1
00:03:04,041 --> 00:03:08,750
Gør de dig fortræd, søster?

2
00:03:09,291 --> 00:03:11,625
Hvorfor denne krigeriske styrke?

3
00:03:12,208 --> 00:03:14,708
Vil I bryde den spytsvorne våbenhvile?

4
00:03:16,875 --> 00:03:20,583
Den våbenhvile, der gør os blinde
og sultne, mens I tager æren?

5
00:03:20,583 --> 00:03:24,041
Aserne har allerede brudt den.
Thor krænkede vores land.

6
00:03:25,708 --> 00:03:28,208
Han vil sone sin brøde.

7
00:03:29,291 --> 00:03:31,416
Og hvad med dine forgyldte æbler?

8
00:03:34,500 --> 00:03:38,125
Vi indgår ikke nogen pagt
for denne skøges hævn.

9
00:03:38,125 --> 00:03:43,041
Denne grædende luder kommer
efter varmt blod.

10
00:03:43,583 --> 00:03:45,625
Og det giver jeg hende gerne.

11
00:03:46,666 --> 00:03:49,416
Lad din bror håndtere det her, Stormherre.

12
00:03:49,416 --> 00:03:51,250
Det er sådan, det er, ikke?

13
00:03:51,750 --> 00:03:55,458
Du pisser på verden,
og din bror gør rent efter dig?

14
00:03:56,791 --> 00:04:02,541
Den eneste aftale, vi vil overveje,
omhandler Thors død og Asgårds trone.

15
00:04:05,458 --> 00:04:07,791
Jeg kan ikke tilbyde jer vores egen.

16
00:04:07,791 --> 00:04:09,375
Det ville kun Odin kunne.

17
00:04:09,375 --> 00:04:11,666
Og han vil ikke sælge sin ældste søn.

18
00:04:12,291 --> 00:04:15,833
Så har I valgt blod og jammer.

19
00:04:37,250 --> 00:04:39,916
Du sagde engang, jeg ville dø i Asgård.

20
00:04:40,416 --> 00:04:41,375
Passer det?

21
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Ikke med min gode vilje.

22
00:04:46,208 --> 00:04:47,375
Krigere!

23
00:04:48,291 --> 00:04:51,125
Kvæg dør, og slægtninge dør.

24
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
Vi ender i jorden eller i ilden!

25
00:04:56,541 --> 00:04:59,750
Men et godt navn med vunden ære,

26
00:05:00,541 --> 00:05:04,291
den hæder lever for evigt!

27
00:05:17,166 --> 00:05:18,125
Pas på dig selv.

28
00:05:34,458 --> 00:05:36,791
Völsung!

29
00:06:47,291 --> 00:06:51,208
Hvor er du, Grædende?
Jeg vil have din kvindekrig!

30
00:07:21,250 --> 00:07:22,833
Det, jætter har bygget...

31
00:07:23,541 --> 00:07:25,333
...kan jætter ødelægge.

32
00:07:30,000 --> 00:07:31,041
Nu venter vi.

33
00:07:45,291 --> 00:07:48,458
I morgendagene drømte Odin sin fremtid.

34
00:07:50,625 --> 00:07:52,416
Forudset som gennem tåge.

35
00:08:00,375 --> 00:08:04,625
Og du, min ulvesøn,
bekymrede den gamle Enøje.

36
00:08:06,500 --> 00:08:09,791
Han drømte også om Thors død.

37
00:08:10,708 --> 00:08:14,208
Taget af en stor søslange.

38
00:08:19,375 --> 00:08:23,333
Bror, søster, I dør i den kamp.

39
00:08:23,916 --> 00:08:26,250
I finder Hel, jeres kolde følgesvend.

40
00:08:27,333 --> 00:08:29,916
Disse profetier vil ikke gå i opfyldelse.

41
00:08:31,333 --> 00:08:33,875
Jeg sørger for, at Sigrid dræber Thor.

42
00:08:34,583 --> 00:08:37,583
Hendes blodige spyd
vil skåne dig for din skæbne.

