1
00:00:18,833 --> 00:00:20,833
{\an8}WENN ICH EINEN HAMMER HÄTTE

2
00:03:04,041 --> 00:03:08,000
Bist du wohlauf, Schwester?

3
00:03:09,166 --> 00:03:11,125
Warum steht Eure Streitmacht hier?

4
00:03:11,125 --> 00:03:14,583
Wollt Ihr den mit Speichel besiegelten
Pakt etwa brechen?

5
00:03:16,750 --> 00:03:20,416
Ein Frieden, der uns im Dunkeln verhungern
ließ, während ihr allein noch angebetet

6
00:03:20,416 --> 00:03:24,708
wurdet? Die Asen haben den Frieden
gebrochen. Thor betrat unseren Boden.

7
00:03:25,583 --> 00:03:28,666
Und er wird sich für diesen
Verstoß verantworten müssen.

8
00:03:29,250 --> 00:03:31,416
Und was ist mit den Goldenen Äpfeln?

9
00:03:34,500 --> 00:03:39,625
In unserem Pakt geht es nicht
um die Vergeltung dieser Metze!

10
00:03:39,625 --> 00:03:42,500
Diese trauernde Hure
will heute Blut sehen!

11
00:03:42,500 --> 00:03:45,416
Diesen Wunsch erfülle ich ihr

12
00:03:46,666 --> 00:03:48,958
Du solltest deinen Bruder
verhandeln lassen,

13
00:03:48,958 --> 00:03:51,083
Donnergott. Das bist du doch gewohnt,

14
00:03:51,083 --> 00:03:52,166
nicht wahr?

15
00:03:52,166 --> 00:03:53,500
Du pisst auf die Welt und dein

16
00:03:53,500 --> 00:03:55,208
Bruder entfernt die Sauerei.

17
00:03:56,166 --> 00:04:02,541
Wir werden nicht verhandeln, bevor ihr uns
Thors Tod und Asgards Thron gebt.

18
00:04:05,458 --> 00:04:08,791
Ich darf keinen der Unsren opfern.
Nur Odin vermag es.

19
00:04:08,791 --> 00:04:11,458
Und nie würde er seinen
Erstgeborenen geben.

20
00:04:37,125 --> 00:04:40,958
Du sagtest mir einst, ich finde
in Asgard den Tod. Ist das wahr?

21
00:04:42,000 --> 00:04:43,750
Nicht, wenn ich es verhindern kann.

22
00:04:46,041 --> 00:04:52,958
Krieger! Vieh stirbt! Verwandte sterben!
Doch ein guter Name, der Ehre erlangt hat,

23
00:04:56,041 --> 00:05:00,458
Wir enden unter der Erde oder im Feuer!

24
00:05:00,458 --> 00:05:04,041
Solch ein Ruhm lebt ewig weiter!

25
00:05:17,166 --> 00:05:18,125
Gib acht auf dich.

26
00:05:34,458 --> 00:05:35,916
Wälsungen!

27
00:06:47,291 --> 00:06:51,208
Wo bist du, Trauernde! Ich
will gegen eine Frau kämpfen!

28
00:07:21,166 --> 00:07:22,791
Was Riesen einst erbauten,

29
00:07:23,541 --> 00:07:25,208
können Riesen auch zerstören.

30
00:07:29,791 --> 00:07:30,791
Nun warten wir.

31
00:07:45,208 --> 00:07:52,125
In den Anfangstagen träumte Odin seine
Zukunft. Er sah sie wie durch einen Nebel.

32
00:08:00,166 --> 00:08:04,500
Und du, mein Wolfssohn,
ängstigtest den alten Einäugigen.

33
00:08:06,583 --> 00:08:12,250
Und ebenfalls träumte er vom Tode Thors.
Herbeigeführt von einer

34
00:08:12,250 --> 00:08:14,083
großen Seeschlange.

35
00:08:19,375 --> 00:08:26,250
Bruder, Schwester, ihr sterbt in jenem
Kampf. Findet Hel, eure kalte Begleiterin.

36
00:08:27,333 --> 00:08:31,916
Diese Vorhersehung wird sich nicht
erfüllen. Ich sorge dafür,

37
00:08:31,916 --> 00:08:33,708
dass Sigrid Thor tötet.

