1
00:00:15,458 --> 00:00:18,041
EL OCASO DE LOS DIOSES

2
00:00:18,833 --> 00:00:21,916
{\an8}"SI YO TUVIERA UN MARTILLO"

3
00:01:59,000 --> 00:01:59,833
Sí.

4
00:03:04,041 --> 00:03:07,541
¿Te hacen daño, hermana?

5
00:03:09,166 --> 00:03:14,583
¿Para qué está aquí todo este ejército?
¿Buscan romper la tregua de saliva?

6
00:03:16,791 --> 00:03:19,000
¿La tregua que nos mantiene
ciegos y hambrientos

7
00:03:19,000 --> 00:03:22,500
mientras roban nuestro culto?
Los Aesir ya rompieron esa tregua.

8
00:03:22,500 --> 00:03:24,291
Y Thor violó nuestra tierra.

9
00:03:25,666 --> 00:03:28,208
Él enmendará su transgresión.

10
00:03:29,250 --> 00:03:31,416
¿Y qué hay de tus manzanas doradas?

11
00:03:34,500 --> 00:03:39,291
No haremos ningún pacto por
la venganza de esta puta.

12
00:03:39,291 --> 00:03:45,541
Esta zorra Abatida viene por sangre
fresca, y con gusto se la daré.

13
00:03:46,666 --> 00:03:51,125
Deberías dejar que tu hermano maneje esto,
dios del trueno. Es así cómo funciona,

14
00:03:51,125 --> 00:03:53,583
¿no es cierto?
Tú te meas en el mundo y tu

15
00:03:53,583 --> 00:03:55,250
hermano limpia tu desastre.

16
00:03:56,166 --> 00:03:59,708
El único trato que aceptaremos
será la muerte de Thor

17
00:03:59,708 --> 00:04:02,541
y el mando del territorio de Asgard.

18
00:04:05,458 --> 00:04:08,791
No puedo ofrecer a un Aesir,
solo Odín podría,

19
00:04:08,791 --> 00:04:11,500
y él no va a entregar a su hijo mayor.

20
00:04:12,291 --> 00:04:15,833
Entonces, eligen sangre y lamentos.

21
00:04:37,166 --> 00:04:40,958
Una vez me dijiste que
moriría en Asgard. ¿Eso es verdad?

22
00:04:42,041 --> 00:04:43,333
No si puedo evitarlo.

23
00:04:46,041 --> 00:04:51,750
Guerreros,
la muete es nuestro destino certero.

24
00:04:51,750 --> 00:04:58,750
Ya sea enterrados o en la pira,
pero si luchamos con honor y con valor.

25
00:05:00,541 --> 00:05:04,041
Esa gloria vive para siempre.

26
00:05:17,166 --> 00:05:17,958
Cuídate mucho.

27
00:05:34,458 --> 00:05:35,750
¡Volsung!

28
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Aqui, aqui, aqui.

29
00:06:47,291 --> 00:06:51,208
¿Dónde estás, abatida? ¡Te
daré la guerra que buscas!

30
00:07:21,166 --> 00:07:22,833
Lo erigido por gigantes...

31
00:07:23,541 --> 00:07:25,458
Puede ser derribado por gigantes.

32
00:07:30,000 --> 00:07:30,958
Ahora esperamos.

33
00:07:45,208 --> 00:07:52,125
En los primeros días, Odín soñó su
futuro. Lo vio bastante borroso.

34
00:08:00,333 --> 00:08:05,583
Y tú, mi hijo lobo,
preocupaste al viejo tuerto.

35
00:08:05,583 --> 00:08:12,583
También soñó con la muerte de Thor,
reclamado por una gran serpiente marina.

36
00:08:19,375 --> 00:08:23,083
Hermano,
hermana, ustedes mueren en esa batalla.

37
00:08:23,083 --> 00:08:26,375
Se encuentran con Hela, su fría compañera.

38
00:08:27,333 --> 00:08:31,750
Estos presagios no se cumplirán.
Yo voy a encargarme de

39
00:08:31,750 --> 00:08:35,541
que Sigrid mate a Thor.
Su lanza ensangrentada los

40
00:08:35,541 --> 00:08:37,375
librará de su destino.

41
00:08:40,166 --> 00:08:43,458
Y la cabeza decrépita
de Odín la decapitaré.

42
00:09:01,708 --> 00:09:04,208
Por hoy, el campo de
Asgard ya se alimentó.

43
00:09:07,791 --> 00:09:10,291
Que los muertos sean
quemados o enterrados.

44
00:09:12,375 --> 00:09:15,750
Valquirias, lleven sus heroes al Valhalla.

45
00:09:52,708 --> 00:09:59,625
Si yo muero... tómenme en sus
brazos y llévenme con mis hijos.

46
00:10:13,208 --> 00:10:17,833
Nuestro padre nos
favoreció. ¿Nos alabó desde lo alto?

47
00:10:18,333 --> 00:10:20,708
El Padre de todo pidió estar solo.