43
00:08:40,166 --> 00:08:43,875
Og Odins sølvgrå hoved vil jeg skære af.

44
00:09:01,708 --> 00:09:04,000
Asgårds mark er fodret for i dag.

45
00:09:07,916 --> 00:09:10,291
Lad de døde blive brændt eller begravet.

46
00:09:12,500 --> 00:09:15,750
Valkyrier, bring jeres juveler
til Valhalla!

47
00:09:52,750 --> 00:09:53,708
Hvis jeg falder...

48
00:09:56,416 --> 00:09:57,833
...så tag mig i dine arme.

49
00:10:00,333 --> 00:10:01,750
Før mig til mine drenge.

50
00:10:13,333 --> 00:10:15,041
Har vores far begunstiget os?

51
00:10:16,083 --> 00:10:18,250
En hyldest fra højeste sted?

52
00:10:18,250 --> 00:10:21,125
Alfaderen har bedt om at være alene.

53
00:10:23,458 --> 00:10:26,708
Send bud efter Sandraudiga,
så jeg kan lege med hende.

54
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
Så jeg har stadig min mand.

55
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
Jeg hører ikke min tomme kones ord.

56
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
Jeg visnede i din ubevægelige hule.

57
00:10:50,583 --> 00:10:53,916
Min nye gemalinde har en kusse
som en knibtang.

58
00:10:53,916 --> 00:10:56,333
Af alle de kvinder, du kunne bejle til,

59
00:10:56,833 --> 00:10:58,791
tager du Nederlag til elskerinde.

60
00:10:59,708 --> 00:11:02,708
Du ved det ikke, men jeg ved hvorfor.

61
00:11:03,791 --> 00:11:05,000
Du længes efter det.

62
00:11:05,875 --> 00:11:08,000
At tabe. At dø.

63
00:11:10,125 --> 00:11:12,666
Jeg håber,
Den Grædende opfylder dit ønske.

64
00:11:13,250 --> 00:11:14,666
Og gør mig til enke.

65
00:11:19,708 --> 00:11:22,375
...gudernes eget blod i Ulfr.

66
00:11:24,500 --> 00:11:27,166
Jern og guld og jern.

67
00:11:27,166 --> 00:11:31,500
Jernet kalder og skriger: "Valhalla!"

68
00:11:31,500 --> 00:11:33,958
Og det er guld og guld

69
00:11:34,541 --> 00:11:39,375
og døende guld og døende guld.

70
00:11:41,208 --> 00:11:42,916
Og døende guld.

71
00:11:44,583 --> 00:11:47,250
Døende guld.

72
00:12:04,750 --> 00:12:05,958
Må jeg komme ind?

73
00:12:07,250 --> 00:12:08,583
Du er altid velkommen.

74
00:12:09,333 --> 00:12:14,583
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal begynde.
Det er anderledes mellem os nu.

75
00:12:15,416 --> 00:12:19,458
Hvis du vil glemme om det i aftes,
er der ingen fornærmelse.

76
00:12:20,250 --> 00:12:22,458
Nej, I forstår det ikke.

77
00:12:23,708 --> 00:12:25,041
Jeg vil takke jer.

78
00:12:26,041 --> 00:12:30,791
Jeg ser mig selv nu. Jeg er ikke
bare ungmøen, der er en krydsning.

79
00:12:32,458 --> 00:12:34,166
Jeg er slet ikke nogen ungmø.

80
00:12:35,000 --> 00:12:40,208
Jeg er salt og flammer og behov.

81
00:12:42,333 --> 00:12:48,458
Og jeg ville tjene jer begge
igen og igen og igen.

82
00:12:50,291 --> 00:12:52,916
Vi er beærede
over at kende dig først, Thyra.

83
00:12:53,833 --> 00:12:57,958
Hvis dagen ikke har trættet jer,
ved I, hvor I kan finde mig.

84
00:13:08,083 --> 00:13:11,791
- Overrasker det dig, at hun vil have mere?
- Er du ikke jaloux?

85
00:13:12,625 --> 00:13:13,791
Jeg var der også.