38
00:08:34,458 --> 00:08:37,750
Ihr blutverschmierter Speer
erspart euch euer Schicksal.

39
00:08:40,166 --> 00:08:43,458
Und ich trenne Odins
Haupt von seinen Schultern,

40
00:09:01,708 --> 00:09:04,083
Asgards Schlachtfeld hat genug für heute.

41
00:09:07,666 --> 00:09:09,875
Verbrennt oder begrabt eure Toten.

42
00:09:12,375 --> 00:09:15,750
Walküren, tragt eure
Schätze nach Walhalla.

43
00:09:52,708 --> 00:09:57,625
Sollte ich fallen,
schließt mich in eure Arme.

44
00:10:00,250 --> 00:10:01,916
Bringt mich zu meinen Söhnen.

45
00:10:13,208 --> 00:10:15,000
Schenkte Vater uns seine Gunst?

46
00:10:16,083 --> 00:10:17,833
Lobte er uns von weit oben?

47
00:10:18,333 --> 00:10:20,708
Der Allvater verlangt, allein zu sein.

48
00:10:23,375 --> 00:10:26,833
Lasse Sandraudiga kommen. Ich
will mit ihr das Bett teilen.

49
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
Wie ich sehe, habe ich noch einen Gemahl.

50
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
Ich will nichts von meinem
bedeutungslosen Weib hören.

51
00:10:45,416 --> 00:10:48,458
In deiner vertrockneten
Pflaume verkümmre ich bloß.

52
00:10:50,458 --> 00:10:53,916
Meine neue Gefährtin hat eine Spalte,
die meinen Schwanz auspresst fordert.

53
00:10:53,916 --> 00:10:59,291
Jede könnte deine Mätresse sein.
Und du wählst die Niederlage.

54
00:10:59,291 --> 00:11:02,583
Du ahnst es nicht, doch ich weiß warum.

55
00:11:03,708 --> 00:11:07,833
Du willst es. Das Ende. Den Tod.

56
00:11:10,000 --> 00:11:12,666
Ich hoffe,
die Trauernde erfüllt dir deinen Wunsch.

57
00:11:12,666 --> 00:11:14,416
Und macht aus mir eine Witwe.

58
00:11:19,583 --> 00:11:22,375
...Gottes eigenes Blut in Ulfr.

59
00:11:24,375 --> 00:11:27,166
Eisen und Gold. Und das Eisen. Das
Eisen ruft und kreischt: „Walhalla!“

60
00:11:27,166 --> 00:11:34,166
Und es ist Gold und Gold und
sterbendes Gold und sterbendes Gold.

61
00:11:41,208 --> 00:11:46,625
Und sterbendes Gold. Sterbendes Gold.

62
00:12:04,625 --> 00:12:05,958
Darf ich reinkommen?

63
00:12:07,166 --> 00:12:08,833
Du bist uns stets willkommen.

64
00:12:09,333 --> 00:12:14,416
Ich weiß nicht, wie ich anfangen
soll. Es ist nun anders zwischen uns.

65
00:12:15,291 --> 00:12:19,458
Solltest du die letzte Nacht
vergessen wollen, sind wir dir nicht gram.

66
00:12:20,166 --> 00:12:22,541
Nein, seid ganz unbesorgt.

67
00:12:23,333 --> 00:12:25,000
Ich möchte euch gerne danken.

68
00:12:26,041 --> 00:12:30,708
Endlich weiß ich, wer ich bin. Ich
bin mehr als eine Maid am Scheideweg.

69
00:12:32,333 --> 00:12:34,000
Ich bin überhaupt keine Maid.

70
00:12:34,875 --> 00:12:39,875
Ich bin Salz und Flammen und Verlangen.

71
00:12:42,208 --> 00:12:48,333
Und ich würde euch beiden
dienen. Immer und immer wieder.

72
00:12:50,208 --> 00:12:53,166
Wir sind geehrt, dich als
erste kennenzulernen, Thyra.

73
00:12:53,666 --> 00:12:58,166
Sollte der Tag euch noch nicht ermüdet
haben, wisst ihr, wo ihr mich findet.

74
00:13:08,000 --> 00:13:10,458
Bist du wirklich
überrascht, weil sie mehr will?

