1
00:00:15,208 --> 00:00:18,041
ZKÁZA BOHŮ

2
00:00:18,833 --> 00:00:21,916
MÍT TAK KLADIVO

3
00:03:04,041 --> 00:03:08,666
Ublížili ti, sestro?

4
00:03:09,166 --> 00:03:12,083
K čemu to válečné tažení?

5
00:03:12,083 --> 00:03:14,708
Hodláš porušit příměří stvrzené slinou?

6
00:03:16,791 --> 00:03:20,583
Nás příměří drží slepé a hladové,
kdežto vás všichni uctívají.

7
00:03:20,583 --> 00:03:22,375
Ásové už příměří porušili.

8
00:03:22,375 --> 00:03:24,041
Na naše území vpadl Thór.

9
00:03:25,583 --> 00:03:28,208
Svou chybu odčiní.

10
00:03:29,250 --> 00:03:31,416
A co vaše pozlacená jablka?

11
00:03:34,500 --> 00:03:38,125
Nebudeme se paktovat
s tou pomstychtivou mrchou.

12
00:03:38,125 --> 00:03:43,500
Ta Truchlící děvka chce krev.

13
00:03:43,500 --> 00:03:45,625
A má ji mít.

14
00:03:46,666 --> 00:03:49,416
Nech bratra, ať to vyřeší, Bouřliváku.

15
00:03:49,416 --> 00:03:51,666
Tak to přeci děláte, ne?

16
00:03:51,666 --> 00:03:55,458
Ty uděláš bordel
a tvůj bratr tu spoušť uklidí?

17
00:03:56,166 --> 00:04:02,541
Výměnou za mír žádáme
Thórovu smrt a konec vlády Ásů.

18
00:04:05,458 --> 00:04:07,791
Nemohu vám vydat jednoho z nás.

19
00:04:07,791 --> 00:04:09,375
To smí jen Ódin.

20
00:04:09,375 --> 00:04:11,583
A ten svého prvorozeného nedá.

21
00:04:12,291 --> 00:04:15,833
Pak jste si vybrali krveprolití a nářek.

22
00:04:37,125 --> 00:04:40,333
Jednou jsi mi řekla, že v Ásgardu zemřu.

23
00:04:40,333 --> 00:04:41,375
Je to pravda?

24
00:04:42,083 --> 00:04:43,750
Ne, pokud tomu zabráním.

25
00:04:46,166 --> 00:04:47,375
Válečníci!

26
00:04:48,250 --> 00:04:51,208
Umírá dobytek, umírají i naši nejbližší.

27
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
Skončíme v zemi nebo v plamenech!

28
00:04:56,541 --> 00:04:59,750
Ale s dobrým jménem a vydobytou ctí

29
00:05:00,541 --> 00:05:04,291
vás čeká věčná sláva!

30
00:05:17,166 --> 00:05:18,083
Buď opatrný.

31
00:05:34,458 --> 00:05:36,791
Völsungové!

32
00:06:47,291 --> 00:06:51,208
Kde jsi, Truchlící?
Chci tvou ženskou válku!

33
00:07:21,291 --> 00:07:22,833
Co obři dokázali postavit...

34
00:07:23,541 --> 00:07:25,333
...to dokážou i strhnout.

35
00:07:30,000 --> 00:07:31,041
Teď budeme čekat.

36
00:07:45,208 --> 00:07:48,916
Na počátku viděl Ódin svůj osud ve snu.

37
00:07:50,625 --> 00:07:52,708
Ale viděl ho jako v mlze.

38
00:08:00,375 --> 00:08:04,916
A ty, můj vlčí synku,
jsi starého Jednoočku potrápil.

39
00:08:06,583 --> 00:08:09,791
Zdálo se mu také o smrti Thóra.

40
00:08:10,708 --> 00:08:14,208
Kterou způsobil obří mořský had.

41
00:08:19,375 --> 00:08:23,625
Bratře, sestro, oba v té bitvě zemřete.

42
00:08:23,625 --> 00:08:26,250
Hel bude vaše chladná společnice.

43
00:08:27,333 --> 00:08:29,916
Ty předzvěsti se nenaplní.