86
00:13:17,583 --> 00:13:19,916
Jeg vidste, du ville tage en konkubine.

87
00:13:23,583 --> 00:13:24,666
Ja...

88
00:13:25,375 --> 00:13:26,750
Hvis jeg ville have en.

89
00:13:27,458 --> 00:13:29,041
Du ville have en i aftes.

90
00:13:29,875 --> 00:13:32,541
Nej, vi skulle tage hende.

91
00:13:33,208 --> 00:13:34,875
Jeg vil være sammen med dig.

92
00:13:36,166 --> 00:13:39,958
Når vi er færdige her,
når vi har gennemlevet det her,

93
00:13:39,958 --> 00:13:41,958
gifter jeg mig med dig, Sigrid.

94
00:13:41,958 --> 00:13:45,541
Og jeg vil fortælle historien,
og vi vil være sammen.

95
00:13:46,375 --> 00:13:47,416
I alt.

96
00:13:49,791 --> 00:13:52,375
Sammen. I alt.

97
00:14:17,291 --> 00:14:20,583
Hvad med din mand?
Hvorfor efterlader vi ham?

98
00:14:20,583 --> 00:14:22,333
Han skal overleve det her.

99
00:14:23,083 --> 00:14:25,750
Sådan her har han i det mindste en chance.

100
00:14:35,375 --> 00:14:39,083
Jeg så dig, Egil, men jeg vidste ikke,
hvordan du ville føles.

101
00:14:41,583 --> 00:14:42,958
Sov, min elskede.

102
00:15:43,666 --> 00:15:45,000
Vanerne kalder,

103
00:15:46,291 --> 00:15:48,625
og Verdenstræet svarer.

104
00:15:49,416 --> 00:15:51,916
Hvad med at snakke mindre og dræbe mere?

105
00:16:13,375 --> 00:16:14,416
Store kvinde.

106
00:16:15,083 --> 00:16:17,583
Jeg er din evige tjener.

107
00:16:18,083 --> 00:16:20,500
Ligesom min mor og hendes mor.

108
00:16:21,458 --> 00:16:25,541
Min datter. Gudepåkaldende og guddommelig.

109
00:16:27,041 --> 00:16:28,708
Tiwaz hilser dig.

110
00:16:29,375 --> 00:16:33,916
Jeg giver Tiwaz mine nyheder,
når Asgård er sønderrevet.

111
00:16:37,666 --> 00:16:38,541
Kom.

112
00:16:48,375 --> 00:16:51,333
- Thyra, hvad er der?
- Sigrid er væk.

113
00:16:54,708 --> 00:16:59,208
- Aile... Sejdkvinden, hun er...
- De er rejst efter Thor.

114
00:17:05,083 --> 00:17:08,041
Det er der,
din fjende knepper med selveste Fiasko.

115
00:17:08,750 --> 00:17:10,166
Ingen vil bemærke dig.

116
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
Og her skilles vores veje.

117
00:17:19,958 --> 00:17:21,541
Jeg går også nu.

118
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
Hvad er det, du siger?

119
00:17:24,375 --> 00:17:25,208
Hvorfor?

120
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
Jeg går, fordi det sker.

121
00:17:31,583 --> 00:17:33,125
Jeg håber, vi ses igen.

122
00:17:33,958 --> 00:17:34,791
I live.

123
00:17:35,291 --> 00:17:37,750
Jeg har altid beundret din optimisme.

124
00:17:39,833 --> 00:17:41,750
Kom så, lille jætte.

125
00:17:42,541 --> 00:17:44,291
Smadr ham for dig og dine.

126
00:18:21,541 --> 00:18:24,500
Grædende pige! Hvor var du i dag?

127
00:18:38,333 --> 00:18:41,041
Jeg vidste, du ville komme
med knive om natten.

128
00:18:41,541 --> 00:18:43,833
Vi er beslægtede mordere, Grædende.

129
00:18:46,416 --> 00:18:48,291
Jeg tror, jeg lader dig leve.

