1
00:00:21,916 --> 00:00:24,958
<i>Now hear of myths.</i>

2
00:00:24,958 --> 00:00:26,208
<i>And men.</i>

3
00:00:27,583 --> 00:00:28,916
And memory.

4
00:00:29,958 --> 00:00:32,916
Tales told in the dark.

5
00:00:53,208 --> 00:00:54,083
Ah.

6
00:01:08,833 --> 00:01:10,958
He praises you, The Weeping.

7
00:01:10,958 --> 00:01:13,875
Says you put up
a good fight at Hoenir's shrine,

8
00:01:15,208 --> 00:01:18,083
but it will be better
to fight by your side.

9
00:01:36,916 --> 00:01:39,458
Do you think we'll see the Dancing Lights?

10
00:01:39,458 --> 00:01:40,625
You will.

11
00:01:40,625 --> 00:01:44,041
And if you eat these,
you'll see much more besides.

12
00:01:55,958 --> 00:01:56,958
Go slow.

13
00:01:56,958 --> 00:02:00,333
No need. We dwarves grew up on these.

14
00:02:00,333 --> 00:02:02,583
Is there a man here
who'll give us a story?

15
00:02:02,583 --> 00:02:05,250
- Speak, storyteller.
- Who will speak?

16
00:02:06,250 --> 00:02:08,500
It's good luck
to hear a story before battle.

17
00:02:09,416 --> 00:02:12,875
Then let us tell many in turns.

18
00:02:13,916 --> 00:02:18,166
Now hear the fable of Fenja and Menja.

19
00:02:19,333 --> 00:02:22,000
<i>Sisters sold to a sea-king.</i>

20
00:02:22,833 --> 00:02:26,291
<i>Who were taken in shackles
aboard the king's ship</i>

21
00:02:26,291 --> 00:02:29,541
<i>and chained to a magic millstone.</i>

22
00:02:31,500 --> 00:02:36,000
<i>They were made to grind salt
and never to stop.</i>

23
00:02:38,125 --> 00:02:40,666
<i>So they did what mortals do.</i>

24
00:02:40,666 --> 00:02:44,083
<i>In their time of sorrow, they sang a song</i>

25
00:02:44,750 --> 00:02:46,333
<i>and told a story true.</i>

26
00:02:48,000 --> 00:02:51,750
<i>They sang of the mountains,
their motherland.</i>

27
00:02:51,750 --> 00:02:54,791
<i>They were giants bred and born.</i>

28
00:02:56,666 --> 00:03:00,583
<i>The king hoarded the salt for hungry times</i>

29
00:03:01,583 --> 00:03:03,625
<i>and demanded even more.</i>

30
00:03:04,625 --> 00:03:06,416
<i>It was not for the eating,</i>

31
00:03:07,125 --> 00:03:09,250
<i>but to salt the earth,</i>

32
00:03:09,750 --> 00:03:12,583
<i>to ruin the realms of his foes.</i>

33
00:03:13,166 --> 00:03:15,916
<i>As the women kept at their weary work,</i>

34
00:03:15,916 --> 00:03:19,500
<i>the ocean frothed and foamed.</i>

35
00:03:19,500 --> 00:03:22,875
<i>The longship cracked in the currents!</i>

36
00:03:22,875 --> 00:03:25,791
<i>And still, the sisters ground.</i>

37
00:03:26,583 --> 00:03:29,416
<i>Their turning wheel, it churned the waves,</i>

38
00:03:30,041 --> 00:03:35,416
<i>and the slaver king... did drown.</i>

39
00:03:36,916 --> 00:03:39,666
{\an8}The ship, it sank.

40
00:03:40,291 --> 00:03:42,583
And the women, they sang.

41
00:03:43,333 --> 00:03:46,166
For they were finally free.

42
00:03:46,875 --> 00:03:52,000
It is said the great mill
is grinding there still,

43
00:03:52,541 --> 00:03:56,250
which is why there is salt in the sea.

44
00:04:01,250 --> 00:04:02,458
Wow.

45
00:04:03,458 --> 00:04:06,208
My father used to tell me
that story at bedtime.

46
00:04:07,083 --> 00:04:09,166
Who else has a giant's tale?

47
00:04:09,166 --> 00:04:10,083
I do.

48
00:04:11,333 --> 00:04:14,916
Now... hear of Odin's wall!