44
00:08:31,333 --> 00:08:33,875
Postarám se, aby Thóra zabila Sigrid.

45
00:08:34,500 --> 00:08:37,583
Její zkrvavené kopí vás ušetří osudu.

46
00:08:40,166 --> 00:08:43,875
{\an8}A já setnu Ódinovu šedivou hlavu.

47
00:09:01,708 --> 00:09:04,250
Pole Ásgardu jsou pro dnešek sytá.

48
00:09:07,833 --> 00:09:10,041
Nechte mrtvé spálit nebo pohřbít.

49
00:09:12,500 --> 00:09:15,750
Valkýry, odneste si své klenoty
do Valhally!

50
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
Pokud padnu...

51
00:09:56,416 --> 00:09:57,708
Vezměte mě do náruče.

52
00:10:00,416 --> 00:10:01,750
A za mými chlapci.

53
00:10:13,291 --> 00:10:14,833
Pomůže nám otec?

54
00:10:16,083 --> 00:10:18,250
Velebí nás z výšin?

55
00:10:18,250 --> 00:10:21,125
Otec veškerenstva si přeje být sám.

56
00:10:23,375 --> 00:10:26,708
Pošli pro Sandraudigu,
ať si s ní zašpásuju.

57
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
Vidím, že můj manžel ještě žije.

58
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
Svou bezduchou ženu nehodlám poslouchat.

59
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
Ve tvém strnulém pahorku jsem chřadl.

60
00:10:50,458 --> 00:10:53,916
Moje nová družka svou pičkou ptáky drtí.

61
00:10:53,916 --> 00:10:56,041
Můžeš okouzlit kteroukoliv ženu,

62
00:10:56,833 --> 00:10:58,791
ale milenku si uděláš z Porážky.

63
00:10:59,625 --> 00:11:02,708
Ty sám netušíš proč, ale já ano.

64
00:11:03,708 --> 00:11:04,916
Toužíš po tom.

65
00:11:05,750 --> 00:11:08,000
Prohrát. Zemřít.

66
00:11:10,125 --> 00:11:12,666
Doufám, že ti Truchlící přání splní.

67
00:11:13,250 --> 00:11:14,666
A udělá ze mě vdovu.

68
00:11:19,666 --> 00:11:22,375
...krev bohů je v Úlfovi.

69
00:11:24,458 --> 00:11:27,166
Železo, zlato a železo.

70
00:11:27,166 --> 00:11:31,500
Železo volá a křičí: „Valhalla.“

71
00:11:31,500 --> 00:11:34,458
A je to zlato, zlato,

72
00:11:34,458 --> 00:11:39,375
zlato umírající, umírající.

73
00:11:41,208 --> 00:11:43,083
Umírající zlato.

74
00:11:44,583 --> 00:11:47,250
Umírající zlato.

75
00:12:04,708 --> 00:12:05,541
Můžu dál?

76
00:12:07,083 --> 00:12:08,541
Ty jsi vždycky vítaná.

77
00:12:09,333 --> 00:12:14,583
Nevím, jak začít.
Je to teď mezi námi jiné.

78
00:12:15,333 --> 00:12:19,458
Jestli chceš na včerejšek zapomenout,
neurazíme se.

79
00:12:20,250 --> 00:12:22,458
Ne, vy to nechápete.

80
00:12:23,708 --> 00:12:25,041
Chci vám poděkovat.

81
00:12:26,041 --> 00:12:30,791
Konečně vidím sama sebe.
Nejsem jen panna na rozcestí.

82
00:12:32,375 --> 00:12:33,791
Už vůbec nejsem panna.

83
00:12:34,875 --> 00:12:40,208
Jsem sůl, plameny a chtíč.

84
00:12:42,250 --> 00:12:48,458
A budu vám ráda
oběma sloužit znovu a znovu.

85
00:12:50,208 --> 00:12:52,750
Těší nás, že jsme tě poznali jako první.

86
00:12:53,791 --> 00:12:55,875
Pokud vás dnešek ještě nezmohl,

87
00:12:56,375 --> 00:12:57,958
víte, kde mě najít.

88
00:13:08,000 --> 00:13:10,458
Copak se divíš, že chce víc?