130
00:18:48,291 --> 00:18:52,666
Jeg tøjler dig med et bidsel af guld.
Og jeg udvider din kvindehule.

131
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
Din hammer er ikke til hende.

132
00:19:07,125 --> 00:19:08,083
Loke.

133
00:19:08,583 --> 00:19:10,333
Endelig.

134
00:19:21,958 --> 00:19:22,791
Løb!

135
00:19:39,125 --> 00:19:40,083
Tak.

136
00:19:40,083 --> 00:19:43,333
Du kan glemme alt om at takke mig
i din fiaskos time.

137
00:19:43,833 --> 00:19:45,458
Er sejdkvinden her ikke?

138
00:19:58,041 --> 00:19:59,750
Andvare! Nej!

139
00:20:02,916 --> 00:20:06,083
Alderen har gjort dig langsom, Andvare...

140
00:20:12,833 --> 00:20:14,000
Nej!

141
00:20:17,958 --> 00:20:20,291
Jeres vens hævn forbliver ufuldendt.

142
00:20:20,833 --> 00:20:23,875
Jeg tror på, at I klarer jer bedre.

143
00:20:36,416 --> 00:20:38,083
Hvad har jeg gjort, min ven?

144
00:20:39,625 --> 00:20:43,833
Jeg stjal din retfærdighed
og sikrede din død.

145
00:20:46,583 --> 00:20:47,541
Tilgiv mig.

146
00:20:48,416 --> 00:20:49,500
Solen kommer.

147
00:20:51,458 --> 00:20:52,583
Du løj for mig.

148
00:20:53,375 --> 00:20:54,208
Du løj!

149
00:20:54,916 --> 00:20:58,833
Du løj og brød alle vores bånd,
og du smilede til mig hele tiden!

150
00:20:59,750 --> 00:21:01,916
- For hvad?
- For hævn.

151
00:21:01,916 --> 00:21:05,500
Jeg krydsede verdener for din hævn.

152
00:21:06,541 --> 00:21:09,583
- Nu er det nok. Det er slut.
- Intet er slut!

153
00:21:09,583 --> 00:21:11,541
Du har tabt, Sigrid!

154
00:21:12,541 --> 00:21:16,125
- Det eneste her for dig er døden.
- Så lad den kræve mig!

155
00:21:18,500 --> 00:21:19,916
Du ønsker det.

156
00:21:22,208 --> 00:21:23,666
Du ønsker at dø.

157
00:21:29,875 --> 00:21:30,791
Der...

158
00:21:31,291 --> 00:21:33,375
Der er et liv hinsides denne mark!

159
00:21:33,375 --> 00:21:37,166
Der er et liv for os,
hvis du bare ville komme med mig!

160
00:21:37,166 --> 00:21:39,833
Leif, jeg bærer stadig min krans.

161
00:21:40,333 --> 00:21:42,875
Ser du kærlighed, når du ser på den?

162
00:21:44,583 --> 00:21:48,000
- Sidst jeg havde den på...
- Det var din bryllupsdag.

163
00:21:48,000 --> 00:21:51,500
Det var dagen,
Thor slagtede min familie som kvæg.

164
00:21:52,833 --> 00:21:54,375
Jeg kan ikke gifte mig med dig.

165
00:21:56,791 --> 00:21:58,458
Jeg er gift med død og undergang.

166
00:22:00,541 --> 00:22:05,791
Jeg vil binde denne krans på mit spyd,
og den vil være det sidste, Thor ser.

167
00:22:08,375 --> 00:22:10,750
Daggryet er på vej. Jeg må gå.

168
00:22:11,333 --> 00:22:12,250
Nej, hør.

169
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
Bliv.

170
00:22:20,625 --> 00:22:21,625
Lev.

171
00:22:23,333 --> 00:22:24,458
Elsk Thyra.

172
00:22:25,958 --> 00:22:27,833
Elsk en kvinde, der kan elske.

173
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Sigrid!

174
00:22:33,500 --> 00:22:36,166
Sigrid!

175
00:25:03,083 --> 00:25:08,083
Tekster af: Else Katrine Nielsen