49
00:04:14,916 --> 00:04:17,458
The wall we'll smash tomorrow!

50
00:04:17,458 --> 00:04:21,083
For what's giant-built
can be giant-broken!

51
00:04:21,791 --> 00:04:23,666
It was long ago,

52
00:04:23,666 --> 00:04:28,708
after Odin's first fortress
had fallen to the golden Vanir.

53
00:04:31,375 --> 00:04:33,500
The Aesir needed a new wall.

54
00:04:36,166 --> 00:04:38,333
<i>A builder came to the gods.</i>

55
00:04:38,958 --> 00:04:43,416
<i>He would make them a wall
that none could break or scale.</i>

56
00:04:44,166 --> 00:04:45,666
<i>They asked his price.</i>

57
00:04:46,291 --> 00:04:52,083
<i>Came the answer, the sun, the moon,
and Freya's hand in marriage.</i>

58
00:04:52,875 --> 00:04:54,875
<i>Enter Loki.</i>

59
00:04:55,500 --> 00:04:58,833
<i>He brokered a deal, and the deal was this.</i>

60
00:04:59,375 --> 00:05:01,583
<i>Finish the wall, with no help,</i>

61
00:05:01,583 --> 00:05:04,166
<i>and in a third of the time proposed,</i>

62
00:05:04,166 --> 00:05:06,375
<i>and the sun, moon,</i>

63
00:05:07,083 --> 00:05:10,083
<i>and Freya would be given.</i>

64
00:05:10,958 --> 00:05:13,291
{\an8}<i>- All winter the builder hauled</i>

65
00:05:13,291 --> 00:05:14,750
{\an8}<i>pieces of mountain.</i>

66
00:05:15,833 --> 00:05:19,333
<i>Only his horse, Svadilfari,
was allowed to aid him.</i>

67
00:05:21,291 --> 00:05:24,458
<i>But to the Aesir's horror,
he moved quickly.</i>

68
00:05:25,833 --> 00:05:28,166
<i>Freya raved.</i>

69
00:05:28,166 --> 00:05:32,041
<i>She'd not be traded as a concubine.
Not again.</i>

70
00:05:32,541 --> 00:05:35,083
<i>But Baldr came to her with a suspicion.</i>

71
00:05:35,083 --> 00:05:38,125
<i>Perhaps the man was more than he seemed.</i>

72
00:05:39,500 --> 00:05:42,958
<i>Perhaps he was a giant.</i>

73
00:05:45,500 --> 00:05:47,916
<i>Enter Loki.</i>

74
00:05:47,916 --> 00:05:50,333
<i>He offered to cheat.</i>

75
00:05:50,916 --> 00:05:54,791
<i>And well he should, the gods agreed,
for he'd made this deal.</i>

76
00:05:55,541 --> 00:05:59,666
<i>And if they lost the sun
and moon and Freya,</i>

77
00:05:59,666 --> 00:06:02,625
<i>they'd have Loki's head a'spitted.</i>

78
00:06:03,250 --> 00:06:05,666
<i>Enter Loki,</i>

79
00:06:05,666 --> 00:06:09,291
<i>who appeared to Svadilfari
as a beautiful mare.</i>

80
00:06:10,208 --> 00:06:15,166
<i>The stallion smelled her heat, and so,</i>

81
00:06:15,833 --> 00:06:17,625
entered Loki.

82
00:06:21,833 --> 00:06:22,958
<i>The giant,</i>

83
00:06:23,500 --> 00:06:27,208
<i>for indeed, the builder was a giant...</i>

84
00:06:27,208 --> 00:06:29,500
<i>...could not finish without his horse.</i>

85
00:06:31,000 --> 00:06:32,708
<i>The Aesir laughed,</i>

86
00:06:32,708 --> 00:06:35,375
<i>delighted to have got their wall for free.</i>

87
00:06:35,875 --> 00:06:38,083
<i>And when the giant protested
their treachery...</i>

88
00:06:38,083 --> 00:06:40,416
<i>...he died by a hammer...</i>

89
00:06:41,333 --> 00:06:43,625
<i>...as so many giants have.</i>

90
00:06:44,708 --> 00:06:46,958
<i>Enter Loki,</i>

91
00:06:47,583 --> 00:06:52,666
<i>who returned months later
with a strange young colt he'd mothered.</i>

92
00:06:52,666 --> 00:06:55,166
<i>He gave the horse to Odin as a gift.</i>

93
00:06:55,166 --> 00:06:57,125
And the gods learned

94
00:06:57,125 --> 00:07:02,375
that Loki was willing to fuck even himself

95
00:07:02,375 --> 00:07:04,375
if it was to his advantage.