89
00:13:10,458 --> 00:13:11,791
Ty nežárlíš?

90
00:13:12,583 --> 00:13:13,791
Byla jsem u toho.

91
00:13:17,625 --> 00:13:19,916
{\an8}Čekala jsem, že si najdeš konkubínu.

92
00:13:23,541 --> 00:13:24,625
To bych udělal.

93
00:13:25,250 --> 00:13:26,750
Kdybych nějakou chtěl.

94
00:13:27,375 --> 00:13:29,041
Včera jsi ji chtěl.

95
00:13:29,833 --> 00:13:32,541
Ne, chtěl jsem ji pro nás.

96
00:13:33,166 --> 00:13:34,625
Chci být s tebou.

97
00:13:36,125 --> 00:13:39,958
Až tohle skončí, až to bude za námi,

98
00:13:39,958 --> 00:13:41,958
tak si tě vezmu, Sigrid.

99
00:13:41,958 --> 00:13:45,541
Budu ten příběh vyprávět a budeme spolu.

100
00:13:46,375 --> 00:13:47,416
Na všechno.

101
00:13:49,666 --> 00:13:52,375
Spolu. Na všechno.

102
00:14:17,291 --> 00:14:20,583
A co tvůj muž? Proč ho tu necháváme?

103
00:14:20,583 --> 00:14:23,000
Chci, aby to přežil.

104
00:14:23,000 --> 00:14:25,625
Takhle má alespoň šanci.

105
00:14:35,291 --> 00:14:36,958
Viděla jsem tě, Egile,

106
00:14:36,958 --> 00:14:39,083
ale o tvých citech jsem nevěděla.

107
00:14:41,458 --> 00:14:42,958
Spi, lásko.

108
00:15:43,583 --> 00:15:45,000
{\an8}Vanové volají

109
00:15:46,250 --> 00:15:48,625
a strom světa odpovídá.

110
00:15:49,416 --> 00:15:51,916
Co takhle přestat žvanit a začít vraždit?

111
00:16:13,375 --> 00:16:15,000
Ctihodná.

112
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Jsem tvá služebnice.

113
00:16:18,000 --> 00:16:20,500
Tak jako má matka i matka mé matky.

114
00:16:21,333 --> 00:16:25,541
Dcero má. Vševědoucí a božská.

115
00:16:27,041 --> 00:16:28,708
Zdraví tě Tiwaz.

116
00:16:29,375 --> 00:16:34,041
{\an8}S Tiwazem se pozdravím,
až bude Ásgard rozervaný vedví.

117
00:16:37,666 --> 00:16:38,541
Pojďte.

118
00:16:48,291 --> 00:16:49,958
Thyro, co se děje?

119
00:16:49,958 --> 00:16:51,333
Sigrid je pryč.

120
00:16:54,708 --> 00:16:57,791
Áile... Seidkona je...

121
00:16:57,791 --> 00:16:59,208
Šly si pro Thóra.

122
00:17:05,083 --> 00:17:07,916
Tam ten blázen
chrápe se samotnou Porážkou.

123
00:17:08,666 --> 00:17:10,166
Nikdo si vás nevšimne.

124
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
Zde se naše cesty rozdělí.

125
00:17:19,875 --> 00:17:21,541
Také odcházím.

126
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
Co to říkáš?

127
00:17:24,333 --> 00:17:25,208
Proč?

128
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
Odcházím, protože se tak stane.

129
00:17:31,500 --> 00:17:33,125
Snad se ještě shledáme.

130
00:17:33,958 --> 00:17:34,791
Živé.

131
00:17:35,291 --> 00:17:37,750
Vždycky jsem obdivovala tvůj optimismus.

132
00:17:39,833 --> 00:17:41,750
Běž, malá obryně.

133
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
Rozpárej ho za svůj lid.

134
00:18:21,541 --> 00:18:24,500
Truchlící! Kdes dneska byla?

135
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
Věděl jsem, že zaútočíš v noci.

136
00:18:41,541 --> 00:18:43,833
Oba jsme vrazi, Truchlící.

137
00:18:46,416 --> 00:18:48,166
Asi tě nechám žít.