75
00:13:10,458 --> 00:13:11,625
Nicht eifersüchtig?

76
00:13:12,583 --> 00:13:13,875
Ich war auch anwesend.

77
00:13:17,541 --> 00:13:21,708
Und ich ging stets davon aus, dass
du dir eine Geliebte nehmen würdest.

78
00:13:23,458 --> 00:13:26,333
Das hätte ich auch, würde
ich denn eine haben wollen.

79
00:13:27,375 --> 00:13:29,291
Letzte Nacht wolltest du eine haben.

80
00:13:29,791 --> 00:13:34,416
Nein. Ich wollte, dass wir sie
nehmen. Ich wollte mit dir zusammen sein.

81
00:13:36,125 --> 00:13:39,416
Und wenn das hier vorbei ist,
wenn wir das alles überlebt haben,

82
00:13:39,416 --> 00:13:41,541
dann werde ich dich heirate, Sigrid.

83
00:13:42,041 --> 00:13:47,166
Ich werde die Geschichte erzählen und wir
werden zusammen sein. Was auch geschieht.

84
00:13:49,666 --> 00:13:52,125
Zusammen. Was auch geschieht.

85
00:14:17,291 --> 00:14:20,166
Und dein Mann? Warum
lassen wir ihn zurück.

86
00:14:20,666 --> 00:14:25,458
Ich wünsche, dass er am Leben bleibt.
Und so hat er zumindest eine Chance.

87
00:14:35,291 --> 00:14:39,000
Ich sah dich, Egill, doch
wusste ich nicht, was du fühlst.

88
00:14:41,458 --> 00:14:42,833
Schlaf, Geliebter.

89
00:15:43,583 --> 00:15:48,458
Die Wanen rufen und die
Weltesche antwortet ihnen.

90
00:15:49,333 --> 00:15:52,125
Wann hören wir auf zu
reden und fangen an zu töten?

91
00:16:13,375 --> 00:16:20,333
Meine Herrin. Ich bin deine Dienerin,
auf ewig. Wie meine Mutter und ihre davor.

92
00:16:21,333 --> 00:16:25,541
Meine göttliche Tochter,
die stets nach Göttern sucht.

93
00:16:27,041 --> 00:16:28,791
Tiwaz schickt dir seine Liebe.

94
00:16:29,375 --> 00:16:33,833
Ich überbringe Tiwaz meine Kunde,
wenn Asgard in Schutt und Asche liegt.

95
00:16:37,666 --> 00:16:38,458
Kommt.

96
00:16:48,291 --> 00:16:49,875
Thyra, was ist los?

97
00:16:49,875 --> 00:16:50,916
Sigrid ist weg.

98
00:16:54,583 --> 00:16:57,375
Aile... Die Seid-Kona, sie ist...

99
00:16:57,875 --> 00:16:59,458
Sie wollen sich Thor holen.

100
00:17:05,083 --> 00:17:08,291
Dort drüben bespringt euer Feind
die Göttin der Niederlage.

101
00:17:08,291 --> 00:17:10,000
Kein Ase wird euch bemerken.

102
00:17:16,041 --> 00:17:18,041
Und hier trennen sich unsere Wege.

103
00:17:19,875 --> 00:17:21,541
Ich verlasse euch nun ebenfalls.

104
00:17:22,041 --> 00:17:24,625
Was sagst du da? Warum?

105
00:17:25,291 --> 00:17:27,333
Ich gehe, weil es gerade geschieht.

106
00:17:31,500 --> 00:17:34,666
Ich hoffe, wir sehen uns wieder. Lebendig.

107
00:17:35,166 --> 00:17:37,666
Deinen Optimismus habe
ich immer bewundert.

108
00:17:39,833 --> 00:17:44,208
Geh, kleine Riesin. Schlachte
ihn, für dich und die Deinen.

109
00:18:21,541 --> 00:18:24,375
Die Trauernde! Wo hast du heute gesteckt?

110
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
Ich wusste,
du würdest es nachts versuchen.

111
00:18:40,958 --> 00:18:43,416
Wir sind uns sehr ähnlich, Trauernde.

112
00:18:46,416 --> 00:18:48,166
Ich lasse dich wohl am Leben. Ich
lege dir einen goldenen Zaum an.