96
00:07:10,291 --> 00:07:13,458
So our Egill has a patron god!

97
00:07:14,125 --> 00:07:18,791
Egill, when you make love,
are you the stallion or the mare?

98
00:07:18,791 --> 00:07:22,041
You want to know if I like being fucked?

99
00:07:22,041 --> 00:07:24,125
You want to know how it feels?

100
00:07:24,125 --> 00:07:26,000
I'll tell you how it feels.

101
00:07:27,916 --> 00:07:31,125
Now hear of Egill and his duel.

102
00:07:32,625 --> 00:07:34,291
I have carvings for sale.

103
00:07:34,291 --> 00:07:36,708
Graven gods for worship! Chessmen!

104
00:07:36,708 --> 00:07:39,000
Fetishes for luck and love!

105
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Each one comes with a story!

106
00:08:08,333 --> 00:08:10,125
Ow! Help! Please!

107
00:08:10,125 --> 00:08:11,875
Somebody help!

108
00:08:11,875 --> 00:08:14,916
{\an8}Stop!
I'm begging you, please! Stop!

109
00:08:27,750 --> 00:08:30,375
It's all right. They've gone.

110
00:08:30,958 --> 00:08:33,166
My name is Odric. Odd.

111
00:08:41,291 --> 00:08:42,458
It's a healing cup.

112
00:08:42,458 --> 00:08:44,208
The runes will help you.

113
00:08:44,208 --> 00:08:46,041
So my grandfather would say.

114
00:08:46,041 --> 00:08:47,458
He died last year.

115
00:08:47,958 --> 00:08:48,791
Are they magic?

116
00:08:48,791 --> 00:08:52,083
My grandfather said the best wood
for magic comes from driftwood.

117
00:08:52,083 --> 00:08:55,083
If you see two pieces
wash ashore together, it's a sign.

118
00:08:55,083 --> 00:08:58,500
Because man and woman were made
from driftwood. At the beginning.

119
00:08:59,291 --> 00:09:00,833
Uh...

120
00:09:00,833 --> 00:09:02,500
It's just a story.

121
00:09:05,916 --> 00:09:07,166
<i>We were friends.</i>

122
00:09:08,291 --> 00:09:10,833
<i>And then, a few weeks later,</i>

123
00:09:12,291 --> 00:09:13,166
<i>we were more.</i>

124
00:09:22,583 --> 00:09:24,791
<i>Odd's brother stood as my accuser.</i>

125
00:09:26,041 --> 00:09:28,958
<i>I had seduced Odd, he claimed.</i>

126
00:09:28,958 --> 00:09:33,125
<i>The lawspeakers say
a man may fuck another in conquest,</i>

127
00:09:33,125 --> 00:09:34,750
<i>but not in love.</i>

128
00:09:35,708 --> 00:09:38,416
<i>And scorn come to him who's taken.</i>

129
00:09:39,208 --> 00:09:41,083
<i>Ergi, I was called.</i>

130
00:09:41,583 --> 00:09:42,958
<i>Unmanly.</i>

131
00:09:44,833 --> 00:09:45,875
This man lies,

132
00:09:45,875 --> 00:09:47,708
and I call him a liar!

133
00:09:47,708 --> 00:09:51,708
I will prove it with a sword
and cut the lies from his throat!

134
00:09:55,541 --> 00:09:58,333
<i>The duel was to be a</i> holmgang.

135
00:09:59,250 --> 00:10:03,333
<i>There was an island nearby
reserved for such contests.</i>

136
00:10:03,333 --> 00:10:05,541
<i>My father came as my second.</i>

137
00:10:06,333 --> 00:10:07,458
<i>He was proud.</i>

138
00:10:10,833 --> 00:10:14,750
- Show him what you're made of.
- This is the honorable thing.

139
00:10:14,750 --> 00:10:15,833
Here we go.

140
00:10:36,458 --> 00:10:38,291
Come on! Come on! Get up!

141
00:10:39,583 --> 00:10:40,875
He's ready to fight!

142
00:10:46,250 --> 00:10:47,625
Punish him!