48
00:10:23,416 --> 00:10:26,708
Envía a Sandraudiga,
quiero divertirme con ella.

49
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
Veo que sigo teniendo a mi esposo.

50
00:10:39,958 --> 00:10:47,000
No quiero quejas de mi seca esposa.
Tu incogible monte me marchita.

51
00:10:47,958 --> 00:10:53,916
Mi nueva combleza tiene
un culo digno de comerse.

52
00:10:53,916 --> 00:11:00,916
De las mujeres que podrías cortejar,
hiciste a la Derrota tu amante.

53
00:11:01,416 --> 00:11:07,958
Tú no sabes, pero yo sé por qué.
Lo deseas. Perder. Morir.

54
00:11:10,000 --> 00:11:14,333
Espero que La Abatida conceda tu
deseo. Y que me convierta en viuda.

55
00:11:19,583 --> 00:11:26,083
La sangre de los dioses en Ulfr.
Hierro y oro,

56
00:11:26,583 --> 00:11:33,291
y hierro. El hierro llama y grita:
"Valhalla",

57
00:11:33,791 --> 00:11:40,708
y es oro,
y oro, y oro moribundo... y oro moribundo.

58
00:11:41,833 --> 00:11:46,375
Y oro moribundo. Oro moribundo.

59
00:12:04,625 --> 00:12:05,500
¿Puedo pasar?

60
00:12:07,166 --> 00:12:08,541
Siempre eres bienvenida.

61
00:12:09,333 --> 00:12:14,541
No sé por dónde empezar. Las
cosas son diferentes ahora.

62
00:12:15,291 --> 00:12:19,416
Si prefieres olvidar lo de
anoche, no nos vas a ofender.

63
00:12:20,166 --> 00:12:27,083
No, no me están entendiendo.
Quiero agradecerles. Ahora puedo verme.

64
00:12:29,166 --> 00:12:36,083
No soy solo la doncella de la encrucijada.
No soy una doncella.

65
00:12:37,541 --> 00:12:44,458
Yo soy vigor y pasión y deseo.
Les serviría a ustedes una y otra vez,

66
00:12:46,708 --> 00:12:48,291
y otra vez.

67
00:12:50,208 --> 00:12:52,708
Es nuestro honor conocerte así, Thyra.

68
00:12:53,708 --> 00:12:57,666
Si su día no ha sido muy
largo, saben dónde encontrarme.

69
00:13:07,958 --> 00:13:09,958
¿No te sorprende que quiera más?

70
00:13:10,541 --> 00:13:11,541
¿No estás celosa?

71
00:13:12,583 --> 00:13:13,875
Yo también estuve ahí.

72
00:13:17,541 --> 00:13:19,916
Y siempre esperé que
tomaras una concubina.

73
00:13:23,458 --> 00:13:26,333
Lo habría hecho, si hubiera querido una.

74
00:13:27,375 --> 00:13:28,916
Anoche quisiste una.

75
00:13:29,750 --> 00:13:34,000
No. Quise una para los dos.
Quiero estar contigo.

76
00:13:34,000 --> 00:13:38,875
Cuando terminemos con esto,
cuando lo hayamos superado,

77
00:13:38,875 --> 00:13:43,750
me casaré contigo,
Sigrid. Y voy a contar la historia y

78
00:13:43,750 --> 00:13:47,208
vamos a estar juntos. Juntos en todo.

79
00:13:49,708 --> 00:13:52,166
Juntos. Juntos en todo.

80
00:14:17,291 --> 00:14:20,166
Oye, ¿y tu hombre? ¿Por
qué lo estamos dejando aquí?

81
00:14:20,666 --> 00:14:25,500
Quiero que sobreviva a la
guerra. Al menos así puedo salvarlo.

82
00:14:35,291 --> 00:14:42,208
Yo te vi, Egill, pero no sabía
cómo te sentirías. Duerme, mi amor.

83
00:14:52,708 --> 00:14:53,916
Cuídalo, Úlfr.

84
00:15:43,583 --> 00:15:48,458
Los Vanir llaman y el
Árbol del Mundo responde.

85
00:15:49,333 --> 00:15:51,916
¿Y si dejamos de
hablar y empezamos a matar?

86
00:16:13,375 --> 00:16:20,333
Gran señora. Soy tu sirviente,
siempre. Como lo fue mi madre y su madre.

87
00:16:21,333 --> 00:16:25,291
Hija mía. Adivina y divina.

88
00:16:27,041 --> 00:16:28,583
Tiwaz te envía su amor.

89
00:16:29,375 --> 00:16:33,875
Le daré a Tiwas mis salutaciones
cuando Asgard esté destrozada.

90
00:16:37,666 --> 00:16:38,458
Vengan.

91
00:16:48,291 --> 00:16:49,875
Thyra, ¿qué pasa?

92
00:16:49,875 --> 00:16:50,916
Sigrid se fue.