113
00:18:48,166 --> 00:18:52,458
Und dann weite ich deine weibliche Spalte.

114
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
Dein Hammer ist nicht für sie.

115
00:19:07,125 --> 00:19:09,166
Loki! Sieh an.

116
00:19:21,958 --> 00:19:22,666
Lauft!

117
00:19:39,000 --> 00:19:39,791
Danke.

118
00:19:40,291 --> 00:19:43,625
In dieser Stunde deines
Versagens, solltest du mir nicht danken.

119
00:19:43,625 --> 00:19:45,625
Ist die Seid-Kona nicht bei euch?

120
00:19:57,541 --> 00:19:59,166
Andvari! Nicht!

121
00:20:02,916 --> 00:20:05,916
Das Alter hat dich
langsam gemacht, Andvari...

122
00:20:12,833 --> 00:20:13,666
Nein!

123
00:20:17,875 --> 00:20:21,875
Die Rache deines Freundes bleibt
unvollendet. Ich glaube,

124
00:20:21,875 --> 00:20:23,875
du wirst mehr Erfolg haben.

125
00:20:36,291 --> 00:20:38,166
Was habe ich getan, mein Freund?

126
00:20:39,625 --> 00:20:43,791
Ich nahm dir deine
Gerechtigkeit und sorgte für deinen Tod...

127
00:20:46,458 --> 00:20:47,375
Vergib mir.

128
00:20:48,333 --> 00:20:49,416
Die Sonne geht auf.

129
00:20:51,375 --> 00:20:53,291
Du hast mich belogen. Mich!

130
00:20:53,291 --> 00:20:57,041
Du hast gelogen und unseren
Bann gebrochen, während

131
00:20:57,041 --> 00:21:00,125
du mir ins Gesicht gelächelt hast! Wofür?

132
00:21:00,666 --> 00:21:01,500
Für Vergeltung.

133
00:21:02,000 --> 00:21:05,375
Ich durchquerte Welten
für deine Vergeltung!

134
00:21:06,416 --> 00:21:09,500
- Genug davon! Das ist nun vorbei!
- Nichts ist vorbei!

135
00:21:09,500 --> 00:21:14,666
Du hast verloren, Sigrid! Das Einzige,
was dir hier noch bleibt, ist der Tod.

136
00:21:14,666 --> 00:21:16,500
Dann heiße ich ihn willkommen!

137
00:21:18,416 --> 00:21:20,916
Du... du willst es.

138
00:21:21,416 --> 00:21:23,416
Du willst sterben.

139
00:21:29,833 --> 00:21:34,916
Es gibt ein Leben jenseits dieses
Schlachtfeldes. Ein Leben für uns!

140
00:21:34,916 --> 00:21:37,166
Wenn du nur mit mir kämst!

141
00:21:37,166 --> 00:21:40,250
Leif, noch immer trage ich meinen Kranz.

142
00:21:40,250 --> 00:21:42,625
Siehst du Liebe, wenn du ihn erblickst?

143
00:21:44,458 --> 00:21:45,750
Ich trug ihn zuletzt...

144
00:21:45,750 --> 00:21:48,000
...an deinem Hochzeitstag.

145
00:21:48,000 --> 00:21:51,875
Es war der Tag, an dem Thor meine
Familie wie Vieh abschlachtete.

146
00:21:52,750 --> 00:21:54,375
Ich kann dich nicht heiraten.

147
00:21:56,708 --> 00:21:58,083
Der Tod ist mein Gemahl.

148
00:22:00,416 --> 00:22:04,708
Ich werde diesen Kranz an meinen Speer
binden und er wird das Letzte sein,

149
00:22:04,708 --> 00:22:05,708
was Thor sieht.

150
00:22:08,291 --> 00:22:10,333
Der Sonnenaufgang. Ich muss gehen.

151
00:22:11,333 --> 00:22:12,250
Nein! Hör zu...

152
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Bleib hier.

153
00:22:20,500 --> 00:22:23,125
Lebe. Liebe Thyra.

154
00:22:25,875 --> 00:22:27,416
Liebe eine Frau, die liebt.

155
00:22:29,625 --> 00:22:33,000
Sigrid? Sigrid! Sigrid!