143
00:10:48,333 --> 00:10:49,958
{\an8}Finish him!

144
00:10:59,500 --> 00:11:02,041
- Yes!
- Did you see that?

145
00:11:12,416 --> 00:11:14,708
<i>My knife had carved true.</i>

146
00:11:14,708 --> 00:11:15,916
<i>As always.</i>

147
00:11:17,000 --> 00:11:20,833
And so I proved my virtue.

148
00:11:22,000 --> 00:11:23,958
I'm sorry, my friend.

149
00:11:39,375 --> 00:11:40,833
Time now.

150
00:11:41,500 --> 00:11:43,458
It is time.

151
00:11:44,166 --> 00:11:45,333
You are sure?

152
00:11:45,916 --> 00:11:49,666
There will be violence soon.

153
00:11:49,666 --> 00:11:51,916
You will need strength.

154
00:11:51,916 --> 00:11:54,416
- I can give it.
- Then give it.

155
00:11:55,041 --> 00:11:57,375
Give me the story you keep locked away.

156
00:12:00,125 --> 00:12:01,333
{\an8}The cold.

157
00:12:01,333 --> 00:12:06,416
{\an8}The air was cold, and the child was cold,
and his blood was cold.

158
00:12:06,416 --> 00:12:09,416
Ulfr saved the boy,

159
00:12:09,416 --> 00:12:11,041
saved him from a wolf.

160
00:12:11,041 --> 00:12:13,458
And Ulfr had a wolf's skin,

161
00:12:13,458 --> 00:12:15,541
and he gave it to the child.

162
00:12:15,541 --> 00:12:21,791
Ulfr made a fire for the child,
made the child look and smile,

163
00:12:22,541 --> 00:12:26,791
but the cold still came,
and the fire was cold...

164
00:12:26,791 --> 00:12:29,916
...and cold, and Ulfr was cold!

165
00:12:30,791 --> 00:12:34,125
But the child's blood was warm.

166
00:12:35,083 --> 00:12:37,541
And his blood was in the fire,

167
00:12:37,541 --> 00:12:39,333
and the blood smoked gold.

168
00:12:39,333 --> 00:12:40,666
Ulfr ate,

169
00:12:40,666 --> 00:12:45,000
{\an8}and the wolf skin
was back on Ulfr's shoulders.

170
00:12:45,000 --> 00:12:48,625
{\an8}Ulfr was warm, and the meat was warm.

171
00:12:48,625 --> 00:12:52,625
It was warm in Ulfr's mouth
and in his gut,

172
00:12:52,625 --> 00:12:55,583
and the warmth was gold,

173
00:12:55,583 --> 00:12:57,375
and it was gold.

174
00:12:57,375 --> 00:13:00,041
{\an8}And it was gold.

175
00:13:01,666 --> 00:13:04,083
But the gold was blood,

176
00:13:04,833 --> 00:13:07,250
and the gold was death,

177
00:13:07,916 --> 00:13:10,958
and the wolf skin ate Ulfr.

178
00:13:11,625 --> 00:13:15,166
Ulfr ate the child!

179
00:13:15,166 --> 00:13:19,208
Ulfr was a wolf!

180
00:13:28,541 --> 00:13:29,666
Egill.

181
00:13:33,958 --> 00:13:35,250
I live...

182
00:13:36,000 --> 00:13:37,583
a bad life.

183
00:13:38,666 --> 00:13:40,375
I want to die better.

184
00:13:40,375 --> 00:13:42,625
You shall have that chance.

185
00:13:46,125 --> 00:13:47,625
It's too much.

186
00:13:48,125 --> 00:13:49,208
Hervor!

187
00:13:56,083 --> 00:13:57,250
Hervor.

188
00:13:57,250 --> 00:13:58,375
You're safe.

189
00:13:58,875 --> 00:13:59,916
It's all right.

190
00:14:00,541 --> 00:14:04,208
There is... so much out there.

191
00:14:04,916 --> 00:14:07,666
How are you so... calm?

192
00:14:08,958 --> 00:14:11,541
Because dwarves know their mushroom.

193
00:14:12,166 --> 00:14:13,375
What are you looking at?

194
00:14:41,333 --> 00:14:43,500
Oh. I need to run.

195
00:14:55,791 --> 00:14:57,000
And what about you?

196
00:14:57,833 --> 00:14:58,916
Will you tell one?

