36,583 --> 00:19:43,083
Pigen blev. Hun udkæmpede
mange slag. - Og årene gik.

184
00:19:52,000 --> 00:19:56,541
Leif, jeg troede, vi skulle... Hvad er det?

185
00:19:56,541 --> 00:19:58,541
Jeg har lavet noget til dig.

186
00:20:08,625 --> 00:20:10,083
Du har bygget mig en stol.

187
00:20:10,083 --> 00:20:14,166
Nej. Jeg, øh- jeg har bygget dig en trone.

188
00:20:16,708 --> 00:20:21,541
Eller det- det håber jeg, den bliver for
dig. Jeg ville ikke antage noget, men...

189
00:20:28,833 --> 00:20:29,791
Gift dig med mig.

190
00:20:33,750 --> 00:20:35,375
Hmm. Spændende.

191
00:20:37,083 --> 00:20:39,375
Jeg vil sætte mig og tænke det igennem.

192
00:20:45,416 --> 00:20:51,000
{\an8}Da vidste hun - så snart hendes
fødder rørte jorden - at hun var hjemme.

193
00:21:06,458 --> 00:21:07,416
Egil, jeg...

194
00:21:07,416 --> 00:21:08,333
Stop.

195
00:21:09,916 --> 00:21:16,666
Siden du gav mig min hånd tilbage – er
jeg i sandhed blevet til Egil En-hånd.

196
00:21:16,666 --> 00:21:21,916
Den her? - Den er ikke længere min.
Den lugter af din magi.

197
00:21:21,916 --> 00:21:28,833
Og når jeg lader den løbe over mit ansigt
- er det dig, der rører mit ansigt.

198
00:21:30,416 --> 00:21:31,250
Egil...

199
00:21:33,083 --> 00:21:34,583
Jeg må fortælle dig noget.

200
00:21:35,583 --> 00:21:36,625
I morgen...

201
00:21:37,791 --> 00:21:39,833
Du skal ikke fortælle om fremtiden.

202
00:21:40,875 --> 00:21:42,083
Fortæl mig dit navn.

203
00:21:44,750 --> 00:21:45,583
Áile.

204
00:21:47,958 --> 00:21:50,916
Áile. Hvor skal din hånd hen?

205
00:22:07,041 --> 00:22:09,208
Kunne du tænke dig din egen historie?

206
00:22:11,875 --> 00:22:12,708
Ja.

207
00:22:16,416 --> 00:22:23,166
Historien om Thyra.
Korsvejs-møen. Vild. Yndig. Og kysk.

208
00:22:27,375 --> 00:22:32,375
Aftenen før slaget tvang hun
Vølsungernes ledere i knæ.

209
00:23:19,791 --> 00:23:20,416
Årh...

210
00:23:41,166 --> 00:23:46,541
Skarp og hærdet er spidsen.
Et skaft - af verdenstræ.

211
00:23:46,541 --> 00:23:51,916
Et godt spyd til at spidde et hoved.

212
00:23:53,083 --> 00:24:00,208
Mit ældste afkom er besat af dig.
”Den grædende.” Jeg forstår hvorfor.

213
00:24:01,000 --> 00:24:01,833
Hvem er du?

214
00:24:02,875 --> 00:24:09,416
Jeg har skænket mennesket Digtermjøden.
- Jeg er Historiernes Herre.

215
00:24:11,375 --> 00:24:14,791
Min søn er stormenes herre...

216
00:24:22,875 --> 00:24:27,250
Jeg er kriger og vandringsmand og vis.

217
00:24:31,125 --> 00:24:31,916
Odin.

218
00:24:32,416 --> 00:24:39,583
Husk, hvad der skete med Menja og Fenja,
der sank deres skib med salt.

219
00:24:41,875 --> 00:24:46,916
De uddelte død, ja. - Men så... døde de.