138
00:18:48,166 --> 00:18:52,708
Dám ti uzdu a zlaté udidlo.
A rozšířím tvůj ženský šrám.

139
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
Tvoje kladivo není pro ni.

140
00:19:07,125 --> 00:19:08,500
Loki.

141
00:19:08,500 --> 00:19:10,333
Konečně.

142
00:19:21,958 --> 00:19:22,791
Utíkejte!

143
00:19:39,083 --> 00:19:40,083
Děkuju.

144
00:19:40,083 --> 00:19:43,666
Ve chvíli selhání mi děkovat nemusíš.

145
00:19:43,666 --> 00:19:45,458
Seidkona s vámi není?

146
00:19:58,041 --> 00:19:59,750
Andvari! Ne!

147
00:20:02,916 --> 00:20:06,083
S věkem jsi pomalejší, Andvari...

148
00:20:12,833 --> 00:20:14,000
Ne!

149
00:20:17,875 --> 00:20:20,750
Váš přítel svou pomstu nedokonal.

150
00:20:20,750 --> 00:20:23,875
V tebe mám větší důvěru.

151
00:20:36,291 --> 00:20:38,000
Co jsem to udělal, příteli?

152
00:20:39,625 --> 00:20:43,833
Upřel jsem ti spravedlnost
a poslal tě na smrt.

153
00:20:46,458 --> 00:20:47,416
Odpusť mi.

154
00:20:48,333 --> 00:20:49,500
Vychází slunce.

155
00:20:51,375 --> 00:20:52,583
Lhala jsi mi.

156
00:20:53,291 --> 00:20:54,208
Lhala jsi!

157
00:20:54,916 --> 00:20:59,583
Lhala jsi, zpřetrhala jsi naše pouta,
a přitom ses na mě smála!

158
00:20:59,583 --> 00:21:00,625
Proč?

159
00:21:00,625 --> 00:21:01,916
Kvůli pomstě.

160
00:21:01,916 --> 00:21:05,500
Kvůli tvé pomstě jsem zchodil světy.

161
00:21:06,458 --> 00:21:09,500
- Už dost. Je konec.
- Ještě nic neskončilo!

162
00:21:09,500 --> 00:21:11,750
Prohrála jsi, Sigrid!

163
00:21:12,541 --> 00:21:16,125
- Čeká tě tu jedině smrt.
- Tak ať si pro mě přijde!

164
00:21:18,500 --> 00:21:20,208
Ty to chceš.

165
00:21:22,208 --> 00:21:23,666
Chceš zemřít.

166
00:21:29,833 --> 00:21:30,791
Ale...

167
00:21:31,291 --> 00:21:33,333
Existuje život i mimo tuhle bitvu!

168
00:21:33,333 --> 00:21:37,166
Náš život, pokud půjdeš se mnou!

169
00:21:37,166 --> 00:21:40,250
Pořád nosím svůj věnec, Leife.

170
00:21:40,250 --> 00:21:42,875
Když se na něj podíváš, vidíš lásku?

171
00:21:44,541 --> 00:21:45,916
Naposledy jsem ho měla...

172
00:21:45,916 --> 00:21:48,000
Ve svatební den.

173
00:21:48,000 --> 00:21:51,500
V den, kdy Thór zmasakroval
mou rodinu jako dobytek.

174
00:21:52,833 --> 00:21:54,375
Nikdy si tě nemůžu vzít.

175
00:21:56,708 --> 00:21:58,083
Vzala jsem si zkázu.

176
00:22:00,416 --> 00:22:05,791
Uvážu si ten věnec na kopí
a to bude poslední, co Thór uvidí.

177
00:22:08,291 --> 00:22:10,750
Už svítá. Musím jít.

178
00:22:11,333 --> 00:22:12,250
Ne, poslouchej...

179
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
Zůstaň.

180
00:22:20,625 --> 00:22:21,625
Žij.

181
00:22:23,333 --> 00:22:24,458
Miluj Thyru.

182
00:22:25,875 --> 00:22:27,375
Tu, která dokáže milovat.

183
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Sigrid!

184
00:22:33,500 --> 00:22:36,166
Sigrid!

185
00:25:03,250 --> 00:25:08,250
Překlad titulků: Antonie Dědečková