197
00:14:58,916 --> 00:15:00,458
I have no stories.

198
00:15:00,958 --> 00:15:03,958
I've seen a score of winters.
I've seen monsters.

199
00:15:04,583 --> 00:15:06,416
I've seen gods up close, but...

200
00:15:06,958 --> 00:15:08,250
in the stories,

201
00:15:08,916 --> 00:15:10,416
I am never the point.

202
00:15:10,416 --> 00:15:12,208
I want to hear one of yours.

203
00:15:12,208 --> 00:15:18,041
One that tells me why my luck is thrown in
with damned fools and Hel-chasers.

204
00:15:18,916 --> 00:15:21,375
All right. Then you'll have one.

205
00:15:22,041 --> 00:15:25,625
Now hear of the girl
whose feet could not touch the floor.

206
00:15:29,833 --> 00:15:31,833
<i>This girl was half-giant,</i>

207
00:15:31,833 --> 00:15:33,500
<i>on her father's side.</i>

208
00:15:34,750 --> 00:15:37,875
<i>And she was her father's daughter
in almost every way,</i>

209
00:15:38,833 --> 00:15:40,791
<i>save for one important detail.</i>

210
00:15:41,583 --> 00:15:44,166
<i>She was small for a giant.</i>

211
00:15:44,166 --> 00:15:45,250
There.

212
00:15:46,250 --> 00:15:48,541
A braid fit for a Jötun woman.

213
00:15:50,041 --> 00:15:52,541
<i>When she sat
in her family's chairs,</i>

214
00:15:52,541 --> 00:15:54,708
<i>her feet did not touch the floor.</i>

215
00:15:55,375 --> 00:15:58,458
<i>Her feet did not touch the floor
at feasting time.</i>

216
00:16:00,208 --> 00:16:03,166
<i>They did not touch the floor
when she sat upon her bed.</i>

217
00:16:15,583 --> 00:16:18,458
<i>Nor when she was in the shit-house.</i>

218
00:16:23,500 --> 00:16:25,041
{\an8}<i>When she got older,</i>

219
00:16:25,041 --> 00:16:27,958
{\an8}<i>her brothers could easily
drink her under the table...</i>

220
00:16:29,708 --> 00:16:31,875
<i>...for the table was as tall as she.</i>

221
00:16:33,125 --> 00:16:35,666
<i>And so, after years and years,</i>

222
00:16:36,916 --> 00:16:38,291
<i>she went to her father...</i>

223
00:16:40,666 --> 00:16:42,125
<i>and asked his leave.</i>

224
00:16:45,125 --> 00:16:47,333
<i>She wished to see her mother's home.</i>

225
00:16:49,166 --> 00:16:53,208
<i>She loved her land and her family,
and her foolish, foolish brothers.</i>

226
00:16:55,250 --> 00:16:56,833
<i>But she was different.</i>

227
00:17:01,708 --> 00:17:03,083
<i>She felt alone.</i>

228
00:17:31,041 --> 00:17:32,708
This way. This way.

229
00:17:36,833 --> 00:17:37,916
What's happened?

230
00:17:37,916 --> 00:17:39,875
We are at war.

231
00:17:39,875 --> 00:17:42,083
My mother...
My mother was from this village.

232
00:17:43,333 --> 00:17:45,000
Then you're Clan Völsung.

233
00:17:46,041 --> 00:17:47,625
<i>So the girl went to battle.</i>

234
00:18:49,166 --> 00:18:51,000
Seems I owe you my life.

235
00:18:57,458 --> 00:18:58,625
The drink is enough.

236
00:19:00,083 --> 00:19:02,541
Your braid and tattoos...

237
00:19:03,791 --> 00:19:06,416
You hail from somewhere else, woman.

238
00:19:07,583 --> 00:19:08,416
Where?

239
00:19:09,291 --> 00:19:12,666
I come from a place
where the chairs are tall as horses.

240
00:19:13,250 --> 00:19:15,083
A place too big for describing.

241
00:19:15,708 --> 00:19:16,833
Too big for me.

242
00:19:17,541 --> 00:19:18,375
Uh-huh.

243
00:19:19,750 --> 00:19:21,666
I don't know what that means.

244
00:19:25,458 --> 00:19:28,125
I do not wish to owe debts
to a foreign woman.

245
00:19:29,708 --> 00:19:31,375
What can a prince give you?