93
00:16:54,583 --> 00:16:57,791
Aile... La Seid Kona se... Ella...

94
00:16:57,791 --> 00:16:58,916
Fueron por Thor.

95
00:17:05,083 --> 00:17:09,958
Ahí es donde tu enemigo se coge a la
Derrota misma. Nadie los va a notar.

96
00:17:16,041 --> 00:17:18,083
Y aquí se separan nuestros caminos.

97
00:17:19,875 --> 00:17:21,500
Yo también me voy ahora.

98
00:17:22,041 --> 00:17:24,708
¿Qué estás diciendo? ¿Por qué?

99
00:17:25,291 --> 00:17:27,166
Me voy porque así está escrito.

100
00:17:31,500 --> 00:17:34,666
Espero volver a verte. Viva.

101
00:17:35,166 --> 00:17:37,708
Siempre he admirado tu optimismo.

102
00:17:39,833 --> 00:17:44,208
Ve, pequeña gigante,
destrípalo por ti y los tuyos.

103
00:18:21,541 --> 00:18:24,458
La mujer Abatida. Te estuve buscando.

104
00:18:38,291 --> 00:18:43,416
Sabía que vendrías con cuchillos
de noche. Pensamos igual, Abatida.

105
00:18:46,416 --> 00:18:49,958
Creo que te dejaré vivir.
Te pondré riendas y domaré cual llegua.

106
00:18:50,541 --> 00:18:52,583
Y me vertiré hasta llenar tu vulva.

107
00:18:59,500 --> 00:19:00,916
Tu martillo no es para ella.

108
00:19:07,125 --> 00:19:09,166
Loki. Por fin.

109
00:19:21,958 --> 00:19:22,666
Corran.

110
00:19:39,000 --> 00:19:40,083
Gracias.

111
00:19:40,083 --> 00:19:43,625
Puedes abstenerte de
agradecerme justo después de tu fracaso.

112
00:19:43,625 --> 00:19:45,625
¿La Seid Kona no está con ustedes?

113
00:19:58,041 --> 00:19:59,166
Andvari. ¡No!

114
00:20:02,916 --> 00:20:05,916
La edad te ha hecho lento, Andvari.

115
00:20:12,833 --> 00:20:13,666
¡No!

116
00:20:17,875 --> 00:20:23,875
La venganza de tu amigo quedó inconclusa.
Confío en que lograrás tu cometido.

117
00:20:36,291 --> 00:20:40,375
¿Qué fue lo que hice, amigo mío?

118
00:20:40,375 --> 00:20:45,458
Te robé tu venganza y aseguré tu muerte.

119
00:20:45,458 --> 00:20:47,083
Perdóname.

120
00:20:48,333 --> 00:20:49,375
El sol ya viene.

121
00:20:51,375 --> 00:20:53,458
Tú me mentiste. ¡Mentiste!

122
00:20:53,458 --> 00:20:57,208
Mentiste y quebraste todos
nuestros acuerdos,

123
00:20:57,208 --> 00:21:00,000
sonríéndome como si nada. ¿Por qué?

124
00:21:00,500 --> 00:21:01,416
Por venganza.

125
00:21:01,916 --> 00:21:07,666
Crucé mundos por tu venganza. Ya
es suficiente. Esto se terminó.

126
00:21:07,666 --> 00:21:09,500
Nada ha terminado.

127
00:21:09,500 --> 00:21:14,750
Perdiste esto, Sigrid. Lo único
que te espera aquí es la muerte.

128
00:21:14,750 --> 00:21:16,166
Pues que vengan por mí.

129
00:21:18,541 --> 00:21:23,500
Es lo que quieres. Tú quieres morir.

130
00:21:29,833 --> 00:21:34,791
Hay... Hay una vida más allá de este campo.
Hay una vida para nosotros,

131
00:21:34,791 --> 00:21:37,166
si tan solo vinieras conmigo.

132
00:21:37,166 --> 00:21:43,333
Leif, todavía llevo mi guirnalda.
¿Tú ves amor cuando miras esto?

133
00:21:43,333 --> 00:21:45,791
La última vez que la usé...

134
00:21:45,791 --> 00:21:48,000
Fue en el día de tu boda.

135
00:21:48,000 --> 00:21:51,875
Fue el día en que Thor
masacró a mi familia

136
00:21:51,875 --> 00:21:57,875
como ganado. No puedo casarme contigo.
Me casé con la perdición.

137
00:22:00,416 --> 00:22:07,458
Ataré esta guirnalda a mi lanza y será lo
último que Thor vea. Está amaneciendo.

138
00:22:09,333 --> 00:22:10,333
Debo irme.

139
00:22:11,208 --> 00:22:12,208
No, escucha...

140
00:22:16,958 --> 00:22:23,875
Quédate. Vive. Ama a
Thyra. Ama a alguien mejor.

141
00:22:29,666 --> 00:22:33,166
Sigrid. Sigrid. ¡Sigrid!