246
00:19:36,583 --> 00:19:37,833
<i>The girl stayed.</i>

247
00:19:38,416 --> 00:19:40,333
<i>She fought many battles.</i>

248
00:19:41,875 --> 00:19:43,333
<i>And the years passed.</i>

249
00:19:52,000 --> 00:19:53,166
Leif, I thought we'd--

250
00:19:55,125 --> 00:19:56,541
What's this?

251
00:19:56,541 --> 00:19:58,541
I made something for you.

252
00:20:08,666 --> 00:20:10,083
You built me a chair.

253
00:20:10,083 --> 00:20:12,041
No, I, uh...

254
00:20:12,666 --> 00:20:14,166
I built you a throne.

255
00:20:16,916 --> 00:20:21,541
At least I-- I hope you'll make it one.
I didn't want to assume, but...

256
00:20:28,833 --> 00:20:29,666
Marry me.

257
00:20:33,875 --> 00:20:35,541
Hmm. Interesting.

258
00:20:37,166 --> 00:20:39,416
I will sit and think the matter over.

259
00:20:45,416 --> 00:20:49,083
<i>She knew then,
the moment her feet touched the ground,</i>

260
00:20:50,000 --> 00:20:51,208
<i>she was home.</i>

261
00:21:06,375 --> 00:21:08,125
- Egill, I--
- Stop.

262
00:21:09,916 --> 00:21:11,958
Since you returned my hand to me,

263
00:21:12,500 --> 00:21:15,625
I am become Egill One-Hand after all.

264
00:21:16,125 --> 00:21:16,958
This?

265
00:21:17,708 --> 00:21:19,541
This is no longer mine.

266
00:21:20,291 --> 00:21:22,083
It smells of your magic,

267
00:21:22,583 --> 00:21:24,666
and when I run it over my face,

268
00:21:25,750 --> 00:21:29,000
you are touching my face.

269
00:21:30,416 --> 00:21:31,583
Egill...

270
00:21:33,083 --> 00:21:34,333
I must tell you.

271
00:21:35,583 --> 00:21:36,625
Tomorrow...

272
00:21:37,791 --> 00:21:39,291
Don't tell me the future.

273
00:21:41,000 --> 00:21:42,166
Tell me your name.

274
00:21:44,833 --> 00:21:45,833
Áile.

275
00:21:47,958 --> 00:21:48,916
Áile.

276
00:21:49,625 --> 00:21:51,083
Where should your hand go?

277
00:22:07,041 --> 00:22:09,125
Would you like a story of your own?

278
00:22:11,875 --> 00:22:12,791
Yes.

279
00:22:16,416 --> 00:22:17,875
Now hear of Thyra,

280
00:22:18,791 --> 00:22:20,541
the crossroads maid.

281
00:22:21,083 --> 00:22:24,291
Wild, lovely, and chaste...

282
00:22:27,375 --> 00:22:29,000
On the eve of battle,

283
00:22:29,000 --> 00:22:32,791
she brought the leaders of the Völsungs
to their knees.

284
00:23:41,250 --> 00:23:44,416
Sharp, this head, and hard-honed.

285
00:23:45,416 --> 00:23:48,916
A haft of... World Tree wood.

286
00:23:49,458 --> 00:23:52,000
A good spear to spike a head.

287
00:23:53,083 --> 00:23:56,791
My eldest begotten is besotted with you.

288
00:23:56,791 --> 00:23:58,125
"The Weeping."

289
00:23:59,166 --> 00:24:00,208
And I see why.

290
00:24:01,000 --> 00:24:02,250
Who are you?

291
00:24:02,916 --> 00:24:05,833
I gave men the mead of poetry.

292
00:24:08,791 --> 00:24:10,750
I'm the Lord of Stories.

293
00:24:11,333 --> 00:24:14,666
My son, the Lord of Storms...

294
00:24:22,791 --> 00:24:27,250
I am warrior and wanderer and wise.

295
00:24:31,250 --> 00:24:32,333
Odin.

296
00:24:32,333 --> 00:24:35,958
Remember what happened to Menja and Fenja,

297
00:24:35,958 --> 00:24:38,541
who sank their ship with salt.

298
00:24:39,250 --> 00:24:41,083
They dealt death, aye.

299
00:24:42,291 --> 00:24:43,166
But then...

300
00:24:46,000 --> 00:24:47,375
{\an8}...they died.

